Beninca KEN User Manual

Page 1
L8542368 Rev. 03/06/01
ПОТОЛОЧНЫЙ ПРИВОД ДЛЯ БЫТОВЫХ СЕКЦИОННЫХ ВОРОТ
KEN
Инструкции по эксплуатации и каталог деталей
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
Page 2
(Директива 98/37 CE, приложение II, часть B)
Запрет ввода в эксплуатацию
Изготовитель: Automatismi Beninca S.r.l. Адрес: Via Capitello,45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
Декларирует, что: автоматизация для секционных ворот модели KEN.
• изготовлена для включения в конструкцию или сборки с другим оборудованием для того, чтобы составить машину, считаемую по Директиве 89/392 CE, как модифицированную;
• таким образом не соответствует по всем пунктам этой Директиве;
• соответствуюет условиям следующих Директив CE: Директива низких напряжений 73/23/CEE, 93/68/CEE. Директива электромагнитной совместимости 89/336/CEE, 93/68/CEE.
и что:
• были применены следующие (части / пункты) согласованных стандартов: EN 61000-3-2, EN 61000-6-1, EN 50082-1, EN 60335-1.
и кроме того объявляет что не разрешено вводить в эксплуатацию оборудование до того как машина, в которой оно включено или является компонентом, была определена и декларирована соответствующей условиям Директивы 89/392 CE и соответствующим местным нормативам, то есть до того как оборудование по настоящей декларации не формирует единый комплекс с конечной машиной.
Beninca Luigi, Управляющий. Sandrigo, 01/07/'04.
2
Page 3
мин. 40мм
Дверь должна открываться и закрываться приложением горизонтального усилия к верхней кромке.
Рис.1
Технические данные
Питание:
Питание двигателя:
Потребляемая мощность:
Скорость:
Тянущее / толкающее усилие:
Класс защиты:
Рабочий цикл:
Рабочая температура:
Уровень шума:
Общая длина:
Макс. высота ворот:
Вес модуля двигателя
Общий вес:
KEN
~230В
=24В
180Вт
6,5/5,2 м/мин.
800Н
IP40 80%
-20°C/+70°C
<70dB (A)
3,38м
2,5м
5,6 кг
11,2 кг
3
Page 4
150
PT
E
0
0
6
6
2
795
2
E
14
PT
2
0
2
446
B
P
Рис. 2
Рис. 3
Рис. 4
4
Винты M6x14.
Page 5
D2
D1
Рис. 5
Рис. 8
Рис. 6
Болт M6x20 UNI 5739
Шайба 8x24x2
Гайки M6
Рис.7
5
Page 6
S
Крепление к стене
Болт M8x80 UNI 5739
S
Крепление к потолку
Болт M8x80 UNI 5739
Рис.8
A
Болт M6x20 UNI 5739
S
Рис. 9
6
Page 7
Конец хода открытия
S
V
S
V
Конец хода закрытия
Рис. 10
24
30
20
20
0
15
F1
F2
D3
Белый
Красный
D2
S
Рис. 12
D1
Рис. 11
T
Винт M6x35 UNI 5931
P
Винт M6x35 UNI 5931
Винт M6x25 UNI 5931
7
Page 8
ВНИМАНИЕ: Винт регулировки не должен выступать
Для восстановления автоматического функционирования тянуть за рычаг
Стальной трос
Регулировка
Шайба 9x24 UNI 6593.
Шайба для M8 DIN 6798E.
Оплетка
Регулировка
Блокировать
Скоба
Зажим
Замок с ручкой
Болт M8x10 UNI 5739.
8
Деблокировать
Рис. 13
Page 9
Направляющая
Каретка
Регулировать
Крепить рычаг к верхней части рамы полотна ворот.
Выровнять вертикально
Болт M6x35 UNI 5931
Рычаг для подъемно-поворотных
ворот арт. AU.C25.
При закрытых воротах должен быть зазор 2 ÷ 3 см.
Рис.14
9
Page 10
Введение
Поздравляем Вас с выбором привода KEN. Все изделия Beninca являются плодом двадцатилетнего опыта в области автоматических управлений и непрерывных изысканий новых материалов и авангардных технологий. Именно поэтому, сегодня мы способны предлагать крайне надежные изделия, которые, благодаря их мощности, эффективности и долговечности, способны полностью удовлетворить потребности конечного потребителя. Все наши изделия изготавливаются в соответствии со стандартом UNI 8612 и покрыты гарантией. Кроме того, полис гражданской ответственности, заключенный производителем с первичной страховой компанией, покрывает возможные убытки предметам или лицам, вызванные дефектами изготовления.
1. Общая часть
Привод разработан для автоматизации секционных ворот; для применения на подъемно-поворотных воротах необходим специальный рычаг (арт. AU.C25). В любом случае должны соблюдаться следующие условия:
- Дистанция между самым высоким местом двери и потолком (притолока) должна быть не менее 40 мм (рис. 1);
- Дверь должно быть возможно открывать и закрывать таща и толкая горизонтально за ее верхний край (рис. 1);
- При движении вручную ворота должны двигаться легко и плавно.
2. Сборка привода
a) Вставить пластину P в алюминиевый профиль до совпадения отверстий в пластине с отверстиями в базовой
плате B (Рис. 3). d) Закрепить алюминиевый профиль к базовой плате треми винтами M6x14 с широкими шайбами (Рис. 4). c) Слегка натянуть цепь, закручивая гайку D1 ( Рис. 7).
Примечание: слишком сильное натяжение портит привод и вызывает шум. d) Затянуть гайку D2 ( Рис. 5). e) Установить перфорированные уголки крепления на потолок как можно ближе к двигателю (Рис. 6).
Относительно крепления см. Рис. 7. f) Скрепить уголки крепления с профилем направляющей (Рис. 7). g) Закрепить кронштейн "S" к стене или к потолку заклёпками или шурупами с дюбелями. Соединить профиль с
кронштейном болтом M8x80 и самоконтрящейся гайкой (Рис. 8). Закрепить кронштейн “S” к стене или к потолку
на дюбели или анкеры. Закрепить профиль к кронштейну болтом M8x80 и самоконтрящейся гайкой (Рис. 10). h) Соединить приводной рычаг A к каретке болтом M6x20 и самоконтрящейся гайкой, не затягивая слишком
сильно, чтобы рычаг качался свободно. Позиционировать высоту кронштейна S таким образом, чтобы при
закрытых воротах рычаг A был в почти вертикальном положении (Рис. 9).
3. Регулировка конца х3ода
Остановить полотно ворот примерно за 2 см до упора в закрытии и вставить планку в цепь в проводе пластины в качестве в рис. 10. Осуществлять миллиметровую регулировку ослабляя винт V и traslando micro следующая поддержка. Повторять операцию в открытии.Полностью открыть ворота, нажав соответствующую кнопку на плате. Отстегнуть пружинную скобу M и повернуть кулачок C до срабатывания двух микровыключателей F1 и F2. Повторить операцию для закрытия (Рис. 12).
4. Регулировка скорости
ВНИМАНИЕ! Эта регулировка влияет на степень безопасности автоматизации. Проверять, что прикладываемое к створке усилие соответствует действующим нормативам (евростандарт - 15 кг на грани створки).
Переставлять фастоны F1 и F2 для регулировки скорости хода (F1) и замедления (F2) - см. Рис. 11:
F1 Скорость хода:
• 20V: 5,2 м/мин., мин. скорость хода;
• 30V: 6,5 м/мин., макс. скорость хода.
F2 скорость замедления:
• 15V: мин. скорость замедления;
• 20V: макс. скорость замедления.
5. Использование вручную снаружи
Для секционных ворот также возможна деблокировка автоматизации снаружи, используя арт. AU.MS25 (Рис. 12/13).
1 - Установить кронштейн "S" на каретке "P" (Рис. 12):
A. Удалить из каретки винт M6x25 и заменить одним из двух прилагаемых в комплекте винтов M6x35. B. Навернуть стандартную шестигранную гайку D1 на винт, надеть кронштейн "F", навернуть и затянуть
самоблокирующуюся гайку D2. C. Используя другой винт M6x35 и самоблокирующуюся гайку D3 из комплекта, завершить крепление кронштейна.
Избегать чрезмерного затягивания этого винта, чтобы не заблокировать подвижность рычага "T".
2 - Установить тросик деблокировки в AU.MS25 " (Рис. 13):
A. Вставить тросик в каретку как на в Рис. 13. B. Ввернуть регулятор в кронштейн и вставить оплетку. C. Установить другой конец тросика в использованное устройство деблокировки. На рис. представлен в качестве
примера подключения замок с ручкой для гаражных ворот AU.MS.
ПРИМЕЧАНИЕ: возможно использовать любое устройство деблокировки с тросиком позволяющее ход тросика не менее 15 мм.
6. Монтаж на подъемно-поворотных воротах
Для подъемно-поворотных ворот (Рис. 13) необходим специальный рычаг арт. AU.C25. Для его монтажа:
·закрепить верх рычага по центру верхней кромки полотна ворот;
·закрепить низ рычага, соблюдая вертикальность.
ВНИМАНИЕ
Все изделия Beninca покрыты страховым полисом от возможных убытков предметам или лицам, причиненных дефектами изготовления, при условии маркировки CE "машины" и использования оригинальных компонентов Beninca.
10
Page 11
KEN
2
1
3
5
п/п Описание
Натяжитель цепи
1
Направляющая
2
Каретка
3
Крышка
4
Шестерня
5
4
11
6
10
7
9686915 9686914 9686917 9686918 9686919
код
8
п/п Описание
Трансформатор
6
Двигатель
7
Лампа
8 9
Блок управления Конец хода
10
9
код
9686140 9686921
9686293 9686253 9686952
11
Page 12
Инструкции для пользователя
Тянуть вниз для деблокировки
и движения вручную
KEN
L
Тянуть для восстановления автоматического функционирования.
P
Правила Безопасности
• Не находиться в зоне движения двери.
• Не позволять детям играть с управлением и/или поблизости от створок.
• В случае аномалий функционирования не пытаться исправлять самому, но вызвать технического
специалиста.
Открытие вручную изнутри
Для деблокировки автоматизации и осуществление маневра вручную достаточно тянуть ручку P вниз. Чтобы возвращаться к автоматическому функционированию двигать рычаг L в сторону ворот и давать импульс открытия или закрытия. Если автоматизация установлена на высоте, не позволяющей дотянуться до рычага L - использовать шнур с ручкой.
Техническое Обслуживание
• Периодически проверять эффективность ручной деблокировки обстоятельства.
• Безусловно воздерживаться от попытки осуществлять ремонт самостоятельно, во избежание
инцидентов; вызовите технического специалиста.
• Привод не требует повседневного обслуживания, но все же необходимо периодически проверять
эффективность устройств безопасности и других частей, которые могут быть потенциально опасными вследствие естественного износа.
Утилизация
Утилизация отслужившего оборудования и деталей должна производиться в соответствии с действующими нормативами; что касается дифференцированной переработки и рециклирования компонентов (металлы, пластмассы, электрические провода, и так далее); целесообразно связываться c Вашим монтажником или специализированной и уполномоченной фирмой.
ВНИМАНИЕ
Все изделия Beninca покрыты страховым полисом от возможных убытков предметам или лицам, причиненных дефектами изготовления, при условии маркировки CE "машины" и использования оригинальных компонентов Beninca.
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728
Loading...