12.Changing a charging bay ....................................14
13.Distributor in the US/Contact in Canada
for product information and complaints .......15
2
1.Safe handling
CAUTION
Federal law restricts this device to sale by or
on order of a physician!
Risk of death by electric shock!
¾ Do not open he product (except for
DANGER
¾ Prior to use, check for proper condition and func-
tioning of the product.
¾ Observe “Notes on Electromagnetic Compatibility
(EMC)", see TA022130.
¾ To prevent damage caused by improper setup or
use and in order not to compromise the warranty
and liability:
– Use the product only as described in these
– Observe all safety information and maintenance
– Only combine Aesculap products with each
– Ensure the manufacturer’s approval before using
¾ Ensure that the product and its accessories are
operated and used only by persons with the requisite training, knowledge or experience.
¾ Keep the instructions accessible for the O.R. per-
sonnel.
¾ Always adhere to applicable standards.
¾ Ensure that the electrical facilities in the room in
which the device is being used conform to IEC
norms.
¾ Unplug the device by pulling on the plug, and never
on the power cord.
changing a charging bay).
¾ Only ever connect the product to
power mains with equipment grounding conductor.
instructions for use.
notes.
other.
accessories that are not mentioned in the
instructions for use.
¾ Do not operate the product in explosion-hazard
areas.
¾ Use the product in unsterile areas only.
¾ Do not use the product if it is damaged or defec-
tive. Set aside the product if it is damaged.
¾ Always observe the instructions for use of the
Acculan® rechargeable batteries.
2.Product description
2.1 System components
DesignationArt. no.
Acculan® 3Ti chargerGA677
Instructions for useTA022160
Notes on Electromagnetic Compatibility (EMC)
2.2 Components necessary for use
• Acculan® 3Ti charger
• Mains power cord
TA022130
3
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti charger GA677
2.3 Intended use
The Acculan® 3Ti charger GA677 with an appropriate
charging bay is used for charging Aesculap Acculan®
3Ti rechargeable batteries GA666 and GA676 and
Acculan® rechargeable batteries GA646, GA626 and
GA616.
Note
Other batteries must not be charged with this product!
2.4 Explanation of charging bay indicators/symbols
Charging progress indicator (illuminated in green)
The symbol is divided in 4 sections and
indicates the progress of charging.
Minimal illumination: Start of automatic charging
Complete illumination: Charging completed
Symbol "Action request" (illuminated
in orange)
Charging could not be completed normally, see chapter Troubleshooting
list.
Symbol "Battery change recommended" (illuminated in orange)
Automatic battery check failed.
This function is only available with
Acculan® 3Ti rechargeable battery
GA676, see chapter Charging of Acculan® 3Ti rechargeable batteries GA666
and GA676
2.5 Operating principle
The Acculan® 3Ti charger GA677 has been designed for
the mains voltage range 100 V to 240 V / 50 Hz to
60 Hz.
To make the Acculan® 3Ti charger GA677 ready for
operation, connect it to the mains supply using the
mains power cord. There is no other action required to
activate or deactivate the charger.
The Acculan® 3Ti charger GA677 performs a self-test,
which takes approx. 3 seconds. During this test, all
indicator elements at the front panel of the charger are
illuminated.
The Acculan® 3Ti charger is equipped with four independent slots for charging bays for Acculan® 3Ti
rechargeable batteries GA666 and GA676 or for charging bays for Acculan® rechargeable batteries GA646,
GA626 and GA616.
Each charging bay has an indicator field on the charger
front panel assigned to it.
Charging starts automatically as soon as a battery is
inserted in a charging bay.
The charging time in all 4 charging bays depends on
the charge state and capacity of the batteries.
Charging principle
The batteries are charged very gently with constant
current pulses.
The charge state of the battery is continuously monitored throughout charging. Monitoring of the charging
curve ensures that the battery is fully charged without
overcharging.
The battery temperature and charging time are monitored, too.
The Acculan® 3Ti rechargeable batteries GA666 and
GA676 undergo an automatic battery check during
charging. This check assesses the battery condition. If
this assessment yields a negative result, the "Battery
change recommended" symbol (in the respective indicator field 2) is illuminated to alert the user.
4
Battery temperature
Each charging bay is equipped with a fan, which works
independently of the battery temperature.
The charging of the battery is aborted as soon as a battery temperature of > 47 °C is detected.
Excessive battery temperature is indicated by the
“Action request” symbol illuminated in indicator field 2.
When the battery temperature drops below 45 °C, the
"Action request" symbol in indicator field 2 still
remains illuminated. The battery must be removed
from the respective charging bay and plugged in again
to restart charging.
Charging time
Charging is stopped as soon as the maximum charging
time is reached.
The permanent monitoring of the battery also allows
detecting faults in the battery block.
When a battery fault or a charging fault is detected,
this is indicated by the “Action request” symbol illuminated in indicator field 2 and charging is aborted.
The charging bays can be ordered separately, see chapter Accessories/Spare parts.
3.Preparation and setup
Non-compliance with these rules will result in complete exclusion of liability on the part of Aesculap.
¾ Observe the following regulations when setting up
and operating the product:
– national regulations for installation and opera-
tion,
– national regulations on fire and explosion pro-
tection.
– operating advisories according to IEC-/VDE reg-
ulations.
DANGER
CAUTION
Fire and explosion hazard!
¾ Do not operate the product in explo-
sion-hazard areas.
Malfunction of, or damage to the product caused by improper setup!
¾ Do not expose the product to direct
sunlight or moisture.
¾ Do not cover ventilation slots 7 of
the product.
¾ Only connect the product to a mains
power system with an equipment
grounding conductor and with a voltage rating 100 V to 240 V and a
mains power frequency range of
50 Hz to 60 Hz.
¾ Ensure that the mains power socket
used for supplying the product is
freely accessible.
5
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti charger GA677
4.Working with the
Acculan® 3Ti charger
4.1 System set-up
Connecting the power supply
Prior to connecting the product to mains power:
– Check the mains power cord for any damage.
– Check the product for any damage (e. g. bent,
short-circuited contacts of the charging bays).
¾ Plug in the mains power cord at device socket 5.
¾ Plug in the mains plug at the mains power socket.
4.2 Function checks
¾ Carry out a visual inspection.
Prior to connecting the product to mains power:
– Check the mains power cord for any damage.
– Check the product for any damage (e. g. bent,
short-circuited contacts of the charging bays).
¾ Plug in the mains power cord at device socket 5.
¾ Plug in the mains plug at the mains power socket.
As soon as the product is connected to mains power, it
will perform a self-test for approx. 3 seconds. During
this period all indicator elements at the front panel of
the charger must be illuminated. With the self-test
completed, only "Power On" indicator 3 is illuminated.
The product is ready for operation.
The charging process is started by correctly inserting a
fault-free rechargeable battery in a charging bay. The
respective charging progress indicator is illuminated.
Note
For any deviations from the sequence described above,
see chapter Troubleshooting list!
6
4.3 Operation
Risk of injury and material damage due
to damaged batteries!
WARNING
Note
As excessive battery temperatures will prolong the
charging time, allow batteries to cool down prior to
charging.
Note
Batteries will heat up during charging. If necessary, use
a cloth to remove the battery.
Note
Disconnect the charger from mains power by unplug-
ging the mains power cord at the mains power socket.
¾ Check batteries for any damage
before charging.
¾ Do not use or recharge damaged bat-
teries.
Loss of capacity/performance due to
prolonged storage of discharged batteries!
CAUTION
¾ Store batteries only in fully charged
condition and recharge stored batteries once a month.
7
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti charger GA677
Charging of Acculan® 3Ti rechargeable batteries GA666 and GA676
Destruction of the product, charging bay
or battery due to inserting the wrong
type of battery in the charging bay!
CAUTION
¾ Insert batteries only in their appro-
priate charging bays.
¾ Insert batteries in their correct posi-
tion.
A
B
Fig. 1
Legend
A Mark on rechargeable battery
B Mark on battery compartment
¾ Insert the battery with the contacts downwards in
the battery compartment, making sure that the
mark on rechargeable battery A is aligned with the
mark on battery compartment B, see Fig. 1.
"Charging progress” indicator
Charging has been completed; remove
the battery from the charging bay.
The charging time depends on the
charge state and capacity of the batteries.
"Battery change recommended" indicator
Symbol is illuminated in addition to
"Charging completed“ indicator.
The battery failed the automatic battery check.
It is recommended to replace the battery, see chapter Troubleshooting list.
"Action request“ indicator
Charging cannot be performed normally; the “Charging progress” indicator goes dark.
Possible cause: bad contacts; excessive battery temperature during
charging, see chapter Troubleshooting
list.
8
Charging of Acculan® rechargeable batteries
GA646, GA626 and GA616
Destruction of the product, charging bay
or battery due to inserting the wrong
type of battery in the charging bay!
"Charging progress” indicator
Charging has been completed; remove
the battery from the charging bay.
The charging time depends on the
charge state and capacity of the batteries.
"Action request“ indicator
Charging cannot be performed normally; the “Charging progress” indicator goes dark.
Possible cause: bad contacts; excessive battery temperature during
charging, see chapter Troubleshooting
list.
5.Processing
Fig. 2
¾ Insert batteries with their contacts pointing down
in the charging bay, see Fig. 2.
CAUTION
Damage to, or destruction of the product
caused by mechanical cleaning/disinfecting or sterilization!
¾ Only clean and disinfect the product
manually.
¾ Do not sterilize the product under
any circumstances.
9
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti charger GA677
5.1 Cleaning/Disinfecting
Note
Always follow disposal and hygiene instructions and
regulations!
Manual cleaning, disinfecting
Risk of electric shock and fire hazard!
¾ Unplug the unit before cleaning.
¾ Make certain that no fluids will pen-
DANGER
CAUTION
¾ Carry out a wipe disinfection by wiping the product
housing with a lint-free cloth moistened with a
disinfecting agent (e. g. B. Braun Meliseptol).
¾ If necessary, after the appropriate exposure time,
wipe off any residues of the cleaning/disinfecting
agent with a lint-free cloth moistened with clean
water.
¾ Dry the product with a clean, lint-free cloth.
¾ Clean the contacts in the charging bay with isopro-
panol or ethyl alcohol and a cotton swab. Do not
use corrosive chemicals.
etrate the product.
¾ Leave the product exposed to air for
at least 1 minute after cleaning/disinfecting.
Damage to the product due to incorrect
cleaning or inappropriate cleaning/disinfecting agents!
¾ Only use a cleaning/disinfecting
agent approved for surface cleaning
according to manufacturer’s instructions.
¾ Never immerse the product in water
or detergent.
¾ Do not introduce any fluid into the
charging bays.
¾ Clean the contacts in the charging
bays, applying extreme care.
¾ If necessary, repeat the cleaning/disinfection pro-
cess.
Control, care and inspection
¾ Inspect the product after each cleaning and disin-
fecting cycle to be sure it is clean, functional and
undamaged.
6.Servicing/Inspection
¾ Send in the Acculan® 3Ti charger with its accesso-
ries for annual inspection by the manufacturer.
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:+49 7461 95-2700
Fax:+49 7461 16-2887
E-Mail:ats@aesculap.de
Or in the US
Aesculap Inc.
Attn. Aesculap Technical Services
615 Lambert Pointe Drive
Hazelwood, MO 63042
Aesculap Repair Hotline
Phone:+1 800 214-3392
Fax:+1 314 895-4420
Other service addresses can be obtained from the
address indicated above.
Excessive battery temperature detected during
charging
Charging fault or battery
defective
in device socket 5 at the
product and in a mains
power socket
Replace mains power
cord
ter Changing fuses
repaired by the manufacturer
chapter Processing
the manufacturer
repaired by the manufacturer
Remove the battery from
the charging bay, let it
cool down and restart
charging.
If the malfunction recurs,
have battery repaired by
the manufacturer
Remove the battery from
the charging bay and
repeat charging, if necessary in another charging bay.
If the malfunction recurs,
have battery repaired by
the manufacturer
11
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti charger GA677
7.1 Changing fuses
Fatal injury from electric shock!
Open components can hold live-threatening mains voltage.
DANGER
¾ Pull the mains plug before replacing
the fuse sets.
Mandatory fuse set:
2 x IEC 127 - T 1.25 A breaking capacity H (1 500 A)
¾ Pull the mains plug before replacing the fuse sets.
¾ Use a small screwdriver to release the clip on the
fuse holder.
¾ Pull out the fuse holder.
¾ Replace both fuses.
¾ Reinsert the fuse holder in such a way that it audi-
bly snaps into place.
Note
If the fuses blow frequently, the product is defective
and must be repaired, see chapter Technical Service.
8.Technical Service
For service, maintenance or repairs, contact your
national B. Braun/Aesculap agency.
Modifications carried out on medical technical equipment may result in loss of guarantee/warranty rights
and forfeiture of applicable licenses.
Service addresses
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:+49 7461 95-2700
Fax:+49 7461 16-2887
E-Mail:ats@aesculap.de
Or in the US:
Aesculap Inc.
Attn. Aesculap Technical Services
615 Lambert Pointe Drive
Hazelwood, MO 63042
Aesculap Repair Hotline
Phone:+1 800 214-3392
Fax:+1 314 895-4420
Other service addresses can be obtained from the
address indicated above.
12
9.Accessories/Spare parts
10. Technical specifications
9.1 Mains power cord
Approved forColor
Europeblack1.5TE780
Europeblack5.0TE730
UKblack5.0TE734
USA, Canada,
Japan
gray3.5TE735
Length
(in m)
Art.
no.
9.2 Spare parts
DesignationArt. no.
Fuse set (melting) T 1.25 ATA020112
Charging bay complete, for Acculan®
rechargeable batteries GA646, GA626,
GA616
Charging bay complete for
Acculan® 3Ti rechargeable batteries
GA666, GA676
GA677830
GA677831
ModelGA677
Mains power ranges
(current intake)
AC frequency50-60 Hz
Protection class
(acc. to IEC 60601-1)
Charging/Output volt-
age
Charging/Output volt-
age
Device fuse
Breaking capacity
Weight7.72 lb
Dimensions (L x W x H)17.32 in x 5.51 in x
Classification acc. to
directive 93/42/EEC
EMCIEC 60601-1-2
NormsIEC 60601-1
TypeTechnologyVoltage
GA676 NiMH9.6 V1 950 mAH
GA666 NiMH9.6 V1 100 mAH
GA646 NiCd9.6 V500 mAH
GA626 NiCd9.6 V800 mAH
GA616 NiMH9.6 V1 700 mAH
100-120 V~ (1.1-0.9 A)
220–240 V~ (0.5–0.45 A)
I
max. 12.5 V
max. 1.2 A
T 1.25 A
H (1 500 A at
250 V/50 Hz)
7.09 in
I
Nominal
capacity
13
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti charger GA677
11. Disposal
Note
The user institution is obliged to process the product
before its disposal, see chapter Processing.
Always adhere to national regulations when disposing
of or recycling the product or its components!
Products carrying this symbol are subject to separate collection of electric
and electronic devices. Within the
European Union, disposal is taken care
of by the manufacturer as a free-ofcharge service.
In case of any questions regarding the disposal of the
product, please contact your national B. Braun/Aesculap agency, see chapter Technical Service.
12. Changing a charging bay
Damage to the product during charging
bay change!
CAUTION
Note
A Pozidrive® cross slot screwdriver size 1, blade length
140 mm is required for installing and uninstalling the
charging bay cover!
¾ Charging bay changes may only be
carried out by persons who, due to
their training and practical experience, are equipped with the requisite
expertise in the maintenance of
medical products.
¾ Disconnect the product from mains
power.
6
6
Fig. 3
¾ Loosen the eight screws of charging bay cover 6.
14
Fig. 4
¾ Remove the charging bay cover.
Fig. 5
¾ Pull out the old charging bay.
¾ Insert the new charging bay.
¾ Position and screw on the charging bay cover.
¾ Carry out function checks, see chapter Function
checks.
13. Distributor in the US/Contact
in Canada for product information and complaints
Aesculap Inc.
3773 Corporate Parkway
Center Valley, PA 18034
USA
¾ „Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit
¾ Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder
¾ Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben
¾ Gebrauchsanweisung für das OP-Personal zugäng-
¾ Gültige Normen einhalten.
¾ Sicherstellen, dass die elektrische Installation des
¾ Produkt nicht öffnen (hiervon ausge-
nommen ist der Ladeschacht-Wechsel).
¾ Produkt nur an ein Versorgungsnetz
mit Schutzleiter anschließen.
keit und ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
(EMV)“ beachten, siehe TA022130.
Betrieb zu vermeiden und die Garantie und Haftung nicht zu gefährden:
– Produkt nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung
verwenden.
– Sicherheitsinformationen und Instandhaltungs-
hinweise einhalten.
– Nur Aesculap-Produkte miteinander kombinie-
ren.
– Zubehör, das nicht in der Gebrauchsanweisung
erwähnt wird, nur mit Zustimmung des Herstellers verwenden.
und anwenden lassen, die die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben.
lich aufbewahren.
Raums den IEC-Anforderungen entspricht.
¾ Netzverbindungen durch Ziehen am Stecker lösen,
nie durch Ziehen am Kabel.
¾ Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
einsetzen.
¾ Produkt nur im unsterilen Bereich betreiben.
¾ Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwen-
den. Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.
¾ Gebrauchsanweisung der Acculan® Akkumulatoren
einhalten.
2.Gerätebeschreibung
2.1 Lieferumfang
BezeichnungArt.-Nr.
Acculan® 3Ti LadegerätGA677
GebrauchsanweisungTA022160
Hinweis zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
2.2 Zum Betrieb erforderliche Komponenten
• Acculan® 3Ti Ladegerät
• Netzanschlussleitung
TA022130
17
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677
2.3 Verwendungszweck
Das Acculan® 3Ti Ladegerät GA677 wird, mit entsprechendem Ladeschacht, zum Laden der AesculapAcculan® 3Ti Akkumulatoren GA676 und GA666 und
der Acculan® Akkumulatoren GA646, GA626 und
GA616 eingesetzt.
Hinweis
Andere Akkumulatoren dürfen nicht geladen werden!
2.4 Erläuterung Anzeige/Symbole der
Ladeschächte
Ladeverlaufsanzeige (leuchtet grün)
Das Symbol ist in 4 Teile unterteilt und
zeigt den Ladeverlauf an.
Minimale Ausleuchtung: Beginn der
automatischen Ladung
Komplette Ausleuchtung: Ladevorgang
ist abgeschlossen
Symbol "Handlungsaufforderung"
(leuchtet orange)
Der Akku-Ladevorgang konnte nicht
bestimmungsgemäß durchgeführt
werden, siehe Kapitel Fehler erkennen
und beheben.
Symbol "Akkuaustausch empfohlen"
(leuchtet orange)
Automatischer Akku-Check nicht
bestanden.
Diese Funktion ist nur in Verbindung
mit dem Acculan® 3Ti Akkumulator
GA676 durchführbar, siehe Kapitel
Acculan® 3Ti Akkumulatoren GA676
und GA666 laden
2.5 Funktionsweise
Das Acculan® 3Ti Ladegerät GA677 ist für einen Netzspannungsbereich von 100 V bis 240 V und von 50 Hz
bis 60 Hz konzipiert.
Zur Herstellung der Betriebsbereitschaft wird das
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677 mit der Netzanschlussleitung an das Versorgungsnetz angeschlossen. Ein
zusätzliches Ein- bzw. Ausschalten entfällt.
Das Acculan® 3Ti Ladegerät GA677 führt einen Selbsttest von ca. 3 Sekunden Dauer durch. Während des
Tests leuchten alle Anzeige-Elemente an der Ladegerätefront.
Das Acculan® 3Ti Ladegerät verfügt über vier voneinander unabhängige Steckplätze für Ladeschächte der
Acculan® 3Ti Akkumulatoren GA676 und GA 666 oder
für Ladeschächte der Acculan® Akkumulatoren GA646,
GA626 und GA616.
Die Ladeschächte sind dem jeweiligen Anzeigefeld an
der Ladegerätefront zugeordnet.
Mit dem Einstecken eines Akkumulators in die
Ladestation startet der Ladevorgang automatisch.
Die Ladezeit in allen 4 Ladeschächten hängt vom Ladezustand und der Kapazität der Akkumulatoren ab.
Ladeprinzip
Die Akkumulatoren werden mit konstanten Stromimpulsen sehr schonend aufgeladen.
Der Ladezustand des Akkumulators wird während der
Aufladung dauernd überwacht. Durch die Überwachung der Ladekurve wird eine 100-%-Ladung ohne
Überladung sichergestellt.
Zusätzlich werden die Akkutemperatur und die Ladezeit überwacht.
Die Acculan® 3Ti Akkumulatoren GA676 und GA666
werden beim Ladevorgang einem automatischen
Akku-Check unterzogen. Bei diesem Check wird der
Akku-Zustand beurteilt. Bei negativer Beurteilung wird
dem Anwender durch Aufleuchten des Symbols "Akkuaustausch empfohlen" (im entsprechenden Anzeigefeld 2) ein Austausch des Akkus empfohlen.
18
Akku-Temperatur
In jedem Ladeschacht ist ein Lüfter integriert, der
abhängig von der Akkutemperatur arbeitet.
Bei einer Akkutemperatur > 47 °C wird die Aufladung
des Akkumulators abgebrochen.
Eine zu hohe Akkutemperatur wird durch das Aufleuchten des Symbols "Handlungsaufforderung" im
Anzeigefeld 2 angezeigt.
Beim Absinken der Akkutemperatur unter 45 °C leuchtet das Symbol "Handlungsaufforderung" im Anzeigefeld 2 trotzdem weiter. Der Akkumulator muss aus dem
betreffenden Ladeschacht entnommen und erneut eingesteckt werden. Dadurch wird der Ladevorgang neu
gestartet.
3.Vorbereiten und Aufstellen
Wenn die folgenden Vorschriften nicht beachtet werden, übernimmt Aesculap insoweit keinerlei Verantwortung.
¾ Beim Aufstellen und Betrieb des Produkts einhal-
ten:
– die nationalen Installations- und Betreiber-Vor-
schriften,
– die nationalen Vorschriften über Brand- und
Explosionsschutz.
– Anwendungshinweise gemäß IEC-/VDE-Bestim-
mungen.
Ladezeit
Bei Erreichen der maximalen Ladezeit wird der Ladevorgang abgebrochen.
Durch die permanente Überwachung des Akkumulators während des Aufladevorgangs können auch Fehler
im Akkublock festgestellt werden.
Bei einem erkannten Akkufehler oder einer Störung des
Ladevorgangs wird die Aufladung des Akkumulators
abgebrochen und durch das Aufleuchten des Symbols
"Handlungsaufforderung" im Anzeigefeld 2 angezeigt.
Die Ladeschächte können beim Hersteller separat
bestellt werden, siehe Kapitel Zubehör/Ersatzteile.
GEFAHR
VORSICHT
Brand- und Explosionsgefahr!
¾ Produkt nicht in explosionsgefährde-
ten Bereichen einsetzen.
Beeinträchtigung der Funktion oder
Beschädigung des Produkts durch
unsachgemäße Aufstellung!
¾ Produkt keiner direkten Sonnenein-
strahlung oder Nässe aussetzen.
¾ Lüftungsschlitze 7 des Produkts nicht
abdecken.
¾ Nur an ein Versorgungsnetz mit
Schutzleiter, Nennspannung zwischen
100 V bis 240 V und einem Netzfrequenzbereich von 50 Hz bis 60 Hz
anschließen.
¾ Sicherstellen, dass die Netzsteckdose
des Versorgungsnetzes, die zur Spannungsversorgung des Produkts
genutzt wird, frei zugänglich ist.
19
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677
4.Arbeiten mit dem
Acculan® 3Ti Ladegerät
4.1 Bereitstellen
Spannungsversorgung anschließen
Vor dem Anschluss des Produkts an das Versorgungsnetz:
– Netzanschlussleitung auf mögliche Beschädi-
gung prüfen.
– Produkt auf mögliche Beschädigungen prüfen
(z. B. Kontakte der Ladeschächte auf mögliche
Kurzschlüsse durch verbogene Kontakte prüfen).
¾ Netzanschlussleitung in Gerätestecker 5 am Pro-
dukt stecken.
¾ Netzstecker in Steckdose des Versorgungsnetzes
stecken.
4.2 Funktionsprüfung
¾ Sichtprüfung durchführen.
Vor dem Anschluss des Produkts an das Versorgungs-
netz:
– Netzanschlussleitung auf mögliche Beschädi-
gung prüfen.
– Produkt auf mögliche Beschädigungen prüfen
(z. B. Kontakte der Ladeschächte auf mögliche
Kurzschlüsse durch verbogene Kontakte prüfen).
¾ Netzanschlussleitung in Gerätestecker 5 am Pro-
dukt stecken.
¾ Netzstecker in Steckdose des Versorgungsnetzes
stecken.
Nach dem Anschluss des Produkts an das Versorgungsnetz führt das Produkt einen Selbsttest von ca.
3 Sekunden Dauer durch. Während dieser Zeit müssen
alle Anzeige-Elemente an der Ladegerätefront leuchten, danach leuchtet nur die Anzeige "Netz Ein" 3.
Das Produkt ist betriebsbereit.
Der Ladevorgang wird durch korrektes Einstecken eines
intakten Akkumulators in einen Ladeschacht gestartet.
Die entsprechende Ladeverlaufsanzeige leuchtet.
Hinweis
Bei Abweichungen, siehe Kapitel Fehler erkennen und
beheben!
20
4.3 Bedienung
Verletzungsgefahr und Sachschäden
durch beschädigte Akkumulatoren!
WARNUNG
VORSICHT
Hinweis
Vor dem Laden die Akkumulatoren abkühlen lassen, da
eine Akkuübertemperatur eine längere Ladezeit zur
Folge hat.
Hinweis
Die Akkumulatoren erwärmen sich beim Ladevorgang.
Zur Entnahme des Akkumulators ggf. ein Tuch verwenden.
Hinweis
Gerät, mit dem nicht gearbeitet wird, durch Trennen der
Netzanschlussleitung von der Steckdose vom Versorgungsnetz trennen.
¾ Akkumulatoren vor dem Laden auf
Beschädigungen prüfen.
¾ Beschädigte Akkumulatoren nicht
verwenden oder aufladen.
Verlust der Kapazität/Leistungsfähigkeit
der entladenen Akkus durch längere
Lagerung!
¾ Akku bei längerer Lagerung nur voll-
geladen einlagern und einmal pro
Monat nachladen.
21
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677
Acculan® 3Ti Akkumulatoren GA676 und
GA666 laden
Zerstörung von Produkt, Ladeschacht
oder Akku durch Stecken eines falschen
VORSICHT
Akkutyps in den Ladeschacht!
¾ Akkumulatoren nur in die dafür vor-
gesehenen Ladeschächte stecken.
¾ Akkumulator lagerichtig einstecken.
A
B
Abb. 1
Legende
A Markierung am Akkumulator
B Markierung am Ladeschacht
¾ Akkumulator mit den Kontakten nach unten so in
den Ladeschacht stecken, dass die Markierung am
Akkumulator A mit der Markierung am Ladeschacht B übereinstimmt, siehe Abb. 1.
Anzeige "Ladeverlaufsanzeige"
Der Ladevorgang des Akkumulators
beginnt automatisch.
Anzeige "Ladeverlaufsanzeige"
Der Ladevorgang ist abgeschlossen,
Akkumulator aus dem Ladeschacht
entnehmen.
Die Ladezeit hängt vom Ladezustand
und der Kapazität der Akkumulatoren
ab.
Anzeige "Akkuaustausch empfohlen"
Symbol leuchtet zusätzlich zur
Anzeige "Ladevorgang abgeschlossen“.
Akkumulator hat den automatischen
Akku-Check nicht bestanden!
Ein Austausch des Akkumulators wird
empfohlen, siehe Kapitel Fehler erkennen und beheben.
Anzeige "Handlungsaufforderung“
Ladevorgang kann nicht bestimmungsgemäß durchgeführt werden,
die Ladeverlaufsanzeige erlischt.
Mögliche Ursache: Kontaktprobleme,
Akkuübertemperatur während des
Ladevorgangs, siehe Kapitel Fehler
erkennen und beheben.
22
Acculan® Akkumulatoren GA646, GA626 und
GA616 laden
Zerstörung von Produkt, Ladeschacht
oder Akku durch Stecken eines falschen
VORSICHT
Akkutyps in den Ladeschacht!
¾ Akkumulatoren nur in die dafür vor-
gesehenen Ladeschächte stecken.
¾ Akkumulator lagerichtig einstecken.
Anzeige "Ladeverlaufsanzeige"
Der Ladevorgang des Akkumulators
beginnt automatisch.
Anzeige "Ladeverlaufsanzeige"
Der Ladevorgang ist abgeschlossen,
Akkumulator aus dem Ladeschacht
entnehmen.
Die Ladezeit hängt vom Ladezustand
und der Kapazität der Akkumulatoren
ab.
Anzeige "Handlungsaufforderung"
Ladevorgang kann nicht bestimmungsgemäß durchgeführt werden,
die Ladeverlaufsanzeige erlischt.
Mögliche Ursache: Kontaktprobleme,
Akkuübertemperatur während des
Ladevorganges, siehe Kapitel Fehler
erkennen und beheben
Abb. 2
¾ Akkumulator mit den Kontakten nach unten in den
Ladeschacht stecken, siehe Abb. 2.
23
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677
5.Aufbereitung
Beschädigung oder Zerstörung des Produkts durch maschinelle Reinigung/Des-
VORSICHT
5.1 Reinigung/Desinfektion
Hinweis
Entsorgungs- und Hygienevorschriften einhalten!
Manuelle Reinigung/Desinfektion
GEFAHR
VORSICHT
infektion oder Sterilisation!
¾ Produkt nur manuell reinigen/desin-
fizieren.
¾ Produkt niemals sterilisieren.
Stromschlag- und Brandgefahr!
¾ Vor der Reinigung Netzstecker zie-
hen.
¾ Sicherstellen, dass keine Flüssigkeit
in das Produkt eindringt.
¾ Nach der Reinigung/Desinfektion
mindestens 1 Minute ablüften lassen.
Schäden am Produkt durch falsche Reinigung oder falsches Reinigungs-/Desinfektionsmittel!
¾ Für die Flächenreinigung zugelasse-
nes Reinigungs-/Desinfektionsmittel
nach Anweisungen des Herstellers
verwenden.
¾ Produkt nie in Wasser oder Reini-
gungsmittel legen.
¾ Keine Flüssigkeit in die Ladeschächte
einbringen.
¾ Kontakte in den Ladeschächten mit
größter Sorgfalt reinigen.
¾ Gehäuse des Produkts mit einem flusenfreien Tuch,
das mit Desinfektionsmittel zur Wischdesinfektion
(z. B. Meliseptol von B. Braun) befeuchtet ist, abwischen.
¾ Bei Bedarf Rückstände des Reinigungs- und Desin-
fektionsmittels nach dessen Einwirkzeit mit einem
in sauberem Wasser angefeuchteten, flusenfreien
Tuch abwischen.
¾ Zum Trocknen sauberes, flusenfreies Tuch verwen-
den.
¾ Kontakte in den Ladeschächten mit Isopropanol
bzw. Äthylalkohol und einem Wattestäbchen reinigen. Keine korrosionsfördernden Chemikalien verwenden.
prüfen auf: Sauberkeit, Funktion und Beschädigung.
6.Wartung/Prüfung
¾ Acculan® 3Ti Ladegerät mit Zubehör einmal jähr-
lich zur Prüfung an den Hersteller einsenden.
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:+49 7461 95-2700
Fax:+49 7461 16-2887
E-Mail:ats@aesculap.de
Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben
genannte Adresse.
24
7.Fehler erkennen und beheben
StörungErkennungUrsacheBehebung
Produkt ohne FunktionAnzeige "Netz Ein" 3
Akkumulator wird nicht
geladen
leuchtet nicht
Akkumulator gesteckt,
Ladeverlaufsanzeige
leuchtet nicht
schacht entnehmen,
abkühlen lassen und
Ladevorgang neu starten.
Bei erneuter Störung
Akku beim Hersteller
instand setzen lassen
Akkumulator aus Ladeschacht entnehmen und
Ladevorgang wiederholen, ggf. in einem anderen Ladeschacht.
Bei erneuter Störung
Akku beim Hersteller
instand setzen lassen
25
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677
7.1 Sicherungswechsel
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Berührbare Teile können lebensgefährli-
GEFAHR
Vorgeschriebener Sicherungssatz:
2 Stück IEC 127 - T 1,25 A Schaltvermögen H (1 500 A)
¾ Vor dem Wechsel der Sicherungseinsätze Netzan-
¾ Rastnase am Sicherungshalter mit einem kleinen
¾ Sicherungshalter herausziehen.
¾ Beide Sicherungseinsätze wechseln.
¾ Sicherungshalter wieder so einsetzen, dass er hör-
Hinweis
Wenn die Sicherungen häufig durchbrennen, ist das
Produkt defekt und muss repariert werden, siehe Kapitel Technischer Service.
che Netzspannungen führen.
¾ Vor dem Wechsel der Sicherungsein-
sätze Netzstecker ziehen.
schlussleitung am Produkt abziehen.
Schraubendreher entriegeln.
bar einrastet.
8.Technischer Service
Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich
an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung.
Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung
können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleistungsansprüche sowie eventueller Zulassungen führen.
Service-Adressen
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:+49 7461 95-2700
Fax:+49 7461 16-2887
E-Mail:ats@aesculap.de
Weitere Service-Adressen erfahren Sie über die oben
genannte Adresse.
26
9.Zubehör/Ersatzteile
10. Technische Daten
9.1 Netzanschlussleitung
ZulassungFarbe
Europaschwarz 1,5TE780
Europaschwarz 5,0TE730
Großbritannienschwarz 5,0TE734
USA, Kanada,
Japan
grau3,5TE735
Länge
(in m)
Art.Nr.
9.2 Ersatzteile
BezeichnungArt.-Nr.
Sicherungssatz (Schmelzeinsatz)
T1,25A
Ladeschacht komplett, für Acculan®
Akkumulatoren GA646, GA626, GA616
Ladeschacht komplett, für
Acculan® 3Ti Akkumulatoren GA666,
GA676
TA020112
GA677830
GA677831
GerätetypGA677
Netzspannungsbereiche
(Stromaufnahme)
Frequenz50–60 Hz
Schutzklasse
(gemäß IEC 60601-1)
Lade-/Ausgangsspan-
nung
Lade-/Ausgangsstrommax. 1,2 A
Gerätesicherung
Schaltvermögen
Gewicht3,5 kg
Abmessungen (L x B x H) 440 mm x 140 mm x
Klassifizierung gemäß
Richtlinie 93/42/EWG
EMVIEC 60601-1-2
NormenkonformitätIEC 60601-1
TypTechnologie Spannung
GA676 NiMH9,6 V1 950 mAH
GA666 NiMH9,6 V1 100 mAH
GA646 NiCd9,6 V500 mAH
GA626 NiCd9,6 V800 mAH
GA616 NiMH9,6 V1 700 mAH
100–120 V~ (1,1–0,9 A)
220–240 V~ (0,5–0,45 A)
Ι
max. 12,5 V
T 1,25 A
H (1 500 A bei
250 V/50 Hz)
180 mm
I
Nennkapazität
27
Aesculap Power Systems
Acculan® 3Ti Ladegerät GA677
11. Entsorgung
Hinweis
Das Produkt muss vor der Entsorgung durch den Betreiber aufbereitet werden, siehe Kapitel Aufbereitung.
Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts oder dessen Komponenten unbedingt die nationalen Vorschriften einhalten!
Ein mit diesem Symbol gekennzeichnetes Produkt ist der getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zuzuführen. Die Entsorgung wird innerhalb der Europäischen
Union vom Hersteller kostenfrei
durchgeführt.
Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts
wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/AesculapVertretung, siehe Kapitel Technischer Service.
12. Ladeschacht wechseln
Schäden am Produkt beim Ladeschachtwechsel!
VORSICHT
Hinweis
Zur Demontage bzw. Montage der Ladeschachtabdeckung ist ein Pozidrive®-Kreuzs chlitz-Schraubendreher
Klingengröße 1 und Klingenlänge 140 mm erforderlich!
¾ Ladeschachtwechsel dürfen nur von
Personen durchgeführt werden, die
auf Grund ihrer Ausbildung und
praktischen Tätigkeit über die erforderlichen Sachkenntnisse bei der
Instandhaltung von Medizinprodukten verfügen.
¾ Produkt vom Versorgungsnetz tren-
nen.
6
6
Abb. 3
¾ Acht Schrauben der Ladeschachtabdeckung 6
lösen.
28
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.