Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Page 3
Table des matières
Table des matières ...................................................................................... iii
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vi
Page 7
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
• Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une pile au mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
vii
Page 8
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration matérielles
nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une
description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
• Chapitre 3 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte
mère.
• Appendice : Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les fonctions des CPU supportés par la carte mère.
Où obtenir plus d’informations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles,
et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web d’ASUS
Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire,
tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur.
Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
viii
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
CommandeSignie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne :
format A:/S
ix
Page 10
Résumé des spécications de la P5QL-CM
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™ 2 Quad /
Core™ 2 Duo / Core ™ 2 Extreme / Pentium
®
dualcore / Celeron® dual-core / Celeron®
Supporte les CPU multi-coeurs Intel® gravés en 45nm
Supporte les techologies Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST) et Intel® Hyper-Threading
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
ChipsetIntel G43
Intel ICH10
Bus système1333 / 1066 / 800 MHz
MémoireArchitecture mémoire Dual-channel
4 x slots DIMM 240 broches supportant un maximum de
8 Go de DDR2 1066 (O.C.) / 800 / 667 non-ECC et non-
tamponnée
GraphiquesChipset graphique Intel GMA X4500 avec support
DirectX10
Mémoire partagée maximum de 352Mo
Support DVI (compatible HDCP) avec une résolution
max. de 1600 x 1200 (@60Hz)
Support DP avec une résolution max. de 2560 x 1600
(@60Hz)
Support RGB avec une résolution max. de 2560 x 1600
(@75Hz)
Slots d'extension1 x slot PCI Express x16
1 x slot PCI Express x1
2 x slots PCI
Supporte l’architecture PCI Express™ 2.0 / 1.0
AudioCODEC High Denition Audio VT1708B, 8 canaux
Supporte la détection des jacks audio et le Multi-
streaming
StorageLe Southbridge ICH10 supporte :
- 6 x ports Serial ATA 3Gb/s
Le contrôleur JMB368 supporte :
- 1 x interface UltraDMA 133/100
LANContrôleur Gb LAN PCIe avec technologie AI NET 2
USBSupporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
(continue à la page suivante)
x
Page 11
Résumé des spécications de la P5QL-CM
Fonctions
d’overclocking ASUS
Fonctions spéciales
ASUS
Connecteurs arrières1 x port DVI
Connecteurs internes1 x connecteur audio Azalia High denition
BIOS8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0,
Gérabilité de réseauWfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de
support
Systèmes d’exploitation
supportés
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Fréquence du bus système ajustable de 200MHz à
600MHz à un incrément de 1MHz
Voltage du CPU ajustable par incréments de 0.025V
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Q-Fan
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2
ASUS AI NET2
ASUS Express Gate
1 x port DP
1 x port VGA
1 x port clavier PS/2
1 x port LAN (RJ45)
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur panneau système
3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
additionnels
1 x connecteur de ventilation CPU/châssis/bloc
d’alimentation
1 x connecteur CD audio-in
1 x connecteur COM
1 x connecteur LPT
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
SMBIOS 2.3, ACPI 2.0a
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS Express Gate
Logiciel anti-virus (version OEM)
Windows Vista/XP
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
Résumé des spécications de la P5QL-CM
Accessoires1 x câble Serial ATA
FormatuATX : 24.4 cm x 22.9 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1 x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
xii
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
1
au produit
Page 14
1.1 Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5QL-CM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Carte mère ASUS P5QL-CM
Câbles 1 x câble SATA
1 x câble d’alimentation SATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires Plaque d’E/S
DVD DVD de support des cartes mère ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre
revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.`
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 au format
LGA775. La carte mère support aussi la nouvelle génération de processeurs
multi-coeurs Intel® utilisant une nesse de gravure de 45nm. Avec la nouvelle
micro-architecture Intel® Core™ et un FSB cadencé à 1333 / 1066 / 800
MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde..
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 15
®
Support des CPU LGA775 Intel
Cette carte mère supporte les derniers CPU Intel utilisant une technologie de
gravure de 45nm pour des performances accrues quelles que soit les fréquences,
jusqu’à 50% de mémoire cache de niveau 2 en plus, et des capacités de gestion
étendues pour atteindre de nouveaux horizons en matière d’économies d’énergie.
gravés en 45nm
Support PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses
et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
Technologie Serial ATA 3 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs Serial ATA (SATA)
3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès
rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition
Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une
sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection
des jacks qui détecte et identie automatiquement quels types de périphériques
sont connectés sur les entrées et sorties audio et qui informe l’utilisateur lorsque la
connexion est incorrecte.
Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de
gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les
systèmes d’exploitation avancés.
Interface DVI
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une qualité visuelle élevée pour
les périphériques d’afchage tels que les moniteurs LCD. Cette carte mère est
compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques au format HD
DVD et Blu-ray.
ASUS P5QL-CM1-3
Page 16
Display Port
Cette carte mère introduit le nouveau standard d’afchage numérique
- DisplayPort. Cette interface offre un connecteur de petite taille et simple
d’utilisation. En outre, il permet d’offrir de hautes performances en matière de
résolution, de taux de rafraîchissement, de profondeur d’échantillonnage tout en
améliorant la connectivité d’afchage numérique.
En raison des limitations du chipset, l’interface DisplayPort de cette carte mère
ne supporte que les signaux vidéos.
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS
C.P.R.(CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le
boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis redémarrez système pour
que les anciens paramètres du système soient restaurés.
Technologie ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la
charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efcace.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est
corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le chier BIOS. Cette
protection élimine le besoin de faire l’achat d’une nouvelle puce BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir
à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer
de disquette et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous l’OS
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 17
ASUS MyLogo2™
This feature allows you to convert your favorite photo into a 256-color boot logo for
a more colorful and vivid image on your screen. See page 2-34 for details.
AI NET2
Diagnostiquez votre connexion réseau avant même d’accéder au système
d’exploitation !
AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au
démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de
100 mètres avec une précision de 1 mètre.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express
Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation
unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries
instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, et Yahoo!
Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement
les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un
gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
• Le délai de démarrage du système varie selon les congurations.
• ASUS Express Gate vous permet de transférer des chiers contenus
sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques
de stockage USB et de télécharger des chiers vers un périphérique de
stockage USB.
ASUS P5QL-CM1-5
Page 18
1.4 Avant de commencer
P5QL-CM
SB_PWR
ON
Standy Power Powered Off
OFF
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
•
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la
P5QL-CM
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 19
1.5 Vue générale de la carte mère
P5QL-CM
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour
déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS P5QL-CM1-7
Page 20
1.5.3 Layout de la carte mère
P5QL-CM
PCIEX16
PCIEX1_1
PCI2
PCI1
PRI_IDE
FLOPPY
LPT
USB1112 USB910 USB78
PANEL
SPDIF_OUT
AAFP
RTM
870T-954
CD
ATX12V
EATXPWR
CPU_FAN
COM1
PWR_FAN
CHA_FAN
Intel
®
G43
Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
AUDIO
VIA
VT1708B
RTL
8111C
KBMS_
USB56
8Mb
BIOS
SB_PWR
CLRTC
CHASSIS
22.9cm(9.0in)
24.4cm(9.6in)
LGA775
Intel
®
ICH10
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
DP
DVI_VGA
LAN1_USB12
USB34
SATA1SATA3SATA5
SATA2SATA4SATA6
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 21
1.6 Central Processing Unit (CPU)
P5QL-CM
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium
dual-core et Celeron® .
• A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur
le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le
cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait
à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement
si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement.
• Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS
n’accédera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que
si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775.
•
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui
résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une
erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP.
1.6.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
®
dual-core / Celeron®
Socket 775 du CPU de la P5QL-CM
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
ASUS P5QL-CM1-9
Page 22
2. Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Onglet de rétention
A
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de
la èche à un angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A),
puis enlevez le couvercle PnP de la
plaque (B).
5. Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas
à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
B
Levier
Capuchon PnP
Plaque de
chargement
4B
4A
3
Encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Ergot d’alignement
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 23
6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche ne et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendu s avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans ce
cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau
entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et
consultez un médecin.
An d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement
avec vos doigts.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez
le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge
dans le loquet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus
d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
dual-core / Celeron® nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel®, l’ensemble ventilateurdissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément,
assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur
multidirectionnel certié Intel®.
•
L’ensemble ventilateur-dissipateur Intel® LGA775 est doté d’un design
encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU
ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de
bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur
avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-
ventilateur du CPU:
A
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
B
sur la carte mère.
2. Enfoncez les attaches deux par
A
deux selon une séquence diagonale,
an de xer l’ensemble ventilateurdissipateur.
®
B
A
B
1
1
B
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du
CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 25
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P5QL-CM
P5QL-CM CPU fan connector
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P5QL-CM
• N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le
cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
• Il est recommandé d’installer un ventilateur pour châssis pour de meilleures
performances thermiques.
1. Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
B
A
B
A
A
B
B
A
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1-14Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 27
1.7 Mémoire système
P5QL-CM
DIMM_A1
DIMM_B1
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 dispose des mêmes dimensions physiques qu’un module
DDR. Il dispose cependant de 240 broches contre 180 pour les module DDR.
Les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des
sockets DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets :
Sockets DIMM DDR2 de la P5QL-CM
CanalSockets
Canal ADIMM_A
Canal BDIMM_B
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256
Mo, 512 Mo,1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM grâce aux congurations
mémoire de cette section.
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
congurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand
est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
• Lors de l’installation d’un total de mémoire de 4Go ou plus, les systèmes
d’exploitation Windows 32-bits peuvent détecter moins de 3Go. Il est donc
recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système.
Installez toujours des DIMM avaec la même latence CAS.
•
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de puces
mémoire de 128 Mo.
ASUS P5QL-CM1-15
Page 28
1.7.3 Liste des fabricants agréés de DDR2
Le tableau suivant liste les modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
Visitez le site Web d’ASUS website (www.asus.com) pour plus d’informations sur
les modules mémoire DDR2 pris en charge par cette carte mère.
SS - SS - Simple face DS - Double-face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en conguration
Single-Channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en conguration Dual-Channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
agréés.
ASUS P5QL-CM1-21
Page 34
1.7.4 Installer un DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
3. Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
2
Encoche du DIMM DDR2
1
1
3
Clip de rétention verrouillé
1.7.5 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM :
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
1-22Chapitre 1 : Introduction au produit
2
Encoche du DIMM
1
Page 35
1.8 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La
section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
1.8.1 Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
1.8.2 Congurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, congurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modications du BIOS. Voir
Chapitre 2 pour des informations sur la conguration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
ASUS P5QL-CM1-23
Page 36
1.8.3 Assignation des IRQ
Assignation standard des IRQ
IRQPrioritéFonction standard
01Minuteur système
12Contrôleur clavier
2-Re-direction vers IRQ#9
310Port communications (COM1)
411IRQ holder for PCI steering*
73CMOS système/Horloge temps réel
84IRQ holder for PCI steering*
95IRQ holder for PCI steering*
106IRQ holder for PCI steering*
117Port souris compatible PS/2
128Processeur de données numériques
139Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI ou ISA.
1-24Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 37
Assignation des IRQ pour cette carte mère
ABCDEFGH
Slot PCI - 1partagépartagé partagépartagé—— ——
Slot PCI - 2partagépartagé partagépartagé—— — —
LAN(8111C)—partagé——————
JMB368partagé———————
PCIe x16_1partagépartagépartagé partagé————
PCIe x1_1partagépartagé partagépartagé—— — —
Contrôleur USB - 1 ————— — — partagé
Contrôleur USB - 2———partagé—— — —
Contrôleur USB - 3— —partagé—— — — —
Contrôleur USB - 4partagé———— — — —
Contrôleur USB - 5—————partagé ——
Contrôleur USB - 6——partagé —————
Contrôleur USB 2.0 - 1————— — —partagé
Contrôleur USB 2.0 - 2——partagé—— —— —
Contrôleur SATA - 1———partagé— — ——
Contrôleur SATA - 2———partagé— — ——
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS P5QL-CM1-25
Page 38
1.8.4 Slot PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles
que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard
PCI. L’illustration montre une carte
réseau installée sur un slot PCI.
Si vous installez une
carte graphique PCI, il est
recommandé de désinstaller
le pilote d’afchage
du chipset graphique
embarqué.
1.8.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes
réseau PCI Express x4, des cartes
SCSI et toute autre carte conforme
aux spécications PCI Express.
L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI Express x1.
1.8.6 Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes
graphiques PCI Express x16
compatibles PCI Express. L’illustration
montre une carte graphique installée
sur un slot PCI Express x16.
1-26Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 39
P5QL-CM
1 22 3
Normal
(Default)
Clear RTC
CLRTC
1.9 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup
du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton
intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres
système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la
pile de la carte mère.
2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3.
Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis
replacez-le sur les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de démarrage
Clear RTC RAM de la P5QL-CM
ASUS P5QL-CM1-27
Page 40
1.10 Connecteurs
4 5 6 7132
891114101312
1.10.1 Connecteurs arrières
1. Port souris / clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un
2.
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local
Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
Indicateurs LED du port LAN
LED ACT/LIENLED VITESSE
StatutDescriptionStatutDescription
ÉteintePas de lienÉteinteConnexion 10 Mbps
OrangeLiéOrangeConnexion 100 Mbps
ClignotanteActivité de
données
VerteConnexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
Port LAN
LED Vitesse
4. Port Center/Subwoofer (orange)
. Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
Port Rear Speaker Out (noir)
5.
. Ce port est dédié à la connexion des haut-
parleurs arrières en conguration audio 4, 6 ou 8 canaux.
Port Line In (bleu clair)
6.
. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
7.
conguration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose)
1-28Chapitre 1 : Introduction au produit
. Ce port sert à accueillir un microphone.
Page 41
9. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de conguration audio pour une description de la
fonction des ports audio en conguration 2,4,6 ou 8 canaux.
Conguration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clairLine InLine InLine InLine In
VertLine OutFront Speaker OutFront Speaker OutFront Speaker Out
RoseMic InMic InMic InMic In
Orange––Center/SubwooferCenter/Subwoofer
Noir–Rear Speaker OutRear Speaker OutRear Speaker Out
Gris–––Side Speaker Out
10.Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Port DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D. Le port DVI-D ne peut
être converti pour émettre un signal RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas
compatibles avec les interfaces DVI-I.
13. DisplayPort.
cinéma.
Casque
2 canaux
4 canaux6 canaux8 canaux
Ce port est dédié à la connexion d’un moniteur ou d’un home
• En raison de certaines limitations du chipset, seul les signaux vidéo sont
supportés pour l’afchage DisplayPort.
• Lors de l’utilisation de deux moniteurs (via les ports VGA et DisplayPort)
le moniteur connecté au port VGA n’afche pas d’image lors du POST
en raison de certaines limitations du VBIOS. L’afchage sur ce moniteur
retournera à la normale lors de l’ouverture de session Windows.
• En raison de certaines limitations du chipset, lorsqu’un moniteur
DisplayPort est connecté, le slot PCIE x16 ne sera plus en mesure de
fonctionner. Réglez l’élément DisplayPort Conguration du BIOS sur
[Enabled] pour utiliser le port DisplayPort. Voir page 2-26 pour les détails.
14. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
ASUS P5QL-CM1-29
Page 42
P5QL-CM
FLOPPY
NOTE:Orient the red markings
PIN1
1.10.2 Connecteurs internes
P5QL-CM
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
SATA6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
SATA1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de
disquettes de la P5QL-CM
Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
2. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, SATA5,
SATA6)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA.
Connecteurs SATA
de la P5QL-CM
1-30Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 43
P5QL-CM
PRI_IDE
NOTE:Orient the red markingson the IDE ribbon cable to PIN 1.
PIN1
3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66/33. Le câble
Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour congurer vos disques durs.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la P5QL-CM
Réglage du jumperMode du(des)
Connecteur
périphérique(s)
Un périphériqueCable-Select ou Maître-Noir
Deux
périphériques
Cable-SelectMaîtreNoir
EsclaveGris
MaîtreMaîtreNoir ou gris
EsclaveEsclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra
DMA100/66/33 IDE.
Si un périphérique quelconque est conguré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même conguration.
ASUS P5QL-CM1-31
Page 44
4. Connecteurs de ventilation CPU, Châssis et alimentation
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
P5QL-CM
PWR_FAN
GND
+12V
Rotation
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN
P5QL-CM
SPDIF_OUT
+5V
SPDIFOUT
GND
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 1A~2.2A (26.4W
max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la
carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la
broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de
la P5QL-CM
5. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié à des ports S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface)
supplémentaires. Connectez le câble du module d’entrée/sortie S/PDIF à
l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du
châssis.
Connecteur audio numérique de la P5QL-CM
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-32Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 45
6. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR and 4-pin ATX12V)
P5QL-CM
EATXPWR
PIN 1
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
GND
GND
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser un bloc d’alimentation doté de prises de 20 et
4 broches, assurez-vous que les prises 20 broches puissent fournir un
minimum de 15A sur le +12V et que le bloc d’alimentation possède une
puissance minimum de 350 W. Le système eut devenir instable ou ne pas
démarrer si l’alimentation est inadéquate.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
•
système équipé de plusieurs périphériques.
Connecteurs ATX de la P5QL-CM
ASUS P5QL-CM1-33
Page 46
7. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
P5QL-CM
AAFP
PIN 1
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT1 L
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
AGNDNCNC
NC
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
Legacy AC’97
compliant definition
P5QL-CM
CD
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui
supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la P5QL-CM
•
We recommend that you connect a high-denition front panel audio
module to this connector to avail of the motherboard’s high-denition audio
capability.
• By default, this connector is set to HD Audio. If you want to connect a High
Denition front panel audio module to this connector, set the Front Panel Support Type item in the BIOS to [HD Audio]. See section “2.4.5 Onboard
Device Conguration” for details.
8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P5QL-CM
Activez la fonction CD-IN dans l’utilitaire audio pour pouvoir utiliser ce
connecteur.
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis
de la P5QL-CM
10. Connecteurs USB (10-1 pin USB1112, USB910, USB78)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en
ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécication
USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps.
Connecteurs USB de la P5QL-CM
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du
module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot
PCI libre de la carte mère.
Le module série (COM1) est à acheter séparément.
Connecteur port série de la P5QL-CM
12. Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels
que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui
dénit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
Connecteurs pour port parallèle
de la P5QL-CM
1-36Chapitre 1 : Introduction au produit
Page 49
13. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
P5QL-CM
PIN 1
* Requires an ATX power supply
PLEDSPEAKER
PLED+
PLED-
+5V
Ground
Ground
Speaker
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
PANEL
IDE_LED PWRSW RESET
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système
de la P5QL-CM
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La
LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
• LED
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou
écrites sur le disque dur.
• Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
•
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS P5QL-CM1-37
Page 50
Ce chapitre explique comment changer
les paramètres système via les menus
du BIOS. Une description détaillée des
paramètres du BIOS est également
fournie.
Le BIOS
2
ASUS P5QL-CM2-1
Page 51
2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette ou un
disque ash USB.)
2. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de
3.
démarrage, le DVD de support de la carte mère ou un disque ash USB
quand le BIOS plante ou devient corrompu.)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de
démarrage ou un disque ash USB au cas où vous devriez restaurer le BIOS.
Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1 Créer une disquette de démarrage
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de
démarrage.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez
format
A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur
Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
c. Faites un clic-droit sur
, puis sélectionnez Ordinateur.
Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater...
pour afcher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
d. Cochez l’option
e. Cliquez sur
Copiez le chier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
2.
Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
Démarrer.
disquette de démarrage.
2-2Chapitre 2 : Le BIOS
Page 52
2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette de démarrage, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque ash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
[En te r] Se le ct o r Lo ad [T ab ] Sw it ch [V ] Dr iv e Inf o
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
(2) Accédez au menu de conguration du BIOS. Allez sur le menu
Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon chier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4. Lorsque le chier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
• Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque ash USB,
un disque dur, ou une disquette au format
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
FAT 32/16
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5QL-CM2-3
.
Page 53
4.1.3 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi
de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de chier principal
Extension du nom
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
2-4Chapitre 2 : Le BIOS
Page 54
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS :
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier BIOS le
plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de
démarrage.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage.
3. Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez :
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOS le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5QLCM.ROM
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5QLCM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Redémarrez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5QLCM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5QL-CM2-5
Page 55
2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque ash USB qui contient
le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque
ash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Assurez-vous de renommer le chier du BIOS original ou mis à jour et
contenu dans la disquette ou sur le disque Flash USB en P5QLCM.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son
lecteur.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie automatiquement la disquette
à la recherche du chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à asher le BIOS
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour
cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la
version la plus récente.
Récupérer le BIOS depuis un disque ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque ash USB:
1. Insérez le disque ash USB contenant le chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vériera automatiquement les périphériques à la recherche du
chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
• Seuls les disques ash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5QL-CM2-7
Page 57
2.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
permet de:
• Sauvegarder le BIOS actuel
• Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
• Mettre à jour le BIOS depuis un chier BIOS à jour
• Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
• Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
®
. ASUS Update
1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu
2. Cliquez sur l’onglet
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Drivers apparaît.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
2-8Chapitre 2 : Le BIOS
Page 58
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
®
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
en cliquant sur Démarrer> Tous les
2. Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
ASUS P5QL-CM2-9
Page 59
4. Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénécier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un chier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un chier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
®
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2. Choisissez
Update BIOS from a le
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
2-10Chapitre 2 : Le BIOS
Page 60
2.2 Programme de conguration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce rmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “
jour votre BIOS
.”
Utilisez le programme de conguration du BIOS lorsque vous installez la carte
mère, lorsque vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité
par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer
la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer
la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation.
Vous devez pour cela recongurer votre système en utilisant le programme de
conguration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce rmware.
La puce rmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en
effectuant une des procédures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
2.1 Gérer et mettre à
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison
de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son
fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé
d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de conguration du BIOS a été conçu pour être le plus simple
possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie
que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“2.8 Menu Exit”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS P5QL-CM2-11
Page 61
2.2.1 Ecran de menu du BIOS
Aide généraleBarre de menuC hamp s d e co nfig urat ionElém ents du menu
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time[19:34:30]
System Date [Wed 07/23/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
SATA 1 :[Not Detected]
SATA 2 :[Not Detected]
SATA 3 :[Not Detected]
SATA 4 :[Not Detected]
SATA 5 :[Not Detected]
SATA 6 :[Not Detected]
Storage Conguration
System Information
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
BIOS SETUP UTILITY
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a eld.
Use [+] or [-] to
congure system
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
+-
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Touches de navigation
2.2.2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système
Advanced pour activer ou modier des fonctions avancées
Power pour modier la conguration advanced power
management (APM)
Boot pour modier la conguration de boot
Tools pour la conguration EZ Flash 2 et O.C. Prole.
Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3 Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Certaines touches de navigation peuvent varier d’un menu à l’autre.
2-12Chapitre 2 : Le BIOS
Page 62
2.2.4 Eléments des menus
System Time [11:10:19]
System Date [Thu 03/27/2003]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Legacy Diskette B [Disabled]
Primary IDE Master :[Not Detected]
Primary IDE Slave :[Not Detected]
Secondary IDE Master :[Not Detected]
Secondary IDE Slave :[Not Detected]
Third IDE Master :[Not Detected]
Fourth IDE Master :[Not Detected]
IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto]
DRAM Idle Timer [Auto]
DRAm Refresh Rate [Auto]
L’élément surligné dans la barre de menu
afche les éléments spéciques à ce menu.
Par exemple, sélectionner Main afche les
éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
Eléments du menu principal
2.2.5 Eléments des sous-menus
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6 Champs de conguration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afcher une liste d’options.
2.2.7 Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afcher une fenêtre
portant les options de conguration pour cet élément
2.2.8 Barre de délement
Une barre de délement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent être afchés en une fois à
l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
2.2.9 Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS P5QL-CM2-13
Fenêtre contextuelle
Barre de délement
Page 63
2.3 Menu Main (Principal)
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Lorsque vous entrez dans le programme de conguration du BIOS, l’écran du
menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de
base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
SATA 1
Device : Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Select the type of
device connected to the
system.
2.3.1 System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de conguration: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K, 3.5 in.]
[1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
2-14Chapitre 2 : Le BIOS
Page 64
2.3.4 SATA 1~6
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
En entrant dans le programme de conguration du BIOS, ce dernier détecte la
présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque
périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afcher
les informations.
SATA 1
Device : Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-Sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Select the type of
device connected to the
system.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas congurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. [Auto] permet une sélection automatique du
périphérique approprié. Choisissez [DVDROM] si vous congurez spéciquement
un lecteur DVD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si
votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [DVDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de conguration: [Disabled] [Auto]
ASUS P5QL-CM2-15
Page 65
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, l’Analysis, et la
technologie Reporting). Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
2.3.5 Storage Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les
congurations des périphériques SATA installés dans le système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer.
SATA Conguration
SATA Conguration [Enhanced]
Congure SATA as [IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Options
Disabled
Compatiable
Enhanced
SATA Conguration [Enhanced]
Options de conguration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Options de configuration: [S-ATA+P-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
En raison de certaines limitations du chipset Intel, le mode AHCI n’est pas
supporté sous Windows XP. Le mode AHCI n’est supporté que sous Windows
Vista.
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection d’écriture du périphérique. Cette option n’est
effective que si le périphérique est accédé depuis le BIOS. Conguration option:
[Disabled] [Enabled]
2-16Chapitre 2 : Le BIOS
Page 66
IDE Detect Time Out [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les
éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMIBIOS
Version : 0206
Build Date : 08/04/08
Processor
Type : Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Speed : 1866MHz
Count : 2
System Memory
Installed Size: 512MB
Usable Size: 478MB
AMI BIOS
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Afche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Afche la mémoire système auto-détectée.
ASUS P5QL-CM2-17
Page 67
2.4 Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modier les
paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Conguration
CPU Conguration
Chipset
Onboard Devices Conguration
USB Conguration
PCIPnP
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
2.4.1 JumperFree Conguration
Congure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
Memory Voltage [Auto]
NB Voltage [Auto]
CPU Voltage [Auto]
Adjust System
frequency/voltage.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be autoadjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the
default.
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la
fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de congurations
pré-établies.
Manual Permet de dénir chaque paramètre d’overclocking.
Auto Charge les paramètres standard pour le système.
Overclock Prole Charge les prols aux paramètres optimaux pour garantir la
stabilité du système lors de l’overclocking.
2-18Chapitre 2 : Le BIOS
Page 68
L’élément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est déni sur
Manual.
CPU Frequency [xxx]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les
touches <+> et <-> pour modier la fréquence du CPU. Vous pouvez également
taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 133 à
600. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du FSB et des
fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus systèmeFréquence externe CPU
FSB 1333333 MHz
FSB 1066266 MHz
FSB 800200 MHz
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option AI
Overclocking est réglée sur [Overclock Prole].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet de dénir les options d’overclocking du CPU. Options de conguration
: [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock
30%] [Test Mode]
ASUS P5QL-CM2-19
Page 69
DRAM Frequency [Auto]
Permet de dénir de fonctionnement de la DDR2. Options de conguration : [Auto]
[667 MHz] [800 MHz] [1067MHz]
Le tableau suivant liste les options de fréquence DRAM apparaissant lorsque la
fréquence du bus système est de 1333, 1066, et 800.
Sélectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut rendre le système
instable ! Dans ce cas, revenez aux paramètres par défaut.
Fréquence DRAM
Memory Over Voltage [Auto]
Réglage manuel du voltage de la mémoire par étapes de 6.25mV.
NB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du Northbridge. Options de conguration : [Auto] [1.1V]
[1.198V] [1.3V] [1.388V]
Sélectionner un voltage trop élevé peut endommager les composants ou au
contraire rendre le système instable en cas de réglage d’un voltage trop faible.
CPU Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage VCore du CPU. Les valeurs varient de 0.8500V à
1.55V avec un intervalle de 0.00625V. Options de conguration : [Auto] [0mv]
[50mv] [100mv] [150mv]
Sélectionner un voltage trop élevé peut endommager les composants ou au
contraire rendre le système instable en cas de réglage d’un voltage trop faible.
2-20Chapitre 2 : Le BIOS
Page 70
2.4.2 CPU Conguration
Les éléments de ce menu afchent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Advanced
Congure advanced CPU settings
Manufacturer: Intel
Brand String: Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Frequency: 1.86GHz
FSB Speed: 1066MHz
Cache L1: 64 KB
Cache L2: 2048 KB
Ratio Status: Unlocked (Max:07.0, Min:06.0)
Ratio Actual Value:7
CPUID: 6F2
Ratio CMOS Setting [Auto]
C1E Support [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Intel(R) SpeedStep(tm) tech. [Enabled]
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
NOTE:
Please Key in ratio
numbers directly!
CPU Ratio Setting [Auto]
Congure le ratio entre l’horloge du coeur du processeur et la fréquence du bus
systèm. Options de conguration : [Auto].
En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur dénie et la
valeur réelle peuvent différer.
Entrez directement la valeur du ratio.
C1E Support [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction you to enable or disable Inter CPU
Enhanced Halt (C1E). Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Dénir cet élément sur [Enabled] permet aux systèmes d’exploitation hérités de
démarrer, même s’ils ne supportent pas les processeurs dotés de fonctions CPUID
étendues. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5QL-CM2-21
Page 71
Intel® Virtualization Technology [Enabled]
Active ou désactive la technologie Intel® Virtualization. Options de conguration :
[Enabled] [Disabled]
Vanderpool Technology [Enabled]
Activez cet élément si le processeur supporte la technologie Vanderpool. Il est
nécessaire de redémarrer le système pour que le changement prenne effet.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (TM2).
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Active ou désactive la fonction Execute Disable Bit.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent uniquement si vous avez installé un
processeur Intel® supportant la fonction EIST (Enhanced Intel SpeedStep®
Technology).
Intel® SpeedStep™ Technology [Enabled]
Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep®
Technology). Sur [Enabled], vous pouvez ajuster dans l’OS les paramètres
d’alimentation du système an d’utiliser la fonction EIST. Congurez cet élément
sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
2-22Chapitre 2 : Le BIOS
Page 72
2.4.3 Chipset
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced Chipset Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale. Il est recommande d’activer cette option lors de l’installation de 4Go
de modules mémoire. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres DRAM timing sont alors dénis en
fonction de DRAM SPD (Serial Presence Detect).
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Sélectionne le contrôleur graphique à dénir comme premier périphérique de boot.
Options de conguration: [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI]
ASUS P5QL-CM2-23
Page 73
IGD Graphics Mode Select [Enabled, 32MB]
Sélectionne le mode IGD.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 64MB] [Enabled,
128MB]
DVMT Mode Select [DVMT Mode]
Sélectionne le type de mémoire graphique.
Options de conguration : [DVMT Mode]
Cette option n’apparaît que lors de l’installation de modules mémoire de 1Go
dans les slots mémoire.
Protect Audio Video Path Mode [Lite]
Sélectionne le mode PAVP.
Options de conguration : [Disabled] [Lite] [Paranoid]
Pour utiliser la fonction HDCP, réglez cette option sur [Lite] ou [Paranoid].
En mode Paranoid, le système réserve 96Mo pour la lecture et le stockage de
contenu décrypté. Le système d’exploitation et tous les autres programmes ne
peuvent pas utiliser cette mémoire réservée, et Vista Aero (DWM) est désactivé.
FonctionPAVP LitePAVP Paranoid
Tampon vidéo compressé cryptéOuiOui
Chiffrement AES matériel de 128-bitsOuiOui
Mémoire protégée (96Mo réservés lors du
démarrage)
2-24Chapitre 2 : Le BIOS
NonOui
Page 74
South Bridge Conguration
South Bridge Chipset Conguration
Audio Controller [Enabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Options
Audio Controller [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le contrôleur audio.
Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Permet de sélectionner le type de support audio du panneau avant.
Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
ASUS P5QL-CM2-25
Page 75
2.4.4 Onboard Devices Conguration
Onboard Device Conguration
Onboard LAN [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled]
JMB368 Controller [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Parallel Port Address [378]
Parallel Port Mode [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Enabled
Disabled
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur Gigabit LAN embarqué.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Active ou désactive l’élément onchip LAN option ROM qui apparaît
uniquement quand l’option Onboard PCIE GbE LAN est dénie sur Enabled.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
JMB368 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur JMB368.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse du port série 1.
Options de conguration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/
IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Sélectionne les adresses du port parallèle.
Options de conguration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [ECP]
Sélectionne le mode du port parallèle.
Options de conguration : [Normal] [Bi-directional] [EPP] [ECP]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît uniquement quand le mode du port parallèle est déni sur [ECP].
Cet élément vous permet de congurer le mode DMA ECP du port parallèle.
Options de conguration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Conguration options: [IRQ5]
[IRQ7]
2-26Chapitre 2 : Le BIOS
Page 76
2.4.5 USB Conguration
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Functions [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs
auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
Options
Options
Disabled
Enabled
USB Functions [Enabled]
Permet de désactiver ou déterminer les différentes valeurs des fonctions USB.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Déni sur [Auto],
il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au
démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si
le système n’en détecte aucun, le support USB legacy est désactivé.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de dénir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de conguration: [FullSpeed] [HiSpeed]
ASUS P5QL-CM2-27
Page 77
2.4.6 PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA
pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc
mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No]
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
No: lets the BIOS
congure all the
devices in the
system.
Yes: lets the
operating system
congure Plug and
Play (PnP) devices
not required for
boot if your system
has a Plug and Play
operating system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et
si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les
périphériques Plug and Play non requis par le boot.
Options de conguration: [No] [Yes]
2-28Chapitre 2 : Le BIOS
Page 78
2.5 Menu Power (Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de
l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis
pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
2.5.1 Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) à utiliser. Options de conguration: [S1 (POS) Only] [S3 Only]
[Auto]
2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécications Advanced
Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: Options
de conguration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5QL-CM2-29
Page 79
2.5.4 APM Conguration
APM Conguration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Resume On By PS/2 KB/MOUSE [Disabled]
Resume On Ring [Disabled]
Resume On PCI Devices [Disabled]
Resume On PCIE Devices [Disabled]
Resume On RTC Alarm [Disabled]
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power
loss.
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de
courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en
mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options
de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PS/2 KB/Mouse [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une souris ou d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert une alimentation
ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
Resume On Ring [Disabled]
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Resume On PCI Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir
d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction requiert une alimentation
ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de conguration : [Disabled]
[Enabled]
Resume On PCIE Devices [Disabled]
Déni sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir
d’une carte PCI Express. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au
minimum 1A sur +5VSB. Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
Resume On RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
2-30Chapitre 2 : Le BIOS
Page 80
2.5.5 Hardware Monitor
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature [23ºC/73ºF]
MB Temperature [30ºC/86ºF]
CPU Fan Speed [4500RPM]
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Chassis Fan Speed [N/A]
Power Fan Speed [N/A]
VCORE Voltage [1.344V]
3.3V Voltage [3.152V]
5V Voltage [4.838V]
12V Voltage [11.712V]
v02.58 (C)Copyright 1985-2006, American Megatrends, Inc.
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement les
températures du CPU ou de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne
souhaitez pas afcher les températures détectées.
CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM).
Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur afchée est N/A.
Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afcher les températures détectées.
BIOS SETUP UTILITY
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive la fonction Q-Fan du CPU. Options de conguration :
[Disabled] [Enabled]
Chassis Fan Speed [Ignored] or [N/A]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement la vitesse du
ventilateur châssis en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas
connecté au châssis, le champ afchera N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne
souhaitez pas afcher la vitesse détectée.
ASUS P5QL-CM2-31
Page 81
Power Fan Speed [Ignored] or [N/A]
Le monitoring matériel intégré détecte et afche automatiquement la vitesse du
ventilateur du bloc d’alimentation en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur
n’est pas connecté au bloc d’alimentation, le champ afchera N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afcher la vitesse détectée.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxV] or
[Ignored]
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués.
2.6 Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de démarrage du
système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration
Security
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
BIOS SETUP UTILITY
Species the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
rst boot device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de démarrage parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de conguration: [xx Drive] [Disabled]
BIOS SETUP UTILITY
Species the boot
sequence from the
available devices.
2-32Chapitre 2 : Le BIOS
Page 82
2.6.2 Boot Settings Conguration
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Bootup Num-Lock [On]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors
du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS
accomplira tous les tests du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’afchage du logo en plein écran. Options de
conguration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’afchage de l’option ROM.
Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de conguration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5QL-CM2-33
Page 83
2.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de
conguration.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Passward
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not Installed par
défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins
six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement
conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
2-34Chapitre 2 : Le BIOS
Page 84
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level [Full Access]
Change User Password
Clear User Password
Password Check [Setup]
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. Options de conguration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au BIOS.
View Only permet l’accès, mais pas la modication des champs.
Limited permet la modication de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran afche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Installed.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Change User Password et pressez <Entrée>.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe
au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au
programme de conguration du BIOS et lors du démarrage.
Options de conguration : [Setup] [Always]
ASUS P5QL-CM2-35
Page 85
2.7 Menu Tools (Outils)
Ce menu vous permet de congurer certaines fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afcher le sous-menu.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate [Enabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Reset User Data [No]
AI NET 2
v02.58 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.7.1 ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de conrmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour conrmer
votre choix. Voir section 2.1.2 pour plus de détails.
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Enter Go to Sub
Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Note
[En te r] Se le ct o r Lo ad [T ab ] Sw it ch [V ] Dr iv e Inf o
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
Cette fonction ne supporte que les formats de chiers FAT 32/16.
2-36Chapitre 2 : Le BIOS
Page 86
2.7.2 Express Gate [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype. Options de conguration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’afchage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de conguration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de conguration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré
vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à
la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles
stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres
corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de conguration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur
sont effacées.
2.7.3 AI NET 2
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Check Realtek LAN
cable during POST.
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérication des câbles LAN lors du POST.
Options de conguration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5QL-CM2-37
Page 87
2.8 Menu Exit (menu Sortie)
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications faites dans
le BIOS.
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de conrmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici afchera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
BIOS SETUP UTILITY
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications
apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du programme de conguration du BIOS. Lorsque vous choisissez
cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît.
Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
2-38Chapitre 2 : Le BIOS
Page 88
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support accompagnant la carte mère.
Support
3
logiciel
Page 89
3.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / Vista (versions 32 et 64 bits). Installez
toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour
maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
®
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et
stabilité.
XP Service Pack 2 ou
3.2 Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1 Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afche le menu des
pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afcher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
3-2Chapitre 3 : Support logiciel
Page 90
3.2.2 Menu des pilotes
Le menu des pilotes afche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll-Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton Internet Security 2008.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le pilote du chipset Intel® .
Intel Graphics Accelerator Driver
Installe le pilote Intel® Graphics Accerlerator.
VIA Audio Driver
Installe le pilote audio VIA.
Realtek RTL8111B/C 10/100/1000M LAN Driver
Installe le pilote réseau Realtek® RTL8111B/C.
Les écrans et les options de pilotes disponibles peuvent différer selon le
système d’exploitation utilisé.
3-3ASUS P5QL-CM
Page 91
3.2.3 Menu des utilitaires
Le menu des utilitaires afche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
Cliquez pour
passer à la page
suivante
Cliquez pour
retourner à la
page précédente
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire aide à conserver votre PC dans de bonnes conditions de fonctionnement.
3-4Chapitre 3 : Support logiciel
Page 92
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
Realtek Diagnostics Utility
Installe l’utilitaire de diagnostic Realtek® .
ADOBE Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Installe le pilote Microsoft® DirectX 9.0c. Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie
multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs.
DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur an que vous puissiez
regarder la TV et des lms, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre
ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.microsoft.com) pour les mises à jour.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application de gestion, édition et partage de données multimédia Corel
MediaOne Starter.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer vos données.
Ulead Burn. Now
Installe l’application Ulead Burn.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
ASUS Express Gate Installer
Installe ASUS Express Gate.
WinZip 11
Installe l’utilitaire Winzip.
Les écrans et les options de pilotes disponibles peuvent différer selon le
système d’exploitation utilisé.
3-5ASUS P5QL-CM
Page 93
3.2.4 Menu des manuels
Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
NIS 2008 Subscription Renewal Guide
Ouvre le guide de renouvellement de souscription à NIS 2008.
ASUS Motherboard Installation Guide
Ouvre le guide d’installation des cartes mères ASUS.
3-6Chapitre 3 : Support logiciel
Page 94
3.2.5 Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afcher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3.2.7 Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afcher les informations spéciques.
Motherboard Info
Afche les informations spéciques à la carte mère.
3-7ASUS P5QL-CM
Page 95
Browse this DVD
Afche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support Form
Afche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
File list
Afche le contenu du DVD de support en format texte.
3-8Chapitre 3 : Support logiciel
Page 96
3.3 ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour proter d’un accès
instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise soustension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate apparaît et vous permet
de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express
Gate.
Installer ASUS Express Gate
• ASUS Express Gate ne peut être installé que sur des disques SATA en
mode IDE.
• ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA
externe n’est supporté. Voir le chapitre 2 pour visualiser l’emplacement
exact des ports SATA embarqués
• Même si ASUS Express Gate peut être installé sur un disque dur USB ou
un lecteur Flash, les performances du logiciel seront meilleures si celui-ci
est installé sur un disque dur SATA.
Pour installer Express Gate sur votre ordinateur :
1. Placez le le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation
des pilotes apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities
(Utilitaires), puis cliquez sur
ASUS Express Gate Installer
(Programme d’installation de ASUS
Express Gate).
3. Sélectionnez votre langue
d’installation et cliquez sur OK.
4. L’assistant d’installation d’Express
Gate apparaît. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
3-9ASUS P5QL-CM
Page 97
5. Sélectionnez la partition
d’installation de ASUS Express
Gate. Si le disque possède
plusieurs partitions sur lesquelles
sont installées divers systèmes
d’exploitation, il est recommandé
d’utiliser le Volume C. Click Next
(Suivant) pour continuer.
6. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer l’installation.
Écran principal
L’écran principal de Express Gate
apparaît lorsque vous allumez votre
ordinateur. À partir de cet écran, vous
pouvez lancer votre navigateur Internet
ou Skype.
Vous pouvez aussi démarrer
normalement (accéder au système
d’exploitation), accéder au BIOS ou
éteindre l’ordinateur.
Si vous n’effectuez aucune sélection,
Express Gate se fermera automatiquement et le système d’exploitation Windows®
sera lancé. Un minuteur apparaîtra à l’écran pour indiquer le délai avant lequel
le système accédera au système d’exploitation. Si vous déplacez la souris ou
appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrêtera puis disparaîtra.
Vous pouvez donc prendre votre temps avant d’effectuer une sélection.
Environnement Express Gate
Lors du premiers accès à
l’environnement Express Gate (en
lancant le navigateur Web ou Skype à
partir de l’écran principal), un assistant
vous guidera le long du processus de
conguration de base du logiciel Express
Gate. Les congurations de base
incluent la langue, la date et l’heure et la
résolution de
l’écran.
3-10Chapitre 3 : Support logiciel
Page 98
Dans l’environnement Express Gate, cliquez sur une des icônes de la barre
de lancement rapide pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre.
Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Déplacez
une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône correspondante.
Redimensionnez une fenêtre en étirant l’un de ses côtés. Déplacez une fenêtre en
la faisant glisser à l’écran à l’aide de la souris.
Pour basculer d’une application à l’autre, appuyez sur <Alt> +<Tab> sur le clavier.
Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afcher
un menu des applications.
Le point rouge situé sous les icônes de la la barre de lancement rapide indique
que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Au
cas où une application cesserai de répondre, faites un clic droit sur son icône pour
la forcer à quitter.
Raccourcis clavier Express Gate
Voici les raccourcis claviers les plus fréquemment utilisés :
À partir de l’écran principal :
ToucheFonction
PAUSE/BREAKExtinction du système
EchapAccès au système d’exploitation
SupprAccès au BIOS
F8Sélection de la priorité de démarrage
Sous environnement Express Gate :
ToucheFunction
<Alt> + <Tab>Bascule d’une applications à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Del>Ouverture du menu d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Print Screen>Capture d’écran
3-11ASUS P5QL-CM
Page 99
Utiliser le panneau de conguration
Le panneau de conguration permet de modier divers paramètres Express Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de conguration spécique. Les outils
suivants sont disponibles :
Date et heure : permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
•
Méthode d’entrée : permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
•
Langue et clavier : permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
•
Paramètres de LaunchBar : permet de personnaliser la barre de lancement
•
(sa position sur l’écran, le masquage/afchage automatique, etc.)
Réseau : spécie le type de connexion à Internet. Permet d’activer les ports
•
réseau à utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans l [optionnel]). LAN1 et LAN2 se
réfèrent aux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.
• Le nombre de ports réseau peuvent différer selon les cartes mères.
• Vous pouvez connecter le câble réseau sur l’un des ports RJ-45 de votre
carte mère, Express Gate utilisera automatiquement le port connecté.
Spécie aussi le type d’adresse IP utilisée (DHCP ou statique). Pour les
connexions PPPoE et sans l (optionnel), entrez également les identiants de
connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.).
Paramètres d’environnement : cette option permet de restaurer les
•
paramètres par défaut d’Express Gate et d’effacer toutes les informations
personnelles stockées par le navigateur Web (marque-pages, cookies,
historique de navigation, etc.).
Lors d’une tentative de restauration des paramètres par défaut du système,
une message de conrmation apparaîtra. Si vous cliquez sur “Oui”, le système
redémarrera puis relancera Express Gate pour terminer le processus de
restauration. Ceci est particulièrement utile les rares fois ou les paramètres
deviennent corrompus.
L’assistant de conguration réapparaîtra lors de l’accès à l’environnement
Express Gate.
3-12Chapitre 3 : Support logiciel
Page 100
• Paramètres d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
•
microphone.
Utiliser la barre de lancement rapide
La barre de lancement rapide intègre les icônes d’application ou de statut du
système. Elle peut être masquée ou déplacée sur n’importe quel coin de l’écran.
Démarre l’explorateur Internet.
Démarre le Gestionnaire de photo.
Démarre les outils de messagerie instantanée.
Démarre l’application Skype, permettant d’appeler d’autres
utilisateurs Skype gratuitement ou d’émettre des appels téléphoniques
standards à bas prix vers le monde entier et avec une qualité exceptionnelle en termes de communications vocales.
Ouvre le panneau de conguration servant à régler les paramètres du
réseau et autres options avancées.
Si une application ne répond plus, faites un clic droit sur l’icône de l’application et cliquez sur
Close (Fermer) pour la forcer à quitter.
Les petites icônes sur le côté droit de la barre de lancement rapide sont :
Ouvre le Gestionnaire de chiers vous donnant accès aux chiers
contenus sur des périphériques de stockage USB. Si un périphérique
USB est détecté, une icône en forme de èche de couleur verte.
ASUS Express Gate vous permet de transférer des chiers contenus sur le
disque dur ou un périphérique de stockage USB et de télécharger des chiers
vers un périphérique de stockage USB.
Afche le statut du réseau; cliquez pour congurer les paramètres réseau.
Afche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume.
3-13ASUS P5QL-CM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.