ASUS P6T6 WS, P6T, P6T7 WS User Manual [fr]

P6T
Carte mère
F4283 Première édition
Novembre 2008
Copyright © 2008 A S U S Te K COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii

Table des matières

Table des matières ...................................................................................... iii
Notes .......................................................................................................
Informations sur la sécurité ....................................................................... ix
A propos de ce manuel ............................................................................... x
Résumé des spécications de la P6T ...................................................... xii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.2
Fonctions Spéciales .................................................................... 1-2
1.3
1.3.1 Points forts du produit .....................................................
1.3.2 Fonctions uniques ...........................................................
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ....................................................
2.2.1 Layout de la carte mère ..................................................
2.2.2
2.2.3 Orientation de montage ..................................................
2.2.4 Pas de vis .......................................................................
Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-5
2.3
2.3.1 Installer le CPU ...............................................................
2.3.2
2.3.3
2.4 Mémoire système .......................................................................
2.4.1 Vue générale ..................................................................
2.4.2
2.4.3
2.4.4
2.5 Slots d’extension .......................................................................
2.5.1 Installer une carte d’extension ......................................
2.5.2 Congurer une carte d’extension ..................................
2.5.3 Assignation des IRQ .....................................................
2.5.4
2.5.5 Slot PCI Express x1 ......................................................
2.5.6
2.6 Jumpers ......................................................................................
Contenu du layout ........................................................... 2-3
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU .............. 2-9
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 2-10
2-11
2-11
Congurations mémoire ................................................ 2-12
Installer un module mémoire ......................................... 2-18
Enlever un module mémoire ......................................... 2-18
2-19
2-19
2-19
2-20
Slots PCI ....................................................................... 2-21
2-21
Slots PCI Express 2.0 x16 ............................................ 2-21
2-23
viii
1-2 1-3
2-2
2-2
2-4 2-4
2-6
iii
Table des matières
2.7 Interrupteurs embarqués ........................................................... 2-25
Connecteurs ............................................................................... 2-26
2.8
2.8.1
2.8.2
Démarrer pour la première fois ................................................. 2-40
2.9
Eteindre l’ordinateur .................................................................. 2-41
2.10
2.10.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS ..........................
2.10.2 Utiliser la double fonction de
l’interrupteur d’alimentation ........................................... 2-41
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 3-1
3.1.1 Utilitaire ASUS Update ....................................................
3.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..............................................
3.1.3 Créer une disquette de démarrage .................................
3.1.4 Utilitaire AFUDOS ...........................................................
3.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..................................
3.2 Programme de conguration du BIOS .......................................
3.2.1 Ecran de menu du BIOS ...............................................
3.2.2 Barre de menu ..............................................................
3.2.3 Touches de navigation ..................................................
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
3.2.8
3.2.9
3.3 Menu Main (Principal) ................................................................
3.3.1 System Time .................................................................
3.3.2 System Date .................................................................
3.3.3 Legacy Diskette A ........................................................
3.3.4 Language ......................................................................
3.3.5 SATA 1-6 .......................................................................
3.3.6 Storage Conguration ...................................................
3.3.7 AHCI Conguration .......................................................
3.3.8 System Information .......................................................
Connecteurs arrières .................................................... 2-26
Connecteurs internes .................................................... 2-28
Eléments de menu .........................................................3-11
Eléments de sous-menu ................................................3-11
Champs de conguration ...............................................3-11
Fenêtre contextuelle ......................................................3-11
Barre de délement ........................................................3-11
Aide générale .................................................................3-11
2-41
3-1 3-4 3-5 3-6 3-8
3-9
3-10 3-10 3-10
3-12
3-12 3-12 3-12 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16
iv
Table des matières
3.4 Menu Ai Tweaker ........................................................................ 3-17
3.4.1 Ai Overclock Tuner ........................................................
3.4.2 CPU Ratio Setting .........................................................
3.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech .......................................
3.4.4 Intel(R) Turbo Mode Tech
3.4.5 DRAM Frequency .........................................................
3.4.6. DRAM Timing Control ...................................................
3.4.7 CPU Voltage .................................................................
3.4.8 CPU PLL Voltage ..........................................................
3.4.9 QPI/DRAM Core Voltage ..............................................
3.4.10 IOH Voltage ...................................................................
3.4.11 IOH PCIE Voltage .........................................................
3.4.12 ICH Voltage ...................................................................
3.4.13 ICH PCIE Voltage .........................................................
3.4.14 DRAM Bus Voltage .......................................................
3.4.15 DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C ........................
3.4.16 DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C .......................
3.4.17 Load-Line Calibration ....................................................
3.4.18 CPU Differential Amplitude
3.4.19 CPU Clock Skew ...........................................................
3.4.20 CPU Spread Spectrum .................................................
3.4.21 IOH Clock Skew ............................................................
3.4.22 PCIE Spread Spectrum .................................................
Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-25
3.5
3.5.1 CPU Conguration ........................................................
3.5.2 Chipset ..........................................................................
3.5.3 Onboard Device Conguration ......................................
3.5.4 USB Conguration ........................................................
3.5.5 PCIPnP .........................................................................
Menu Power (Alimentation) ....................................................... 3-32
3.6
3.6.1 Suspend Mode [Auto] ...................................................
3.6.2 Repost Video on S3 Resume ........................................
3.6.3 ACPI 2.0 Support ..........................................................
3.6.4 ACPI APIC Support .......................................................
3.6.5 APM Conguration ........................................................
.............................................. 3-18
............................................ 3-23
3-17 3-18 3-18
3-19 3-19 3-21 3-21 3-21 3-22 3-22 3-22 3-22 3-22 3-23 3-23 3-23
3-23 3-24 3-24 3-24
3-25 3-28 3-29 3-30 3-31
3-32 3-32 3-32 3-32 3-33
v
Table des matières
3.6.6 Hardware Monitor ......................................................... 3-34
Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-36
3.7
3.7.1 Boot Device Priority ......................................................
3.7.2 Boot Settings Conguration ..........................................
3.7.3 Security .........................................................................
Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-40
3.8
3.8.1 ASUS EZ Flash 2 ..........................................................
3.8.2 Express Gate ................................................................
3.8.3 ASUS O.C. Prole .........................................................
3.8.4 Ai Net 2 .........................................................................
3.8.5 Drive Xpert Conguration ..............................................
3.9 Menu Exit (Sortie) .......................................................................
Chapitre 4 : Support logiciel
4.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 4-1
4.2 Informations sur le DVD de support ...........................................
4.2.1
4.2.2 Menu des pilotes .............................................................
4.2.3 Menu des utilitaires .........................................................
4.2.4 Menu de création de disque ............................................
4.2.5 Menu des manuels ..........................................................
4.2.6 Informations de contact ASUS ........................................
4.2.7 Autres informations .........................................................
4.3 Informations logicielles ...............................................................
4.3.1
4.3.2
4.3.3 ASUS AI Suite ...............................................................
4.3.4 ASUS AI Nap ................................................................
4.3.5 ASUS Fan Xpert ...........................................................
4.3.6 ASUS EPU–6 Engine ....................................................
4.3.7 ASUS TurboV ................................................................
4.3.8 Congurations audio .....................................................
4.3.9 ASUS Express Gate .....................................................
4.3.10 ASUS Drive Xpert .........................................................
4.4 Congurations RAID ..................................................................
4.4.1
Lancer le DVD de support ............................................... 4-1
ASUS MyLogo2™ ........................................................... 4-9
ASUS PC Probe II ..........................................................4-11
Dénitions RAID ............................................................ 4-47
3-36 3-37 3-38
3-40 3-41 3-42 3-43 3-43
3-45
4-1
4-2 4-3 4-5 4-6 4-6 4-7
4-9
4-17 4-19 4-20 4-22 4-26 4-28 4-36 4-43
4-47
vi
Table des matières
4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ................ 4-48
4.4.3
Créer un disque du pilote RAID ................................................ 4-56
4.5
4.5.1
4.5.2
Chapitre 5: Support des technologies multi-GPU
5.1 Technologie ATI® CrossFireX™ .................................................. 5-1
5.1.1 Pré-requis système .........................................................
5.1.2 Avant de commencer ......................................................
5.1.3 Installer deux cartes graphiques CrossFireX ..................
5.1.4 Installer trois cartes graphiques CrossFireX ...................
5.1.5 Installer les pilotes ..........................................................
5.1.6 Activer la technologie ATI
5.2 Technologie NVIDIA
5.2.1 Pré-requis système .........................................................
5.2.2 Installer deux cartes graphiques SLI ..............................
5.2.3 Installer trois cartes graphiques SLI ...............................
5.2.4 Installer les pilotes .......................................................... 5-9
5.2.5 Activer la technologie NVIDIA® SLI™ .............................5-9
Congurations RAID Intel® ............................................ 4-48
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ......4-56
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ...........4-56
®
CrossFireX™ ........................ 5-4
®
SLI™ .........................................................5-6
5-1 5-1 5-2 5-3 5-4
5-6 5-7 5-8
vii

Notes

Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
viii

Informations sur la sécurité

Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
ix

A propos de ce manuel

Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit comment installer et congurer de multiples cartes graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
Site web ASUS
1. Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
2. Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
x
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP6T.ROM
xi
Résumé des spécications de la P6T
CPU Socket LGA1366 pour processeurs Intel® Core™ i7
Chipset Intel® X58 / ICH10R Bus système Jusqu’à 6.4GT/s; Intel® QuickPath Interconnect Mémoire 6 x slots DIMM, max. 12Go, DDR3 2000(O.C.) / 1866(O.
Slots d’extension 3 x slots PCI Express 2.0 x16 (@ x16/x16/x4)
Support multi-GPU Support de la technologie NVIDIA® 3-Way SLI*
Stockage Southbridge Intel® ICH10R :
LAN Contrôleur Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C supportant
USB 12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 sur le panneau
IEEE 1394 Le contrôleur VIA® VT6315N supporte 2 x ports IEEE
Audio CODEC High Denition Audio Realtek® ALC1200 8
Extreme Edition / Core™ i7
Supporte la technologie Intel® Dynamic Speed
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
C.) / 1800(O.C.) / 1600(O.C.) / 1333 / 1066 MHz, non­ECC, et non tamponnée Architecture mémoire tri-canal Support Intel® Extreme Memory Prole (XMP)
* Visitez www.asus.com pour la liste des fabricants de modules
mémoire agréés
1 x slot PCI Express x1 2 x slots PCI
Support de la technologie ATI® Quad-CrossFireX™ *Une mise à jour du BIOS peut être nécessaire. Visitez le
site www.asus.com pour plus de détails.
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur SATA & PATA JMicron® JMB363 :
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un
maximum de 2 périphériques PATA
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe (SATA On-the-Go)
Contrôleur JMicron® JMB322 (Tech. Drive Xpert):
- 2 x ports SATA 3Gb/s
- Support des fonctions EZ Backup et Super Speed
la fonction AI NET2
d’E/S)
1394a (1 à mi-carte; 1 sur le panneau d’E/S)
canaux
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et la multi-diffusion des ux audio-
- Port de sortie S/PDIF optique et coaxial
- ASUS Noise-Filter
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécications de la P6T
Fonctions uniques Fonctions exclusives :
Fonctions de personnalisation ASUS
Fonctions d'overclocking exclusives
- ASUS TurboV
- Design d’alimentation à 8+2 phases
- Express Gate
Solutions d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS EPU-6 Engine
- ASUS AI Nap Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Stack Cool 2
- ASUS Fan Xpert ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Prole
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2 Multi-language BIOS
Utilitaire ASUS TurboV Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vCPU PLL : contrôle du voltage de référence en 36 étapes
- vDRAM Bus : contrôle du voltage DRAM en 49 étapes
- vChipset(N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 31 étapes
- vNB-PCIe: contrôle du voltage du chipset-PCIe en 65 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 100MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 180MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
Résumé des spécications de la P6T
Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve)
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
Gérabilité réseau WOL by PME, WOR by PME, PXE Contenu du DVD de
support
Format ATX : 30.5cm x 24.4cm
1 x port souris PS/2 (Vert) 1 x port de sortie S/PDIF (Coaxial + Optique)
1 x port SATA externe 1 x port IEEE1394a 1 x port RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA (Rouge) 2 x connecteurs SATA Drive Xpert (Orange et blanc) 1 x connecteur de ventilation du CPU
2 x connecteurs de ventilation du châssis 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector) 1 x interrupteur d'alimentation 1 x interrupteur de réinitialisation
2.3, ACPI 2.0a
Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Suite d’édition d’image Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
Chapitre 1 : Introduction
1
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ......................................................................
1.3 Fonctions spéciales .....................................................................
1-1 1-2
ASUS P6T
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P6T ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P6T
Câbles 4 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires 1 x ASUS Q-Shield (plaque d’E/S)
1 x kit ASUS Q-Connector (USB, panneau système; version commerciale uniquement) 1 x connecteur pont SLI ASUS 1 x connecteur pont 3-Way SLI ASUS
DVD DVD de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P6T 1-1
1.3 Fonctions Spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel® Core™ i7 Processor Extreme Edition / Core™ i7
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ i7 au format LGA1366 intégrant un contrôleur mémoire pour permettre le support de 3
canaux (6DIMM) de modules DDR3. Mais aussi la technologie Intel Interconnect (QPI) avec un bus système pouvant atteindre 6.4GT/s ainsi qu’une
bande passante de 25.6GB/s. Le processeur Intel® Core™ i7 foit partie des CPU
les plus puissants et économiques au monde. Voir page 2-5 pour les détails.
Chipset Intel® X58
Le Intel® X58 Express est le chipset le plus récent conçu pour supporter les processeurs Intel® Core™ i7 ainsi que la nouvelle génération de système
d’interconnexion d’Intel, Intel® QuickPath Interconnect (QPI), offrant de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Il supporte aussi jusqu’à 36 voies PCI Express
2.0 pour de meilleures performances graphiques.
®
QuickPath
Support de la DDR3 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1800(O.C.) / 1600(O.C.) / 1333 / 1066 tri-canal
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2000(O.C.) / 1866(O.C.) / 1800(O.C.) / 1600(O.C.) /1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture tri-canal
DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
Support des technologies 3-Way SLI et Quad-CrossFireX
La P6T passe outre les limites établies pour offrir la solution idéale en matière
de congurations à GPU multiples que ce soit avec la technologie SLI™ ou CrossFireX™. Une nouvelle expérience de jeu s’ouvre à vous ! Voir Chapitre 5
pour plus de détails.
Une mise à jour du BIOS peut être nécessaire. Visitez le site www.asus.com
pour plus de détails.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Drive Xpert
Sans pilote ni conguration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive Xpert est
idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur disques durs ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer de
congurations compliquées. A l’aide de l’interface graphique convivial de Drive
Xpert, les utilisateurs peuvent facilement effectuer des sauvegardes de disque dur
ou améliorer les taux de transfert de leur disque en s’assurant que les données
soient constamment protégées.
1.3.2 Fonctions uniques
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. Grâce à des micro ajustements des voltages PLL du CPU, du northbridge, du bus NB-PCIe et de la DRAM par intervalles de
0.02v, vous n’aurez plus de limites - que des résultats extrêmes an de battre tous
les records d’overclocking ! Voir page 4-27 pour plus de détails.
Design d’alimentation à 8+2 phases
L’efcacité du système d’alimentation jouant un rôle prépondérant dans la gestion des température, le design d’alimentation à 8+2 phases d’ASUS (8 phases pour le vCore; 2 phases pour le contrôleur vDRAM/QPI du CPU) permet d’accroître l’efcacité de l’alimentation de 96 % est à la pointe de l’industrie. Grâce à des composants électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs
aléatoires (RDS) faible sur les MOSFET pour des pertes de commutation minimum
& des températures plus basses, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des condensateurs en polymère conducteur haute qualité de
fabrication Japonaise garantissent une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo!
Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire
de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
ASUS P6T 1-3
Le délai de démarrage du système varie selon les congurations.
Solutions d’économie d’énergie ASUS
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie d’énergie.
ASUS EPU-6 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde,
passe à une version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire, chipset, disques
et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement
l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent.
AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible
consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse baissant la température des composants critiques générant une
chaleur élevée. La carte mère utilise un design spécial sur le circuit imprimé pour dissiper la chaleur générée par ces composants critiques.
Solution à caloducs
Protez d’un environnement de travail plaisant et silencieux grâce à un système de ux d’air innovant. Avec des tuyaux en cuivre spéciaux, ce design thermique gère de manière effective le ux d’air généré par le ventilateur de CPU en le dirigeant hors du châssis - améliorant la dissipation de la chaleur pour une baisse généralisée de la température du système an
de garantir une longue durée de vie.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ne désinstallez pas le dissipateur par vous-même. Le faire peut affecter les
performances de dissipation de la chaleur.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir
un environnement frais et silencieux.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en
ligne, les visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et xes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du ux audio lors d’un
enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
Interrupteur embarqué
Via une simple pression lors d’un overclocking, cet interrupteur exclusive
permet aux joueurs de personnaliser le niveau de performances en toute simplicité !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation simpliée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS P6T 1-5
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de congurer les
paramètres plus simplement et rapidement.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations
2
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.2
2.3 Central Processing Unit (CPU) ...................................................
Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.4
Slots d’extension ....................................................................... 2-19
2.5
2.6 Jumpers ......................................................................................
2.7 Interrupteurs embarqués ...........................................................
2.8 Connecteurs ...............................................................................
2.9 Démarrer pour la première fois .................................................
2.10 Eteindre l’ordinateur ..................................................................
2-5
2-23 2-25 2-26 2-40 2-41
ASUS P6T
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché
mère, les périphériques et/ou les composants.
. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
ASUS P6T 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Layout de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur la localisation des connecteurs arrières et internes.
2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2 Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots Page
1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2-36
2. Socket LGA1366
3. Slots DDR3
4. Réglage de surtension CPU / Bus DRAM / QPI DRAM (3-pin
OV_CPU; 3-pin OV_DRAM_BUS; 3-pin OV_QPI_DRAM)
5. Interrupteurs d’alimentation et de réinitialisation
6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-2, 3-pin PWR_FAN)
7. Connecteurs SATA ICH10R [red] (7-pin SATA1-6)
8. Connecteurs SATA JMicron JMB322 [orange] (7-pin
SATA_E1, SATA_E2)
9. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
10. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
13. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
14. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
15. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
16. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
17. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
18. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
2-6 2-11 2-24
2-25 2-34
2-30 2-31
2-29 2-23 2-38 2-35 2-32 2-33 2-28 2-37 2-35 2-37
ASUS P6T 2-3
2.2.3 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1366 pour l’installation d’un
processeur Intel® Core™ i7 Extreme Edition / Core™ i7.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la
stabilité du système.
Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1336.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS P6T 2-5
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1336 du CPU de la P6T
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce
Onglet de rétention
(A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
A
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer un CPU.
B
Levier
3. Soulevez le levier dans la direction
de la èche à un angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de
Plaque de chargement
4
100º.
3
2-6 Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Loading...
+ 158 hidden pages