BEHRINGER MDXPROXL User Manual

5 (1)
BEHRINGER MDXPROXL User Manual

® PRO-XL MDX1600/COMPOSER® PRO-XL MDX2600/MULTICOM® PRO-XL MDX4600

Manuel d’utilisation

FRANÇAIS

 

Version 1.1 Juin 2002

 

AUTOCOM PRO-XL MDX1600

COMPOSER PRO-XL MDX2600

MULTICOM PRO-XL MDX4600

AUTOCOM

www.behringer.com

AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION:Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.

MISEENGARDE:Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur les consignes d’entretien et d’utilisation à respecter. Lisez le manuel.

Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, EURORACK, COMPOSER, AUTOCOM, MULTICOM, SUPER-X et EURORACK sont des marques déposées.

©2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne

Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30

CONSIGNES DE SECURITE:

Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.

Conservez ces instructions:

Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Respectez ces consignes:

Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.

Suivez les instructions:

Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.

Liquides et humidité:

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).

Ventilation:

Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.

Chaleur:

L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).

Alimentation:

L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.

Terre et polarisation:

Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.

Protection des cordons d'alimentation:

Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.

Nettoyage:

Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.

Temps de non utilisation:

Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.

Pénétration d'objets ou de liquides:

Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier.

Service après-vente:

Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:

sle cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou

sdu liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou

sl'appareil a été exposé à la pluie, ou

sl'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou

sl'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.

Maintenance:

L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.

2

AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600

 

TABLE DES MATIERES

 

1. INTRODUCTION .........................................................

3

1.1 Avant de commencer ......................................................

4

 

1.1.1 Livraison ................................................................

4

 

1.1.2 Mise en service .....................................................

4

 

1.1.3 Garantie .................................................................

4

1.2 Le manuel ........................................................................

4

2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................

4

2.1

La section expanseur/gate ............................................

4

2.2

La section compresseur .................................................

5

2.3

La section enhancer dynamique ....................................

7

2.4

La section déesseur .......................................................

7

2.5

La section limiteur de crêtes ..........................................

7

2.6

Les éléments du panneau arrière ..................................

7

3. EXEMPLES CONCERNANT LACHAÎNE LATERALE ... 8

3.1

Filtrer des bruits indésirables .........................................

8

3.2

Mettre des instruments en avant ....................................

8

3.3 Compression retardée ....................................................

8

3.4

Compression Voice Over (Ducking) ...............................

9

3.5

Trigger, relation avec une piste rythmique .....................

9

4.CÂBLAGE ...................................................................

9

5. INSTALLATION .........................................................

10

5.1

Montage en rack ...........................................................

10

5.2

Liaisons audio ...............................................................

10

6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................

11

1. INTRODUCTION

Les nouveaux processeurs de dynamique de la série PRO-XL sont des compresseurs universels et puissants qui concentrent dans un châssis compact la plupart des fonctions et commandes nécessaires au traitement de la dynamique. Chaque canal dispose de son propre compresseur/limiteur, d’un expanseur/ gate et d’un limiteur de crêtes (Peak Limiter). De quoi résoudre facilement n’importe quel problème de dynamique.

Technologie pionnière BEHRINGER

Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent une architecture nouvelle qui fait d’eux des équipements de grande classe. Par rapport aux modèles précédents, ces machines proposent des avancées sensibles telles que le déesseur permettant d’éliminer efficacement les sibilantes (COMPOSER PRO-XL), les afficheurs à LED complets pour le réglage du niveau du déesseur et un enhancer débrayable.

L’AUTOCOM PRO-XL dispose maintenant, outre l’enhancer, d’un déesseur débrayable et d’un limiteur de crêtes ayant déjà fait ses preuves sur le COMPOSER PRO.

Le MULTICOM PRO-XL est reçoit quant à lui un expanseur/ gate et un enhancer et possède une architecture revue et corrigée pour des caractéristiques sonores améliorées.

Pour vous offrir une sécurité d’utilisation totale, le processus de fabrication de nos produits compte parmi les plus exigents et se conforme à la norme de gestion industrielle ISO9000.

VAD – Voice-Adaptive De-Esser

Nous avons intégré un circuit déesseur aux nouveaux COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL. Il est conçu spécialement pour le traitement des hautes fréquences sensibles telles que les sibilantes des prises de voix qui atteignent souvent des niveaux très élevés et rendent le signal inutilement dur. Le déesseur réagit aux plages de fréquences des sibilantes et limite le niveau de l’ensemble du signal lorsque ce dernier présente une énergie trop importante dans les plages de fréquences en question. Contrairement à un égaliseur, la bande passante du signal ne souffre pas de ce traitement. L’intelligibilité des voix reste parfaite sur les passages faibles et on peut même accentuer les aigus avec un bon égaliseur. Le son est alors transparent et frais et le déesseur empêche les sibilantes de se faire trop présentes.

IDE – Interactive Dynamic Enhancer

L’effet secondaire le plus connu engendré par un compresseur est la perte de brillance constatée lorsqu’on compresse des signaux complexes (un mixage complet par exemple). Le signal des instruments graves possède en général une énergie supérieure aux autres et conduit le compresseur à réduire le niveau d’ensemble. Le niveau des instruments dont le signal se situe dans le haut du spectre est donc lui aussi amoindri. Le résultat est un son trop dense.

L’enhancer dynamique apporte la solution à ce problème puisqu’il permet de compenser de façon ciblée les pertes d’aigus lors de la compression. L’enhancer étant en mesure d’analyser le taux de compression, l’image sonore n’est pas modifiée tant qu’aucune compression n’est appliquée. Même lors du traitement de mixages complexes, on ne peut déplorer aucune perte d’aigus.

ATS – Circuit Authentic Tube Simulation

Le son chaud, vivant et transparent des lampes reste très recherché. Nous sommes fiers de vous proposer le COMPOSER PRO-XL et son circuit high-tech destiné à reproduire le son authentique des tubes sans en présenter les désavantages. Grâce aux semiconducteurs, on évite les inconvénients et les travaux d’entretien de la machine engendrés entre autres par le vieillissement des lampes et les surchauffes. En deux mots, le son à lampes sans désagréments !

IKA – Compresseur Interactive Knee Adaptation

Notre célèbre circuit IKA (Interactive Knee Adaptation) combine avec succès le concept de compression « Hard Knee » avec la caractéristique « Soft Knee ». Ce procédé dépendant du type de signal permet de densifier le signal de façon musicale et « inaudible » mais aussi de réaliser des traitements créatifs.

IRC – Expanseur Interactive Ratio Control

L’un des problèmes de fond dans l’utilisation d’un compresseur est la mise en avant, plus ou moins prononcée selon l’intensité de la compression, des bruits résiduels du signal lors des passages les plus faibles. Pour résoudre ce problème, on utilise en général un expanseur ou un gate. Ils réduisent ou suppriment les bruits résiduels lors des pauses du signal.

Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL embarquent un expanseur IRC (Interactive Ratio Control) dont le ratio est réglé automatiquement en fonction du signal. Le résultat est un expanseur rapide et facile à régler ne faisant pas disparaître les portions de signal faibles (par exemple le début et la fin des mots d’une prise de voix). La section expanseur/gate des COMPOSER PRO-XL MDX2600, AUTOCOM PRO-XL MDX1600 et MULTICOM PRO-XL MDX4600 peut être utilisée de manière indépendante grâce au nouveau circuit IRC pour supprimer les bruits résiduels et bénéficier de possibilités quasiment illimitées.

IGC – Limiteur de crêtes Interactive Gain Control

Une autre particularité des processeurs de dynamique BEHRINGER est le limiteur IGC (InteractiveGainControl), un mélange intelligent de clipper et de limiteur. Au delà d’un seuil réglable, le limiteur de crêtes entre en fonction et limite le signal de façon radicale (clipper). Lorsque le seuil est dépassé plus de quelques millisecondes, le circuit IGC entre automatiquement en service et réduit le niveau du signal pour éviter que des distorsions audibles n’apparaissent (limiteur). Dès que le signal repasse sous le seuil,

1.INTRODUCTION

3

AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600

le niveau du signal revient à sa valeur originelle au bout d’environ une seconde. Le circuit IRC s’avère très précieux autant en sonorisation pour la protection des enceintes ou dans un environnement numérique où tout dépassement du niveau maximum engendre des distorsions très désagréables.

Relais

L’architecture du COMPOSER PRO-XL intègre des relais qui mettent automatiquement l’appareil en mode bypass en cas de coupure de la tension secteur. Ces relais permettent aussi de retarder l’allumage pour supprimer tout bruit de mise sous tension.

Entrées et sorties symétriques

Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent des entrées et sorties à symétrie électronique. La fonction automatique servo reconnaît les liaisons asymétriques et adapte le niveau nominal en interne afin qu’il n’y ait pas de différence de niveau entre les entrées et sorties (correction de 6 dB).

+Le présent manuel d’utilisation est destiné à vous familiariser avec les commandes de l’appareil pour que vous puissiez en appréhender toutes les fonctions. Après l’avoir lu, archivez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

1.1Avant de commencer

1.1.1 Livraison

Les COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez que l’appareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.

+En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.

1.1.2 Mise en service

Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le posez pas à proximité d’un radiateur pour lui éviter tout problème de surchauffe.

+Avant de raccorder l’appareil au secteur, assurezvous qu’il est réglé sur la tension adéquate :

Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face. L’appareil est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.

+ Si vous modifiez le réglage de la tension secteur sur l’appareil, n’oubliez pas de changer de fusible en respectant la valeur indiquée au chapitre

«CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».

+Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de valeur adaptée à votre tension secteur (voir chapitre

«CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »).

On raccorde l’appareil à la tension secteur via le cordon d’alimentation fourni conforme aux normes de sécurité en vigueur.

+Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.

1.1.3 Garantie

Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, enregistrez votre équipement en ligne sur le www.behringer.com.

1.2 Le manuel

Ce manuel vous fournit une vue d’ensemble des commandes et connexions de l’appareil ainsi des exemples d’application. Afin que vous compreniez rapidement les enchaînements logiques, nous avons regroupé les différents éléments selon leur fonction. Si vous avez besoin de plus de détails sur un thème précis, consultez notre site www.behringer.com.

2. COMMANDES ET CONNEXIONS

Dans ce chapitre, nous décrivons les différents éléments de votre processeur de dynamique. Toutes les commandes et tous les connecteurs y sont passés en revue et sont accompagnés de conseils pratiques.

Les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL possèdent deux canaux identiques et le MULTICOM PRO-XL quatre.

Fig. 2.1 : Coupler deux canaux avec la touche COUPLE

Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, les deux canaux sont appairés. Les commandes du canal 1 contrôlent alors le couple de canaux et le signal de commande résulte de l’énergie des deux chaînes latérales (somme stéréo réelle). Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, toutes les commandes du canal 2 sont hors service hormis les touches IN/OUT, SC EXT, SC MON, LO CONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE, ENHANCER et I/O-METER et les potentiomètres OUTPUT, DE-ESSER LEVEL et ENHANCER LEVEL. Sur le MDX4600, le canal 3 en mode couple commande asservit le canal 4.

2.1 La section expanseur/gate

Fig. 2.2 : Commandes de la section expanseur/gate

Le potentiomètre TRIGGER de la section expanseur/gate détermine le niveau seuil sous lequel la section commence son travail. Les signaux dont le niveau est inférieur à cette valeur seuil sont affaiblis. La plage de réglage s’étend de OFF à +10 dB.

4

2. COMMANDES ET CONNEXIONS

Loading...
+ 7 hidden pages