Bertazzoni P786IM3B2NE User Manual

INSTRUCTION OF USE
MANUALE D’ISTRUZIONE
NOTICE D’UTILISATION
MANUAL DE UTILIZACIÓN
SUMMARY
SAFETY ......................................................................................................................................... 3
P
RECAUTIONS BEFORE USAGE
U
SING THE APPLIANCE
P
RECAUTIONS TO PREVENT DAMAGE TOTHE APPLIANCE
P
RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE
O
THER PROTECTIONS
.................................................................................................................. 3
................................................................................................................... 5
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ........................................................................................... 6
T
ECHNICAL CHARACTERISTIC
C
ONTROL PANEL
.......................................................................................................................... 7
USE OF THE APPLIANCE ............................................................................................................ 7
S
ENSITIVE TOUCH
D
ISPLAY
V
ENTILATION
...................................................................................................................................... 7
......................................................................................................................... 7
................................................................................................................................ 7
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT ..................................................................... 8
B
EFORE THE FIRST USE
I
NDUCTION PRINCIPLE
P
OWER SELECTION ZONE
S
TARTING-UP
P
AN DETECTION
R
ESIDUAL HEAT INDICATION
B
OOSTER AND DOUBLE BOOSTER FUNCTION
T
IMER
....................................................................................................................................... 10
A
UTOMATIC COOKING
S
TOP&GO FUNCTION
R
ECALL FUNCTION
“K
EEP WARM” FUNCTION
B
RIDGE
C
ONTROL PANEL LOCKING
“C
HEF“ FUNCTION
C
LEAN FUNCTION
............................................................................................................................... 8
........................................................................................................................... 9
..................................................................................................................................... 12
................................................................................................................. 8
................................................................................................................... 8
................................................................................................................. 11
.................................................................................................................. 11
..................................................................................................................... 11
....................................................................................................................... 13
....................................................................................................................... 13
....................................................................................................... 3
................................................................... 4
................................................................................ 5
......................................................................................................... 6
“SLIDER”
AND TIMER SETTING ZONE
........................................................ 8
.......................................................................................................... 9
................................................................................... 9
............................................................................................................. 12
........................................................................................................... 12
COOKING ADVICES ................................................................................................................... 14
P
AN QUALITY
P
AN DIMENSION
E
XAMPLES OF COOKING POWER SETTING
............................................................................................................................. 14
.......................................................................................................................... 14
...................................................................................... 15
MAINTENANCE AND CLEANING .............................................................................................. 15
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM .................................................................................. 15
ENVIRONMENT PRESERVATION ............................................................................................. 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................... 18
ELECTRICAL CONNECTION ..................................................................................................... 19
2
SAFETY
Precautions before usage
Unpack all the materials.
The installation and connecting of the appliance have to be
done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.
To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any other domestic, commercial or industrial use.
Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass.
Do not change or alter the appliance.
The cooking plate can not be used as freestanding or as
working surface.
The appliance must be grounded and connected conforming to local standards.
Do not use any extension cable to connect it.
The appliance can not be used above a dishwasher or a
tumble-dryer: steam may damage the electronic appliances.
The appliance is not intended to be operated by means of external timer or separate remote control system.
Using the appliance
Switch the heating zones off after using.
Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may
quickly ignite.
Be careful not to burn yourself while or after using the appliance.
Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot saucepan.
Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to the engaged appliance.
3
Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Precautions to prevent damage tothe appliance
Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) may damage the ceramic glass.
Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass.
Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic.
Do not hit the edges of the glass with saucepans.
Make sure that the ventilation of the appliance works according
to the manufacturer’s instructions.
Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hobs.
Sugar, synthetic materials or aluminium sheets must not
contact with the heating zones. These may cause breaks or other alterations of the vitroceramic glass by cooling: switch on the appliance and take them immediately out of the hot heating zone (be careful: do not burn yourself).
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surface.
Never place any hot container over the control panel.
If a drawer is situated under the embedded appliance, make
sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation.
4
Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer
THE HOB AND/OR ITS E
NVIRONMENT.
situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat.
Precautions in case of appliance failure
If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service.
Repairing has to be done by specialists. Do not open the appliance by yourself.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Other protections
Note sure that the container pan is always centred on the cooking zone. The bottom of the pan must have to cover as much as possible the cooking zone.
For the users of pacemaker, the magnetic field could influence its operating. We recommend getting information to the retailer or of the doctor.
Do not to use aluminium or synthetic material containers: they could melt on still hot cooking zones.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
THE USE OF EITHER POOR QUALITY POT OR ANY
INDUCTION ADAPTOR PLATE FOR NON-MAGNETIC
COOKWARE RESULTS IN A WARRANTY BREACH.
IN THIS CASE, THE MANUFACTURER CANNOT BE
HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO
5
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Type
P786IM3B2NE
Total power
11100
W
Ene
rgy consumption for the hob EC
** 174.3
Wh/kg
Front
left
heating zone
210x200
mm
Minimum detection
Ø 9
0 mm
Nominal power*
1600 W
Booster power*
1850 W
Standardised cookware category**
A
Energy consumption EC
** 181
.9 Wh/kg
Rear
left heating
zone
210 x 200
mm
Minimum detection
Ø 9
0 mm
Nominal power*
2100
W
Booster power*
2500 / 3000 W
Standardised cookware category**
B
Energy consumption EC
** 161.3
Wh/kg
Rear
middle
heating zone
210 x 200
mm
Minimum detection
Ø 9
0 mm
Nominal powe
r* 2100
W
Booster power*
2500 / 3000 W
Standardised cookware category**
C
Energy consumption EC
** 177.6
Wh/kg
Front middle
heating zone
210x200
mm
Minimum detection
Ø 9
0 mm
Nominal power*
1600 W
Booster power*
1850 W
Standardised cookware cate
gory**
A
Energy consumption EC
** 181
.9 Wh/kg
Rear
right
heating zone
210 x 200
mm
Minimum detection
Ø 9
0 mm
Nominal power*
2100
W
Booster power*
2500 / 3000 W
Standardised cookware category**
B
Energy consumption EC
** 161.3
Wh/kg
Front
ri
ght
heating zone
210x200
mm
Minimum detection
Ø 9
0 mm
Nominal power*
1600 W
Booster power*
1850 W
Standardised cookware category**
A
Energy consumption EC
** 181
.9 Wh/kg
Technical characteristic
hob
cw
cw
cw
cw
cw
cw
* The given power may change according to the dimensions and material of the pan. ** calculated according to the method of measuring performance (EN 60350-2).
6
Control panel
Slider
Timer key
and [
- ] key
key
key
On / Off key
Selection zone key
Pause/
Recal
Clean
key
Chef
key
Keep warm
Power selection zone
USE OF THE APPLIANCE
Timer [ + ]
Sensitive touch
Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys. When your finger presses the key, the corresponding command is activated. This activation is validated by a control light, a letter or a number in the display and/or a “beep” sound.
In the case of a general use press only one key at the same time.
Display
Display Designation Description
0. Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. U No pan detection No pan or inadequate pan. A Heat accelerator Automatic cooking. E Error message Electronic failure. H Residual heat The heating zone is hot. P Power The boosted power is activated. L Locking Control panel locking. U Keep warm Maintain automatically of 70°C. II Stop&Go The hob is in pause.
Ventilation
The cooling system is fully automatic. The cooling fan starts with a low speed when the calories brought out by the electronic system reach a certain level. The ventilation starts his high speed when the hob is intensively used. The cooling fan reduces his speed and stops automatically when the electronic circuit is cooled enough.
7
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT
Before the first use
Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface.
Induction principle
An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan. The result is a heating-up of the pan located on the heating zone.
Of course the pan has to be adapted:
All ferromagnetic pans are recommended (please verify it thanks a little magnet): cast iron and steel pans, enamelled pans, stainless-steel pans with ferromagnetic bottoms…
Are excluded: cupper, pure stainless-steel, aluminium, glass, wood, ceramic, stoneware,…
The induction heating zone adapts automatically the size of the pan. With a too small diameter the pan doesn’t work. This diameter is varying in function of the heating zone diameter. If the pan is not adapted to the induction hob the display will show [ U ].
Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone
To select the power with the slider, slide your finger on the “SLIDER” zone. You can already have a direct access if you put your finger directly on the chosen level.
“SLIDER“
Power selection zone “SLIDER” and
timer setting zone
Direct
access
Starting-up
Start up / switch off the hob:
Action Control panel Display
To start press key [ ] for 2 sec. [ 0 ] To stop press key [ ] for 2 sec. nothing or [ H ]
Start up / switch off a heating zone:
Action Control panel Display
To set slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ P ] (adjust the power) to the right or to the left To stop slide to [ 0 ] on “SLIDER“ [ 0 ] or [ H ]
If no action is made within 20 second the electronics returns in waiting position.
8
Pan detection
The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work:
If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.
If the pan is removed from the heating zone the operation is stopped. The display shows [ U ]. The symbol [ U ] disappears when the pan is put back to the heating zone. The cooking continues with the power level set before.
After use, switch the heat element off: don’t let the pan detection [ U ] active.
Residual heat indication
After the switch off of a heating zone or the complete stop of the hob, the heating zones are still hot and indicates [ H ] on the display. The symbol [ H ] disappears when the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicators are on light, don’t touch the heating zones and don’t put any heat sensitive object on them. There are risks of burn and fire.
Booster and double booster function
Power [ P ] and Super Power [ ] grant a boost of Power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones work during 10 minutes with an ultra high Power. This is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles
Start up / Stop the booster:
Action Control panel Display
Start up the booster Slide to the end of the “SLIDER” [ P ] Or press directly on the end of the “SLIDER” Stop the booster Slide on the “SLIDER“ [ 9 ] to [ 0 ]
Start up / Stop double booster
Action Control panel Display
Start up the booster Slide to the end of the “SLIDER” [ P ] Or press directly on the end of the “SLIDER” Start up double booster Re-press key [ P ] [ and P ] Stop the double booster Slide on the “SLIDER“ [ P ] to [ 0 ] Stop booster Slide on the “SLIDER“ [ 9 ] to [ 0 ]
Power management:
If the selected heating levels for both zones exceed the maximum available amount of power, the power management function is automatically reducing the power from one of these zones. The display of this zone is first blinking; the level is then automatically reduced to the highest suitable position.
Heating zone selected The other heating zone: (example: power level 9)
[ P ] is displayed [ 9 ] goes to [ 8 ] and blinks
9
Timer
The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 1H59 minutes) for each heating zone.
Setting and modification of the cooking time:
Action Control panel Display
Select a zone Press a zone [ 0 ] Select the power level slide on the “SLIDER“ [ 1 ] to [ P ] Select theTimer Press key [ ] Timer display on Decrease the time Press key [ - ] from the timer [ 60 ] to 59, 58... Increase the time Press key [ + ] from the timer Time increase
After a few seconds, the [ ] display stops with blinking. The time is confirmed and the timer starts.
To stop the cooking time:
Action Control panel Display
Select the Timer Press key [ ] Timer display on Stop the time Press key [ - ] from the timer [ 000 ]
If several timers are activated, repeat the process.
Egg timer function:
Egg timer is an independent function. It stops as soon as a heating zone starts up. If the egg timer is on and the hob is switched off, the timer continues until time runs out.
Action Control panel Display
Activate the hob Press key [ ] for 2 sec. [ 0 ] Select the Timer Press [ 000 ] [ 000 ] Decrease the time Press key [ - ] from the timer [ 60 ] to 59, 58... Increase the time Press key [ + ] from the timer Time increase
After a few seconds, the [ min ] display stops with blinking. The time is confirmed and the timer starts.
Automatic stop at the end of the cooking time:
As soon as the selected cooking time is finished the timer displays blinking [ 000 ] and a sound rings. To stop the sound and the blinking, press the key [ - ] and [ + ].
10
Automatic cooking
All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, and then reduces automatically its power on the pre-selected level.
Start-up:
Action Control panel Display
Power level selection slide on the “SLIDER“ to [ 7 ] [ 7 ] is blinking with [ A ] (for example « 7 ») and stay 3s
Switching off the automatic cooking:
Action Control panel Display
Power level selection slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ]
Stop&Go function
This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings.
Action Control panel Display
Start up/stop the pause function:
Engage pause press [ II ] 2s [ II ] and control light on Stop the pause press [ II ] 2s previous settings
Recall Function
After switching off the hob ( ), it is possible to recall the last settings.
cooking stages of all cooking zones (Booster)
minutes and seconds of programmed cooking zone-related timers
Keep warm function
Automatic cooking
The recall procedure is following:
Press the key [ ] for 2 sec.
Then press [ II ] before the light stops blinking.
The previous settings are again active.
11
“Keep warm” Function
This function allows the reach and automatically maintains at the temperature of 70°C. This will avoid liquids overflowing and fast burning at the bottom of the pan.
To engage, to start the function « Keep warm »:
Action Control panel Display 70°C to engage Press on key [
To stop Slide on the “SLIDER“ [ 0 ] to [ 9 ] The maximum duration of keeping warm is 2 hours.
] [ U ] and [ ]
Bridge
This function allows the use of 2 cooking zones at the same time with the same features as a single cooking zone.
Action Control panel Display
Activate the hob Press key [ ] for 2 sec. [ 0 ] Activate the bridge Manually: press simultaneously
of the 2 cooking zones [ 0 ] and [ ] Increase bridge Slide on the “SLIDER“ witch indicates the power [ 1 ] to [ 9 ] Stop the bridge Press simultaneously
of the 2 cooking zones [ 0 ]
Control panel locking
To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning, the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]).
Action Control panel Display
Activate the hob Press key [ ] for 2 sec. [ 0 ] Locking the hob Hold for 3s the key of an area then [ L ]
press the "Slider" which scrolls and
swipe from left to right Unlock the hob Hold for 3s the key of an area then [ 0 ] ou [ H ]
press the "Slider" which scrolls and
swipe from left to right
12
“Chef“ function
This function changes the hob in 2 big zones.
Start up/stop the chef function:
Action Control panel Display
Engage the chef function press [ ] [ 3 ] et [ ], [ 9 ] et [ ] Stop the chef function press [ ] [ 0 ]
Clean function
To avoid accidentally activating or interfering with the settings of the cooking zones, for instance when cleaning, the control panel can be locked (with exception of the On/Off key [ ]).
Start up/stop the clean function:
Action Control panel Display
Engage the clean function press [ CLEAN ] [ 20 ], [ 19 ], [ 18 ]…
on timer/counter display
13
COOKING ADVICES
Pan quality
Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel,
aluminium with ferromagnetic bottom.
Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom,
cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles :
Put a little water in a pan placed on an induction heating zone set at level [ 9 ].This water must heat in a few seconds.
A magnet stucks on the bottom of the pan.
Certain pans can make noise when they are placed on an induction cooking zone. This noise doesn’t mean any failure on the appliance and doesn’t influence the cooking operating.
The composition of the pan base can affect the evenness of the cooking results and power reception by the inductors.
Only use pots and pans with smooth bases. Rough bases will scratch the ceramic glass. Where possible, use pans with vertically straight side. If a pan has angular sides, induction also
acts on the side of the pan. The sides of the pan may discolour.
Pan dimension
The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.
14
Examples of cooking power setting
Reheating
Dishes prepare
d beforehand
Defrosting
Dried vegetables, fish, frozen products
3 to 4
Steam
Vegetables, fish, meat
fresh vegetables
Simmering
Goulash, roulade, tripe
7 to 8
Cooking
Potatoes, fritters, wafers
Boiling water
Water
Boiling significant quantities of water
(the values below are indicative)
1 to 2 Melting
Sauces, butter, chocolate, gelatine
2 to 3 Simmering
4 to 5 Water Steamed potatoes, soups, pasta, 6 to 7 Medium cooking
9 Frying, roosting P Boiling water scallops, steaks
Rice, pudding, sugar syrup
Meat, lever, eggs, sausages
Steaks, omelettes, fried dishes
MAINTENANCE AND CLEANING
Switch-off the appliance before cleaning. Do not clean the hob if the glass is too hot because they are risk of burn.
Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly.
Highly corrosive or abrasive detergents and cleaning equipment likely to cause scratches must be absolutely avoided.
Do not ever use any steam-cleaner or pressure washer.
Do not use any object that may scratch the ceramic glass.
Ensure that the pan is dry and clean. Ensure that there are no grains of dust on your
ceramic hob or on the pan. Sliding rough saucepans will scratch the surface.
Spillages of sugar, jam, jelly, etc. must be removed immediately. You will thus prevent the surface being damaged.
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM
When the symbol [ E 4 ] appears :
The table must be reconfigured. Please implement the following steps :
I) Important : before you start, make sure there is no more pot on the hob II) Disconnect the appliance from the grid by removing the fuse or turning the circuit
breaker off
III) Reconnect the table to the grid IV) Procedure : take a pot with a ferromagnetic bottom and a minimum diameter of 16 cm
* start the procedure within 2 minutes after reconnecting the hob to the grid * don’t use the [ 0/I ] touch
V) First step : cancel the existing configuration
1) Press the touch [ ] and hold down
2) The symbol [ - ] will appear on each display
3) With your other hand, press successively
and quickly (less than 2s) on each [ - ] display. Begin from the front middle side and turn contrary clockwise, as described on the picture (from a to f). A double "beep" means an error occured. If so, start again from item 1).
15
4) Remove your fingers from the touch control, then push again on touch [ 0/I ] during few seconds, until blinking [ E ] symbols appear.
5) Wait until [ E ] symbols stop blinking.
6) After few seconds, [ E ] are automatically transformed in [ C ]. The existing setup
has been cancelled.
VI) Second step : new setup
1) Take a ferromagnetical pot with a minimum diameter of 16 cm
2) Select a cooking zone by pushing on the corresponding [ C ] display
3) Place the pot on the area to be set
4) Wait until the [ C ] display becomes a [ - ]. The selected cooking zone is now
configured.
5) Follow the same procedure for each cooking zone with a [ C ] display.
6) All the cooking zones are configured once all the displays are turned off.
Please use the same pot for the whole procedure. Never put several pots together on the zones during the setup-process.
If [ E 4 ] displaying remains, please call the customer care
The hob or the cooking zone doesn’t start-up:
The hob is badly connected on the electrical network.
The protection fuse cut-off.
The looking function is activated.
The sensitive keys are covered of grease or water.
An object is put on a key.
The control panel displays [ U ]:
There is no pan on the cooking zone.
The pan is not compatible with induction.
The bottom diameter of the pan is too small.
The control panel displays [ E ]:
Disconnect and replug the hob.
Call the After-sales Service.
One or all cooking zone cut-off:
The safety system functioned.
You forgot to cut-off the cooking zone for a long time.
One or more sensitive keys are covered.
The pan is empty and its bottom overheated.
The hob also has an automatic reduction of power level and breaking Automatic overheating
Continuous ventilation after cutting off the hob:
This is not a failure, the fan continuous to protect the electronic device.
The fan cooling stops automatically.
16
The automatic cooking system doesn’t start-up:
The cooking zone is still hot [ H ].
The highest power level is set [ 9 ].
The control panel displays [ L ]:
Refer to the chapter control panel locking page.
The control panel displays [ U ]:
Refer to the chapter “Keep warm“.
The control panel displays [ II ]:
Refer to the chapter “Pause“.
The control panel displays [ ] or [ Er03 ] :
An object or liquid covers the control keys. The symbol disappear as soon as the key is released or cleaned.
The control panel displays [ E2 ] or [ E H ] :
The hob is overheated, let it cool and then turn it onagain.
The control panel displays [ E3 ] :
The pan is not adapted, change the pan.
The control panel displays [ E6 ] :
Defective network. Control the frequency and voltage of the electrical network.
The control panel displays [ E8 ] :
The air inlet of the ventilator is obstructed, release it.
The control panel displays [ E C ] :
Configuration error. Set the table again, referring to the chapter "The [E 4] appears."
If one of the symbols above persists, call the SAV.
ENVIRONMENT PRESERVATION
The materials of packing are ecological and recyclable.
The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials
for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance.
Don't throw your appliance with the household refuses
Get in touch with the waste collection centre of your
commune that is adapted to the recycling of the household appliances.
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cut size
Cut size flush mount
ing Glass size
Ref.
Width
Depth
Width
Depth
Radius
Width
Depth
Thickness
P78
6IM3B2
NE 750
490
786
526 8 780
520
4
The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country.
How to stick the gasket:
The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
Stick the gasket (2) two millimeters
from the external edge of the glass,
after removing the protection sheet (3).
Fitting - installing:
The cut out sizes are:
Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.
The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed
with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than the hob.
The piece of furniture or the support in which the hob has to be fit, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C.
The mural rods of edge must be heat-resisting.
Not to install the hob to the top of a not ventilated oven or a dishwasher.
Guarantee a space of 20 mm under the bottom of the hob casing to ensure a good air
circulation of the electronic device.
If a drawer is placed under the hob, avoid to put into this drawer flammable objects (for example: sprays) or not heat-resistant objects.
Materials often used to make worktops expand on contact with water. To protect the cut out edge, apply a coat of varnish or special sealant. Particular care must be given to applying the adhesive joint supplied with the hob to prevent any leakage into the supporting furniture. This gasket guaranties a correct seal when used in conjunction with smooth work top surfaces.
The distance between the hob and the cooker hood placed above must respect the indications of the hood manufacturer. In case of absence of instructions respect a minimumdistance of 760 mm.
The connection cord should be subjected, after building, with no mechanical constraint, such for example of the fact of the drawer.
WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
18
ELECTRICAL CONNECTION
H 05 RR
- F
H 05 RR
- F
H 05 RR
- F
The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.
Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in.
The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the
connection box.
The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.
The electrical circuit must be separated from the network by adapted devices, for example: circuit breakers, fuses or contactors.
If the appliance is not fitted with an accessible plug, disconnecting means must be incorporated in the fixed installation, in accordance with the installation regulations.
The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or even.
Caution!
This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire. Respect the connection diagram. The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.
CONNECTION OF THE HOB FOR :
Mains Connection Supply cord Supply cord Circuit braker
230V~ 50Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm² 400V~ 50Hz 2 Phases + N 400V~ 50Hz 3 Phases + N
* calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6
4 x 2.5 mm² 5 x 1.5 mm²
H 05 VV - F H 05 VV - F H 05 VV - F
40 A * 25 A * 16 A *
19
Connection of the hob
equipped with a faulty earth connection.
Setting up the configurations: For the various kinds of connection, use the brass bridges which are in the box next the terminal
Monophase 230V~1P+N Put a bridge between terminal 1,2 and 3.
Attach the earth to the terminate “earth”, the neutral N to terminal 4, the Phase L to one of the terminals 1, 2 or 3.
Biphase 400V~2P+N Put a bridge between terminal 1 and 2.
Attach the earth to the terminate “earth”, the neutral N to terminal 4, the Phase L1 to the terminals 1 or 2 and the Phase L2 to the terminal 3.
Triphase 400V~2P+N Attach the earth to the terminate “earth”, the neutral N to terminal 4, the Phase L1 to the
terminals 1, the Phase L2 to the terminal 2 and the Phase L3 to the terminal 3.
Caution! Be careful that the cables are correctly engaged and tightened.
We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or
which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been
20
INDICE
SICUREZZA ................................................................................................................................ 22
P
RECAUZIONI PER L'USO DEL DISPOSITIVO
U
SO DELL'APPARECCHIO
P
RECAUZIONI CONTRO I DANNI
P
RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO
A
LTRE MISURE PRECAUZIONALI
............................................................................................................. 22
..................................................................................................... 23
.................................................................................................... 25
DESCRIZIONE APPARECCHIATURA ....................................................................................... 26
C
ARATTERISTICHE TECNICHE
P
ANNELLO COMANDI
................................................................................................................... 27
...................................................................................................... 26
USO DELL'APPARECCHIO ........................................................................................................ 27
C
OMANDI A SFIORAMENTO
D
ISPLAY
.................................................................................................................................... 27
........................................................................................................... 27
MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO ............................................................................ 28
P
RIMA DEL PRIMO UTILIZZO
F
UNZIONAMENTO DELL'INDUZIONE
Z
ONA
"CURSORE"
A
CCENDERE E SPEGNERE IL PIANO DI COTTURA
R
ICONOSCIMENTO DEL RECIPIENTE DI COTTURA
I
NDICATORE CALORE RESIDUO
F
UNZIONE BOOSTER
T
IMER
....................................................................................................................................... 30
C
OTTURA AUTOMATICA
F
UNZIONE STOP&GO
F
UNZIONE RECALL
F
UNZIONE SCALDAVIVANDE
F
UNZIONE BRIDGE
B
LOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
F
UNZIONE “CHEF
F
UNZIONE CLEAN
DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA E IMPOSTAZIONE DEL TIMER
................................................................................................................... 30
..................................................................................................................... 32
...................................................................................................................... 32
” ...................................................................................................................... 33
....................................................................................................................... 33
.......................................................................................................... 28
............................................................................................... 28
..................................................................................................... 29
............................................................................................................... 31
................................................................................................................. 31
......................................................................................................... 32
.................................................................................... 22
................................................ 24
.......................... 28
............................................................................ 29
............................................................................ 29
........................................................................................ 33
CONSIGLI DI COTTURA ............................................................................................................. 34
Q
UALITÀ DELLE PENTOLE DI COTTURA
M
ISURE DELLE PENTOLE
E
SEMPI DI REGOLAZIONE DELLA POTENZA
............................................................................................................. 34
.......................................................................................... 34
..................................................................................... 35
MANUTENZIONE E PULIZIA ...................................................................................................... 35
RISOLUZIONE DEI PICCOLI PROBLEMI .................................................................................. 35
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE ................................................................................................ 37
PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE................................................................................... 38
COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................................................................................. 39
SICUREZZA
Precauzioni per l'uso del dispositivo
Rimuovere tutti gli imballaggi.
Le operazioni di installazione e di collegamento elettrico
dell'apparecchio devono essere affidate ad un professionista riconosciuto di fiducia. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da errori di installazione o di collegamento.
L'apparecchio può essere utilizzato solo quando è montato e installato in un mobile con un piano di lavoro approvato e idoneo.
Esso è destinato all'uso domestico (preparazione dei cibi) con esclusione di tutti gli altri usi domestici, commerciali o industriali.
Rimuovere tutte le etichette e gli adesivi dalla superficie in vetroceramica.
Non apportare modifiche o cambiamenti sull'apparecchio.
Il piano cottura non può essere utilizzato come superficie di
lavoro.
La sicurezza è assicurata soltanto quando l'apparecchio è collegato ad una presa di terra come previsto dalle normative.
Non utilizzare alcun cavo di prolunga per il collegamento alla rete elettrica.
L'apparecchio non deve essere utilizzato sopra una lavastoviglie o un dispositivo di asciugatura: il vapore rilasciato può danneggiare le apparecchiature elettroniche.
Questo apparecchio non è destinato all'uso con un timer esterno o un telecomando.
Uso dell'apparecchio
Spegnere la fonte di calore dopo l'uso.
Sorvegliare sempre i preparati che contengono oli e grassi,
perché questi possono prendere fuoco improvvisamente.
Prestare attenzione al rischio di ustioni durante e dopo l'uso del dispositivo.
22
Non permettere ai bambini di maneggiare l'apparecchio.
Assicurarsi che nessun cavo elettrico di un dispositivo fisso o
mobile entri in contatto con la superficie di cottura calda o con una pentola calda.
Gli oggetti sensibili ai campi magnetici (carte di credito, dischetti di computer, calcolatori) non devono trovarsi nelle immediate vicinanze del dispositivo quando questo è in funzione.
Utilizzare solo le pentole specificamente idonee. In caso di accensione improvvisa o di calore rimanente altri materiali possono fondere o prendere fuoco.
Non coprire mai l'apparecchio con un panno o un foglio protettivo. Questo potrebbe riscaldarsi e prendere fuoco.
I bambini di età inferiore a 8 anni, le persone con ridotte capacità psicologiche e/o mentali e le persone con conoscenze inadeguate possono usare questa unità solo sotto supervisione o se hanno ricevuto una formazione per l'utilizzo dell'apparecchio in condizioni di sicurezza.
Essi devono essere consapevoli dei possibili rischi che possono verificarsi. I bambini non devono giocare con questo apparecchio.
Senza la supervisione di un adulto la pulizia e la manutenzione di questa unità non possono essere affidate ai bambini.
Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non vanno posizionati sul vetro della superficie di cottura poiché potrebbero diventare molto caldi.
Precauzioni contro i danni
Le pentole danneggiate o con fondo ruvido (ghisa non smaltata) possono danneggiare il vetro.
La presenza di sabbia o altri abrasivi può danneggiare il vetro.
Non lasciare cadere nessun oggetto (anche piccolo) sul vetro.
Evitare qualsiasi urto delle pentole da cucina contro il bordo del
vetro.
Assicurarsi che la ventilazione dell'apparecchio abbia luogo secondo le istruzioni del costruttore.
Non posizionare o lasciare mai pentole vuote sul piano cottura.
23
Evitare ogni contatto di zucchero, materiali sintetici o fogli di alluminio con le zone calde. Queste sostanze possono causare crepe o intaccare la superficie in vetroceramica durante il raffreddamento: se necessario spegnere l'apparecchio e rimuoverle immediatamente delle zone ancora calde (attenzione: rischio di ustioni).
Pericolo d'incendio! Non poggiare nessun oggetto sul piano cottura.
Non posizionare mai una pentola calda sulla zona dei comandi.
Se sotto l'apparecchio a incasso è presente un cassetto,
assicurarsi che tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore dell'apparecchio sia presente una distanza sufficiente (2 cm) per garantire una buona ventilazione.
Non posizionare nessun oggetto infiammabile (ad es. spray) nel cassetto sotto il piano cottura. Gli eventuali portaposate devono essere realizzati in materiale resistente al calore.
Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio
Se si riscontra un difetto, spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione elettrica.
Scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica dell'apparecchio se è presente una crepa o una fessura nel vetroceramica, e avvertire il servizio di assistenza clienti.
Le riparazioni possono essere effettuate solo da personale specializzato. Non aprire l'apparecchio da soli in nessun caso.
AVVERTENZA: Se la superficie di cottura di vetro è rotta, spegnere il dispositivo per evitare il rischio di scosse elettriche.
24
Altre misure precauzionali
STESSI.
Assicurarsi che la pentola sia sempre al centro della zona cottura. La parte inferiore della pentola dove coprire quanto più possibile la zona di cottura.
Un campo magnetico può influenzare gli apparecchi elettronici. È opportuno che i portatori di pacemaker consultino preventivamente un medico.
Non usare pentole e padelle di materiale sintetico o alluminio: questi possono fondersi sulle zone ancora calde.
Non spegnere mai il fuoco con acqua. Spegnere la zona di cottura. Soffocare cautamente le fiamme con un coperchio apposito o di una pentola o qualcosa di simile.
L'USO DI PENTOLE E PADELLE NON IDONEE E IL
RISCALDAMENTO DI ACCESSORI RIMOVIBILI DELLE
PENTOLE NON ADATTI PER L'INDUZIONE NON SONO
COPERTI DALLE CONDIZIONI DI GARANZIA.
IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ
PER DANNI DEL PIANO COTTURA E DEL SUO
AMBIENTE EVENTUALMENTE DERIVATI DAGLI
25
DESCRIZIONE APPARECCHIATURA
Modello
P786IM3B2NE
Potenza totale
11100
W
Consumo di energia del piano cottura EChob**
174.3
Wh/kg
Zona anteriore sinistra
210x200
mm
Riconoscimento pentola
Ø 9
0 mm
Normale*
1600 W
Con Booster *
1850 W
Categoria standardizzata pentole e tegami**
A
Consumo energetico EC
** 181
.9 Wh/kg
Zona posteriore sinistra
210 x 200
mm
Riconoscimento pentola
Ø 9
0 mm
Normale*
2100
W
Con
Booster *
2500 / 3000 W
Categoria standardizzata pentole e tegami**
B
Consumo energetico EC
** 161.3
Wh/kg
Zona posteriore
mezzo
210 x 200
mm
Riconoscimento pentola
Ø 9
0 mm
Normale*
2100
W
Con Booster *
2500 / 3000 W
Categoria standardizzata pe
ntole e tegami**
C
Consumo energetico EC
** 177.6
Wh/kg
Zona
anteriore
mezzo
210x200
mm
Riconoscimento pentola
Ø 9
0 mm
Normale*
1600 W
Con Booster *
1850 W
Categoria standardizzata pentole e tegami**
A
Consumo energetico EC
** 181
.9 Wh/kg
Z
ona posteriore destra
210 x 200
mm
Riconoscimento pentola
Ø 9
0 mm
Normale*
2100
W
Con Booster *
2500 / 3000 W
Categoria standardizzata pentole e tegami**
B
Consumo energetico EC
** 161.3
Wh/kg
Zona anteriore destra
210x200
mm
Riconoscimento pent
ola Ø 9
0 mm
Normale*
1600 W
Con Booster *
1850 W
Categoria standardizzata pentole e tegami**
A
Consumo energetico EC
** 181
.9 Wh/kg
Caratteristiche tecniche
cw
cw
cw
cw
cw
* la potenza può variare in funzione delle dimensioni e del materiale delle pentole di cottura ** calcolato secondo i metodi per la misura delle prestazioni funzionali (EN 60350-2)
cw
26
Loading...
+ 58 hidden pages