reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la
documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié
ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR
DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A
TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS
AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT
DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ................................................................................................. vi
Informations sur la sécurité .................................................................vii
A propos de ce manuel ......................................................................viii
Typographie ........................................................................................ ix
P5LD2-VM SE: les caractéristiques en bref .......................................... x
2.7 Exit menu (menu sortie) .....................................................
Chapit r e 3 : S u p por t lo g ici e l
3.1 Installer un système d’exploitation ....................................... 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ........................................
3.2.1 Lancer le CD de support .........................................
3.2.2 Menu Drivers ...........................................................
3.2.3 Menu Utilities ..........................................................
3.2.4 Menu Manuals ..........................................................
3.2.5 Informations de contact ASUS ................................
2-29
2-29
2-29
2-30
2-32
2-34
2-34
2-35
2-36
2-38
3-2
3-2
3-3
3-4
3-5
3-6
v
Notes
Rapport Fédéral de La Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.)
vi
Informations sur la sécurité
Sécu ri té é le ct ri que
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les
câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du
système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien
débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécu ri té e n op ér ation
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien
branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un
conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations
locales en matière de rejets de produits électriques.
vii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à
la conguration de la carte mère.
Comm en t ce g ui de est or ga ni sé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit
•
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration
matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il
inclut une decription des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Le BIOS
•
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via
les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
Chapitre 3: Support logiciel
•
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où t ro uv er p lu s d’ in fo r ma ti on s
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les
produits.
Site web ASUS
1.
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact
ASUS.
Documentation optionnelle
2.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été
ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du
contenu standard.
viii
Conv en ti on s ut il isées d an s ce g ui de
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement,
veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Text e en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot
<touche> Une touche entourée par les symboles supérieurs et inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser
la touche Entrée
<touche1>+<touche2>Si vous pressez deux touches ou plus en même
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[lename]
afudos /iP5LD2VMS.ROM
ix
P5LD2-VM SE: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
VGA
Slots d’extension
Stockage
Audio
LAN
USB
Connecteurs arrières
Socket LGA775 pour processeur Intel® Core™2 Extreme/
Core™2 Duo/Pentium® D/Pentium® 4/Celeron® D
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06B
Supporte les technologies Intel® Enhanced Memory
64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Intel® Hyper-Threading
Northbridge: Intel® 945G
Southbridge: Intel® ICH7
1066 (Ne supporte qur les processeurs Intel® Core™2)
/800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
2 x DIMM, 2 Go max., DDR2 667/533 MHz,
DIMM non-ECC, un-bufferred
Chipset graphique Intel® Graphics Media Accelerator 950
1 x slot PCI Express x16
1 x slot PCI Express x1
2 x slots PCI
Interface S/PDIF out
Technologie Universal Audio Jack (UAJ®) Sensing
Contrôleur Gigabit LAN Intel
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
1 x port parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA
1 x port Serial (COM)
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Ports E/S audio Haute Dénition 8 canaux
®
(continue à la page suivante)
x
P5LD2-VM SE: les caractéristiques en bref
BIOS
Fonctions spéciales
Standards
Gestion
Connecteurs internes
Alimentation
Format
Contenu du CD
de support
4 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, WfM2.0, DMI2.0, SM
BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, CrashFree BIOS2, C.P.R. (CPU
Parameter Recall)
ASUS AI Overclocking
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS MyLogo™
ASUS CPR (CPU Parameter Recall)
PCI 2.2, USB 2.0
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE,
Chassis Intrusion
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 supplém.
1 x connecteur CPU fan
1 x connecteur Chassis fan
1 x connecteur d’alimentation 24 broches ATX
1 x connecteur d’alimentation 4 broches ATX 12 V
1 x connecteur CD in
1 x connecteur Chassis intrusion
1 x connecteur audio HD sur le panneau avant
1 x connecteur S/PDIF out
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches
12 V)
Micro-ATX: 24.4 cm x 24.4 cm
Pilotes
ASUS PC Probe II
Utilitaire ASUS Live Update
Logiciel Anti-virus (version OEM)
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
xi
xii
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
Introduction
1
au produit
ASUS P 5LD2-VM S E1-1
1.1 Bienvenue !
Merc i p our vot r e achat d ’ u n e carte m è re ASUS® P5L D 2-VM SE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS P5LD2-VM SE
Câbles 1 x câble Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du châssis
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez
votre revendeur.
1.3 Fonctions spéciales
1.3. 1 Points fo rt s du p ro du it
Derniè r e t e chn o logi e de pro c ess e ur
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches
conçu pour les processeurs Intel® Pentium® D, Intel® Pentium® 4 ou Intel®
Celeron® au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs
Intel® Pentium® 4 ou Intel® Pentium® D dotés d’un Front Side Bus (FSB)
de 800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie Intel®
Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de
processeur Intel® 05B/05A/06B. Voir page 1-9 pour les détails.
Suppor t de la t echn o log i e D u al- C ore Int e l®
La carte mère supporte des processeurs double-coeur intégrant deux noyaux
CPU physiques dotés de mémoire cache de niveau 2 dédiéé pour satisfaire
aux besoins de traitements les plus puissants. Voir page 1-9 pour les détails.
1-2Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format
LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de
1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus
puissants et écoénergétiques du monde.
Chipse t In t el® 945G
Le GMCH (graphics memory controller hub) Intel® 945G et le contrôleur
d’E/S ICH7 constituent les interfaces essentielles de la carte mère. Le
GMCH intègre le chipset graphique Intel® Graphics Media Accelerator 950
offrant des possibilités 3D, 2D, et vidéo accrues. Le GMCH fournit une
interface pour un processeur au format 775 doté d’un FSB (Front Side Bus)
de 533/800/1066, de mémoire dual channel DDR2 de 667 MHz, et d’un
slot PCI Express x16.
Le Southbridge Intel® ICH7 représente la septième génération de ICH (I/O
controller hub) supportant une interface PCI Express et 8 canaux audio
Haute Dénition.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte de la mémoire DDR2 offrant un taux de transfert
de données de 667 MHz (FSB 800) ou 533 MHz (FSB 1066/800) an de
répondre au besoin en large bande passante des applications 3D, multimédia,
et Internet les plus récentes. L’architecture dual-channel DDR2 double la
taille de la bande passante de la mémoire système jusqu’à 10.6 Go/s. Voir
pages 1-16 à 1-18 pour plus de détails.
Interf a ce P CI E xpre s s™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus
élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécications PCI
existantes. Voir page 1-21 pour plus de détails.
Supp p o r t d e s C P U 6 4 - bi t s
La carte mère supporte les processeurs 64-bits fournissant de hautes
performances et un accès à la mémoire plus rapide requis pour les
applications gourmandes en mémoire et données.
ASUS P 5LD2-VM S E1-3
AI Overclocking
Cette fonction permet un overclocking aisé jusqu’à 30% (selon la RAM
et le CPU installés) pour accroître les performances de votre PC tout
en maintenant la stabilité du système. Voir section “2.4.1 JumperFree
Conguration” pour la conguration des options d’overclocking du BIOS.
Technologie Serial ATA
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial
ATA et le chipset Intel® ICH7. Le Serial ATA permet l’utilisation de câbles
plus ns, plus exibles et dotés de moins de broches, des exigences de
voltage plus faibles. et des taux de transfert allant juqu’à 300 Mo/s.
Audio haute dénition 8 canaux
Le CODEC audio Haute Dénition Realtek® ALC882 8 canaux offre une
sortie audio de 24-bits/192 KHz, et les fonctions de détection et de
ré-affectation des jacks audio. Grâce à ce CODEC, aux ports audio, et aux
interfaces S/PDIF, vous pouvez connecter votre ordinateur à des décodeurs
home cinéma an de proter d’un son numérique clair et vibrant.
Prêt p o ur l e s o n nu m éri q ue S /PD I F
La carte mère supporte la technologie S/PDIF en utilisant les interfaces S/
PDIF du panneau arrière. La technologie S/PDIF est à même de transformer
votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une
connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe.
Voir pages 1-28 pour plus de détails.
Monito r ing des temp é rat u res , ve n til a teu r s e t vol t age s
La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond
Super I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse
de rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une
éventuelle défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer
une répartition stable du courant vers les composants critiques. Voir pages
2-32 et 2-33 pour plus de détails.
1-4Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
1.3. 2 Fonctions i nn ov an te s AS US
CrashF r ee B IOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de
support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir pages 2-6 pour plus de détails.
ASUS M y Log o ™
ASUS MyLogo™ vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre
système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir page 2-35 pour plus
de détails.
ASUS E Z Fl a sh B I OS
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS avant
même de charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash, il
n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une
disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 2-3 pour plus de détails.
C.P.R. (CP U Pa r a met e r R e cal l )
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas
avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système,
rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS P 5LD2-VM S E1-5
1.4 Avant de commencer
®
P5LD2-VM SE
P5LD2-VM SE Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou
d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
•
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit
bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la
carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED e m b ar q u ée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système
est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous
servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher
le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le
moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de
la P5LD2-VM SE
1-6Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
1.5 Vue générale de la carte mère
®
P5LD2-VM SE
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier
pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant
d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous
risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
1.5. 1 Orientati on d e mo nt ag e
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le
châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit
être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5. 2 Pas de vi s
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte
mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS P 5LD2-VM S E1-7
1.5. 3 Layout de l a ca rt e mè re
Below:
Center/Subwoofer
Center:
Side Speaker Out
Top:Rear Speaker Out
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CD
Super
I/O
Intel FWH
4Mb
ATX12V
FLOPPY
AAFP
DDR DIMM_A
2
(64 bit,240-pin module)
SB_PWR
F_PANEL
CHASSIS
USB78
USB56
CLRTC
PCI1
Intel
®
GMCH
945G
Intel
®
ICH7
DDR DIMM_B
2
(64 bit,240-pin module)
CHA_FAN
CPU_FAN
PRI_IDE
EATXPWR
PCI2
SPDIF_OUT
Intel
Gigabit LAN
LGA775
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
Below:Mic In
Center:Line Out
Top:Line In
F_USB12
LAN_USB34
PCIEX1_1
PCIEX16
COM1
PARALLEL PORT
VGA1
PLED
®
P5LD2-VM SE
SATA1SATA2
SATA4SATA3
BUZZ
SPEAKER
1-8Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
1.6 Central Processing Unit (CPU)
®
P5LD2-VM SE
P5LD2-VM SE CPU Socket 775
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Intel® Pentium® 4/Intel® Pentium® D/Intel® Celeron® au format LGA775.
• La boîte de votre processeur Intel® LGA775 doit contenir les
instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-
ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est
sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées.
Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP,
sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte
mère.
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère.
ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise
Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle
sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux
broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait
du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par
une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle
PnP de protection du socket.
1.6. 1 Installer l e CP U
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5LD2-VM SE
ASUS P 5LD2-VM S E1-9
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le
levier est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle
PnP que pour installer un CPU.
A
3. Soulevez le levier dans la
direction de la èche à un angle
de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle
de 100º (A), puis enlevez le
couvercle PnP de la plaque (B).
Couvercle PnPv
B
Ce côté doit vous
faire face.
B
A
Plaque
5. Placez le CPU sur le
socket, en vous assurant
que la marque en
forme de triangle doré
est placée en bas à
gauche du socket. Les
ergots d’alignement
Ergot d’alignement
sur le socket doivent
correspondre aux
encoches du CPU.
1-10Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
Marque en forme de
triangle doré
6. Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce
qu’il se loge dans le loquet de
rétention.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le
CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du
socket et/ou d’endommager le CPU !
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® D / Intel®
Pentium® 4 / Intel® Celeron® au format LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel
SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading. Voir l’Appendice
pour plus d’informations sur ces fonctions du CPU.
A
B
ASUS P 5LD2-VM S E1-11
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® Pentium 4/Intel® Pentium® D/Intel® Celeron®
LGA 775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une
conception spécique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
• Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer
l’ensemble dissipateur-ventilateur.
®
• Lorsque vous achetez un processeur Intel
un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part,
assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur
multi-directionnel certié par Intel®.
• Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel
format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun
outil particulier pour être installé.
Si vous avez acheté un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous d’avoir bien appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU
ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur
sur le CPU installé, en vous
assurant que les quatre pins
correspondent aux trous sur la
carte mère.
en boîte, il est livré avec
®
au
Système de serrage
Trous dans la carte mère
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec
l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.
1-12Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
2. Poussez deux systèmes de
®
P5LD2-VM SE
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5LD2-VM SE CPU fan connector
serrage en même temps.
Choisissez deux poussoirs
diagonalement opposés et xez
l’ensemble de refroidissement.
A
B
B
A
B
A
B
A
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
marqué CPU_FAN.
CPU_FAN de la P5LD2-VM SE
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU
fan !
ASUS P 5LD2-VM S E1-13
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du
ventilateur du CPU de la
carte mère.
2. Tournez les systèmes de
serrage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux
systèmes de serrage en
même temps en séquence
diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-
ventilateur de la carte mère.
A
B
A
B
A
B
B
1-14Chap i t re 1: I n t roducti o n au pro d u it
A
4. Otez avec précaution
l’ensemble dissipateur-
ventilateur de la carte mère.
5. Tournez chaque mécanisme
de serrage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
avoir une bonne orientation
lors d’une ré-installation.
Extrémité étroite de la cannelure
L’extrémité étroite de
la cannelure doit pointer
vers l’extérieur. (La photo
montre la cannelure
ombragée à titre
d’exemple.)
ASUS P 5LD2-VM S E1-15
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.