via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
MESSAGGI DI SICUREZZA
I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare
quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla si-
a
curezza. Quando questo simbolo è
presente sul veicolo o nel manuale, fare
attenzione ai potenziali rischi di lesioni.
La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo
simbolo può compromettere la sicurezza vostra, altrui e del veicolo!
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
2
Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte.
Indica un rischio potenziale di lesioni
leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine “IMPOR-
TANTE” nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.
INFORMAZIONI TECNICHE
Le operazioni precedute da questo
simbolo devono essere ripetute an-
che dal lato opposto del veicolo.
Se non espressamente descritto, il rimon-
taggio dei gruppi segue in senso inverso le
operazioni di smontaggio.
I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al
pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida.
Se installata la chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi (in alternativa al sellino
passeggero), è vietato, il trasporto del passeggero, del bagaglio e di cose.
Le regolazioni per utilizzo sportivo devono essere effettuate esclusivamente
in occasione di gare organizzate, o
eventi sportivi, comunque da disputarsi
in circuiti isolati dalla circolazione stradale e con il benestare delle autorità
aventi giurisdizione.
È severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare
il veicolo con tale assetto su strade, e
autostrade.
AVVERTENZE - PRECAUZIONI AVVISI GENERALI
Prima di avviare il motore, leggere attentamente questo manuale, e in particolare il
capitolo “GUIDA SICURA”.
La Vostra sicurezza e quella altrui non dipende solo dalla Vostra prontezza di riflessi e agilità, ma anche dalla conoscenza del
veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla
conoscenza delle regole fondamentali per
la GUIDA SICURA.
Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con
il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traffico stradale con padronanza e sicurezza.
IMPORTANTE Questo manuale de-
ve essere considerato parte integrante del
veicolo e deve sempre accompagnarlo anche in caso di rivendita.
aprilia ha realizzato questo manuale prestando la massima attenzione alla correttezza e attualità delle informazioni fornite.
Tuttavia, in considerazione del fatto che i
prodotti aprilia sono soggetti a continue
migliorie di progettazione, potrebbero esserci leggere differenze tra le caratteristiche del veicolo in vostro possesso e quelle
descritte nel presente manuale.
Per qualsiasi chiarimento relativo alle informazioni contenute nel manuale, contattate
il vostro Concessionario Ufficiale apri-lia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni
non descritti esplicitamente in questa pubblicazione, l’acquisto di ricambi originali
aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la
specifica consulenza, rivolgersi esclusivamente ai Concessionari Ufficiali e Centri
Assistenza aprilia, che garantiscono un
servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi
auguriamo una piacevole guida.
I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale e parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati
per tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la le-
gislazione in vigore richiede il rispetto di
norme anti-inquinamento e anti-rumore e
l’effettuazione di periodiche verifiche.
L’utente che utilizza il veicolo in questi paesi deve:
– rivolgersi a un Concessionario Ufficia-
le aprilia per la sostituzione dei compo-
nenti interessati con altri omologati per il
paese interessato;
– effettuare le periodiche verifiche richie-
ste.
IMPORTANTE All’acquisto del vei-
colo riportare nella figura che compare di
seguito, i dati di identificazione presenti
sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RICAMBI. Tale etichetta è situata sul lato sinistro del telaio; per la lettura è necessario
rimuovere la sella pilota, vedi pag. 76 (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Questi dati sono identificativi di:
– YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...);
– SIGLE DEI PAESI = paese di omologa-
zione (I, UK, A, ...).
e sono da fornire al Concessionario Uffi-ciale aprilia come riferimento per l’acqui-
sto di particolari di ricambio o accessori
specifici del modello in Vostro possesso.
In questo libretto le varianti sono indicate
con i seguenti simboli:
RSV mille
5
RSV mille R
T
opzionale
J
versione catalitica
L
VERSIONE:
+
4
>
M
(
$
A
C
'
)
/
6
&
,
Italia
Regno Unito
Austria
Portogallo
Finlandia
Belgio
Germania
Francia
Spagna
Grecia
Olanda
Svizzera
Danimarca
Giappone
Singapore
2
Slovenia
P
Israele
F
Corea del Sud
e
Malaysia
-
Cile
@
Croazia
*
Australia
#
Stati Uniti
R
d’America
Brasile
g
Repubblica
1
del Sud Africa
Nuova Zelanda
K
Canada
%
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
3
INDICE GENERALE
MESSAGGI DI SICUREZZA ...................................... 2
RSV MILLE R TUONO .................................................... 119
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
4
guida sicura
REGOLE FONDAMENTALI DI
SICUREZZA
Per guidare il veicolo è necessario possedere tutti i requisiti previsti dalla legge (patente, età minima, idoneità psico-fisica, assicurazione, tasse governative, immatricolazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circolazione e/o in proprietà private.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
6
L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e
sostanze stupefacenti o psicotrope, aumenta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psicofisiche siano idonee alla guida, con particolare attenzione allo stato di affaticamento
fisico e sonnolenza.
La maggior parte degli incidenti è dovuta
all’inesperienza del guidatore.
MAI prestare il veicolo a principianti e, in
ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
possesso dei requisiti necessari per la guida.
Rispettare rigorosamente la segnaletica e
la normativa sulla circolazione nazionale e
locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per
sè e per gli altri (esempio: impennate, inosservanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre
valutare e tenere sempre in debita considerazione le condizioni del fondo stradale,
di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero recare
danni al veicolo o portare alla perdita di
controllo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei veicoli che precedono per aumentare la propria velocità.
Guidare sempre con entrambe le mani
sul manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pilota), nella corretta posizione di guida.
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o
di stiracchiarsi durante la guida.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
7
OIL
COOLER
Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o
influenzare da persone, cose, azioni (non
fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), durante la guida del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
8
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifici per il veicolo, del tipo riportato nella “TABELLA LUBRIFICANTI”; controllare ripetutamente di avere i livelli prescritti di
carburante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente, oppure ha subito urti o cadute, accertarsi che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’impianto frenante e le parti vitali non siano
danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Con-cessionario Ufficiale aprilia il veicolo,
con particolare attenzione a telaio, manubrio, sospensioni, organi di sicurezza e dispositivi dei quali l’utente non è in grado di
valutarne l’integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l’intervento dei tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne compromette la sicurezza.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Non modificare assolutamente la posizione, l’inclinazione o il colore di: targa, indicatori di direzione, dispositivi di illuminazione e avvisatori acustici.
Modifiche del veicolo comportano l’annullamento della garanzia.
Ogni eventuale modifica apportata al veicolo, e la rimozione di pezzi originali, possono compromettere le prestazioni dello
stesso, quindi diminuire il livello di sicurezza o addirittura renderlo illegale.
Si consiglia di attenersi sempre a tutte le
disposizioni di legge e regolamenti nazionali e locali in materia di equipaggiamento
del veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifiche tecniche atte a incrementare le prestazioni o comunque ad alterare le caratteristiche originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con i
veicoli.
Evitare la guida fuoristrada.
ABBIGLIAMENTO
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di indossare e allacciare sempre e correttamente il casco. Accertarsi che sia omologato, integro, della giusta misura, e che
abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo, possibilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
guidatori, riducendo notevolmente il rischio
di essere investiti, e si potrà godere di una
maggiore protezione in caso di caduta.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiusi alle estremità; i cordoni, le cinture e le
cravatte non devono penzolare; evitare
che questi o altri oggetti possano interferire
con la guida, impigliandosi a particolari in
movimento o agli organi di guida.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
9
Non tenere in tasca oggetti potenzialmente
pericolosi in caso di caduta, per esempio:
oggetti appuntiti come chiavi, penne, contenitori in vetro, ecc. (le stesse raccomandazioni valgono anche per l’eventuale passeggero).
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
10
ACCESSORI
L’utente è personalmente responsabile
della scelta di installazione e uso di accessori.
Si raccomanda, durante il montaggio, che
l’accessorio non copra i dispositivi di segnalazione acustica e visiva o ne comprometta la loro funzionalità, non limiti l’escursione delle sospensioni e l’angolo di
sterzata, che non ostacoli l’azionamento
dei comandi e non riduca l’altezza da terra
e l’angolo di inclinazione in curva.
Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolino
l’accesso ai comandi, in quanto possono
allungare i tempi di reazione in caso di
emergenza.
Le carenature e i parabrezza di grandi dimensioni, montati sul veicolo, possono dar
luogo a forze aerodinamiche tali da compromettere la stabilità del veicolo durante
la marcia, soprattutto alle alte velocità.
Accertarsi che l’accessorio sia saldamente
ancorato al veicolo e che non comporti pericolosità durante la guida.
Non aggiungere o modificare apparecchiature elettriche che eccedano la portata del
veicolo, in questo modo si potrebbe verificare l’arresto improvviso dello stesso o una
pericolosa mancanza di corrente necessaria per il funzionamento dei dispositivi di
segnalazione acustica e visiva.
aprilia consiglia l’utilizzo di accessori originali (aprilia genuine accessories).
CARICO
Usare prudenza e moderazione nel caricare bagaglio. È necessario mantenere il bagaglio il più possibile vicino al baricentro
del veicolo e distribuirne uniformemente il
carico sui due lati per rendere minimo ogni
scompenso. Controllare, inoltre, che il cari-
KG!
co sia saldamente ancorato al veicolo, soprattutto durante i viaggi di lunga percorrenza.
Non fissare, assolutamente, oggetti ingombranti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a
manubrio, parafanghi e forcelle: ciò comporterebbe una risposta del veicolo più lenta in caso di curve, e ne comprometterebbe inevitabilmente la maneggevolezza.
Non posizionare, sui lati del veicolo, bagagli troppo ingombranti o il casco, in quanto
potrebbero urtare persone od ostacoli,
causando la perdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagaglio che non sia
saldamente fissato al veicolo.
Non trasportare bagagli che sporgano eccessivamente dal portabagagli o che coprano i dispositivi di segnalazione acustica
e visiva.
Non trasportare animali o bambini sul portadocumenti o portapacchi.
Non superare il limite massimo di peso trasportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovraccarico del veicolo compromette la
stabilità e la maneggevolezza.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
11
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
LEGENDA
1) Specchietto retrovisore sx
8) Poggiapiede sinistro pas-
2) Filtro olio motore
3) Fiancatina laterale sinistra
4) Sella pilota
5) Batteria
6) Porta fusibili principali
(30A)
7) Serratura sellino passeg-
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
12
9) Catena di trasmissione
10) Forcellone posteriore
11) Poggiapiede sinistro pilota
12) Cavalletto laterale
13) Leva comando cambio
gero
seggero (a scatto, chiuso/aperto)
14) Serbatoio olio motore
15) Livello olio motore
16) Tappo serbatoio olio motore
17) Tampone caduta
18) Protezione radiatore sx
19) Carenatura laterale sinistra
20) Convogliatore aria sx
21) Ammortizzatore di sterzo
non regolabile (ammortiz-
zatore di sterzo regolabile
5J)
22) Fanale anteriore
23) Cupolino anteriore
24) Serbatoio liquido comando
frizione
LEGENDA
1) Vano portadocumenti/kit attrezzi
2) Sellino passeggero
3) Cinghia passeggero
4) Centralina elettronica
5) Fiancatina laterale destra
6) Serbatoio carburante
7) Tappo vaso di espansione
liquido refrigerante
8) Tappo serbatoio carburante
9) Filtro aria
10) Specchietto retrovisore dx
11) Serbatoio liquido freno
anteriore
12) Porta fusibili secondari
(15A)
13) Convogliatore aria dx
14) Avvisatore acustico
15) Carenatura laterale dx
16) Protezione radiatore dx
17) Tampone caduta
18) Vaso di espansione
19) Serbatoio liquido freno
posteriore
20) Carena inferiore
21) Pompa freno posteriore
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
22) Leva comando freno
posteriore
23) Poggiapiede destro pilota
24) Ammortizzatore posteriore
25) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto)
26) Fanale posteriore
13
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
LEGENDA
1) Specchietto retrovisore sx
2) Filtro olio motore
3) Fiancatina laterale sinistra
4) Sella pilota
5) Batteria
6) Porta fusibili principali
(30A)
7) Serratura sellino passeg-
gero
8) Poggiapiede sinistro passeggero (a scatto, chiuso/aperto)
9) Catena di trasmissione
10) Forcellone posteriore
11) Poggiapiede sinistro pilota
12) Cavalletto laterale
13) Leva comando cambio
14) Serbatoio olio motore
15) Livello olio motore
16) Tappo serbatoio olio motore
17) Tampone caduta
18) Protezione radiatore sx
19) Carenatura laterale sinistra
20) Convogliatore aria sx
21) Ammortizzatore di sterzo
regolabile
22) Fanale anteriore
23) Cupolino anteriore
24) Serbatoio liquido comando
frizione
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
14
LEGENDA
1) Vano portadocumenti/kit attrezzi
2) Sellino passeggero
3) Cinghia passeggero
4) Centralina elettronica
5) Fiancatina laterale destra
6) Serbatoio carburante
7) Tappo vaso di espansione
liquido refrigerante
8) Tappo serbatoio carburante
9) Filtro aria
10) Specchietto retrovisore dx
11) Serbatoio liquido freno
anteriore
12) Porta fusibili secondari
(15A)
13) Convogliatore aria dx
14) Avvisatore acustico
15) Carenatura laterale dx
16) Protezione radiatore dx
17) Tampone caduta
18) Vaso di espansione
19) Serbatoio liquido freno
posteriore
20) Carena inferiore
21) Pompa freno posteriore
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
22) Leva comando freno
posteriore
23) Poggiapiede destro pilota
24) Ammortizzatore posteriore
25) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto)
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
17
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI
DescrizioneFunzione
Spia indicatori di direzione
Spia luce abbagliante
rpm
Contagiri (giri/min -
Spia LED fuorigiri
Spia riserva carburante
Spia cavalletto laterale abbassato
Spia LED pressione olio motore
Spia indicatore cambio in folle
Display digitale
multifunzione
(lato sinistro)
Tachimetro (km/h - MPH)
Contachilometri/
contamiglia (km - mi)
)
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Si accende quando sono attivate le lampadine luce abbagliante del fanale anteriore o quando si
aziona il lampeggio luce abbagliante.
Indica il numero di giri al minuto del motore.
Lampeggia se si raggiunge il numero di giri massimo, impostato dall’utente, vedi pag. 22 [REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)].
Si accende quando viene confermata la soglia massima di impostazione del numero di giri del
max
motore vedi pag. 22 [REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)]
e per tre secondi circa ogni volta che si ruota la chiave d’accensione in posizione “
20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 4,5 ± 1 .
In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 32 (CARBURANTE).
Si accende quando il cavalletto laterale viene abbassato.
h
Si accende ogniqualvolta si posiziona l’interruttore di accensione su “”, e il motore non è acceso, effettuando in questo modo il test di funzionamento del LED.
Qualora non si verificasse l’accensione della spia LED durante questa fase, rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale
motore, significa che la pressione dell’olio motore nel circuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi a un Concessionario Uf-
ficiale
Si accende quando il cambio è in posizione folle.
Visualizza la velocità di guida istantanea o media o massima (in chilometri o
miglia) in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Visualizza il numero parziale o totale di chilometri o miglia percorsi.
aprilia.
Non superare il regime di potenza massima del motore, vedi
pag. 55 (RODAGGIO).
”, vedi pag.
.
aprilia
Se la spia LED pressione olio motore “
l’avviamento o si accende durante il normale funzionamento del
” rimane accesa dopo
Per alternare le
visualizzazioni,
vedi pag. 20
(COMPUTER
MULTIFUNZIONE)
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
18
DescrizioneFunzione
Visualizza la temperatura del liquido refrigerante nel motore, vedi pag. 20
(COMPUTER MULTIFUNZIONE).
bero indipendentemente dalla temperatura del liquido refrigerante e, in
questo caso aumenterebbe ulteriormente la temperatura.
Se viene visualizzata una temperatura di 115 – 120 °C (239 – 248 °F), arrestare il motore ruotare la chiave d’accensione su “
mento delle ventole di raffreddamento.
Temperatura liquido
refrigerante (°C/°F)
Display digitale
multifunzione
(lato destro)
A questo punto ruotare la chiave d’accensione su “
del liquido refrigerante, vedi pag. 39 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Se viene visualizzata la scritta “
motore a 3000 giri/min (rpm) per circa due minuti, consentendo un regolare
circolo di liquido refrigerante nell’impianto; posizionare poi l’interruttore di arresto motore su “
pag. 39 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Se dopo il controllo del livello liquido
refrigerante, la scritta “
nario Ufficiale
re gravemente il motore.
aprilia
Non lasciare l’interruttore d’accensione su “
quanto le ventole di raffreddamento si fermereb-
” e attendere il disinseri-
” e controllare il livello
”, arrestare il veicolo e lasciare avviato il
LLL
” e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi
” rimane visualizzata, rivolgersi a un Concessio-
LL L
.
Se viene superata la temperatura massima consentita (120 °C - 248 °F), si potrebbe danneggia-
” in
Per alternare le
visualizzazioni,
vedi pag. 20
(COMPUTER
MULTIFUNZIONE)
Orologio
Tensione batteria
V BATT
Cronometro
Diagnostica
Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Visualizza la tensione della batteria in Volt, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Visualizza le varie misurazioni dei tempi in base alla preimpostazione, vedi
pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “
stro compare per circa tre secondi la scritta “
Se la scritta “
motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche
anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi
immediatamente a un Concessionario Ufficiale
ef i ” compare durante il normale funzionamento del
”.
ef i
aprilia
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
”, nel display multifunzione lato de-
.
19
COMPUTER MULTIFUNZIONE
Ruotando la chiave di accensione (1) nella
posizione “”, sul cruscotto si accendono:
– spia LED (rossa) fuorigiri “
max
” (2);
– spia LED (rossa) pressione olio motore
“” (3), che rimarrà accesa sino all’avviamento del motore.
La lancetta del contagiri (4) si sposta al valore massimo (rpm), impostato dall’utente.
Dopo tre secondi circa si spegne la spia
max
LED (rossa) fuorigiri “
” (2); la lancetta
contagiri (4) ritorna in posizione iniziale.
Sul display multifunzione lato destro appare la scritta “
EF I ” (5) per tre secondi.
In questo modo viene effettuato un controllo di funzionamento dei componenti.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul
display destro appare la scritta “SERVICE” (5a).
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
20
In questo caso rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia , per effettuare
gli interventi previsti dalla scheda di
manutenzione periodica, vedi pag. 59
(SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA). Per disattivare la scritta “SERVICE” sul display, premere il pulsante
“LAP” (6), subito dopo il tasto O e tenerli premuti per circa cinque secondi.
Con la chiave d’accensione (1) in posizione “” le impostazioni standard sul cruscotto sono:
Display destro: Orologio (7), Temperatura
liquido refrigerante in °C (8).
Display sinistro: Velocitá istantanea in
km/h (9), Parziale 1 (contachilometri parziale) (10), Totalizzatore (11).
All’installazione della batteria o dei fusibili
principali da 30A:
– la lancetta del contagiri (4) compie dodici
scatti in senso orario, effettuando un
controllo di funzionamento;
– la funzione di velocità istantanea, massi-
ma e media è impostata in “km/h”;
– la temperatura liquido refrigerante è im-
postata in °C;
– l’orologio digitale è azzerato;
– il regime di fuorigiri è impostato a 6000
rpm (giri/min), accensione spia LED
max
(rossa) fuorigiri “
” (2).
IMPORTANTE Se necessario, prov-
vedere alle opportune regolazioni.
VERIFICA FUNZIONAMENTO SEGMENTI
◆ Premere contemporaneamente i tasti I
e H.
◆ Ruotare la chiave di accensione (1) dalla
posizione “” alla posizione “”.
Tutti i segmenti (13) (13a) rimarranno accesi, fino al rilascio dei tasti I e H.
COMMUTAZIONE km, mi (km/h, MPH) O
VICEVERSA (DISPLAY SINISTRO)
◆ Premere il tasto I finché, dopo circa cin-
que secondi, tutte le scritte (12) del display sinistro lampeggiano.
◆ Rilasciare il tasto I.
◆ Premere il tasto H per commutare l’unità
di misura da “km” a “mi” (“km/h” a
“MPH”) o viceversa.
◆ Per confermare l’impostazione premere
il tasto I per circa cinque secondi.
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ
ISTANTANEA, MASSIMA E MEDIA
(DISPLAY SINISTRO)
IMPORTANTE Dopo due secondi di
avanzamento del veicolo, sul display viene
visualizzata automaticamente la velocità
istantanea, anche se impostata una funzione diversa.
Ruotando la chiave di accensione nella posizione “”, sul display compare la velocità
istantanea (9) e il contachilometri/contamiglia parziale (parziale 1) (10).
Azzeramento “parziale 1” (10): con il contachilometri/contamiglia impostato sulla funzione velocità istantanea, premere il tasto
O per circa due secondi.
◆ Per visualizzare la velocità massima (14)
e la distanza “parziale 1” (10), premere il
tasto H per circa un secondo. Sul display
compaiono la scritta “V max” (15), la velocità massima (14) e la distanza “parziale 1” (10).
Azzeramento velocità massima (14): con il
contachilometri/contamiglia impostato sulla
funzione “V max”, premere il tasto O per
circa due secondi.
IMPORTANTE La misurazione della
velocità massima è relativa al tratto dell’ultimo azzeramento della velocità massima.
La distanza “parziale 1” (10), visualizzata
sul display, indica i chilometri/miglia percorsi dall’ultimo azzeramento della distanza “parziale 1”.
◆ Per visualizzare la velocità media (16) e
la distanza “parziale 2” (17), premere
nuovamente il tasto H per circa un secondo.
Sul display compaiono le scritte “AVS”
(18), la velocità media (16) e la distanza
“parziale 2” (17).
Azzeramento velocità media (16) e “parziale 2” (17): con il contachilometri/contamiglia impostato sulla funzione “AVS”, premere il tasto O per circa un secondo.
IMPORTANTE La misurazione della
velocità media è relativa al tratto “parziale
2” (contachilometri/contamiglia).
La distanza “parziale 2” (17), visualizzata
sul display, indica i chilometri/miglia percorsi dall’ultimo azzeramento.
Se si superano i 1000 km (625 mi) di percorrenza senza azzerare “parziale 2”, il valore della velocità media risulterà errato.
◆ Per visualizzare la velocità istantanea
(13) e la distanza “parziale 1” (10), premere nuovamente il tasto H.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
21
REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI
(SOLO CON MOTORE SPENTO)
Al superamento del numero di giri massimo impostato, la spia LED (rossa) fuo-
max
rigiri “
” (2) sul cruscotto lampeggia.
Premendo il tasto G per un tempo inferiore
a un secondo, la lancetta del contagiri (4)
si sposta al valore di fuorigiri impostato per
tre secondi, dopodiché ritorna in posizione
iniziale.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
22
Per la regolazione:
◆ Premere il tasto G, rilasciare ed entro tre
secondi premere nuovamente G. La lan-
cetta (4) si sposta incrementando il valore di 1000 rpm (giri/min) per ogni scatto,
finché G rimane premuto, arrivata al valore massimo riparte dall’inizio.
◆ Tenere premuto il tasto G fino all’impo-
stazione del numero di giri desiderato,
quindi rilasciarlo.
◆ Rilasciando il tasto G e ripremendolo
entro tre secondi, in modo intermittente,
la lancetta (4) si sposta incrementando il
valore di 100 rpm (giri/min) per ogni scatto, arrivata al valore massimo riparte
dall’inizio.
IMPORTANTE Non è possibile im-
postare il fuorigiri a valori inferiori a 2000
giri/min e superiori a 12000 giri/min.
Non superare il numero di giri consigliato, vedi pag. 55 (RODAGGIO).
◆ Per la conferma, rilasciare il tasto G.
Dopo tre secondi l’impostazione della
soglia di fuorigiri viene memorizzata.
IMPORTANTE La conferma dell’im-
postazione avviene tramite l’accensione
della spia LED (rossa) fuorigiri “
max
” (2).
MULTIFUNZIONE (DISPLAY DESTRO)
Sul display destro (multifunzione) compaiono, come impostazioni standard, la temperatura liquido refrigerante in °C (°F) (8) e
orologio digitale (7).
IMPORTANTE A motore freddo lam-
peggia la scritta “”.
Premendo il tasto D, in sequenza si otten-
gono le seguenti funzioni:
Impostazione standard: Temperatura
in °C e orologio digitale
D
Tensione batteria (V BATT)
D
Impostazione ore
D
Impostazione minuti
D
Impostazione °C oppure °F
IMPOSTAZIONE STANDARD: TEMPERATURA LIQUIDO REFRIGERANTE E
OROLOGIO DIGITALE
Il valore della temperatura liquido refrigerante (8) è visualizzato nella parte superiore del display destro. È possibile commutare °C con °F e viceversa, vedi pag. 24
(IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F).
– A una temperatura inferiore a 35°C
(95°F), sul display destro lampeggia la
scritta “” (8).
– A una temperatura superiore a 115 °C
(239°F) sul display destro lampeggia il valore (8), anche se è impostata una funzione diversa dall’impostazione standard.
– A una temperatura superiore a 130 °C
(266 °F) sul display destro compare la
scritta “
LL L ” (8).
Nel caso la scritta “LL L ” compaia a una
temperatura inferiore a 130 °C (266 °F),
potrebbe esserci un guasto al circuito
elettrico. In questo caso rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia .
Campo di lettura termometro sul display:
35–130°C (95–266 °F).
L’orologio digitale (7) è visualizzato nella
parte inferiore del display destro. Per impostare o modificare ora e minuti, vedi pag.
24 (IMPOSTAZIONE ORE) e (IMPOSTAZIONE MINUTI).
TENSIONE BATTERIA - V BATT
◆ Premendo una volta il tasto D, nella par-
te inferiore del display destro viene visualizzata la tensione della batteria espressa
in volt (19), nella parte superiore viene visualizzata la temperatura liquido refrigerante (8). Appare la scritta “V BATT” (20).
Il circuito di ricarica funziona correttamente se a 4000 giri/min (rpm) la tensione della batteria, con luce anabbagliante
accesa, è compresa tra 13 e 15 V.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
23
IMPOSTAZIONE ORE
◆ Premendo una seconda volta il tasto D,
nella parte inferiore del display destro
(orologio digitale) lampeggiano i segmenti delle ore (21).
◆ Per modificare l’impostazione dell’ora
premere il pulsante “LAP” (6), sul manubrio lato sinistro.
◆ Per confermare l’impostazione dell’ora,
premere il tasto D.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
24
IMPOSTAZIONE MINUTI
◆ Premendo una terza volta il tasto D, nel-
la parte inferiore del display destro (orologio digitale) lampeggiano i segmenti
dei minuti (22).
◆ Per modificare l’impostazione dei minuti
premere il pulsante “LAP” (6) sul manubrio lato sinistro.
◆ Per confermare l’impostazione dei minu-
ti, premere il tasto D.
IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F
◆ Premendo una quarta volta il tasto D,
nella parte superiore del display lampeggiano i segmenti della temperatura liquido refrigerante espressa in °C oppure °F
(8).
◆ Per modificare l’impostazione °C con °F,
o viceversa, premere il pulsante “LAP”
(6), sul manubrio lato sinistro.
◆ Per confermare l’impostazione, premere
il tasto D.
CRONOMETRO (DISPLAY DESTRO)
Il cronometro consente di misurare il tempo
per giro con il veicolo in pista e, memorizzando i dati, è possibile consultarli successivamente.
In funzione “CRONOMETRO” non è possibile richiamare le funzioni:
– velocità massima “V max”;
– velocità media “AVS”;
– distanza “parziale 2”.
◆ Per attivare il cronometro, premere il pul-
sante “LAP” (6) ed entro sette secondi il
tasto D.
◆ Per iniziare il cronometraggio, premere il
pulsante “LAP” (6) e rilasciarlo immediatamente.
◆ Per memorizzare il tempo acquisito, pre-
mere il pulsante “LAP” (6).
Per dieci secondi il pulsante “LAP” (6) non
è abilitato e sul display compare l’ultimo
tempo memorizzato (23).
Dopodiché compare il cronometro con la
misurazione in corso (24), partendo da dieci secondi.
◆ Per visualizzare il primo tempo memoriz-
zato (25), dalla funzione cronometraggio
premere il tasto H.
◆ Per rivedere sequenzialmente i tempi
memorizzati, premere il pulsante “LAP”
(6). Sul display compaiono le scritte
L1,
L2 , L 3 , L4, ecc. (26).
◆ Per tornare al cronometraggio, premere
il tasto H.
IMPORTANTE Si possono memo-
rizzare quaranta tempi al massimo, dopodichè il pulsante “LAP” (6) non ha più effetto.
◆ Per azzerare la memoria, premere con-
temporaneamente il tasto I e il pulsante
“LAP” (6) per due secondi.
◆ Per uscire dalla funzione cronometro,
premere il pulsante “LAP” (6) e il tasto
D.
Nel display destro (multifunzione) compaiono la temperatura liquido refrigerante (8)
e l’orologio digitale (7).
IMPORTANTE A motore freddo lam-
peggia la scritta “”.
DIAGNOSTICA
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
d’accensione su “” compare per circa tre
secondi la scritta “
Se la scritta “ef i” compare durante il
normale funzionamento del motore, significa che la centralina elettronica ha
rilevato qualche anomalia.
In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi
immediatamente a un Concessionario
Ufficiale aprilia .
ef i ”.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
25
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
5
4
3
1
2
COMANDI SUL MANUBRIO LATO SINISTRO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”.
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ()
Premuto, mette in funzione l’avvisatore acustico.
3) DEVIATORE LUCI ( - )
In posizione “” sono sempre azionate le luci di posizione, la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione “”, si aziona la luce abbagliante.
4) PULSANTE LAMPEGGIO LUCE ABBAGLIANTE ()/LAP
(multifunzione)
IMPORTANTE Per l’impostazione delle funzioni, vedi pag.
20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Consente di utilizzare il lampeggio della luce abbagliante nei
casi di pericolo o emergenza, oppure attiva la visualizzazione
sul display multifunzione destro delle varie funzioni preimpostate:
– ora e minuti;
– temperatura liquido refrigerante (°C oppure °F);
– cronometro.
Indipendentemente dalla posizione dell’interruttore luci ( -
), premendo il pulsante si aziona il lampeggio luce ab-
-
•
bagliante.
IMPORTANTE Al rilascio del pulsante si disattiva il lam-
peggio luce abbagliante.
2) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE ()
Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a
sinistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la
svolta a destra.
Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore di direzione.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
26
5) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO ()
Ruotando verso il basso la leva “” entra in funzione lo starter per l’avviamento a freddo del motore.
Per disinserire lo starter, riportare la leva “” nella posizione
iniziale.
COMANDI SUL MANUBRIO LATO DESTRO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”.
6) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE ( - )
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “ -” durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
Con l’interruttore in posizione “”, è possibile avviare il
motore; premendolo in posizione “”, il motore si arresta.
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione
“”, la batteria si potrebbe scaricare.
A veicolo fermo, dopo aver arrestato il motore, portare l’interruttore di accensione in posizione “”.
7) PULSANTE DI AVVIAMENTO ()
Premendo il pulsante “”, il motorino di avviamento fa girare
il motore. Per la procedura di avviamento, vedi pag. 49 (AVVIAMENTO).
6
7
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
27
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
L’interruttore di accensione (1) si trova sulla piastra superiore del cannotto dello sterzo.
IMPORTANTE La chiave aziona l’in-
terruttore d’accensione/bloccasterzo, la
serratura tappo serbatoio carburante e la
serratura vano portadocumenti/kit attrezzi.
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chia-
ve di riserva in un luogo diverso dal veicolo.
BLOCCASTERZO
Non girare mai la chiave in posizione
“” durante la marcia, onde evitare la
perdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTO
Per bloccare lo sterzo:
◆ Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
◆ Ruotare la chiave in posizione “”.
◆ Premere la chiave e ruotarla sulla posi-
zione “”.
◆ Estrarre la chiave
PosizioneFunzione
Lo sterzo è
bloccato.
Blocca-
sterzo
Non è possibile avviare
il motore e
azionare le
luci.
Il motore e
le luci non
possono
essere
messi in
funzione.
Il motore e
le luci possono essere
messi in
funzione.
Rimozione
chiave
È possibile
togliere la
chiave.
È possibile
togliere la
chiave.
Non è possibile togliere la
chiave.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
28
Per bloccare il sellino (2):
◆ Infilare la parte anteriore sotto alla cin-
ghia passeggero (3).
◆ Posizionare il sellino in sede e premere,
facendo scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsi
che il sellino (2) sia bloccato correttamente.
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO
SELLINO PASSEGGERO
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 57 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
◆ Inserire la chiave (1) nella serratura selli-
no.
◆ Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,
sollevare e sfilare il sellino (2) posteriormente.
IMPORTANTE Prima di abbassare
e bloccare il sellino (2), controllare di non
aver dimenticato la chiave nel vano portadocumenti/kit attrezzi.
VANO PORTADOCUMENTI/KIT
ATTREZZI
Per accedere al vano portadocumenti/kit attrezzi:
◆ Rimuovere il sellino passeggero.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
29
La dotazione attrezzi (1) comprende:
– chiavi maschio esagonali piegate 3, 4, 5,
6 mm (2);
– chiave a forchetta doppia 8 – 10 mm (3);
– chiave a forchetta doppia 11 – 13 mm (4);
– chiave poligonale semplice 22 mm (5);
– chiave poligonale semplice 32 mm (6);
– prolunga per chiavi poligonali semplici (7);
– chiave a tubo doppia 6 – 7 mm (8);
– chiave a tubo doppia 8 – 10 mm (9);
– chiave a tubo 16 mm per candela (10);
– cacciavite bipunta croce/taglio (11);
– busta di contenimento (12).
AGGANCI PER FISSAGGIO
BAGAGLIO
Sopra al sellino passeggero può essere
fissato un piccolo bagaglio, posizionabile
tramite degli elastici, che andranno a fissarsi ai due agganci (13).
Massimo peso consentito: 9 kg.
Il bagaglio deve avere dimensioni contenute ed essere ancorato in modo stabile.
uso e manutenzione RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
30
Massimo peso consentito: 1,5 kg.
Loading...
+ 336 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.