ASUS P5LD2-X User Manual [fr]

P5LD2-X
Carte mère
F3131 Premiè r e édit i on
Avril 2 007
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne
que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un
but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est
réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne
soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU
AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES
POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES,
INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés
que dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans
intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ................................................................................................. vi
Informations sur la sécurité .................................................................vii
A propos de ce manuel ......................................................................viii
P5LD2-X: les caractéristiques en bref .................................................. x
Chap itr e 1: I ntro duc tion au pro dui t
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.2
Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3
1.3.1
1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ....................................
Chap itr e 2: I nfor mat ions su r le ma téri el
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.3 Central Processing Unit (CPU) ..............................................
2.3.1
2.3.2
2.3.3
Mémoire système ................................................................ 2-13
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
Slots d’extension ................................................................ 2-18
2.5
2.5.1
2.5.2
2.5.3
2.5.4
2.5.5
2.5.6
2.6 Jumpers ..............................................................................
Points forts du produit ............................................ 1-2
Orientation de montage .......................................... 2-2
Pas de vis ................................................................ 2-2
Layout de la carte mère.......................................... 2-3
Contenu du layout .................................................. 2-4
Installler le CPU ....................................................... 2-6
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ........ 2-9
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....2-11
Vue générale ......................................................... 2-13
Congurations mémoire ........................................ 2-13
Installer un module DIMM ...................................... 2-17
Enlever un module DIMM ....................................... 2-17
Installer une carte d’extension .............................. 2-18
Congurer une carte d’extension .......................... 2-18
Assignation des IRQ .............................................. 2-19
Slots PCI ................................................................ 2-20
Slot PCI Express x16 ............................................. 2-20
Slot PCI Express x1 ............................................... 2-20
1-3
2-6
2-21
iii
Table des matières
2.7 Connecteurs ........................................................................ 2-23
2.7.1
2.7.2
Chap itr e 3: D émar rer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
Eteindre l’ordinateur ............................................................. 3-2
3.2
3.2.1
3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur
d’alimentation .........................................................
Chap itr e 4: L e BI OS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
Conguration du BIOS ......................................................... 4-11
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.2.8
4.2.9
4.3 Main menu
4.3.1 System Time [xx:xx:xx] ........................................
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] ......................
4.3.4 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave .........
4.3.5 IDE Conguration ..................................................
4.3.6 System Information
4.4 Advanced menu
4.4.1 USB Conguration .................................................
Connecteurs arrières ............................................. 2-23
Connecteurs internes ............................................ 2-24
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS ........................... 3-2
Créer une disquette bootable ................................. 4-1
Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5
Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 4-7
Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-8
Ecran de menu du BIOS ......................................... 4-12
Barre de menu .......................................................4-12
Touches de navigation .......................................... 4-12
Eléments de menu ................................................4-13
Eléments de sous-menu ........................................ 4-13
Champs de conguration ...................................... 4-13
Fenêtre contextuelle ............................................. 4-13
Barre de délement ..............................................4-13
Aide générale ........................................................ 4-13
(menu Principal) ................................................ 4-14
............................. 4-14
............................................... 4-17
(menu Avancé)......................................... 4-18
3-2
4-14
4-14 4-15 4-16
4-18
iv
Table des matières
4.4.2 CPU Conguration ................................................. 4-20
4.4.3 Chipset ..................................................................
4.4.4 Onboard Devices Conguration .............................
4.4.5 PCI PnP ..................................................................
4.5 Power menu
4.5.1 Suspend Mode [Auto] ...........................................
4.5.2 ACPI 2.0 Support [No] ..........................................
4.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] ................................
4.5.4 APM Conguration ................................................
4.5.5 Hardware Monitor ..................................................
4.6 Boot menu
4.6.1 Boot Device Priority ..............................................
4.6.2 Boot Settings Conguration .................................
4.6.3 Security .................................................................
4.7 Exit menu
Chap itr e 5: S uppo rt logi cie l
5.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................
5.2.1 Lancer le CD de support .........................................
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.3 ASUS MyLogo™ .....................................................................
(menu Alimentation) ...................................... 4-27
(menu Boot) ..................................................... 4-31
(menu Sortie) ..................................................... 4-36
Menu Drivers ........................................................... 5-2
Menu Utilities .......................................................... 5-3
Informations de contact ASUS ................................ 5-4
Autres informations ................................................ 5-4
4-21 4-23 4-25
4-27 4-27 4-27 4-28 4-30
4-31 4-32 4-33
5-1 5-1
5-6
Appe ndi ce: Car acté ris tiqu es du C PU
A.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) .................... A-1
A.1.1 A.1.2
Technologie Intel® Hyper-Threading ..................................... A-2
A.2
Utiliser la technologie Hyper-Threading ................................ A-2
Conguration système requise ............................... A-1
Utiliser la technologie EIST ...................................... A-1
v
Notes
Rapport Fédéral de La Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications. (Cet a p pareil numéri q ue de l a clas s e B es t confo r me à l a norme
ICES-0 0 3 du C a nada.)
vi
Informations sur la sécurité
Séc ur ité é le ctriq ue
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les
câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien
débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Séc ur ité e n opéra ti on
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits électriques.
vii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Com ment ce guide est org anisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapit r e 1: I n troduc t ion au produi t Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte.
Chapit r e 2: I n format i ons ma t ériell e s Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à
accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la
description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapit r e 3: D é marrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et les moyens d’éteindre le système.
Chapit r e 4: L e BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via
les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapit r e 5: S u pport l ogicie l Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Append i ce: Ca r actéri s tiques du CPU Ce chapitre décrit les fonctions du CPU supportées par la carte mère.
Où tr ou ver p lu s d ’i nf orm at io ns
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les
produits.
1. Site w e b ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Docume n tation option n elle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
viii
Con vention s utili sées da ns ce g uide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement,
veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER / AVERTI S SEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENT I ON: Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORT A NT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Tex t e en gr a s Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot
<Touche> Une touche entourée par les ysmboles < et > indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la
touche Entrée <Touche1+Touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même
temps, le nom des touches étant lié par un signe “+”
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande: afudos /i[lename]
afudos /iP5LD2VX.ROM
ix
P5LD2-X: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
FSB
Mémoire
Slots d’extension
Stockage
Audio
USB
LAN
Fonctions spéciales ASUS
BIOS
Connecteurs arrières
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Prescott/
Smitheld/Cedarmill/Conroe/Conroe L/Presler
Supporte la technologie Intel
Northbridge: Intel® MCH 945 Family Southbridge: Intel® ICH7
1066/800/533 MHz
2 x emplacements DIMM 240 broches supportant
jusqu’à 2 Go de mémoire unbufferred non-ECC DDR2
667/533/400
1 x slot PCI-E x16 2 x slots PCI-E x1 3 x slots PCI
Le southbridge Intel® ICH7 supporte:
- 1 x Ultra DMA 100/66/33
- 4 x périphériques Serial ATA 3Gb/s
CODEC audio Haute Dénition ALC662 6 canaux
Support de sortie S/PDIF et détection des jacks audio
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0/USB 1.1
LAN 10/100Mb PCI-E
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS MyLogo ASUS EZ Flash ASUS Q-fan ASUS CPU Lock Free ASUS CPU multiplier
4 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, Special H/W write production, PnP, DMI v2.0, WfM2.0 SM BIOS v2.4, ACPI v3.0
1 x port parallèle 1 x port COM 1 x port S/PDIF Out 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port RJ45 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 6 canaux
®
EIST/Hyper-Threading
(continue à la page suivante)
x
P5LD2-X: les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
Gestion réseau
Contenu du CD de support
Accessoires
Format
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
Connecteur audio HD analogique Azalia en façade Connecteur Chassis Intrusion 1 x connecteur haut-parleur interne 4 broches
1 x connecteur d’alimentation EPS12V 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
2 x connecteurs USB pour 4 ports USB 2.0 additionnels 1 x connecteur CD audio-in
Connecteurs de ventilation CPU/Châssis
WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring
Pilotes Utilitaire ASUS PC Probe II Utilitaire ASUS LiveUpdate
1 x câble SATA 1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble FDD 1 x câble UltraDMA 100/66
1 x I/O Shield
Manuel de l’utilisateur
ATX: 30.5cm x 18.3cm
xi
xii
Ce chapitre décrit les fonctions de la
carte mère et les technologies qu’elle
embarque.
Introduction
1
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ..............................................................
1.3 Fonctions spéciales ...............................................................
1-1 1-2
ASUS P5LD2-X
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5LD2-X !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5LD2-X
1 x câble FDD
Câbles 1 x câble SATA
1 x câble d’alimentation SATA 1 x câble UltraDMA 100/66
Accessoires I/O shield
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez
votre revendeur.
ASUS P5LD2-X 1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3 .1 Points f orts du prod ui t
Dern ièr e te chn olog ie de p roc esse ur
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches
conçu pour les processeurs Intel® Prescott, Intel® Smitheld, Intel® Cedarmill, Intel® Conroe, Intel® Conroe L ou Intel® Presler au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs avec un FSB de 1066/800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie Intel® Hyper-Threading et Enhanced Intel® SpeedStep Technology (EIST). Voir pages 2-6, A-1 et A-2 pour plus de détails.
Inte l® Cor e™2
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1066 / 800 /533 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde.
Support de la technologie Dual-Core Intel® 65nm
Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Prescott, Intel® Smitheld, Intel® Cedarmill, Intel® Conroe, Intel® Conroe L ou Intel® Presler basés sur la technologie de gravure en 65-nanomètres (nm). Les processeurs Dual-core intègrent deux coeurs CPU physiques avec de la mémoire cache niveau 2 dédiée pour satisfaire aux demandes de traitement de
plus en plus puissants. La gravure en 65nm d’Intel est la technologie
de manufacturation de puce la plus avancée à ce jour, combinant des performances incomparables, une expérience multimédia accrue, et une faible consommation électrique. Les processeurs Dual-Core Intel
utilisent une technologie permettant une conception plus ne et légère, et
ne compromettant pas les performances.
®
65 nm
Supp ort des CP U 64 -bi ts
La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures
32-bits actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système
avancée, un accès à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue.
Cette carte mère garantie une compatibilité et une éxibilité excellente via
le support des architectures 64-bits ou 32-bits.
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit
Supp ort de la mémo ire DDR 2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui afche des fréquences de 667/533/400 MHz an de satisfaire les importants besoins en bande
passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes.
L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une
bande passante maximale de10.6 GB/s. Voir page 2-13 pour plus de détails.
High De fini tio n Au dio
Le CODEC High Denition audio ALC662 6 canaux embarqué offre une haute qualité audio ainsi qu’un système de détection des jacks audio pour surveiller l’état des pluggins de chaque connecteur audio. Le CODEC ALC662 supporte
aussi Windows® Vista Premium. Voir pages 2-22 pour plus de détails.
Tech nol ogie Se rial AT A 3. 0 G b/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvagardes instantanées. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Prêt po ur l e s on n umé riqu e S /PDI F
La carte mère supporte la technologie S/PDIF en utilisant les interfaces S/ PDIF du panneau arrière. La technologie S/PDIF est à même de transformer
votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une
connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe. Voir pages 2-22 pour plus de détails.
Inte rfa ce P CI Expr ess ™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière
technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche
une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette
interface à grande vitesse est compatible d’un point de vue logiciel avec les spécications PCI existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails.
ASUS P5LD2-X 1-3
Gree n A SUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord
avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
1.3 .2 Foncti on s inn ov antes A SUS
ASUS Cr ashF ree BIO S 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir pages 4-5 pour plus de détails.
Tech nol ogie AS US Q -Fa n
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et
efcace. Voir page 4-30 pour plus de détails.
ASUS EZ Fla sh
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS avant
même de charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une
disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 4-7 pour plus de détails.
C.P. R. (CPU Pa rame ter Rec all )
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 2-19 pour plus de détails.
ASUS CP U Lo ck Free
Cette fonction vous permet de régler le multiplicateur CPU sur 14x. Régler le paramétrage BIOS approprié permet de réduire automatiquement le
coefcient multiplicateur du CPU pour une plus grande exibilité lors de l’augmentation du FSB externe.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
ASUS My Logo ™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés. Voir page 5-6 pour plus de détails.
ASUS P5LD2-X 1-5
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ..............................................
2.3 Central Processing Unit (CPU) ..............................................
2.4 Mémoire système ................................................................
2.5 Slots d’extension ................................................................
2.6 Jumpers ..............................................................................
2.7 Connecteurs ........................................................................
2-2
2-6 2-13 2-18 2-21 2-23
ASUS P5LD2-X
2.1 Avant de commencer
P5LD2-X
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les
périphériques et/ou sur les composants.
LED emb arqu ée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système
est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher
le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5LD2-X
ASUS P5LD2-X 2-1
P5LD2-X
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre châssis pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
2.2 .1 Orient at ion d e monta ge
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2 .2 Pas de v is
Placez sept (7) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la
carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
2-2 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2 .3 Layout d e la ca rte m èr e
18.3cm (7.2in)
30.5cm (12in)
P5LD2-X
LGA775
EATXPWR
SATA1
SATA3
SATA2
SATA4
Intel ICH7
Intel 945 family
PCI1
PRI_IDE
PCIEX1_1
PCI2
PCI3
PCIEX1_2
PCIEX16
AAFP
4Mb BIOS
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
AUDIO
LAN_USB12
USB34
PS/2KBMS T: M
ouse
B: Keyboard
SPDIF_O1
PARALLE PORT
COM1
CPU_FAN
CHA_FAN
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
FLOPPY
USB56 USB78 F_PANEL
CHASSIS
CLRTC
PS2_USBPW
CD
ALC662
Super I/O
SB_PWR
Attansic
L2
RTM876-660-LF
ATX12V
ASUS P5LD2-X 2-3
2.2 .4 Conten u du La yo ut
Slots Page
1. PCI-E x16 2-19
2. PCI-E x 1 2-19
3. PCI 2-19
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-20
2. USB Device wake-up (3-pin PS2_USBPWR) 2-21
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (green) 2-22
2. Port parallèle 2-22
3. Port LAN (RJ-45) 2-22
4. Port Line In (bleu clair) 2-22
5. Port Line Out (vert) 2-22
6. Port microphone (rose) 2-22
7. Ports USB 2.0 3 et 4 2-23
8. Ports USB 2.0 1 et 2 2-23
9. Port S/PDIF Out coaxial 2-23
10. Port série (COM1) 2-23
11. Port clavier PS/2 (mauve) 2-23
2-4 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs Internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes(34-1 pin FLOPPY) 2-23
2. Connecteur IDE Primaire ICH7 (40-1 pin PRI_IDE) 2-24
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], 2-24 SATA3 [black], SATA4 [black])
4. Connecteur audio optique (4-pin CD) 2-25
5. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) 2-26
6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 2-26
7. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 2-27
3-pin CHA_FAN)
8. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-27
9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 2-28
10. Connecteur système (10-1 pin F_PANEL) 2-29
Bouton
LED d’alimentation système (3-pin PLED) LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED) Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Bouton d’alimentation ATX/soft-off (2-pin PWRBTN)
Reset (2-pin RESET)
ASUS P5LD2-X 2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU)
P5LD2-X
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA775 pour
l’installation des processeurs Intel® Prescott/Smitheld/Cedarmill/ Conroe/
Conroe L/Presler au format 775.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est
sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur ce dernier, le socket, les broches, ou sur les composants de la carte mère.
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par
une perte ou par une mauvaise manipulation du(e) au retrait du couvercle de protection PnP.
2.3 .1 Instal le r le CP U
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5LD2-X
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket vous fait face et que le
levier est à votre gauche.
2-6 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Ong l e t de r é t ention
Lev i e r
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle
PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la
direction de la èche dans un
angle de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index dans un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
A
B
B
Cou v e rcle PnP
Ce c ô t é du s o c ket
doi t vous f a i re fac e .
A
Pla q u e
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket.
Les ergots d’alignement
Erg o t d’ali g n e ment
sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
ASUS P5LD2-X 2-7
Mar q u e en f o r me de tri a n gle do r é
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du
socket et/ou d’endommager le CPU !
6. Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet
de rétention.
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T), Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading. Voir l’Appendice pour plus d’informations sur ces caractéristiques du CPU.
A
B
2-8 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3 .2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Le processeur Intel® Prescott/Smitheld/Cedarmill/ Conroe/Conroe L/
Presler LGA775 nécessite un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour assurer des performances et des conditions
Lorsque vous achetez un processeur Intel® Pentium 4 en boîte, celui­ci est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-
ventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour Intel® Pentium 4 LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-
vous d’avoir bien appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Assurez-vous de bien avoir xé la carte mère au châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
Orientez l’ensemble
dissipateur-ventilateur du CPU de sorte que les
câbles de l’ensemble de
refroidissement soit au plus près du connecteur CPU fan.
Tro u s dans l a carte m ère
Ext r é mité étr o i te de l a can n e lure
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec
l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.
ASUS P5LD2-X 2-9
Sys t è me de s e rrage
2. Poussez deux systèmes de
P5LD2-X
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs
diagonalement opposés et xez l’ensemble de refroidissement.
A
B
B
A
B
A
B
A
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
marqué CPU_FAN.
CPU_FAN de la P5LD2-X
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU
fan ! Des erreurs de monitoring matériel pourraient survenir si vous ne branchez pas ce connecteur.
2-10 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3 .3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du
ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-
ventilateur de la carte mère.
A
B
A
B
A
B
B
A
4. Otez avec précaution
l’ensemble dissipateur-
ventilateur de la carte mère.
ASUS P5LD2-X 2-11
5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
avoir une bonne orientation lors
d’une ré-installation.
L’extrémité étroite de la
cannelure doit pointer vers
l’extérieur. (La photo montre
la cannelure ombragée à titre
d’exemple.)
Ext r é mité é t r oite d e la can n e lure
Veuillez vous référer à la documentation fournie avec le ventilateur CPU pour obtenir des informations détaillées sur son installation.
2-12 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4 Mémoire système
P5LD2-X
128 Pins
112 Pins
DIMM_B1
DIMM_A1
2.4 .1 Vue gé né rale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
Sockets DIMM de la P5LD2-X
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1
2.4 .2 Config ur ation s mémoi re
Vous pouvez installer des DIMM unbuffered non-ECC DDR2 de 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les sockets mémoire.
• Vous pouve installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille
pour les congurations dual-channel. Tout excédant de mémoire
du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single­channel.
• Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des
modules mémoire de même marque.
• Si vous installez quatre modules mémoire d’1 Go, le système
reconnaîtra moins de 2 Go car un certain montant de mémoire est
réservé pour d’autres fonctions critiques. Cette limitation est valable
pour Windows® XP 32-bits, cette OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
• Si vous installez la version 32-bits de Windows
®
XP, il est
recommandé d’installer moins de 2 Go de mémoire système.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de puces mémoire de 128 Mo ou double face x16.
ASUS P5LD2-X 2-13
List e d es f abr ican ts de m émo ire agr éés DDR2 -53 3
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) Composants A B
256MB Kingston KVR533D2N4/256 N/A Elpida SS E5116AB-5C-E • • 256MB Kingston KVR533D2N4/256 N/A Elpida SS E5116AF-5C-E • •
512MB Kingston KVR533D2N4/512 N/A Hynix DS HY5PS56821F-C4 • • 512MB Kingston KVR533D2N4/512 N/A Inneon SS HYB18T512800AF3733336550 • •
1G Kingston KVR533D2N4/1G N/A Kingston DS D6408TE7BL-37 • • 256MB Samsung M378T3253FG0-CD5 N/A Samsung SS K4T56083QF-GCD5 • • 512MB Samsung M378T6553BG0-CD5 4 Samsung SS K4T51083QB-GCD5 • •
256MB Qimonda HYS64T32000HU-3.7-A 4 Qimonda SS HYB18T512160AF-3.7AFSS31270 • • 512MB Qimonda HYS64T64000GU-3.7-A 4 Qimonda SS HYB18T512800AC37SSS11511 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A N/A Qimonda SS HYB18T512800AF37SSS12079 • • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3.7-A N/A Qimonda SS HYB18T512800AF37FSS29334 • • 256MB HY HYMP532U64CP6-C4 AB 4 Hynix SS HY5PS121621CFP-C4 • •
1G HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 • •
512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS D9BOM • • 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS Z9BQT • •
1G Micron MT 16HTF12864AY-53EA1 4 Micron DS D9CRZ • •
512MB Corsair VS512MB533D2 N/A Corsair DS MIII0052532M8CEC • • 512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E N/A Elpida SS E5108AB-5C-E • • 512MB Kingmax KLBC28F-A8KB4 N/A Kingmax SS KKEA88B4IAK-37 • • 256MB Kingmax KLBB68F-36EP4 N/A Elpida SS E5116AB-5C-E • • 512MB Kingmax KLBC28F-A8EB4 N/A Elpida SS E5108AE-5C-E • • 512MB PQI MEAB-323LA N/A PQI SS D2-E04180W025 • • 1G PQI MEAB-423LA N/A PQI DS D2-E04230W107 • • 512MB AENEON AET660UD00-370A98Z 4 AENEON SS AET93F370A G 0513 • • 256MB AENEON AET560UD00-370A98Z 4 AENEON SS AET94F370AWVV34635G0520 • • 512MB AENEON AET660UD00-370A98Z 4 AENEON SS AET93F370A 3VV36328G 0522 • •
512MB AENEON AET660UD00-370A98X N/A AENEON SS AET93F370A 0518 • •
512MB AENEON AET660UD00-370A88S N/A AENEON DS AET82F370A 0550 • •
512MB AENEON AET660UD00-370B97X 4 AENEON SS AET93R370B 0640 • •
1G AENEON AET760UD00-370A98Z N/A AENEON DS AET93F370A 0551 • • 1G AENEON AET760UD00-370A98S N/A AENEON DS AET92F370A 0606 • •
1G AENEON AET760UD00-370B97X 4 AENEON DS AET93R370B 0640 • •
2G AENEON AET860UD00-370A08X N/A AENEON DS AET03F370AFVV26176G 0542 • •
1G AENEON AET760UD00-370B97S 4 AENEON DS AET92R370B 0644 • •
512MB REMAXEL RML1040EG38D6F-533 4 Elpida SS E5108AG-5C-E • •
512MB VERITECH GTP512HLTM46DG N/A VERITECH SS VTD264M8PC6G01A164129621 • • 1G VERITECH GTP01GHLTM56DG N/A VERITECH DS VTD264M8PC6G01A164129621 • •
Support DIMM
DDR2 -66 7
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) Composants A B
256MB Kingston KVR667D2N5/256 N/A Elpida SS E2508AB-6E-E • • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Kingston SS D6408TE8WL-27 • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Kingston DS D6408TE8WL-3 • • 512MB Samsung KR M378T6553CZ0-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC • • 512MB Samsung KR M378T6453FZ0-CE6 N/A Samsung DS K4T56083QF-ZCE6 • • 512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE6 • • 1G Samsung M378T2953CZ3-CE6 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 • • 1G Samsung KR M378T2953CZ0-CE6 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE6 • •
256MB Qimonda HYS64T32000HU-3S-A N/A Qimonda SS HYB18T512160AF-3SSSS17310 • •
(continue à la page suivante)
2-14 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Support DIMM
DDR2 -66 7
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) Composants A B
512MB Qimonda HYS64T32000HU-3S-A N/A Qimonda SS HYB18T5128000AF-3SSSS27416• • 512MB Qimonda HYS64T64000HU-3S-A N/A Qimonda SS HYB18T512800AF3SFSS05346 • • 1G Qimonda HYS64T128020HU-3S-A N/A Qimonda DS HYB18T512800AF3SSSS28104 • •
512MB Corsair VS512MB667D2 N/A Corsair DS MIII0052532M8CEC • •
512MB Corsair CM2X512-5400C4 4 Corsair SS Heat-Sink Package • •
1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC • •
256MB HY HYMP532U64CP6-Y5 AB 5 Hynix SS HY5PS121621CFP-Y5 • • 512MB HY HYMP564U64AP8-Y4 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y4 • • 512MB HY HYMP564U64AP8-Y5 AA N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G HY HYMP512U64AP8-Y5 AB N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 5 Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 • •
512MB Kingmax KLCC28F-A8EB5 N/A Elpida SS E5108AE-6E-E • •
512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX • •
512MB Apacer 78.91092.420 N/A Elpida SS E5108AE-6E-E • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B • • 1G Apacer 78.01092.420 5 Elpida DS E5108AE-6E-E • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B • • 512MB ADATA M20EL5G3H3160B1C0Z N/A Elpida SS E5108AE-6E-E • • 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20648 • • 1G ADATA M2OAD5G3I4176I1C52 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG20645 • • 512MB VDATA M2GVD5G3H31A4I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EC20615 • •
512MB VDATA M2YVD5G3H31P4I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EG20627 • •
512MB VDATA M2GVD5G3H166I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EG20637 • • 1G VDATA M2GVD5G3I41P6I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20627 • • 1G VDATA M2GVD5G3I41C4I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EC20620 • • 1G VDATA M2GVD5G3I4176I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EG20641 • •
512MB Smart T3D2667C48S 4 MTRI SS G64M8X84GT4X4AUUP 0629 • • 1G Smart TB4D2667C58D 5 Smart DS G64M8XBJMX4TUE 0623 • •
512MB PSC AL6E8E63B-6E1K 5 PSC SS A3R12E3GEF637BLC5N • • 1G PSC AL7E8E63B-6E1K 5 PSC DS A3R12E3GEF637BLC5N • • 512MB MDT MDT 512MB 4 MDT SS 18D51280D-30648 • • 1G MDT MDT 1024MB 4 MDT DS 18D51200D-30646 • • 1G MDT MDT 1024MB 4 MDT DS 18D51280D-30646E • •
256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C N/A Nanya SS NT5TU32M16AG-3C • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • 1G PQI DDR2-667U 1G N/A Hynix DS HY5PS12821BFP-E3 A • •
512MB AENEON AET660UD00-30DA98Z N/A AENEON SS AET93F30DA 0552 • •
512MB AENEON AET660UD00-30DB97X 5 AENEON SS AET93R300B 0633 • •
1G AENEON AET760UD00-30DA98Z N/A AENEON DS AET93F30DA8EE47414G 0540 • • 512MB AENEON AET660UD00-30DA98Z N/A AENEON SS AET93F300A 0606 • • 1G AENEON AET760UD00-30DA98Z N/A AENEON DS AET93F30DA 0604 • •
1G AENEON AET760UD00-30DB97X 5 AENEON DS AET93R300B 0639 • •
512MB VERITECH GTP512HLTM45EG N/A VERITECH SS VTD264M8PC6G01A164129621 • • 1G VERITECH GTP01GHLTM55EG N/A VERITECH DS VTD264M8PC6G01A164129621 • •
(continue à la page suivante)
Support DIMM
ASUS P5LD2-X 2-15
DDR2 -66 7
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle CL Marque Face(s) Composants A B
512MB GEIL GX21GB5300DC 4 GEIT SS Heat-Sink Package • •
512MB TEAM TVDD512M667C5 N/A TEAM SS T2D648MT-6 • • 1G TEAM TVDD1.02M667C4 N/A TEAM DS T2D648PT-6 • •
512MB Century CENTURY 512MB N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • 512MB Century CENTURY 512MB N/A Hynix SS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G Century CENTURY 1G N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5 • • 1G Century CENTURY 1G N/A Nanya DS NT5TU64M8AE-3C • • 512MB KINGBOX 512MB 667MHz N/A KINGBOX SS EPD264082200-4 • • 1G KINGBOX DDRII 1G 667MHz N/A KINGBOX DS EPD264082200-4 • •
512MB KINGBOX 512MB 667MHz N/A KINGBOX SS EPD264082200-4 • • 1G KINGBOX DDRII 1G 667MHz N/A KINGBOX DS EPD264082200-4 • •
Fac e ( s): SS - Simpl e face D S - Do u b l e-fac e CL: L a t ence C A S
Sup p o rt DIM M : A - Sup p o r te un m o dule i n s éré d a n s un s l o t quel c o n que e n c onfig u r a tion
Sin g l e-chan n e l.
B - Su p p orte u n e paire d e modu l e s insé r é s dans l es slo t s jaune s ou noi r s en
con f i gurati o n Dual- c h annel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de
mémoire DDR2-667/533 certiés par ASUS.
2-16 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4 .3 Instal le r un mo dule DI MM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules
DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait
d’endommager la carte mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que
l’encoche sur le module
1
corresponde à l’ergot sur le
socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent
en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
• Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne
pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez
pas sur le module pour éviter de l’endommager.
• Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR.
n’essayez pas d’installer de module DDR dans un socket pour DDR2.
2.4 .4 Enleve r un mo du le DI MM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
3
Mod u l e DIMM D DR2
Cli p de rét e n tion d é v erroui l l é
2
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté
avec trop de force.
1
Mod u l e DIMM D DR2
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5LD2-X 2-17
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
2.5 .1 Ins ta l le r un e c ar te d’ ex te n si on
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
2.5 .2 Con fi g ur er u n e ca rt e d ’e xt e ns io n
Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS
nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conits
pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. Reportez-vous au tableau page suivante pour plus de détails.
2-18 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5 .3 Assign at ion d es IRQ
Assi gna tion st anda rd
IRQ Fonction standard
0 Horloge système
1 Contrôleur clavier
2 Re-direction vers IRQ#9 3 — 4 Port Communications (COM1)* 5 IRQ holder for PCI steering*
6 Contrôleur disquettes
7 Port imprimante (LPT1)* 8 CMOS Système/Horloge temps réel 9 IRQ holder for PCI steering* 10 IRQ holder for PCI steering* 11 IRQ holder for PCI steering* 12 Port souris compatible PS/2* 13 Processeur de données numériques 14 Canal IDE Primaire
* C e s IRQ s o n t habi t u elleme n t dispo n i bles p o u r les p é riphér i q ues IS A ou PCI .
Assi gna tion de s IR Q p our cet te c art e mè re
A B C D E F G H
Slot PCI 1 — partagé — Slot PCI 2 — partagé — — Slot PCI 3 — partagé — Slot PCI E x16 partagé — — Slot PCI PCI E x1 1 partagé — — Slot PCI PCI E x1 2 partagé —
Contrôleur USB embarqué 1 partagé —
Contrôleur USB embarqué 2 — partagé
Contrôleur USB embarqué 3 partagé —
Contrôleur USB embarqué 4 — partagé —
Contrôleur USB 2.0 embarqué — partagé —
Port IDE embarqué — partagé —
Contrôleur audio HD embarqué — partagé —
Contrôleur LAN embarqué — partagé
ASUS P5LD2-X 2-19
2.5 .4 Slots PC I
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme
au standard PCI. L’illustration montre
une carte réseau installée sur un port
2.5 .5 Slot P CI Expr es s x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16
conformes aux spécications PCI Express. L’illustration ci-contre
montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16.
2.5 .6 Slot P CI Expr es s x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme
aux spécications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un port PCI Express x1.
2-20 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
P5LD2-X
CLRTC
Normal
Clear RTC
(Default)
1 2 2 3
1. Clear R TC RAM (CLRTC )
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer les données date, heure et paramètres setup en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez l’alimentation.
2. Retirez la pile.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez l’alimentation et démarrez l’ordinateur.
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour ré-entrer les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper
des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.
Clear RTC RAM de la P5LD2-X
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système an
que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS P5LD2-X 2-21
P5LD2-X
3
2
2
1
PS2_USBPW
+5V
(Default)
+5VSB
2. USB de v ice wa k e-up ( 3 -pin P S 2_USBP W )
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU
stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
USB device wake-up de la P5LD2-X
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
2-22 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7 Connecteurs
1
11
4
5
6
7
2 3
10 89
2.7 .1 Connec te urs a rr ières
1. Po rt sou r is PS/ 2 (vert ) . Ce port accueille une souris PS/2.
2. Po rt par a llèle . Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante
parallèle, à un scanner ou à d’autres périphériques.
3. Po rt LAN 2 (RJ- 4 5). Ce port permet une connexion 10/100Mb à un réseau LAN via un hub réseau. Veuillez vous référer au tableau ci­dessous pour les indications des LED du port LAN.
Indicateurs LED du port LAN
LED ACT/LINK LED SPEED
Statut Description Statut Description
Eteint Pas de lien Eteint Connexion 10 Mbps Vert Lié Orange Connexion 100 Mbps
LED
ACT / L INK
LED
SPE E D
Por t LAN
4. Po rt Lin e In (b l e u cla i r ). Ce port accueille un lecteur de cassette,
de CD, de DVD ou d’autres sources audio.
5. Po rt Lin e Out ( v ert). Ce port accueille un casque ou un haut
parleur. En conguration 4,6 et 8 canaux, la fonction de ce port
devient Front Speaker Out.
6. Po rt Mic r ophone (rose) . Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de conguration audio à la page suivante pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2,4, ou 6 canaux.
ASUS P5LD2-X 2-23
Conf igu rati on audi o 2 , 4, ou 6 c ana ux
P5LD2-X
NOTE:
Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN 1
FLOPPY
Port 2 canaux 4 canaux 6 canaux (Casque)
Bleu clair Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In
7. Po rts US B 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0
8. Po rts US B 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
9. So rtie S / PDIF c o axiale . Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble coaxial S/PDIF.
10. P o rt sér i e. Ce port se connecte à un modem ou tout auttre périphérique série.
11. P o rt cla v ier PS / 2 (mau v e ). ce port accueille un clavier PS/2.
2.7 .2 Connec te urs i nt ernes
1. Conn e c t eur p o u r le c t e ur d e d isqu e t t es ( 3 4 - 1 pi n F LOPP Y ) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD).
Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5LD2-X
2-24 Chapitre 2: Informations sur le matériel
P5LD2-X
P5LD2-X
SATA Connectors
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA1
SATA2
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA3
SATA4
2. Connec t eur ID E Prima i re ICH 7 (40-1 p in PR I _ IDE)
P5LD2-X
NOTE: Orient the red markings
(usually zigzag) on the ID ribbon cable to PIN 1.
PRI_IDE
PIN1
Ce connecteur est conçu pour les câbles Ultra DMA 100/66/33. Les câbles Ultra DMA 100/66/33 possèdent trois connecteurs: un
connecteur bleu pour le connecteur IDE primaire de la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique esclave IDE Ultra DMA 100/66/33 (disque optique/lecteur de disque dur), et un connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 100/66/33 (lecteur de disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devrez
congurer le deuxième en tant qu’esclave en paramétrant les jumpers
en conséquence. Référez-vous à la documentation des disques durs
pour la conguration des jumpers.
• La Pin 20 du connecteur IDE est enlevée pour correspondre au trou
bouché du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci est destiné à vous empêcher de brancher le câble IDE dans le mauvais sens.
• Utilisez le câble IDE 80 conducteurs pour les périphériques IDE Ultra
DMA 100/66/33
Note: Orientez les marques rouges (habituellement des zigzags) sur la nappe IDE vers la PIN 1
Connecteur RAID de la P5LD2-X
3. Connec t eurs S e rial A T A (7-p i n SATA 1 [red] , SATA2 [red], SATA3 [ black] , SATA4 [black ] )
Ces connecteurs accueillent les câbles de signal Serial ATA pour
disques durs Serial ATA.
Connecteurs SATA de la P5LD2-X
ASUS P5LD2-X 2-25
Notes importantes sur le Serial ATA
P5LD2-X
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
• Vous devez installer le Service Pack 4 Windows
®
2000 ou le Service Pack 1 Windows® XP ou des versions plus récentes avant d’utiliser des disques durs Serial ATA.
• Si vous utilisez les connecteurs en mode IDE Standard, connectez le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1 ou SATA2. Reportez-vous au tableau page suivante pour les connexions SATA recommandées.
Connexion de disques durs Serial ATA
Connecteur Couleur Réglage Utilisation
SATA1/SATA2 Rouge Maître Boot
SATA3/SATA4 Noir Esclave Données
4. Connec t eur au d io pou r lecte u r opti q ue (4- p in CD)
Ce connecteur sert au câble audio 4 broches qui se relie au connecteur audio situé à l’arrière des lecteurs/graveurs optiques.
Connecteur audio numérique interne de la P5LD2-X
2-26 Chapitre 2: Informations sur le matériel
P5LD2-X
USB78
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
1
USB56
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
1
5. Connec t eur au d io en f açade ( 10-1 p i n AAFP )
SENSE2_RETUR
PORT1L
PORT1R
PORT2R
SEBSE_SEND
PORT2L
SENSE1_RETUR
PRESENSE#
GND
AAFP
Legacy AC�97
compliant definition
NC
MIC2
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MICPWR
NC
AGND
HD-audio-compliant
pin definition
P5LD2-X
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce connecteur.
Connecteur audio en façade de la P5LD2-X
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute dénition en
façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
6. Connec t eurs U S B (10- 1 pin U S B 56, U S B 78) Ces connecteurs sont conçus pour quatre ports USB 2.0. Connectez le
câble du module USB/GAME sur l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécication USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps.
Connecteurs USB 2.0 de la P5LD2-X
Le câble USB est vendu séparément.
ASUS P5LD2-X 2-27
7. Conn e c t eurs d e ven t i l atio n C PU e t c hâss i s (4- p i n CPU_FA N ,
P5LD2-X
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
P5LD2-X
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
CHA_FAN
GND
Rotation
+12V
3-pin C HA_FAN ) Les connecteurs de ventilation supportent des ventilateurs de
350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W
max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre du connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système risque d’endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de la P5LD2-X
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1supportent la fonction ASUS Q-Fan.
8. Connec t eur Ch a ssis i n trusio n (4-1 p in CHA S SIS) Ce connecteur est fait pour un mécanisme de détection des
intrusions monté sur châssis. Connectez le mécanisme de détection
à ce connecteur. Celui-ci enverra un signal à ce connecteur en cas
d’extraction ou de placement d’un composant dans le boîtier. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si
vous voulez utiliser la fonction de détection détection des intrusions.
Connecteur chassis intrusion de la P5LD2-X
2-28 Chapitre 2: Informations sur le matériel
9. Conn e c t eurs d ’ alim e n t atio n A TX (24- p i n EATXPW , 4-pin
P5LD2-X
P5LD2-X ATX Power Connector
EATXPWR
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
Ground
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
-5 Volts
+5 Volts
+3 Volts
-12 Volts
Ground
Ground Ground PSON#
Ground
+5 Volts
+12 Volts
+3 Volts
+5 Volts
Ground
ATX12V
GND
+12V DC
GND
+12V DC
ATX 1 2 V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les
prises d’alimentation sont conçues pour ne pouvoir entrer dans ces
connecteurs que dans un seul sens. Trouvez le bon sens et pressez
jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
• Pour un système complètement conguré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation (PSU) compatible avec les Spécications
2.0 (ou plus récentes) ATX 12V et fournissant une puissance
minimum de 350 W.
• N’oubliez pas de connecter la prise ATX 12 V 4 broches; sinon, le
système ne démarrera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plus de périphériques consommant de l’énergie. En cas d’insufsance d’alimentation le système risque de
devenir instable ou de ne plus démarrer.
Connecteurs d’alimentation ATX
de la P5LD2-X
ASUS P5LD2-X 2-29
10. C o n necte u r Syst e m Pane l (10-1 p in F_P A NEL)
P5LD2-X
F_PANEL
PLED-
PWR
PLED+
Ground
GNDReset
IDELED+
IDELED-
HD LED RESET
PLED
PWRBTN
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
Connecteurs système de la P5LD2-X
LED d ’ a lime n t a tion s y stèm e (3-pin PLED) Ce connecteur 3 broches sert pour la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier sur ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous allumez le système et clignote lorsqu’il est en veille.
LED Acti v i té HD D (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches sert à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) Ce connecteur sert au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe
le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages
du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre
secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
2-30 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes façons
d’éteindre le système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur .............................................................
3-2
ASUS P5LD2-X
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la
chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages
additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vériez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Code s B IOS AMI
Description Erreur
Un bip Echec contrôleur de clavier Erreur temps de rafraîchissement Pas de lecteur maître détecté Deux bips continus suivis de Echec contrôleur de disquette deux bips courts
Deux bips continus suivis de Echec composant matériel quatre bips courts
7. Au démarrage, maintenez enfoncée la touche <Suppr> pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS P5LD2-X 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2 .1 Uti li s er l a f on ct io n d ’e xt i nc ti on de l ’O S
Si vous utilisez Windows® 2000:
1. Cliquez sur le bouton
2. Vériez que l’option
OK pour éteindre l’ordinateur.
3. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows soit fermé.
Si vous utilisez Windows XP:
1. Cliquez sur le bouton
2. Puis cliquez sur
Si vous utilisez Windows
Démarr e r puis sur Etei n d re...
Eteind r e soit bien sélectionnée, puis cliquez sur
Démarr e r puis sur Arrê t e r.
Arrête r pour éteindre l’ordinateur.
®
Vista:
1. Cliquez sur > .
2. Puis, cliquez sur Arrêt e r pour éteindre l’ordinateur.
3.2 .2 Uti li s er l ’i n te rr up t eu r do u bl e fo n ct io n
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation
pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-2 Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 Conguration du BIOS .........................................................
4.3 Main menu Main menu (menu Principal) ..............................
4.4 Advanced menu (menu Avancé)
4.5 Power menu (menu Alimentation) ......................................
4.6 Boot menu (menu Boot) .....................................................
4.7 Exit menu (menu Sortie) .....................................................
......................................... 4-18
4-11 4-14
4-27 4-31 4-36
ASUS P5LD2-X
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
1.
ASUS A F UDOS (Updates the BIOS in DOS mode using a bootable
oppy disk.)
ASUS C r ashFre e BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
2. bootable ou le CD de support lorsque le BIOS est corrompu.)
ASUS E Z Flash (Mise à jour BIOS sous DOS en utilisant une disquette
3. lors du POST)
ASUS U p date (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
4.1 .1 Créer un e dis qu ette bo otabl e
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur
formatage apparaît.
e. Choisissez
les options de formatage puis cliquez sur Forma t e r.
®
XP
Démarr e r puis Post e de tr a v ail.
Fichie r puis choisissez Forma t e r. Une fenêtre de
Créer u ne dis q uette d e déma r rage M S -DOS dans
®
.)
ASUS P5LD2-X 4-1
Sous Windows
®
2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le
lecteur disquettes.
®
b. Insérez le CD de Windows c. Cliquez sur
Démarr e r, puis Exéc u t er.
d. Dans le champ tapez,
2000 dans le lecteur de CD.
D:\ b o o t dis k \ m a keb o o t a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour
continuer.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le
lecteur disquettes.
®
2000:
b. Cliquez sur
, puis sélectionnez Ordin a t eur.
c. Faites un cli droit sur l’icône du lecteur de disquette, puis cliquez
sur Forma t e r. Une fenêtre de formatage apparaît. d. Choisissez e. Cliquez sur
Créer u ne dis q uette d e déma r rage M S -DOS.
Démarr e r.
2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.
4.1 .2 Utilit ai re AF UD OS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet
aussi de copier le BIOS actuel an d’en faire une sauvagarde si le BIOS est
corrompu.
Copi er le B IOS act uel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vériez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1.2 Mo d’espace libre pour sauvegarder le chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
4-2 Chapitre 4: Le BIOS
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette
bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[lename]
Où [lename] est un nom de chier assigné par l’utilisateur de
longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom
principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom d e fich i e r prin c i pal E xtensi o n du no m
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading ash ..... done
Write to le...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le chier BIOS.
Mise à jour du BIO S
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le chier
BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[lename]
où [lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent
présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5LD2X.rom
ASUS P5LD2-X 4-3
4. L’utilitaire lit le chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5LD2X.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à
jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5LD2X.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during ash BIOS
Reading le ....... done
Reading ash ...... done
Advance Check ......
Erasing ash ...... done
Writing ash ...... done
Verifying ash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-4 Chapitre 4: Le BIOS
4.1 .3 Utilit ai re AS US Cras hF ree B IO S 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui
permet de récupérer le chier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Vériez que vous avez bien renommé le chier BIOS sur la disquette en P5LD2X.ROM.
Récu pér er l e B IOS dep uis une dis que tte
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie automatiquement la disquette à la recherche du chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for oppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy found! Reading le “P5LD2X.rom”. Completed. Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
ASUS P5LD2-X 4-5
Récu pér er l e B IOS dep uis le CD d e s uppo rt
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3. L’utilitaire afche le message suivant et vérie la présence du chier
BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy...
La disquette non trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher
le BIOS sur le lecteur. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading le “P5LD2X.rom”. Completed. Start ashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a ni la mise à jour.
Le chier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte
mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le
dernier chier BIOS.
4-6 Chapitre 4: Le BIOS
Uti litaire ASUS E Z Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin
de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS.
EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier
BIOS pour cette carte mère et renommez-le en P5LD2X.ROM.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système.
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour afcher l’écran suivant.
EZFlash starting BIOS update Checking for oppy...
4. Insérez la disquette qui contient le chier BIOS dans le lecteur de
disquette. Lorsque le bon BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé.
EZFlash starting BIOS update Checking for oppy... Floppy found! Reading le “P5LD2X.rom”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• Un message d’erreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette n’est trouvée. Un message d’erreur “P5LD2X.ROM not found!” apparaît si le bon chier BIOS n’est pas trouvé. Vériez que vous avez bien renommé le chier BIOS en P5LD2X.ROM.
ASUS P5LD2-X 4-7
4.1 .5 Utilit ai re AS US Upda te
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows ASUS Update permet de:
Sauvegarder le BIOS en cours
Télécharger le dernier BIOS depuis l’Internet
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et
Voir les informations de vertsion du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Inst all er A SUS Upd ate
Pour installer ASUS Update:
®
.
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
Driver s
apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet
Utilit i es, puis choisissez ASU S Update . Voir
page 5-3 pour l’écran du menu Utilities.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
4-8 Chapitre 4: Le BIOS
Mise à jour du BIO S d epui s I nter net
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur
les pr o gramme s > ASU S > ASU S Update > ASUS U pdate. La fenêtre pricipale apparaît.
Démarr e r> Tou s
2. Choisissez U pdate B IOS from t h e Inte r net dans le menu puis cliquez sur Next.
ASUS P5LD2-X 4-9
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto S e lect. Cliquez sur Next.
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis
l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénécier
de toutes ses fonctions.
Mis e à jou r d u BI O S g râc e à un f ic h ier BI O S
Pour effectuer cette mise à jour:
®
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows Démarr e r > To u s les p rogram m es > A S US > A S USUpda t e > ASUSUp d ate.
2. Choisissez
Update BIOS f r om a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
en cliquant sur
3. Localisez le chier BIOS puis
cliquez sur Sauve g a rder.
4. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer le processus de mise à jour.
4-10 Chapitre 4: Le BIOS
4.2 CongurationduBIOS
Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez recongurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment congurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la conguration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela recongurer votre
système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur
prenne en compte ces modications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce
programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en effectuant une des procedures suivantes:
• Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis redémarrer le système.
Utiliser le b o u t o n d ’ a l i m e n t a t i o n ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <C t r l > + < A l t > + < D e l > pour forcer l’extinction
de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il
s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signie que vous pouvez
vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances
optimales. Si le système devient instable après avoir modié un
paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.8 Exit Menu”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous
aurez à l’écran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS P5LD2-X 4-11
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system time.
Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
4.2 .1 Ecran de menu d u BIO S
Elé m e nts du m enu
System Time [04:46:19]
System Date [Tue 01/01/2002] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master : [Not Detected] Primary IDE Slave : [Not Detected] Third IDE Master : [Not Detected] Third IDE Slave : [Not Detected] Fourth IDE Master : [Not Detected] Fourth IDE Slave : [Not Detected] IDE Conguration
System Information
Bar r e de me n u
Cha m p s de c o n figura t i on
Aid e généra l e
Tou c h es de n a vigati o nElé m e nts de s ous me n u
4.2 .2 Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modier la conguration de base du système Advanc e d pour activer ou modier des fonctions avancées Power pour modier la conguration advanced power
management (APM) Boot pour modier la conguration de boot Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les èches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2 .3 Touche s de na vi gatio n
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation.
Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Certaines touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
4-12 Chapitre 4: Le BIOS
4.2 .4 Elémen ts de m en u
System Time [11:10:19] System Date [Thu 03/27/2003] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master :[ST320413A] Primary IDE Slave :[ASUS CD-S340] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] Third IDE Master :[Not Detected] Fourth IDE Master :[Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system time.
Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
L’élément surligné dans la barre de menu afche les éléments spéciques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main afche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus
Elé m e nts du m enu pr i n cipal
respectifs.
4.2 .5 Elémen ts de s ou s-men u
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant
l’élément. Pour afcher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez
Entrée.
4.2 .6 Champs d e con fi gurat io n
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément
est congurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas congurable par l’utilisateur.
Les champs congurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afcher une liste d’options.
4.2 .7 Fenêtr e conte xt uelle
Choisissez un élément de menu
puis pressez Entrée pour afcher
une fenêtre portant les options de
conguration pour cet élément
4.2 .8 Barre de défi le ment
Une barre de délement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être afchés en une fois à l’écran. Utilisez les èches pour faire déler.
4.2 .9 Aide g én érale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
ASUS P5LD2-X 4-13
Fen ê t re con t e xtuell e
Bar r e de déf i l ement
4.3 Main Menu (menu Principal)
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system time.
Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
System Time [04:51:19]
System Date [Tue 01/01/2002] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master : [Not Detected] Primary IDE Slave : [Not Detected] Third IDE Master : [Not Detected] Third IDE Slave : [Not Detected] Fourth IDE Master : [Not Detected] Fourth IDE Slave : [Not Detected] IDE Conguration
System Information
4.3 .1 System T ime [ xx :xx:x xx x]
Réglez l’heure du système.
4.3 .2 System D ate [ Da y xx/ xx /xxxx ]
Réglez la date du système.
4.3 .3 Legacy D isket te A [1 .4 4M, 3 .5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de
conguration sont: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K ,
3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4-14 Chapitre 4: Le BIOS
4.3 .4 Primar y, Thir d and F ou rth I DE Mast er /Slav e
Select the type of device connected to the system.
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez
un élément et pressez sur entrée pour en afcher les informations.
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Disabled]
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments
apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [A uto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous
congurez spéciquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI
Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de conguration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/ Lar ge M ode [Au to]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode
LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était
pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de
conguration: [Disabled] [Auto]
Bloc k ( Mult i-s ecto r T rans fer ) [A uto ]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Conguré sur Auto, les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis
le périphérique se feront secteur par secteur. Options de conguration:
[Disabled] [Auto]
ASUS P5LD2-X 4-15
PIO Mod e [A uto ]
Détermine le mode PIO.
Options de conguration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mod e [A uto ]
Détermine le mode DMA. Options de conguration: [Auto]
SMAR T M onit ori ng [ Aut o]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bi t D ata Tra nsfe r [ Disa ble d]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.3 .5 IDE Co nf igura ti on
Les éléments de ce menu vous permettent de modier ou de régler les congurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le congurer.
IDE Conguration
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
When in AHCI/ RAID mode SATA controller is forced to Native mode.
Onbo ard IDE Op erat e M ode [En hanc ed Mode ]
Permet la sélection du mode d’opération IDE en fonction du système d’exploitation (OS) installé. Réglez-le sur [Enhanced Mode] si vous utilisez
un OS natif, tel que Windows® 2000/XP/Vista. Options de conguration: [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Le réglage S-ATA par défaut vous permet d’utiliser une OS native sur les
ports Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas
changer le paramètre par défaut pour une meilleure compatibilité OS. Dans
ce paramétrage, vous pourrez utiliser un OS legacy sur les ports Parallel
ATA uniquement si vous n’avez pas installé de périphérique Serial ATA.
4-16 Chapitre 4: Le BIOS
Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
avancés. Si vous utilisez l’un de ces paramétrages et que vous
rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut S-ATA.
Options de conguration: [P-ATA+S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
L’élément Onboard IDE Operate Mode et ses sous-menus n’apparaissent que si l’option Congure SATA As est réglée sur [Standard IDE].
IDE Det ect Tim e Ou t [ 35]
Détermine la valeur “time out” pour la détection des périphériques ATA/
ATAPI. Options de conguration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3 .6 System I nform at ion
Ce menu vous donne un apperçu des spécications générales du système.
Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS
Version : 0101 Build Date : 03/01/07
Processor Type : Intel(R) Celeron(R) D CPU 2.80GHz Speed : 2800 MHz Count : 1
System Memory Total : 512MB Appropriated : 0MB Available : 512MB
AMI BIO S
Afche les informations auto-détectées du BIOS.
Proc ess or
Afche les spécications auto-détectées du CPU.
Syst em Memo ry
Afche la mémoire système auto-détectée.
ASUS P5LD2-X 4-17
4.4 Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modier les paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des
valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du
système.
USB Conguration
CPU Conguration Chipset Onboard Devices Conguration PCIPnP
Congure the USB support.
4.4 .1 USB Co nf igura ti on
Les éléments de ce menu vous permettent de modier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afcher les options de conguration.
USB Conguration
Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled:
None
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Disabled]
Enables USB host controllers.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled afchent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément afche None.
4-18 Chapitre 4: Le BIOS
USB Fun ctio n [ Enab led ]
Permet au BIOS d’auto-détecté le nombre de ports USB du système. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Lega cy USB Sup port [A uto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB
pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode
contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté,
le support USB legacy est désactivé.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Con tro ller [E nabl ed]
Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Con tro ller Mo de [ HiS peed ]
Vous permet de congurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de conguration:[HiSpeed ]
[FullSpeed ]
BIOS EH CI H and -Off [D isab led ]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5LD2-X 4-19
4.4 .2 CPU Co nf igura ti on
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Les éléments de ce menu afchent les informations liées au CPU que le
BIOS détecte automatiquement.
Congure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel Brand String: Intel(R) Celeron(R)D CPU 2.80GHz Frequency : 2800 MHz FSB Speed : 533 MHz
Cache L1 : 16 KB Cache L2 : 256 KB Cache L3 : 0 KB
Ratio Actual Value :21
Microcode Updation [Enabled]
Max CPUID Value Limit: [Disabled] Execute Disable Function [Disabled] CPU Internal Thermal Control [Auto]
Hyper Threading Technology [Enabled] Intel(R) SpeedStep(tm) tech. [Disabled]
Enable or Disable Microcode Update
Micr oco de U pda tion [E nabl ed]
Active ou désactive la fonction de mise à jour du microcode.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Max CPU ID V alu e Li mit [Di sab led]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPU avec fonctions CPUID étendues.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Exec ute Dis abl e Fu nct ion [Di sabl ed]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
CPU Int erna l T herm al Cont rol [Au to]
Vous permet de désactiver ou de régler sur auto la fonction CPU Internal
Thermal Control. Options de conguration: [Auto] [Disabled]
Hype r-T hrea din g Te chn olog y [ Enab led ]
Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Hyper-Threading. Options de conguration: [Enable] [Disabled]
Inte l(R ) Sp eed Step (tm ) te ch. [Di sab led]
Vous permet d’utiliser la Technologie Enhanced Intel SpeedStep Options de conguration: [Enable] [Disabled]
4-20 Chapitre 4: Le BIOS
®
.
4.4 .3 Chipse t
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Le menu chipset vous permet de modier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-menu.
Advanced Chipset Settings
DRAM Frequency [Auto]
Congure DRAM Timing by SPD [Enabled] Hyper Path 3 [Auto]
DRAM Throttling Threshold [Auto]
Boot Graphic Adapter Priority [PCI Express/PCI]
PEG Buffer Length [Auto] Link Latency [Auto] PEG Root Control [Auto] Slot Power [Auto] High Priority Port Select [Disabled]
Manual DRAM Frequency Setting or Auto by
SPD
Adva nce d Ch ips et S ett ings DRAM Fr eque ncy [Au to]
Permet de régler la fréquence des modules mémoire DDR.
Options de conguration: [Auto] [400Mhz] [533Mhz]
Conf igu re D RAM Tim ing by SPD [En abl ed]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing de DRAM sont réglés en fonction du SPD de la DRAM (Serial Presence Detect). Désactivé, vous pouvez régler les paramètres de timings DRAM à la main via les sous­élements. Les sous-éléments suivants apparaissent lorsque cet élément est
passé sur Disabled. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
DRAM CAS# Latency [5 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande de lecture SDRAM et le temps
auquel la donnée devient effectivement disponible.
Options de conguration:[6 Clock] [5 Clocks] [4 Clocks] [3 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Contrôle les périodes d’inactivité après avoir envoyé une commande précharge à la DDR SDRAM. Options de conguration: [2 Clocks] [3
Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [4 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande active de la DDR SDRAM et la commande lecture/écriture. Options de conguration: [2 Clocks] [3
Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge [15 Clocks]
Options de conguration: [4 Clocks] [5 Clocks] ~ [18 Clocks]
ASUS P5LD2-X 4-21
DRAM Write Recovery Time [4 Clocks]
Options de conguration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks]
[6 Clocks]Hyper Path 3 [Auto]
Hype r P ath 3 [ Auto ]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Hyper Path 3. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
DRAM Th rott lin g Th res hold [A uto]
Cette fonction permet de rendre le système plus stable .
Options de conguration: [Disabled] [Auto]
Boot ing Gra phi c Ad apt er P rio rity [P CI E xpr ess/ PCI ]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire. Options de conguration [PCI Express/PCI] [PCI/PCI Express]
PEG Buf fer Len gth [Au to]
Règle le paramètre PCI Express Graphics card buffer length.
Options de conguration: [Auto] [Long] [Short]
Link La tenc y [ Auto ]
Règle la latence du lien PCI-E.
Options de conguration: [Auto] [Slow] [Normal]
PEG Roo t Co ntr ol [ Aut o]
Permet d’activer, de désactiver ou de régler sur automatique le contrôle
racine des cartes graphiques PCI Express.
Options de conguration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Slot Po wer [Au to]
Règle les paramètres d’alimentation du slot PCI Express. Options de conguration: [Auto] [Light] [Normal] [Heavy] [Heavier]
High Pr iori ty Port Se lect [D isab led ]
Permet de désactiver ou de sélectionner le port haute priorité. Le port
haute priorité spécié possèdera un arbitrage supérieur au VC0 mais inférieur au VC1. Options de conguration: [Disabled] [PCI Express Port 4]
4-22 Chapitre 4: Le BIOS
4.4 .4 Onboar d Devic es Conf ig urati on
Congure Win627DHG Super IO Chipset
HD Audio Controller [Enabled]
Front Panel Suppot Type [HD Audio] Onboard PCIEX 10/100Mb LAN [Enabled] LAN Option ROM [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7]
Enable or disable High Denition Audio Controller.
HD A udi o Co ntr olle r [ Enab led ]
Permet d’activer ou de désactiver le CODEC audio haute dénition. Options de conguration: [Enabled] [Disabled]
Fron t P anel Su ppor t T ype [HD Aud io]
Vous permet de régler le type de support du module audio en façade.
Options de conguration: [AC97] [HD Audio]
OnB o ar d PC I EX 10/ 1 00M b L A N [ E na b led ]
Vous permet d’activer ou de désactiver le contrôleur LAN 10/100Mb PCI
Express.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver l’option ROM du contrôleur LAN. Cet élément n’apparaît que lorsque l’option Onboard PCIEX
10/100Mb LAN est réglée sur Enabled.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Seri al Port 1 A ddre ss [3F8 /IR Q4]
Vous permet de choisir l’adresse du Serial Port1. Options de conguration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4]
[2E8/IRQ3]
ASUS P5LD2-X 4-23
Para lle l Po rt Addr ess [37 8]
Vous permet de choisir les adresses de base du port parallèle.
Options de conguration: [Disabled] [378] [278] [3BC]
Para lle l Po rt Mode [E CP]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle.
Options de conguration: [Normal] [Bi-directional] [EPP] [ECP]
ECP M ode DM A Channe l [DMA3]
N’apparaît que quand Parallel Port Mode est passé sur [ECP]. Cet
élément vous permet de régler le Parallel Port ECP DMA.
Options de conguration: [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de conguration: [IRQ5] [IRQ7]
4-24 Chapitre 4: Le BIOS
4.4 .5 PCI Pn P
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De
mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements
systèmes.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S [No] PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
NO: Lets the BIOS congue all the devices in the system. YES: Lets the operating system congure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
Plug An d Pl ay O/S [No ]
Sur [No], le BIOS congure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation congure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de conguration: [No] [Yes]
PCI Lat ency Ti mer [64 ]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des
périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. [32] [64] [96] [128]
[160] [192] [224] [248]
All o ca t e I R Q t o P C I V GA [ Ye s ]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de conguration: [No] [Yes]
Pale tte Sno opi ng [ Dis able d]
Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI
qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système an que ce
dernier puisse fonctionner correctement.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5LD2-X 4-25
IRQ- xx assi gne d to [P CI D evi ce]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécié est libre pour l’usage de périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de conguration: [PCI Device] [Reserved]
4-26 Chapitre 4: Le BIOS
4.5 Power menu (menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres
de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Suspend Mode [Auto]
ACPI 2.0 Support [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Conguration Hardware Monitor
Select the ACPI state used for System Suspend.
4.5 .1 Suspen d Mode [A uto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Conguration and Power
Interface (ACPI) à utiliser. Régler cet item sur [Auto] permet au Système
d’Exploitation de sélectionner l’état ACPI. Options de conguration: [S1
(POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.5 .2 ACPI 2 .0 Supp or t [Di sa bled]
Vous permet d’ajouter plus de tables pour les spécications Advanced Conguration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de conguration: [No] [Yes]
4.5 .3 ACPI A PI C Sup po rt [E na bled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Conguration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specic
Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5LD2-X 4-27
4.5 .4 APM Co nf igura ti on
APM Conguration
Power Button Mode [On/Off]
Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Go into On/Off, or Suspend when Power button is pressed.
Powe r B utto n M ode [On /Off ]
Permet au système de passer en mode On/Off ou en veille lorsque le
bouton “power” est pressé. Options de conguration: [On/Off] [Suspend]
Rest ore on AC Powe r L oss [Po wer Off ]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant
alternatif. Options de conguration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Powe r O n By RT C Al arm [Di sab led]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsque l’élément Power On
By RTC Alarm est déni sur Enabled.
RTC Alarm Date
Pour régler la date de l’alarme appuyez sur <+> or <-> pour effectuer
une sélection. Options de conguration: [Everyday] [1] [2] [3]... ~
[31]
RTC Alarm Hour
Pour régler l’heure de l’alarme appuyez sur <+> or <-> pour effectuer
une sélection. Options de conguration: [00] [1]... ~ [23]
4-28 Chapitre 4: Le BIOS
RTC Alarm Minute
Pour régler les minutes de l’alarme appuyez sur <+> or <-> pour effectuer une sélection. Options de conguration: [00] [1]... ~ [59]
RTC Alarm Second
Pour régler les secondes de l’alarme appuyez sur <+> or <-> pour effectuer une sélection. Options de conguration: [00] [1]... ~ [59]
Powe r O n By Ex tern al Mode ms [Dis abl ed]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer
l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels.
Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre
puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
Powe r O n By PC I De vic es [ Dis able d]
Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer le système via
une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Powe r O n By PC IE D evi ces [Di sabl ed]
Lorsqu’il est réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer le système par l’intermédiaire d’un périphérique Réseau LAN PCI Express. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de Conguration: [Disabled] [Enabled]
Powe r O n By PS /2 K eyb oard [D isab led ]
Vous permet d’utiliser des touches spéciques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-
Esc] [Power Key]
Powe r O n By PS /2 M ous e [D isa bled ]
Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de conguration: [Disabled]
[Enabled]
ASUS P5LD2-X 4-29
4.5 .5 Hardwa re Moni to r
Hardware Monitor
CPU Temperature [79.5ºC/175ºF]
CPU Fan Speed (RPM) [4470RPM] CPU Q-Fan Control [Disabled] Chassis Fan Speed (RPM) [N/A]
VCORE Voltage [ 1.368V]
3.3V Voltage [ 3.248V] 5V Voltage [ 5.145V] 12V Voltage [11.932V]
CPU Temprerature
CPU Tem pera tur e [x x.x ºC/x x.x ºF] CPU Fan Spe ed (RPM ) [ xxxx RP M] o r [ Igno red ]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de
rotationdu ventilateur du CPU et les afche en rotations per minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère la valeur afchée est N/A.
CPU Q-F an C ont rol [Di sabl ed]
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de contrôle des ventilateurs système. options de conguration: [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Prole Mode n’apparaît que lorsque vous activez la
fonction ASUS Q-FAN Control.
CPU Fan Profile Mode [Optimal]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur du CPU.
Lorsqu’il est réglé sur [Optimal], le ventilateur du CPU/Châssis règle
la vitesse automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs ou [Performance]
pour obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU/Châssis. Options de conguration: [Optimal] [Performance Mode] [Silent]
Chas sis Fan 1 S peed (R PM) [N/ A] [ xxx x RP M] or [ Ign ored ]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement et afche la vitesse de rotation du ventilateur châssis et en afche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur afchée est N/A.
VCOR E V olta ge, 3.3 V V olta ge, 5V Vol tage , 1 2 V V olta ge
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage via les régulateurs de tension.
4-30 Chapitre 4: Le BIOS
4.6 Boot menu (menu Boot)
Select Screen Select Item Enter Go to Sub-screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Select Screen Select Item Enter Go to Sub-screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
L’élément Boot menu vous permet de modier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afcher le sous-
menu.
Species the Boot Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Conguration Security
4.6 .1 Boot D ev ice P ri ority
Device Priority
Sequence.
A virtual oppy disk
drive (Floppy Drive B:
)may appear when you
set the CD-ROM drive
as the rst boot
device.
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device [3M-ST380817AS] 3rd Boot Device [ATAPI CD-ROM]
Species the boot
sequence from the
available devices.
A device enclosed in
parenthesis has been
disabled in the
corresponding type
menu.
1st ~ x xth Boo t De vic e [1 st Flop py Driv e]
Ces éléments spécient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran
dépend du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de conguration: [xxxxx Drive] [3M-ST380817AS] [ATAPI CD-
ROM] or [Disabled]
ASUS P5LD2-X 4-31
4.6 .2 Boot S et tings C onfig ur ation
Boot Settings Conguration
Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Quic k B oot [En able d]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST.
Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Full Sc reen Lo go [ Ena bled ]
Ceci vous permet d’activer ou de désactiver la fonction d’afchage du logo plein écran. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Passez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™.
Add On ROM Dis play Mo de [ For ce B IOS ]
Règle le mode d’afchage pour la ROM en option. Options de conguration: [Force BIOS] [Keep Current]
Boot up Num- Loc k [O n]
Vous permet de choisir l’état du NumLock au démarrage. Options de conguration: [Off] [On]
PS/2 Mo use Sup port [A uto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support d’une souris PS/2. Options de conguration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wai t f o r ‘ F 1’ If E rr o r [ E na b led ]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque
des erreurs surviennent. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘D E L’ M es s age Di s pla y [ E nab l ed ]
Passé sur Enabled, le système afche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4-32 Chapitre 4: Le BIOS
Inte rru pt 1 9 C aptu re [Dis abl ed]
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de conguration: [Disabled] [Enabled]
4.6 .3 Securi ty
Le menu Security vous permet de modier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afcher les options de conguration.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
Chan ge Supe rvi sor Pas swor d
Sélectionnez cet élément pour dénir ou modier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran afche Not
Installed par défaut.
Après avoir xé un mot de passe, cet élément afche Installed.
Pour dénir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe
correctement conguré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que
lors de la dénition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en
effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
ASUS P5LD2-X 4-33
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed
Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
<Enter> to change password. <Enter> again to disable password.
User Ac cess Le vel [Fu ll A cce ss]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments
du Setup. options de conguration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full
Access]
No Acc e ss empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View O n ly permet l’accès, mais pas la modication des champs. Limite d permet la modication de certains champs comme la date et
l’heure.
Full A c cess permet l’accès et la modication de tous les champs du Setup.
Chan ge User Pa sswo rd
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran afche Not I n stalle d par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il afchera Insta l led.
Pour xer un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe
composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Conrmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
4-34 Chapitre 4: Le BIOS
Clea r U ser Pas swor d
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Pass wor d Ch eck [Se tup ]
Réglé sur [Setup], le BIOS vériera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vériera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de conguration: [Setup] [Always]
ASUS P5LD2-X 4-35
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Select Screen Select Item Enter Go to Sub-screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
4.7 Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut
des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modications
faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Ch ange s
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde
alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous
choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Y e s pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos
réglages, le programme afchera un message vous demandant si vous
souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Disc ard Cha nge s
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modications apportées au Setup. Si vous avez modié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une conrmation avant de quitter.
Disc ard Cha nge s
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer
les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une conrmation
apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
4-36 Chapitre 4: Le BIOS
Load Se tup Def ault s
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de conrmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save C hanges ou
faites d’autres modications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM
non volatile.
ASUS P5LD2-X 4-37
4-38 Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................
5.3 ASUS MyLogo™ .....................................................................
5-1 5-6
ASUS P5LD2-X
5.1 Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/2003 Server/XP/64-bits
XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent
varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple.
Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
®
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows
Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
2000 Service Pack 4 ou
5.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2 .1 Lancer l e CD de supp or t
Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD afche
automatiquement le menu Drivers si l’autorun est activé sur votre ordinateur.
Cli q u ez sur u ne
icô n e pou r affi c h e r
les i nforma t i ons lié e s au CD d e sup p o rt ou à la car t e mère
Cli q u e z sur u n élém e n t pour l ’ insta l l e r
Si l’Ex é c u t i o n a u t o m a t i q u e n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur AS SETU P .EXE pour lancer le CD.
ASUS P5LD2-X 5-1
5.2 .2 Menu D ri vers
Le menu Drive r s afche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants.
ASUS In stAL L - Dri ver s In sta llat ion Wiz ard
Installe l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
Inte l C hips et Inf Upd ate Pro gram
Installe le programme Intel Chipset Inf Update.
Real tek Aud io Driv er
Installe le pilote audio Realtek.
Atta nsi c L2 Fa st E the rnet
Installe le pilote Fast Ethernet Attansic L2.
5-2 Chapitre 5: Support logiciel
Loading...