Caution, general warning symbol
Caution, see documentation supplied with the product
Rotate "right" (clockwise) to unlock the handpiece
Rotate "left" (counterclockwise) to lock the handpiece
I/
0HiLAN pneumatic motor "off"
HiLAN pneumatic motor "ready"
1.Applicable to3
2.Safe handling3
3.Product description3
3.1Components required for operation3
3.2Intended use4
3.3Operating principle4
HiLAN pneumatic motor4
Compressed-air tubes4
Exit-air recycling via the compressed-air tube4
Foot control4
4.Preparation4
4.1Compressed-air supply4
Operation with central gas supply according to DIN 13260
and EN 7374
Operation with compressed-gas cylinders according to
DIN 46644
5.Working with the HiLAN pneumatic motor5
5.1System set-up5
Connecting the accessories5
Connecting the compressed-air supply5
5.2Function checks6
5.3Safe operation7
Operation with the hand lever7
6.Validated reprocessing procedure8
6.1General safety instructions8
6.2General information8
6.3Preparations at the place of use8
6.4Preparation before cleaning8
6.5Cleaning/disinfection9
Product-specific safety instructions for the reprocessing
procedure9
Validated cleaning and disinfection procedure10
6.6Manual cleaning/disinfecting10
Manual cleaning and wipe disinfecting10
6.7Mechanical cleaning/disinfecting11
Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting11
6.8Inspection, maintenance and checks12
6.9Packaging12
6.10 Steam sterilization12
6.11 Sterilization for the US market12
6.12 Storage12
7.Maintenance12
8.Troubleshooting list13
9.Technical Service14
10.Accessories/Spare parts14
11.Technical data15
2
11.1 Ambient conditions15
12.Disposal15
13.Distributor in the US/Contact in Canada for product
information and complaints15
3.Product description
3.1Components required for operation
When putting the HiLAN XS pneumatic motor into operation, the following components are required
1.Applicable to
► For item-specific instructions for use and information on material
compatibility, see also the Aesculap Extranet at
www.extranet.bbraun.com
2.Safe handling
CAUTION
Federal law restricts this device to sale by, or on order of a physician!
► Remove the transport packaging and clean the new product, either
manually or mechanically, prior to its initial sterilization.
► Prior to use, check that the product is in good working order.
► To prevent damage caused by improper setup or operation, and in order
not to compromise warranty and manufacturer liability:
– Use the product only according to these instructions for use.
– Follow the safety information and maintenance instructions.
– Only combine Aesculap products with each other.
► Ensure that the product and its accessories are operated and used only
by persons with the requisite training, knowledge, or experience.
► Keep the instructions for use accessible for the user.
► Only use handpieces and tools expressly approved for the HiLAN power
system.
DesignationSpecial featuresArt. no.
Compressed-air supply with a minimum
of 6 bar (0.6 MPa)
Compressed-air tubes Aesculap Dräger system GA464 (3 m),
Foot controlGA521
If compressed air is supplied via a compressedgas cylinder, use a pressure reducer
DIN connectionGA461 (3 m, with
Motor tubeGA513 (3 m)
Pressure reducer:
e.g., GA099
GA466 (5 m)
If needed, extension
tubes GA194 (3 m),
GA195 (5 m)
diffuser)
GA463 (3 m, without diffuser)
GA465 (5 m, without diffuser)
If needed, extension
tube GA087 (5 m)
GA523 (2.3 m)
GA505 (5 m)
If needed, extension
tubes GA194 (3 m),
GA195 (5 m)
HiLAN XS pneumatic
motor
Hi Line XS handpiece
3
Aesculap® HiLAN
HiLAN pneumatic motor GA519/GA520R/GA529
3.2Intended use
The HiLAN pneumatic motors GA519, GA520R, and GA529 are used for
powering the Aesculap Hi-Line handpieces in microsurgery, neurosurgery,
spinal surgery, ENT, and maxillary surgery, as well as in orthopedics.
3.3Operating principle
3.3.1HiLAN pneumatic motor
In the HiLAN pneumatic motor, the energy provided by the compressedair supply is converted into rotary movement.
The HiLAN pneumatic motor is equipped with a safety stop, which prevents any unintended startup of the HiLAN pneumatic motor.
3.3.2Compressed-air tubes
All compressed-air tubes have a fast-lock coupling. Consequently, the
compressed-air tube need not be disconnected from the compressed-air
supply when changing the HiLAN pneumatic motor.
3.3.3Exit-air recycling via the compressed-air tube
■ Complete exit-air recycling (Aesculap Dräger system): The exit air is
passed outside the operating room. Absence of air turbulence in the
operating room: no effect on either ambient air temperature or
hygiene in the operating room.
■ Partial exit-air recycling (DIN connection and others): The exit air
emerges from the tube end, either directly or through a diffuser inside
the operating room.
3.3.4Foot control
The foot control GA521 is equipped with a forced ventilation system. As
soon as the foot control pedal is released, the supply air is vented on the
motor side. This allows the HiLAN pneumatic motor to stop more rapidly.
4.1Compressed-air supply
Danger of fire and explosion when operating
devices that run on oxygen!
DANGER
CAUTION
4.1.1Operation with central gas supply according to DIN 13260
and EN 737
The gas supply must provide clean, dry air and must be set as follows:
Nominal operating pressure8 bar
Maximum allowable operating pressure10 bar
Minimum operating pressure6 bar
Minimum gas-supply delivery300 l/min
4.1.2Operation with compressed-gas cylinders according to
DIN 4664
The following conditions must be met:
► Never operate the HiLAN pneumatic motor with
oxygen.
► Operate the HiLAN pneumatic motor with com-
pressed air or nitrogen.
Operating pressures in excess of 10 bar will damage the HiLAN pneumatic motor!
► Set an operating pressure of between 6 bar and
10 bar.
■ Compressed air or nitrogen is used
■ An adequate stock of full gas cylinders is in place
■ Cylinder pressure reduced to operating pressure of 6 bar to 10 bar
through a pressure reducer (e.g., GA099)
► Operating pressure must be read from the scale on the device and set
with the T-screw.
4.Preparation
Non-compliance with the following instructions will preclude all responsibility and liability in this respect on the part of Aesculap.
► When setting up and operating the product, adhere to
– The national regulations for installation and operation
– National regulations on fire and explosion protection
► Prior to using the HiLAN pneumatic motor and its accessories, check
for any visible damage.
► Use the HiLAN pneumatic motor and its accessories only if they are in
perfect condition.
4
5.Working with the HiLAN pneumatic
motor
5.1System set-up
Injury to the operator and damage to the device
components can result from accidentally putting
WARNING
the HiLAN pneumatic motor into operation!
► Use the safety stop to prevent any accidental
activation of the HiLAN pneumatic motor.
► Only attach handpieces, tools, and the com-
pressed-air supply when the HiLAN pneumatic
motor is shut off.
Detaching the handpiece
► Turn or slide safety stop 20 or slide 18 on the HiLAN pneumatic
motor 1 to position "0".
► Turn threaded ring 24 in the direction of the arrow/rotation in
symbolas far as it will go.
► Remove handpiece 25 or 26 from the HiLAN pneumatic motor 1.
5.1.2Connecting the compressed-air supply
Long tubes may cause a backup of exit air and thus a loss of performance
of the HiLAN pneumatic motor.
► Keep tube lines as short as possible.
► Make certain that the tube lines are not buckled or crushed.
► Use a suitable extension tube if necessary, see Components required
for operation.
Risk of infection and contamination! The HiLAN
pneumatic motor, its accessories, and the hand-
WARNING
pieces are delivered in an unsterile condition.
► Sterilize the HiLAN pneumatic motor, its acces-
sories, and the handpieces before putting them
into operation.
5.1.1Connecting the accessories
Combinations of accessories that are not mentioned in the present
instructions for use may only be employed if they are specifically intended
for the respective application, and if they do not compromise the performance and safety characteristics of the products.
► Please contact your B. Braun/Aesculap partner or Aesculap Technical
Service (address: see Technical Service) with any inquiries in this
respect.
Coupling the Hi-Line or Hi-Line-XS handpiece (e.g., GB519R,
GB520R–GB535R, or GB740R-GB758R)
► Turn or slide safety stop 20 or slide 18 on the HiLAN pneumatic
motor 1 to position"0".
► Turn threaded ring 24 in the direction of the arrow/rotation in
symbolas far as it will go.
► Attach the Hi-Line handpiece to the HiLAN pneumatic motor 1 so that
the nibs 21 on the HiLAN pneumatic motor 1 engage in the
notches 23 on handpiece 25. The handpiece can be mounted in 4 different positions.
► Attach Hi-Line XS handpiece 26 to the HiLAN pneumatic motor 1 so
that the pin on the handpiece engages in one of the notches 22 on the
motor. The handpiece can be mounted in 15 different positions.
► Turn threaded ring 24 in the direction of the arrow/rotation in
symbolas far as it will go.
The handpiece is locked now.
► Make certain that the threaded ring is fastened to its limit stop,
because otherwise it may come loose due to vibrations during operation.
Note
The HiLAN pneumatic motors GA519/GA520R and GA529 including the
motor tube are sterile. Sterile separation takes place at the motor tube.
Connecting the HiLAN pneumatic motor at the foot control switch
Coupling:
► Pull back unlocking sleeve (motor-side) 3 on motor tube 5 and connect
the motor tube with its fast-lock coupling (motor-side) 2 to the tube
connection 19 on the HiLAN pneumatic motor 1.
► Release unlocking sleeve (motor-side) 3.
► Insert connector (foot control-side) 6 of motor tube 5 into socket (foot
control-side) 8 on the foot control switch until it engages.
Uncoupling:
► Pull back unlocking sleeve (motor-side) 3 on motor tube 5.
► Remove fast-lock coupling (motor-side) 2 from the HiLAN pneumatic
motor 1.
► Pull back unlocking sleeve (foot control-side) 7 on connector (foot
control-side) 6 of motor tube 5.
► Pull connector (foot control-side) 6 out of socket (foot control-side) 8
on the foot control switch.
5
Aesculap® HiLAN
HiLAN pneumatic motor GA519/GA520R/GA529
Note
If coolant pump GA530 is employed for cooling/irrigating the tool blades,
connect the coolant pump between the foot control switch and the HiLAN
pneumatic motor, see TA022140.
Connecting the HiLAN pneumatic motor with hand lever to the compressed-air supply
The HiLAN pneumatic motor GA529 is controlled via hand lever 17 and is
connected to the compressed-air source directly via a tube.
Coupling:
► Make sure that slide 18 is in position "0".
► Select the compressed-air-tube system appropriate for the systems
installed at your site.
► Pull back unlocking sleeve (motor-side) 3 at fast-lock coupling 4 and
attach motor tube 5 to tube connection 19 on the HiLAN pneumatic
motor 1. Pull at 4 to check that the coupling is correct.
► Join connector (source-side) 14 and connecting tube 13 to the com-
pressed-air source in the operating room.
Connecting the foot control switch to the compressed-air supply
Aesculap Dräger system
Coupling:
► Pull back unlocking sleeve (foot control-side) 11 at connecting
tube 13 and connect the tube with fast-lock coupling 12 to connector
(foot control-side) 9 on the foot control switch.
► Release unlocking sleeve (foot control-side) 11.
► Insert connector (source-side) 14 of connecting tube 13 into the
Aesculap Dräger socket until it engages.
Uncoupling:
► Pull back unlocking sleeve (foot control-side) 11 at connecting
tube 13.
► Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker (fußschalterseitig) 9 an der
Fußsteuerung abziehen.
► Pull back unlocking sleeve (source-side) 15 at connector (source-
side) 14 of connecting tube 13.
► Pull connector (source-side) 14 out of the Aesculap Dräger socket.
DIN connection
Coupling:
► Pull back unlocking sleeve (foot control-side) 11 at connecting
tube 13 and connect the tube with fast-lock coupling 12 to connector
(foot control-side) 9 on the foot control switch.
► Release unlocking sleeve (foot control-side) 11.
► Insert the DIN connector of connecting tube 13 into the DIN socket
until it engages.
Uncoupling:
► Pull back unlocking sleeve (foot control-side) 11 at connecting
tube 13.
► Remove fast-lock coupling 12 from connector (foot control-side) 9 on
the foot control switch.
► Pull back unlocking sleeve (source-side) 15 at connector (source-
side) 14 of connecting tube 13.
► Pull connector (source-side) 14 out of the DIN socket.
5.2Function checks
► Always check the pneumatic motor system (HiLAN pneumatic motor,
foot control switch, tubes) by performing a trial run prior to use.
► Make certain that the HiLAN pneumatic motor and foot control switch
are in good working order.
► Make certain that all tubes are properly connected and free of leaks.
6
5.3Safe operation
Risk of burns to patient and user due to hot motor/
hot tool!
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
► Put down the motor/hot tool beyond reach of
the patient.
► Use a cloth to protect against burns when
changing the motor or tool.
Risk of injury and material damage due to inappropriate use of handpieces or motors!
► Always follow the safety advice and information
given in the instructions for use of the handpieces and motors.
► Do not exceed the specified maximum motor
speed.
Risk of injury and/or malfunction!
► Always carry out a function check prior to using
the product.
Danger of damage to patients’ hearing from sound
of motor!
► When using the HiLAN pneumatic motor in
otology, keep as much distance from the ear as
possible.
5.3.1Operation with the hand lever
► Adjust the length of hand lever 17 to corresponding handpiece 25: To
do this, pull out lever extension 16 to a greater or lesser extent.
► Push slide 18 to positionuntil it engages.
► Carefully press down hand lever 17.
The HiLAN pneumatic motor 1 starts to run.
► Adjusting speed: Press down hand lever 17 to a greater or lesser
extent.
► Maximum speed: Press down hand lever 17 as far as it will go.
► Switching off the HiLAN pneumatic motor, e.g., to change a tool or
handpiece intraoperatively: Turn safety stop 20 until the mark on the
unlocking sleeve is aligned with the “0” mark on the motor.
► Turn safety stop 20 on HiLAN pneumatic motors GA519 and GA520R
until the mark on safety stop 20 is aligned with the "I" mark on the
motor.
► Carefully press down the foot control pedal.
The motor starts running.
► Adjusting speed: Press down on the pedal to a greater or lesser extent.
► To select maximum speed: Press down on the pedal as far as it will go.
► Switching off the HiLAN pneumatic motor, e.g., to change a tool or
handpiece intraoperatively: Turn safety stop 20 until the mark on the
unlocking sleeve is aligned with the “0” mark on the HiLAN pneumatic
motor.
7
Aesculap® HiLAN
HiLAN pneumatic motor GA519/GA520R/GA529
6.Validated reprocessing procedure
6.1General safety instructions
Note
Adhere to national statutory regulations, national and international standards and directives, and local, clinical hygiene instructions for sterile processing.
Note
For patients with Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), suspected CJD or possible variants of CJD, observe the relevant national regulations concerning
the reprocessing of products.
Note
Mechanical reprocessing should be favored over manual cleaning as it
gives better and more reliable results.
Note
Successful processing of this medical device can only be ensured if the processing method is first validated. The operator/sterile processing technician is responsible for this.
The recommended chemistry was used for validation.
Note
If there is no final sterilization, then a virucidal disinfectant must be used.
Note
For the latest information on reprocessing and material compatibility see
also the Aesculap extranet at www.extranet.bbraun.com
The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap
sterile container system.
6.2General information
Dried or affixed surgical residues can make cleaning more difficult or ineffective and lead to corrosion. Therefore the time interval between application and processing should not exceed 6 h; also, neither fixating precleaning temperatures >45 °C nor fixating disinfecting agents (active
ingredient: aldehydes/alcohols) should be used.
Excessive measures of neutralizing agents or basic cleaners may result in
a chemical attack and/or to fading and the laser marking becoming
unreadable visually or by machine for stainless steel.
Residues containing chlorine or chlorides e.g. in surgical residues, medicines, saline solutions and in the service water used for cleaning, disinfection and sterilization will cause corrosion damage (pitting, stress corrosion) and result in the destruction of stainless steel products. These must
be removed by rinsing thoroughly with demineralized water and then drying.
Additional drying, if necessary.
Only process chemicals that have been tested and approved (e.g. VAH or
FDA approval or CE mark) and which are compatible with the product’s
materials according to the chemical manufacturers’ recommendations
may be used for processing the product. All the chemical manufacturer's
application specifications must be strictly observed. Failure to do so can
result in the following problems:
■ Optical changes of materials, e.g. fading or discoloration of titanium or
aluminum. For aluminum, the application/process solution only needs
to be of pH >8 to cause visible surface changes.
■ Material damage such as corrosion, cracks, fracturing, premature aging
or swelling.
► Do not use metal cleaning brushes or other abrasives that would dam-
age the product surfaces and could cause corrosion.
► Further detailed advice on hygienically safe and material-/value-pre-
serving reprocessing can be found at www.a-k-i.org, link to Publications, Red Brochure – Proper maintenance of instruments.
6.3Preparations at the place of use
► Remove any visible surgical residues to the extent possible with a
damp, lint-free cloth.
► Transport the dry product in a sealed waste container for cleaning and
disinfection within 6 hours.
6.4Preparation before cleaning
► Carry out non-fixating/NaCl-free pre-cleaning immediately after use.
8
6.5Cleaning/disinfection
6.5.1Product-specific safety instructions for the reprocessing procedure
Fire hazard!
► Do not use flammable or explosive cleaning or
DANGER
CAUTION
CAUTION
disinfecting solutions.
► Ensure that no fluids will penetrate the product.
Damage to the product due to inappropriate cleaning/disinfecting agents!
► Only use cleaning/disinfecting agents approved
for surface cleaning. Follow the manufacturer’s
instructions for the respective cleaning/disinfecting agent.
Damage to the product due to inappropriate cleaning/disinfecting agents and/or excessive temperatures!
► Use cleaning and disinfecting agents according
to the manufacturer’s instructions which
– be approved for plastic material and high-
grade steel,
– do not attack softeners (e.g. in silicone).
– do not cause stress cracks in plastics (e.g.,
PPSU).
► Observe specifications regarding concentration,
temperature and exposure time.
► Do not exceed the maximum permitted cleaning
temperature of 55 °C.
► Dry the product for at least 10 minutes at a maximum of 120 °C.
Note
The indicated drying temperature is a guide temperature only. It must be
checked taking into account the specific conditions (e.g. load) and adjusted
if applicable.
► Do not clean motors/handpieces by ultrasonic treatment and do not
immerse them in any liquids. To avoid the risk of corrosion/malfunctioning, allow any fluid that has entered the product to drain out
immediately.
9
Aesculap® HiLAN
HiLAN pneumatic motor GA519/GA520R/GA529
6.5.2Validated cleaning and disinfection procedure
Validated procedureSpecial featuresReference
Manual cleaning and
wipe disinfection
■ When cleaning instruments with movable hinges, ensure that these
are in an open position and, if applicable, move the joint while cleaning.
■ Drying phase: Use a lint-free cloth
■ Ensure that the product is positioned in such a way that water will
not enter the product e.g. through coupling interfaces. (Immediately
remove any fluid that entered the product inadvertently.)
Mechanical alkaline
cleaning and thermal
disinfecting
6.6Manual cleaning/disinfecting
► Prior to manual disinfecting, allow water to drip off for a sufficient
length of time to prevent dilution of the disinfecting solution.
► After manual cleaning/disinfection, check visible surfaces visually for
residues.
► Repeat the cleaning/disinfection process if necessary.
6.6.1Manual cleaning and wipe disinfecting
■ Insert the product in its proper position in the Eccos holder.
■ The products may only be cleaned mechanically with an appropriate
Eccos holder.
Chapter Manual cleaning/disinfecting and subsection:
■ Chapter Manual cleaning and wipe disin-
fecting
Chapter Mechanical cleaning/disinfecting and
subsection:
D–W:Drinking water
FD–W:Fully desalinated water (demineralized, low microbiological contamination: drinking water quality at least)
RT:Room temperature
Phase I
► Clean the product under running faucet water, using a suitable clean-
ing brush until all visible residues have been removed from the surfaces.
► Mobilize non-rigid components, such as set screws, links, etc. during
cleaning.
Conc.
[%]
Water qualityChemical
Phase II
► Dry the product in the drying phase with suitable equipment (e.g. cloth,
compressed air), see Validated cleaning and disinfection procedure.
Phase III
► Wipe all surfaces of the product with a single-use disinfectant wipe.
10
Phase IV
► After the specified exposure time (at least 1 min), rinse the disinfected
surfaces under running FD water.
► Drain any remaining water fully.
Phase V
► Dry the product in the drying phase with suitable equipment (e.g. cloth,
compressed air), see Validated cleaning and disinfection procedure.
6.7Mechanical cleaning/disinfecting
Note
The cleaning and disinfection device must be of tested and approved effectiveness (e.g. FDA approval or CE mark according to DIN EN ISO 15883).
Note
The cleaning and disinfection device used for processing must be serviced
and checked at regular intervals.
6.7.1Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting
Machine type: single-chamber cleaning/disinfection device without ultrasound
Phase StepT
[°C/°F]t[min]
IPrerinse<25/773D–W-
IICleaning55/13110FD-W
Water
quality
Chemical/Note
■ Concentrate, alkaline:
–pH = 13
– <5 % anionic surfactant
■ 0.5 % working solution
–pH = 11*
IIIIntermediate rinse>10/501FD-W-
IVThermal disinfecting90/1945FD-W-
VDrying---According to the program for cleaning and disinfection device
D–W:Drinking water
FD–W:Fully desalinated water (demineralized, low microbiological contamination: drinking water quality at least)
*Recommended: BBraun Helimatic Cleaner alkaline
► Check visible surfaces for residues after mechanical cleaning/disinfect-
ing.
11
Aesculap® HiLAN
HiLAN pneumatic motor GA519/GA520R/GA529
6.8Inspection, maintenance and checks
► Allow the product to cool down to room temperature.
► Inspect the product after each cleaning and disinfecting cycle to be
sure it is: clean, functional, and undamaged.
► Spray through the HiLine motor/handpiece with Aesculap STERILIT oil
spray GB600 with adapter GB600820 until clear oil emerges from the
product.
► Check the product for any damage, abnormal running noise, overheat-
ing or excessive vibration.
► Inspect tools for broken, damaged or blunt edges.
► Set aside the product if it is damaged.
Note
Lubricating the HiLAN pneumatic motors with the original Aesculap oil
spray can lead to oil residues entering the compressed-air tubes. These oil
residues do not harm the materials from which the compressed-air tubes
are made.
6.9Packaging
► Follow the instructions for use for the applied packaging and storage
systems (e.g. instructions for use TA009721 for Aesculap Eccos storage
system).
► Insert the product in its proper position in the Eccos holder, or put it
on a tray in such a way that the product is protected against damage.
Ensure that all cutting edges are protected.
► Pack trays appropriately for the sterilization process (e.g. in Aesculap
sterile containers).
► Ensure that the packaging will prevent a recontamination of the prod-
uct.
6.11Sterilization for the US market
■ Aesculap advises against sterilizing the device by flash sterilization or
chemical sterilization.
■ Sterilization may be accomplished by a standard prevacuum cycle in a
steam autoclave.
-6
To achieve a sterility assurance level of 10
following parameters:
*Aesculap has validated the above sterilization cycle and has the data on
file. The validation was accomplished in an Aesculap sterile container
cleared by FDA for the sterilization and storage of these products. Other
sterilization cycles may also be suitable, however individuals or hospitals
not using the recommended method are advised to validate any alternative method using appropriate laboratory techniques. Use an FDA cleared
accessory to maintain sterility after processing, such as a wrap, pouch, etc.
Temp.TimeMinimum drying time
6.12Storage
► Store sterile products in germ-proof packaging, protected from dust, in
a dry, dark, temperature-controlled area.
, Aesculap recommends the
6.10Steam sterilization
Note
Regarding materials and temperatures, the HiLAN pneumatic motors have
been designed for steam sterilization. Consequently, do not sterilize HiLAN
pneumatic motors with hot air or ethylene oxide (EO).
HiLAN pneumatic motors can be sterilized in their storage device.
► Check to ensure that the sterilizing agent will come into contact with
all external and internal surfaces (e.g. by opening any valves and faucets).
► Validated sterilization process
– Disassemble the instrument
– Steam sterilization through fractionated vacuum process
– Steam sterilizer according to DIN EN 285 and validated according
to DIN EN ISO 17665
– Sterilization using fractionated vacuum process at 134 °C/holding
time 5 min
► When sterilizing several instruments at the same time in a steam ster-
ilizer, ensure that the maximum load capacity of the steam sterilizer
specified by the manufacturer is not exceeded.
12
7.Maintenance
To ensure reliable operation, the product must be maintained at least once
a year.
For technical service, please contact your national B. Braun/Aesculap
agency, see Technical Service.
8.Troubleshooting list
MalfunctionDetectionCauseRemedy
HiLAN pneumatic motor not running
Insufficient powerSafety stop 20 not set to "I"Insufficient air supplyTurn safety stop 20 to "I"
Gas cylinder empty
Manometer set to "0"
No compressed air at the wall outlet
Safety stop 20 set to "0"Turn safety stop 20 to "I"
Slide 18 on hand lever 17 set
to "0"
Tubes not correctly connectedAttach fast-lock coupling (motor-
Pedal can be easily pressed or cannot be pressed at all
Hand lever 17 can be easily pressed
or cannot be pressed at all
Operating pressure of central compressed-air supply too low (min.
6bar)
Pressure reducer on gas cylinder
defective
Pressure on pressure reducer set
too low
Tube too longHigh air resistance in the tubeUse shorter tubes
No compressed airHave gas cylinder refilled or
changed
Open valve
Schieber 18 in
Stellungschieben
side) 2 fully
Foot control switch defectiveHave product repaired by the man-
ufacturer
Hand lever 17 defectiveHave product repaired by the man-
ufacturer
Have compressed-air supply
checked
Have pressure reducer checked
Set higher pressure
Tubes excessively buckled or
crushed
Exit-air ductingUnblock diffuser and exit-air duct
Motor does not run in spite of correct compressed-air supply
HiLAN pneumatic motor heats upHave product repaired by the man-
HiLAN pneumatic motor not running smoothly
HiLAN pneumatic motor defectiveHave product repaired by the man-
Do not buckle or crush tubes
ufacturer
ufacturer
Have product repaired by the manufacturer
13
Aesculap® HiLAN
HiLAN pneumatic motor GA519/GA520R/GA529
9.Technical Service
Risk of injury and/or malfunction!
► Do not modify the product.
WARNING
► For service and repairs, please contact your national B. Braun/
Aesculapp agency.
Modifications carried out on medical technical equipment may result in
loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
Service addresses
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:+49 (7461) 95 -1601
Fax:+49 (7461) 14 -939
E-Mail:ats@aesculap.de
Or in the US:
Attn. Aesculap Technical Services
615 Lambert Pointe Drive
Hazelwood
MO, 63042 USA
Aesculap Repair Hotline
Phone:+1 (800) 214 -3392
Fax:+1 (314) 895 -4420
Other service addresses can be obtained from the address indicated above.
10.Accessories/Spare parts
Art. no.Designation
GB600STERILIT Power Systems oil spray
GB600820STERILIT Power Systems adapter
GA059Special oil
GA530HiLAN irrigation pump
GA513R (3 m)
GA523R (2.4 m)
GA505R (5 m)
GA506R (5 m)Motor tube for Aesculap Schrader system
GA507R (5 m)Motor tube for Aesculap standard system
GA521 (gas pedal)Foot control switch
GA194 (3 m)
GA195 (5 m)
GA087 (5 m)Extension tube for Aesculap standard system
GA464 (3 m)
GA466 (5 m)
GA461 (3 m)
GA463 (3 m)
GA465 (5 m)
GA468 (5 m)Connecting tube for Aesculap Schrader sys-
GA508RAngled tube adapter for GA519, GA529
Motor tube for Aesculap Dräger system
Extension tube for Aesculap Dräger system
Connecting tube for Aesculap Dräger system
Connecting tube for Aesculap standard system
tem
14
GB577RStorage (for HiLAN pneumatic motor with
angled tube adapter mounted)
GB559RStorage for motor GA519, GA529
GB560RStorage for motor GA520R
GB564RStorage for motor tube GA513R, GA523R,
GA505R
GB575RStorage for motor tube GA506R
GB576RStorage for motor tube GA507R
JF213R (64 mm)Tray
JK431Container
GB473Eccos storage mounting set
11.Technical data
Motor typeGA519GA520RGA529
Operating pressure8 ± 2 bar8 ± 2 bar8 ± 2 bar
Max. operating pressure10 bar10 bar10 bar
Air consumptionapprox. 200 l/minapprox. 200 l/minapprox. 200 l/min
Max. permissible backup in the exit air0.7 bar0.7 bar0.7 bar
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum
Aufbereitungsverfahren23
Validiertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren24
6.6Manuelle Reinigung/Desinfektion24
Manuelle Reinigung und Wischdesinfektion24
6.7Maschinelle Reinigung/Desinfektion25
Maschinelle alkalische Reinigung und thermische
Desinfektion25
6.8Kontrolle, Wartung und Prüfung26
6.9Verpackung26
6.10 Dampfsterilisation26
6.11 Lagerung26
7.Instandhaltung26
8.Fehler erkennen und beheben27
9.Technischer Service28
10.Zubehör/Ersatzteile28
16
11.Technische Daten29
11.1 Umgebungsbedingungen29
12.Entsorgung29
1.Geltungsbereich
► Für artikelspezifische Gebrauchsanweisungen und Informationen zur
Materialverträglichkeit siehe auch Aesculap Extranet unter
www.extranet.bbraun.com
2.Sichere Handhabung
► Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor
der ersten Sterilisation reinigen (manuell oder maschinell).
► Vor der Anwendung des Produkts Funktionsfähigkeit und ordnungsge-
mäßen Zustand prüfen.
► Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder Betrieb zu vermeiden
und die Gewährleistung und Haftung nicht zu gefährden:
– Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
– Sicherheitsinformationen und Instandhaltungshinweise einhalten.
– Nur Aesculap-Produkte miteinander kombinieren.
► Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben und anwenden las-
sen, die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
► Gebrauchsanweisung für den Anwender zugänglich aufbewahren.
► Nur die für das HiLAN-Motorensystem ausgewiesenen Handstücke und
Werkzeuge verwenden.
3.Gerätebeschreibung
3.1Zum Betrieb erforderliche Komponenten
Zur Inbetriebnahme des HiLAN XS-Druckluftmotors werden folgende
Komponenten benötigt
BezeichnungBesonderheitenArt.-Nr.
Druckluftversorgung
mit mind. 6 bar
(0,6 MPa)
DruckluftschläucheAesculap-Dräger-Sys-
Bei Druckluftversorgung
mit Druckgasflasche
Druckminderer verwenden
tem
DIN-AnschlussGA461 (3 m, mit
MotorschlauchGA513 (3 m)
Druckminderer:
z. B. GA099
GA464 (3 m),
GA466 (5 m)
bei Bedarf Verlängerungsschläuche
GA194 (3 m), GA195
(5 m)
Diffusor)
GA463 (3 m, ohne
Diffusor)
GA465 (5 m, ohne
Diffusor)
bei Bedarf Verlängerungsschlauch
GA087 (5 m)
GA523 (2,3 m)
GA505 (5 m)
bei Bedarf Verlängerungsschläuche
GA194 (3 m), GA195
(5 m)
FußsteuerungGA521
HiLAN XS-Druckluftmotor
Hi Line XS-Handstück
17
Aesculap® HiLAN
HiLAN-Druckluftmotor GA519/GA520R/GA529
3.2Verwendungszweck
Die HiLAN-Druckluftmotoren GA519, GA520R und GA529 werden als
Antrieb für die Aesculap-Hi-Line-Handstücke in der Mikro-, Neuro-, Wirbelsäulen-, HNO- und Kieferchirurgie sowie in der Orthopädie verwendet.
3.3Funktionsweise
3.3.1HiLAN-Druckluftmotor
Der HiLAN-Druckluftmotor wandelt die Energie, die durch die Druckluftversorgung zugeführt wird, in eine rotierende Bewegung um.
Der HiLAN-Druckluftmotor ist mit einem Sicherheitsstopp versehen. Der
Sicherheitsstopp verhindert ein unbeabsichtigtes Anlaufen des HiLANDruckluftmotors.
3.3.2Druckluftschläuche
Alle Druckluftschläuche besitzen eine Schnellabsperrkupplung. Dadurch
muss der Druckluftschlauch beim Wechseln des HiLAN-Druckluftmotors
nicht von der Druckluftversorgung getrennt werden.
3.3.3Abluftrückführung über die Druckluftschläuche
■ Vollständige Abluftrückführung (Aesculap-Dräger-System): Die Abluft
wird aus dem OP geleitet. Die Luft verwirbelt nicht im OP, OP-Klima
und Hygiene sind nicht beeinträchtigt.
■ Nichtvollständige Abluftrückführung (DIN-Anschluss und andere): Die
Abluft entweicht am Ende des Schlauchs offen oder über einen Diffusor innerhalb des OPs.
3.3.4Fußsteuerung
Die Fußsteuerung GA521 ist mit einer Zwangsentlüftung ausgestattet.
Sobald das Pedal der Fußsteuerung losgelassen wird, wird die Zuluft
motorseitig entlüftet. Der HiLAN-Druckluftmotor kommt so schneller zum
Stillstand.
4.Vorbereiten
Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden, übernimmt
Aesculap insoweit keinerlei Verantwortung.
► Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhalten:
– die nationalen Installations- und Betreiber-Vorschriften
– die nationalen Vorschriften über Brand- und Explosionsschutz
► Vor der Verwendung HiLAN-Druckluftmotor und dessen Zubehör auf
sichtbare Schäden prüfen.
► Nur einwandfreien HiLAN-Druckluftmotor und Zubehörteile einsetzen.
4.1Druckluftversorgung
Brand- und Explosionsgefahr bei der Verwendung
von Sauerstoff als Antriebsgas!
GEFAHR
VORSICHT
4.1.1Betrieb mit zentraler Gasversorgung nach DIN 13260 und
EN 737
Die Gasversorgung muss trockene, saubere Luft liefern und wie folgt eingestellt sein:
Nenn-Betriebsdruck8 bar
Maximal zulässiger Betriebsdruck10 bar
Mindest-Betriebsdruck6 bar
► HiLAN-Druckluftmotor nie mit Sauerstoff
antreiben.
► HiLAN-Druckluftmotor mit Druckluft oder
Stickstoff antreiben.
Beschädigung des HiLAN-Druckluftmotors durch
Betriebsdruck über 10 bar!
► Betriebsdruck zwischen 6 bar und 10 bar ein-
stellen.
18
Mindest-Fördermenge der Gasversorgung300 l/min
4.1.2Betrieb mit Druckgasflaschen nach DIN 4664
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
■ Druckluft oder Stickstoff verwendet
■ Ausreichender Vorrat an vollen Gasflaschen vorhanden
■ Flaschendruck mit Druckminderer (z. B. GA099) auf Betriebsdruck von
6 bar bis 10 bar reduziert
► Betriebsdruck auf der geräteseitigen Skala ablesen und an der Knebel-
schraube einstellen.
5.Arbeiten mit dem HiLAN- Druckluftmotor
5.1Bereitstellen
Verletzungen und Sachschäden durch unbeabsichtigtes Betätigen des HiLAN-Druckluftmotors!
WARNUNG
WARNUNG
5.1.1Zubehör anschließen
Zubehörkombinationen, die nicht in der Gebrauchsanweisung erwähnt
sind, dürfen nur verwendet werden, wenn sie ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung bestimmt sind. Leistungsmerkmale sowie Sicherheitsanforderungen dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden.
► Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/Aesculap-Partner oder
den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Technischer Service.
Hi-Line- bzw. Hi-Line-XS-Handstück kuppeln (z. B. GB519R,
GB520R-GB535R, bzw. GB740R-GB758R)
► Sicherheitsstopp 20 bzw. Schieber 18 am HiLAN-Druckluftmotor 1 in
Stellung "0" drehen bzw. schieben.
► Schraubring 24 bis zum Anschlag in Pfeil-/Drehrichtung des
Symbolsdrehen.
► Hi-Line-Handstück so auf den HiLAN-Druckluftmotor 1 stecken, dass
die Nasen 21 am HiLAN-Druckluftmotor 1 in die Aussparungen 23 am
Handstück 25 eingreifen. Es sind vier Stellungen des Handstücks möglich.
► Hi-Line XS-Handstück 26 so auf den HiLAN-Druckluftmotor 1 stecken,
dass der Stift am Handstück in eine der Aussparungen 22 am Motor
greift. Es sind 15 Stellungen des Handstücks möglich.
► Schraubring 24 in Pfeil-/Drehrichtung des Symbolsbis zum
Anschlag drehen.
Das Handstück ist verriegelt.
► Sicherstellen, dass der Schraubring bis zum Anschlag festgezogen ist,
da er sich sonst während des Betriebs durch Vibrationen lösen kann.
► HiLAN-Druckluftmotor mit Sicherheitsstopp
gegen unbeabsichtigtes Betätigen sichern.
► Handstücke, Werkzeuge und Druckluftversor-
gung nur bei ausgeschaltetem HiLAN-Druckluftmotor anschließen.
Gefahr von Infektionen und Kontaminationen! Der
HiLAN-Druckluftmotor, die Zubehörteile und die
Handstücke werden unsteril geliefert.
► Vor Inbetriebnahme den HiLAN-Druckluftmo-
tor, die Zubehörteile und die Handstücke steril
aufbereiten.
Handstück entkuppeln
► Sicherheitsstopp 20 bzw. Schieber 18 am HiLAN-Druckluftmotor 1 in
Stellung "0" drehen bzw. schieben.
► Schraubring 24 in Pfeil-/Drehrichtung des Symbolsbis zum
Anschlag drehen.
► Handstück 25 bzw. 26 vom HiLAN-Druckluftmotor 1 abnehmen.
5.1.2Druckluftversorgung anschließen
Lange Schläuche können einen Abluft-Rückstau und somit eine Leistungsverringerung des HiLAN-Druckluftmotors verursachen.
► Auf möglichst kurze Schlauchleitungen achten.
► Sicherstellen, dass die Schlauchleitungen nicht geknickt oder
gequetscht werden.
► Falls nötig, passenden Verlängerungsschlauch verwenden, siehe Zum
Betrieb erforderliche Komponenten.
Hinweis
HiLAN-Druckluftmotor GA519/GA520R bzw. GA529 und Motorschlauch
sind steril. Die Steriltrennung erfolgt am Motorschlauch.
HiLAN-Druckluftmotor an Fußschalter anschließen
Kuppeln:
► Entriegelungshülse (motorseitig) 3 am Motorschlauch 5 zurückziehen
und Motorschlauch mit Schnellabsperrkupplung (motorseitig) 2 auf
den Schlauchanschluss 19 am HiLAN-Druckluftmotor 1 stecken.
► Entriegelungshülse (motorseitig) 3 loslassen.
► Stecker (fußschalterseitig) 6 des Motorschlauchs 5 in Dose (fußschal-
terseitig) 8 am Fußschalter einstecken, bis er einrastet.
Entkuppeln:
► Entriegelungshülse (motorseitig) 3 am Motorschlauch 5 zurückziehen.
► Schnellabsperrkupplung (motorseitig) 2 vom HiLAN-Druckluftmotor 1
abziehen.
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 7 am Stecker
(fußschalterseitig) 6 des Motorschlauchs 5 zurückziehen.
► Stecker (fußschalterseitig) 6 aus der Dose (fußschalterseitig) 8 am
Fußschalter herausziehen.
19
Aesculap® HiLAN
HiLAN-Druckluftmotor GA519/GA520R/GA529
Hinweis
Bei Verwendung der Kühlmittelpumpe GA530 zur Kühlung/Spülung der
Werkzeugschneiden, Kühlmittelpumpe zwischen Fußsteuerung und
HiLAN-Druckluftmotor anschließen, siehe TA022140.
HiLAN-Druckluftmotor mit Handhebel an die Druckluftversorgung
anschließen
Der HiLAN-Druckluftmotor GA529 wird über den Handhebel 17 gesteuert
und wird direkt mit einem Schlauch an die Druckluftquelle angeschlossen.
Kuppeln:
► Sicherstellen, dass der Schieber 18 in Stellung "0" steht.
► Je nach Hausinstallation passendes Druckluftschlauchsystem wählen.
► Entriegelungshülse (motorseitig) 3 an Schnellabsperrkupplung 4
zurückziehen und Motorschlauch 5 auf Schlauchanschluss 19 an
HiLAN-Druckluftmotor 1 aufstecken. Durch Ziehen bei 4 kontrollieren,
ob richtig gekuppelt ist.
► Stecker (quellenseitig) 14 und Anschlussschlauch 13 mit Druckluft-
quelle im OP verbinden.
Fußschalter an Druckluftversorgung anschließen
Aesculap-Dräger-System
Kuppeln:
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 11 am Anschlussschlauch 13
zurückziehen und Schlauch mit Schnellabsperrkupplung 12 auf den
Stecker (fußschalterseitig) 9 an der Fußsteuerung stecken.
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 11 loslassen.
► Stecker (quellenseitig) 14 des Anschlussschlauchs 13 in Aesculap-
Dräger-Dose stecken, bis er einrastet.
Entkuppeln:
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 11 am Anschlussschlauch 13
zurückziehen.
► Schnellabsperrkupplung 12 am Stecker (fußschalterseitig) 9 an der
Fußsteuerung abziehen.
► Entriegelungshülse (quellenseitig) 15 am Stecker (quellenseitig) 14
des Anschlussschlauchs 13 zurückziehen.
► Stecker (quellenseitig) 14 aus der Aesculap-Dräger-Dose herauszie-
hen.
DIN-Anschluss
Kuppeln:
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 11 am Anschlussschlauch 13
zurückziehen und Schlauch mit Schnellabsperrkupplung 12 auf den
Stecker (fußschalterseitig) 9 an der Fußsteuerung stecken.
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 11 loslassen.
► DIN-Stecker des Anschlussschlauch 13 in DIN-Do se stecken , bis e r ein-
rastet.
Entkuppeln:
► Entriegelungshülse (fußschalterseitig) 11 am Anschlussschlauch 13
zurückziehen.
► Schnellabsperrkupplung 12 Stecker (fußschalterseitig) 9 an der Fuß-
steuerung abziehen.
► Entriegelungshülse (quellenseitig) 15 am Stecker (quellenseitig) 14
des Anschlussschlauchs 13 zurückziehen.
► Stecker (quellenseitig) 14 aus der DIN-Dose herausziehen.
che) vor jedem Einsatz mit einem Probelauf prüfen.
► Sicherstellen, dass HiLAN-Druckluftmotor und Fußsteuerung ord-
nungsgemäß funktionieren.
► Sicherstellen, dass alle Schläuche korrekt gekuppelt und dicht sind.
20
5.3Bedienung
Verbrennungsgefahr für Patienten und Anwender
durch heißen Motor/heißes Werkzeug!
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
► Motor/heißes Werkzeug außer Reichweite des
► Beim Wechseln des Motors/Werkzeugs Tuch als
Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unsachgemäßen Gebrauch der Handstücke bzw. Antriebe!
► Sicherheitsinformationen und Hinweise in der
► Angegebene maximale Antriebsdrehzahl einhal-
Verletzungsgefahr und/oder Fehlfunktion!
► Vor jedem Gebrauch Funktionsprüfung durch-
Gehörschäden beim Patienten durch Motorlaufgeräusche!
► Bei Einsatz des HiLAN-Druckluftmotors in der
Patienten ablegen.
Schutz vor Verbrennungen verwenden.
Gebrauchsanweisung der Handstücke bzw.
Antriebe einhalten.
ten.
führen.
Otologie möglichst großen Abstand zum Ohr
wählen.
5.3.1Bedienung mit Handhebel
► Länge des Handhebels 17 auf entsprechendes Handstück 25 einstel-
len: Dazu Hebelverlängerung 16 mehr oder weniger weit herausziehen.
► Schieber 18 in Stellungschieben bis er einrastet.
► Handhebel 17 vorsichtig drücken.
Der HiLAN-Druckluftmotor 1 läuft an.
► Drehzahl regulieren: Handhebel 17 mehr oder weniger stark nieder-
drücken.
► Maximaldrehzahl: Handhebel 17 ganz durchdrücken.
► HiLAN-Druckluftmotor ausschalten, z. B. für intraoperativen Werk-
zeug- oder Handstückwechsel: Sicherheitsstopp 20 drehen, bis die
Markierung der Entriegelungshülse über der am Motor angebrachten
Markierung “0” steht.
► Sicherheitsstopp 20 bei den HiLAN-Druckluftmotoren GA519 und
GA520R drehen, bis die Markierung des Sicherheitsstopps 20 über der
am Motor angebrachten Markierung „I" steht.
► Pedal der Fußsteuerung vorsichtig drücken.
Der Motor setzt sich in Bewegung.
► Drehzahl regulieren: Pedal mehr oder weniger stark drücken.
► Maximaldrehzahl wählen: Pedal ganz durchdrücken.
► HiLAN-Druckluftmotor ausschalten, z. B. für intraoperativen Werk-
zeug- oder Handstückwechsel: Sicherheitsstopp 20 drehen, bis die
Markierung der Entriegelungshülse über der am HiLAN-Druckluftmotor
angebrachten Markierung “0” steht.
21
Aesculap® HiLAN
HiLAN-Druckluftmotor GA519/GA520R/GA529
6.Validiertes Aufbereitungsverfahren
6.1Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweis
Nationale gesetzliche Vorschriften, nationale und internationale Normen
und Richtlinien und die eigenen Hygienevorschriften zur Aufbereitung einhalten.
Hinweis
Bei Patienten mit Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJK), CJK-Verdacht oder
möglichen Varianten bezüglich der Aufbereitung der Produkte die jeweils
gültigen nationalen Verordnungen einhalten.
Hinweis
Die maschinelle Aufbereitung ist aufgrund eines besseren und sichereren
Reinigungsergebnisses gegenüber der manuellen Reinigung vorzuziehen.
Hinweis
Es ist zu beachten, dass die erfolgreiche Aufbereitung dieses Medizinprodukts nur nach vorheriger Validierung des Aufbereitungsprozesses sichergestellt werden kann. Die Verantwortung hierfür trägt der Betreiber/Aufbereiter.
Zur Validierung wurde die empfohlene Chemie verwendet.
Hinweis
Wenn keine abschließende Sterilisation erfolgt, muss ein viruzides Desinfektionsmittel verwendet werden.
Hinweis
Aktuelle Informationen zur Aufbereitung und zur Materialverträglichkeit
siehe auch Aesculap Extranet unter www.extranet.bbraun.com
Das validierte Dampfsterilisationsverfahren wurde im Aesculap-Sterilcontainer-System durchgeführt.
6.2Allgemeine Hinweise
Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können die Reinigung
erschweren bzw. unwirksam machen und zu Korrosion führen. Demzufolge sollte ein Zeitraum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h
nicht überschritten, sollten keine fixierenden Vorreinigungstemperaturen
>45 °C angewendet und keine fixierenden Desinfektionsmittel (Wirkstoffbasis: Aldehyd, Alkohol) verwendet werden.
Überdosierte Neutralisationsmittel oder Grundreiniger können zu einem
chemischen Angriff und/oder zur Verblassung und visuellen oder maschinellen Unlesbarkeit der Laserbeschriftung bei nicht rostendem Stahl führen.
Bei nicht rostendem Stahl führen Chlor- bzw. chloridhaltige Rückstände
(z. B. OP-Rückstände, Arzneimittel, Kochsalzlösungen, im Wasser zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) zu Korrosionsschäden (Lochkorrosion, Spannungskorrosion) und somit zur Zerstörung der Produkte. Zur
Entfernung muss eine ausreichende Spülung mit vollentsalztem Wasser
mit anschließender Trocknung erfolgen.
Nachtrocknen, wenn erforderlich.
Es dürfen nur Prozess-Chemikalien eingesetzt werden, die geprüft und
freigegeben sind (z. B. VAH- oder FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung)
und vom Chemikalienhersteller hinsichtlich Materialverträglichkeit empfohlen wurden. Sämtliche Anwendungsvorgaben des Chemikalienherstellers sind strikt einzuhalten. Im anderen Fall kann dies zu nachfolgenden
Problemen führen:
■ Optische Materialveränderungen wie z. B. Verblassen oder Farbverän-
derungen bei Titan oder Aluminium. Bei Aluminium können sichtbare
Oberflächenveränderungen bereits bei einem pH-Wert von >8 in der
Anwendungs-/Gebrauchslösung auftreten.
■ Materialschäden, wie z. B. Korrosion, Risse, Brüche, vorzeitige Alterung
oder Quellung.
► Zur Reinigung keine Metallbürsten oder keine anderen die Oberfläche
verletzenden Scheuermittel verwenden, da sonst Korrosionsgefahr
besteht.
► Weitere detaillierte Hinweise zu einer hygienisch sicheren und materi-
► Sichtbare OP-Rückstände möglichst vollständig mit einem feuchten,
flusenfreien Tuch entfernen.
► Produkt trocken in geschlossenem Entsorgungscontainer binnen 6 h
zur Reinigung und Desinfektion transportieren.
6.4Vorbereitung vor der Reinigung
► Unmittelbar nach der Anwendung nicht fixierende/NaCl-freie Vorreini-
gung durchführen.
6.5Reinigung/Desinfektion
6.5.1Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
Brandgefahr!
► Keine brennbaren und explosiven Reinigungs-
GEFAHR
VORSICHT
VORSICHT
und Desinfektionsmittel verwenden.
► Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit in das Pro-
dukt eindringt.
Schäden am Produkt durch ungeeignete Reinigungs-/Desinfektionsmittel!
► Für die Flächenreinigung zugelassene Reini-
gungs-/Desinfektionsmittel nach Anweisung des
Herstellers verwenden.
Schäden am Produkt durch ungeeignete Reinigungs-/Desinfektionsmittel und/oder zu hohe Temperaturen!
► Reinigungs- und Desinfektionsmittel nach
Anweisungen des Herstellers verwenden,
– die für Kunststoffe und Edelstahl zugelassen
sind.
– die keine Weichmacher (z. B. in Silikon)
angreifen.
– die bei Kunststoffen (z. B. PPSU) keine Span-
nungsrisse auslösen.
► Angaben zu Konzentration, Temperatur und Ein-
wirkzeit beachten.
► Maximal zulässige Reinigungstemperatur von
55 °C nicht überschreiten.
► Produkt für mindestens 10 Minuten bei maximal 120 °C trocknen.
Hinweis
Die genannte Trocknungstemperatur dient nur als Richtwert. Sie muss
unter Berücksichtigung der spezifischen Gegebenheiten (z. B. Beladung)
geprüft und ggf. angepasst werden.
► Motoren/Handstücke nicht im Ultraschall-Bad reinigen oder in Flüssig-
T–W:Trinkwasser
VE–W:Vollentsalztes Wasser (demineralisiert, mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität)
RT:Raumtemperatur
Phase I
► Unter fließendem Leitungswasser mit einer geeigneten Reinigungs-
bürste so lange reinigen, bis auf der Oberfläche keine Rückstände mehr
zu erkennen sind.
► Nicht starre Komponenten, wie z. B. Stellschrauben, Gelenke etc., bei
der Reinigung bewegen.
Konz.
[%]
Wasser-QualitätChemie
Phase II
► Produkt in der Trocknungsphase mit den geeigneten Hilfsmitteln (z. B.
Tücher, Druckluft) trocknen, siehe Validiertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren.
Phase III
► Produkt vollständig mit Einmal-Desinfektionstuch abwischen.
24
Phase IV
► Desinfizierte Oberflächen nach Ablauf der vorgeschriebenen Einwirk-
zeit (mindestens 1 min) unter fließendem VE-Wasser spülen.
► Restwasser ausreichend abtropfen lassen.
Phase V
► Produkt in der Trocknungsphase mit den geeigneten Hilfsmitteln (z. B.
Tücher, Druckluft) trocknen, siehe Validiertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren.
6.7Maschinelle Reinigung/Desinfektion
Hinweis
Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss grundsätzlich eine geprüfte
Wirksamkeit besitzen (z. B. FDA-Zulassung bzw. CE-Kennzeichnung entsprechend der DIN EN ISO 15883).
Hinweis
Das eingesetzte Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss regelmäßig
gewartet und überprüft werden.
6.7.1Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion
Gerätetyp: Einkammer-Reinigungs-/Desinfektionsgerät ohne Ultraschall
Phase SchrittT
[°C/°F]t[min]
IVorspülen<25/773T–W-
IIReinigung55/13110VE–W
WasserQualität
Chemie/Bemerkung
■ Konzentrat, alkalisch:
–pH ~ 13
– <5 % anionische Tenside
■ Gebrauchslösung 0,5 %
–pH ~ 11*
IIIZwischenspülung>10/501VE–W-
IVThermodesinfektion90/1945VE–W-
VTrocknung---Gemäß Programm für Reinigungs- und Desinfektionsgerät
► Nach der maschinellen Reinigung/Desinfektion einsehbare Oberflä-
chen auf Rückstände prüfen.
25
Aesculap® HiLAN
HiLAN-Druckluftmotor GA519/GA520R/GA529
6.8Kontrolle, Wartung und Prüfung
► Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
► Produkt nach jeder Reinigung und Desinfektion prüfen auf: Sauberkeit,
Funktion und Beschädigung.
► HiLine-Motor/-Handstück mit Aesculap-STERILIT-Ölspray GB600 mit
Adapter GB600820 durchsprühen, bis klares Öl austritt.
► Produkt auf Beschädigungen, unregelmäßige Laufgeräusche, übermä-
ßige Erwärmung oder zu starke Vibration prüfen.
► Werkzeug auf abgebrochene, beschädigte und stumpfe Schneiden kon-
trollieren.
► Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.
Hinweis
Durch das Ölen der HiLAN-Druckluftmotoren mit Original-AesculapÖlspray können Ölreste in die Druckluftschläuche gelangen. Diese Ölreste
greifen die Materialien der Druckluftschläuche nicht an.
6.9Verpackung
► Gebrauchsanweisungen der verwendeten Verpackungen und Lagerun-
gen einhalten (z. B. Gebrauchsanweisung TA009721 für AesculapEccos-Lagerungssystem).
► Produkt lagerichtig in die Eccos-Halterung einlegen oder gegen
Beschädigungen geschützt auf Siebkorb legen. Sicherstellen, dass vorhandene Schneiden geschützt sind.
► Siebkörbe dem Sterilisationsverfahren angemessen verpacken (z. B. in
Aesculap-Sterilcontainern).
► Sicherstellen, dass die Verpackung eine Rekontamination des Produkts
verhindert.
6.10Dampfsterilisation
Hinweis
Die HiLAN-Druckluftmotoren sind von den Werkstoffen und den Temperaturen für die Dampfsterilisation ausgelegt. HiLAN-Druckluftmotoren deshalb nicht mit Heißluft und nicht mit Ethylenoxid (EO) sterilisieren.
Die HiLAN-Druckluftmotoren können in der Lagerung sterilisiert werden.
► Sicherstellen, dass das Sterilisiermittel Zugang zu allen äußeren und
inneren Oberflächen hat (z. B. durch Öffnen von Ventilen und Hähnen).
► Validiertes Sterilisationsverfahren
– Produkt zerlegen
– Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren
– Dampfsterilisator gemäß DIN EN 285 und validiert gemäß DIN EN
ISO 17665
– Sterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren bei 134 °C, Halte-
zeit 5 min
► Bei gleichzeitiger Sterilisation von mehreren Produkten in einem
Dampfsterilisator: Sicherstellen, dass die maximal zulässige Beladung
des Dampfsterilisators gemäß Herstellerangaben nicht überschritten
wird.
6.11Lagerung
► Sterile Produkte in keimdichter Verpackung staubgeschützt in einem
trockenen, dunklen und gleichmäßig temperierten Raum lagern.
7.Instandhaltung
Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, muss eine Instandhaltung mindestens einmal jährlich durchgeführt werden.
Für entsprechende Serviceleistungen wenden Sie sich an Ihre nationale
B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Technischer Service.
26
8.Fehler erkennen und beheben
StörungErkennungUrsacheBehebung
HiLAN-Druckluftmotor läuft nichtFlasche leer
Manometer auf "0“
Keine Druckluft an WandanschlussVentil öffnen
Sicherheitsstopp 20 steht auf "0“Sicherheitsstopp 20 auf „I“ drehen
Schieber 18 am Handhebel 17
steht auf „0”
Schläuche nicht richtig angeschlossen
Pedal lässt sich leicht oder gar
nicht betätigen
Handhebel 17 lässt sich leicht oder
gar nicht betätigen
Ungenügende LeistungSicherheitsstopp 20 steht nicht auf
"I“
Betriebsdruck der zentralen Druckluftversorgung zu gering (min.
6bar)
Druckminderer an Gasflasche
defekt
Zu niedriger Druck an Druckminderer eingestellt
Zu langer SchlauchHoher Luftwiderstand im SchlauchKürzere Schläuche verwenden
Keine DruckluftFlasche auffüllen bzw. wechseln
Schieber 18 in
Stellungschieben
Schnellabsperrkupplung
(motorseitig) 2 ganz aufsetzen
► Für Service und Instandsetzung wenden Sie sich an Ihre nationale
B. Braun/Aesculap-Vertretung.
Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleistungsansprüche sowie eventueller Zulassungen führen.
Service-Adressen
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:+49 7461 95-1601
Fax:+49 7461 14-939
E-Mail:ats@aesculap.de
Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse.
10.Zubehör/Ersatzteile
Art.-Nr.Bezeichnung
GB600STERILIT-Power-Systems-Ölspray
GB600820STERILIT-Power-Systems-Adapter
GA059Spezialöl
GA530HiLAN Spülpumpe
GA513R (3 m)
GA523R (2,4 m)
GA505R (5 m)
GA506R (5 m)Motorschlauch System Aesculap-Schrader
GA507R (5 m)Motorschlauch System Aesculap-Standard
GA521 (Gaspedal)Fußschalter
GA194 (3 m)
GA195 (5 m)
GA087 (5 m)Verlängerungsschlauch System Aesculap-
GA464 (3 m)
GA466 (5 m)
GA461 (3 m)
GA463 (3 m)
GA465 (5 m)
Motorschlauch System Aesculap-Dräger
Verlängerungsschlauch System AesculapDräger
Standard
Verbindungsschlauch System AesculapDräger
Verbindungsschlauch System Aesculap-Standard
GA468 (5 m)Verbindungsschlauch System Aesculap-
Schrader
GA508RWinkelschlauchadapter für GA519, GA529
GB577RLagerung (für HiLAN-Druckluftmotor mit
montiertem Winkelschlauchadapter)
GB559RLagerung für Motor GA519, GA529
GB560RLagerung für Motor GA520R
GB564RLagerung für Motorschlauch GA513R,
GA523R, GA505R
GB575RLagerung für Motorschlauch GA506R
GB576RLagerung für Motorschlauch GA507R
JF213R (64 mm)Siebkorb
JK431Container
GB473Eccos-Lagerungs-Montageset
28
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.