Die folgenden Hinweise werden in der
gesamten Betriebsanleitung verwendet,
um folgendes anzugeben.
Sicherheitsrelevantes Hinweis-
a
symbol. Ist dieses Symbol am
Fahrzeug oder in der Betriebsanleitung
vorhanden, ist auf die potentiellen
Verletzungsrisiken zu achten. Die
Nichtbeachtung der Hinweise mit
diesem Symbol kann sowohl Ihre
Sicherheit, die Dritter als auch des
Fahrzeugs beeinträchtigen!
GEFAHR
Hinweis auf die potentielle Gefahr
schwerer Verletzungen oder auf
Lebensgefahr.
ACHTUNG
Hinweis auf die potentielle Gefahr
leichter Verletzungen bzw. von Schäden
am Fahrzeug.
WICHTIG Der Begriff “WICHTIG” steht
in dieser Betriebsanleitung vor wichtigen
Informationen oder Anleitungen.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Alle mit diesem Stern
gekennzeichneten Arbeitsschritte
müssen auch an der anderen Seite des
Fahrzeugs durchgeführt werden.
Falls nicht anderweitig angegeben, erfolgt
der erneute Einbau der Gruppen in der
dem Ausbau umgekehrten Reihenfolge.
Die Begriffe “rechts” und “links” sind aus
der Sicht des auf dem Fahrzeug sitzenden
Fahrers in normaler Fahrposition zu
verstehen.
Das Fahrzeug wurde als Einsitzer
entwickelt und hergestellt (also
ausschließlich nur zur Beförderung des
Fahrers).
Es ist verboten, mit diesem Fahrzeug
einen Sozius, Gepäck und andere
Gegenständen zu befördern.
Jeglicher Bezug in dieser Anleitung auf die
Beförderung eines Sozius, Gepäck oder
Gegenständen bezieht sich ausschließlich
auf das Fahrzeug .
Sollte der Ablage-/Bordwerkzeugfachverschluss (als Alternative zum Soziussitz)
montiert sein, ist auch mit die
Beförderung eines Soziussen, Gepäck und
Gegenständen untersagt.
GEFAHR
Die Einstellungen für den sportlichen
Einsatz dürfen ausschließlich nur
anlässlich organisierter Rennen oder
Sportveranstaltungen erfolgen, die auf
jeden Fall auf vom Straßenverkehr
isolierten Rennstrecken und mit der
Genehmigung der zuständigen
Behörden ausgetragen werden.
Es ist strikt untersagt, Einstellungen für
den sportlichen Einsatz vorzunehmen
und danach mit dem Fahrzeug normale
Straßen und Autobahnen zu befahren.
Vor dem Motoranlass die vorliegende
Anleitung und insbesondere den Abschnitt
“SICHERES FAHREN” sorgfältig lesen.
Ihre Sicherheit und die anderer hängt nicht
nur von Ihrem Reaktionsvermögen und
Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch
von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen
Funktionsfähigkeit und von der Beachtung
der wichtigsten Vorschriften für ein
“SICHERES FAHREN”.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
2
Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem
Fahrzeug vertraut zu machen, damit Sie im
Straßenverkehr entschieden und sicher
fahren können.
WICHTIG Diese Anleitung ist
Bestandteil des Fahrzeugs und muss im
Fall des Weiterverkaufs beigelegt werden.
aprilia hat bei der Erstellung dieser
Anleitung größte Aufmerksamkeit auf die
Korrektheit und die Gültigkeit der darin
enthaltenen Informationen gewendet. Da
die aprilia-Produkte ständig verbessert
werden, sind geringe Abweichungen der
Merkmale Ihres Fahrzeugs und den in
dieser Anleitung beschriebenen Daten
möglich.
Für jegliche Klärung hinsichtlich der in der
Anleitung enthaltenen Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Vertragshändler aprilia.
Hinsichtlich der Inspektionen, Reparaturen,
die nicht in diesem Handbuch beschrieben
werden, für den Erwerb von Original aprilia
Zubehör und anderen Produkten, sowie
einer spezifischen Beratung empfehlen wir
Ihnen, sich ausschließlich an die Vertragshändler und die aprilia-Kundendienststellen
zu wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen
und raschen Service bieten werden.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für aprilia
entschieden haben, und wünschen Ihnen
eine angenehme Fahrt!
Die elektronischen Speicher-, Nachdruck-,
Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte,
egal mit welchen Mitteln stehen für alle
Länder unter Vorbehaltsrecht.
WICHTIG In einigen Ländern sind
nach der geltenden Gesetzgebung die
Umwelt- und Lärmschutznormen zu
beachten sowie regelmäßige Kontrollen
durchzuführen.
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muss in
diesen Ländern:
– sich an einen Vertragshändler aprilia
wenden, um die betreffenden Teile
gegen die im jeweiligen Land
zugelassenen Teile zu ersetzen;
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen
durchführen.
WICHTIG Beim Einkauf des Fahrzeugs
die auf dem ERSATZTEIL-AUFKLEBER
aufgedruckte Artikelnummer in die
nachstehende Abbildung eintragen. Der
Aufkleber ist auf der linken Rahmenseite
angebracht; um sie lesen zu können, muss
der Fahrersitz entfert werden, siehe Seite 75
(FAHRERSITZ ABNEHMEN).
RSV mille - RSV mille R................................... 118
SCHALTPLAN -
RSV mille - RSV mille R ...................... 120
Sicherer Fahren
WESENTLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Um das Fahrzeug fahren zu können,
müssen alle vom Gesetzgeber
vorgeschriebenen Voraussetzungen
gegeben sein (Führerschein,
erforderliches Alter, psychophysische
Fähigkeit, Versicherung, Steuern,
Zulassung, Kennzeichen usw.).
Vor dem Losfahren empfehlen wir Ihnen,
sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit
wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz
langsam einzufahren.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
6
Die Einnahme einiger Arzneimittelarten,
Alkohol, Rausch- oder Betäubungsmitteln
erhöht die Unfallgefahr erheblich.
Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn
Ihre psychophysischen Bedingungen nicht
die besten sind oder wenn Sie
unausgeruht oder übermüdet sind.
Die meisten Unfälle sind auf die
Unerfahrenheit des Fahres rückführbar.
Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem
Anfänger aus und vergewissern Sie sich
jedenfalls immer darüber, dass der Fahrer
die zum Fahren erforderlichen
Eigenschaften besitzt.
Beachten Sie strengstens die Verkehrszeichen und die nationale oder lokale
Straßenverkehrsordnung.
Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungsänderungen und solche Umstände, die
Ihre und die Sicherheit der anderen
Verkehrsteilnehmer gefährden könnten
(z.B. nur auf dem Hinterrad fahren, das
Tempolimit überschreiten usw.).
Berücksichtigen Sie dabei immer den
Zustand des Fahrbahnbelags, die
Sichtverhältnisse usw.
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die
das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil
machen könnten.
Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen
hinterher, um die eigene Geschwindigkeit
zu erhöhen.
Beim Fahren den Lenker immer mit beiden
Händen umfassen und die Füße auf dem
Fußbrett (oder auf der Fahrerfußraste),
d.h. halten Sie eine korrekte Fahrposition
ein.
Stehen Sie beim Fahren auf keinen Fall
auf und recken Sie sich auch nicht.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
7
OIL
COOLER
Fahren Sie konzentriert. Sie dürfen sich
beim Fahren nicht ablenken, oder von
Personen, Sachen, Handlungen
beeinflussen lassen (nicht rauchen, essen,
trinken, u.s.w.).
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
8
Nur die im Abschnitt "EMPFOHLENE
SCHMIERSTOFFE" angegebenen
Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe verwenden;
prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoffbzw. Kühlflüssigkeitsstand.
Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall
muss geprüft werden, dass die
Bedienhebel, die Rohre, die Kabel, die
Bremsanlage und die wichtigsten
Bestandteile nicht beschädigt wurden.
Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut
Ihres Vertragshändler aprilia. Er wird den
Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen,
alle Sicherheits-bestandteile bzw. vorrichtungen kontrollieren, die Sie selbst
nicht genau prüfen können.
Informieren Sie das Werkstattpersonal
über jede Störung, um dadurch ihm die
erforderliche Arbeit zu erleichtern.
Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der
verursachte Schaden Ihre Sicherheit
gefährden könnte!
A12
345
ONLY ORIGINALS
Auf keinen Fall die Position, die Neigung
oder die Farbe folgender Teile verändern:
Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanlage und Signalhorn.
Veränderungen an dem Fahrzeug führen
zum den Verfall der Garantie.
Alle Änderungen, die am Fahrzeug
vorgenommen werden, bzw. das Entfernen
von Originalteilen, können die Leistung des
Fahrzeugs beeinträchtigen und die
Sicherheit gefährden oder sogar
gesetzwidrig sein.
Befolgen Sie alle nationalen und lokalen
Vorschriften im Hinblick auf die
Fahrzeugausstattung.
Insbesondere sollten technische
Änderungen, die die Fahrzeugleistungen
erhöhen oder die Originaleigenschaften
des Fahrzeugs ändern, vermieden werden.
Machen Sie niemals Wettrennen mit
anderen Fahrzeugfahrern.
Vermeiden Sie Geländefahrten.
BEKLEIDUNG
Vor dem Losfahren dürfen Sie nicht
vergessen den Schutzhelm aufzusetzen
und den Kinnriemen richtig
festzuschnallen. Prüfen Sie, ob der
Schutzhelm die vom Gesetzgeber
geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht
beschädigt ist, richtig sitzt und dass das
Visier nicht verschmutzt ist.
Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung:
wenn möglich, in hellen und/oder
reflektierenden Farben. Auf diese Weise
können Sie sich den anderen
Verkehrsteilnehmer gegenüber gut
erkenntlich zeigen. Das Risiko angefahren
zu werden wird dadurch erheblich
verringert und im Fall eines Sturzes sind
Sie so besser geschützt.
Die Bekleidung sollte eng anliegen und an
den Enden gut geschlossen sein; Schnüre,
Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose
hängen, so dass Sie ungestört fahren und
vermeiden können, dass diese in
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
9
bewegliche Teile des Fahrzeugs
hängenbleiben.
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den
Taschen, die im Falle eines Sturzes
gefährlich sein könnten; z.B.: spitze
Gegenstände wie Schlüssel,
Kugelschreiber, Glasbehälter u.s.w.
(dasselbe gilt auch für den Sozius).
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
10
ZUBEHÖR
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für
die Wahl und die Montage von
Zubehörteilen.
Bei der Montage des Zubehörs darauf
achten, dass die Hupe, die Blinker und
Lichter nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit nicht beeinträchtigt werden,
dass der Gesamtfederweg der
Radaufhängung bzw. der Einschlagwinkel
des Vorderrads nicht begrenzt wird, die
Betätigung der Bedienelemente nicht
beeinträchtigt und die Bodenfreiheit bzw.
der Schräglageradius beim Kurvenfahren
nicht verringert wird.
Verwenden Sie kein Zubehör, welches an
der Betätigung der Steuerelemente
hindert, da sich im Notfall Ihre
Reaktionszeit zu sehr verlängern könnte.
Verkleidungen und große
Fahrtwindschutz-scheiben können auf
Grund der Stromlinienbildung beim Fahren
die Fahrzeugstabilität gefährden.
Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am
Fahrzeug befestigt ist, damit keine
Gefahren beim Fahren entstehen.
Keine elektrischen Geräte montieren oder
so umändern, dass die Stromleistung der
Anlage überfordert wird: Es besteht die
Gefahr, dass das Fahrzeug plötzlich
stehen bleibt oder dass es zu einem
Stromausfall kommt, die Hupe, die Blinker
und die Lichter nicht in Betrieb gesetzt
werden können.
aprilia empfiehlt die Verwendung von
Original-Zubehörteilen (aprilia genuine
accessories).
LADUNG
Das Fahrzeug sorgfältig und angemessen
beladen. Das Gepäck sollte so nahe wie
KG!
möglich am Schwerpunkt des Fahrzeugs
geladen werden. Beachten Sie eine
gleichmäßige Gewichtsverteilung und
prüfen Sie, ob die Gepäckteile richtig
befestigt sind, dies vor allem bei längeren
Fahrten.
Keinesfalls sperrige, schwere und/oder
gefährliche Gegenstände am Lenker , das
Schutzblech und der Gabel anbringen:
Beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug
langsamer reagieren und seine Stabilität
würde beeinträchtigt werden.
Keine zu großen Gepäckstücke oder den
Sturzhelm an den Seiten des Fahrzeugs
montieren, da man damit gegen Personen
oder Hindernisse stossen und das
Fahrzeug außer Kontrolle geraten könnte.
Transportieren Sie nur Gepäck, welches
fest am Fahrzeug angebracht ist.
Transportieren Sie kein Gepäck, welches
über den Gepäckträger hinausragt oder die
Lichter, den Blinker und die Hupe verdeckt.
Transportieren Sie auf dem Ablagefach
bzw. Gepäckträge keine Kinder oder Tiere.
Überschreiten Sie nicht die max.
zugelassene Zuladung pro Gepäckstück.
Ein übermäßiges Staugewicht kann die
Stabilität und die Wendigkeit des
Fahrzeuges beeinträchtigen.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
17
TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT
BeschreibungFunktion
Blinker-Kontrollleuchte
Fernlichtkontrollleuchte
Drehzahlmesser (U/min - rpm)
Überdrehzahl-Kontrollleuchte LED
Kraftstoffreserve-Kontrollleuchte
Kontrollleuchte Seitenständer
ausgeklappt
Motoröldruck-Kontrollleuchte LED
Leerlaufkontrollleuchte
MultifunktionDigitaldisplay
(linke Seite)
Tachometer (km/h - MPH)
Kilometerzähler/
Meilenzähler (km - mi)
Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.
Sie leuchtet auf, wenn die Leuchten des Scheinwerfers auf Fernlicht eingestellt sind oder wenn
die Fernlichthupe eingeschaltet ist.
Zeigt die Umdrehungen des Motors pro Minute an.
ACHTUNG
Blinkt, wenn die vom Benutzer eingestellte max. Drehzahl erreicht wurde, siehe Seite 22
[ÜBERDREHZAHLGRENZE EINSTELLEN (NUR BEI ABGESTELLTEM MOTOR)].
Leuchtet auf, wenn die max. eingestellte Motordrehzahl bestätigt wird, siehe Seite 22
max
[ÜBERDREHZAHLGRENZE EINSTELLEN (NUR BEI ABGESTELLTEM MOTOR)] und für
etwa drei Sekunden, jedesmal wenn der Zündschlüssel auf “
(MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Sie leuchtet auf, wenn im Kraftstofftank eine Restmenge von ungefähr 4,5 ± 1 l vorhanden ist.
In diesem Fall sobald wie möglich Kraftstoff nachfüllen, siehe Seite 32 (KRAFTSTOFF).
Sie leuchtet auf, wenn der Seitenständer nach unten gedrückt wird.
Leuchtet jedesmal auf, wenn man den Zündschalter auf “” stellt und der Motor abgestellt ist.
Damit wird die LED auf Funktionstüchtigkeit geprüft.
Wenn die Kontrollleuchte LED in dieser Phase nicht aufleuchtet, einen Vertragshändler aprilia
aufsuchen.
ACHTUNG
aufleuchtet, bedeutet es, dass der Motoröldruck im Kreislauf nicht hoch genug ist.
In diesem Fall den Motor sofort abstellen und sich an einen Vertragshändler
wenden.
Leuchtet auf, wenn der Schalthebel in Neutralstellung ist.
Zeigt, je nach Voreinstellung, die Moment-, Durchschnitts- oder
Maximalgeschwindigkeit (in km bzw. mi), siehe Seite 20
(MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Zeigt die teilweise oder insgesamt gefahrenen Kilometer oder Meilen an.
Die Höchstdrehzahl des Motors nicht überschreiten, siehe
Seite 55 (EINFAHREN).
” gedreht wird, siehe Seite 20
Falls die Motoröldruck-Kontrollleuchte LED "
Starten weiterhin oder während der normalen Motorfunktion
" nach dem
aprilia
Um die Meldungen auf dem Display zu wechseln, siehe Seite
20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER)
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
18
BeschreibungFunktion
Zeigt die Temperatur des Kühlmittels im Motor an, siehe Seite 20
(MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
unabhängig von der Kühlmitteltemperatur abstellen, was zu einem
weiteren Temperaturanstieg führt.
Wenn eine Temperatur von 115 – 120 °C (239 – 248° F) visualisiert wird, das
Fahrzeug abstellen und den Zündschlüssel auf “
Kühlmitteltemperatur
(°C/°F)
MultifunktionDigitaldisplay
(rechte Seite)
Uhr
Batteriespannung V BATT
Chronometer
Diagnose
die Abkühlungslüfter ausgeschaltet sind.
Nun den Zündschlüssel auf “
siehe Seite 39 (KÜHLMITTEL).
Wenn die Aufschrift "
Motor für ca. zwei Minuten bei 3000 U/min (rpm) laufen lassen, damit das
Kühlmittel in der Anlage korrekt einfließen kann; den Motorstopschalter auf
" ausrichten und den Kühlmittelstand prüfen, siehe Seite 39
"
(KÜHLMITTEL). Wird nach der Prüfung des Kühlmittelstands “
angezeigt, wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler aprilia.
Motor schwer beschädigen.
Zeigt, je nach Voreinstellung, Stunde und Minuten an, siehe Seite 20
(MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Zeigt die Spannung der Batterie in Volt an, siehe Seite 20
(MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Zeigt, je nach Voreinstellung, die verschiedenen Zeitmessungen an, siehe
Seite 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Jedesmal wenn der Zündschalter auf “
Multifunktionsdisplays angezeigt und bleibt ca. drei Sekunden lang visualisiert.
irgendeine Störung festgestellt hat. In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren
Leistungsbedingungen weiter; wenden Sie sich dann sofort an einen Vertragshändler
aprilia.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Den Zündschalter nicht auf "
diesem Fall die Abkühlungslüfter sich
" behalten, da in
” drehen; darauf warten, bis
” drehen und den Kühlmittelstand prüfen,
LLL" angezeigt wird, das Fahrzeug abstellen und den
LLL” weiterhin
Eine Überschreitung der zulässigen
Höchsttemperatur von (120°C-248°F) könnte den
Um die Meldungen auf dem Display zu wechseln, siehe Seite
20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER)
” gestellt wird, wird “efi” an der rechten Seite des
Wenn die Aufschrift “
erscheint, bedeutet es, dass die elektronische Kontrolleinheit
EFI” während der normalen Motorfunktion
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
19
MULTIFUNKTIONSCOMPUTER
Sobald der Zündschlüssel (1) auf “”
gedreht wird, leuchten auf der
Instrumenteneinheit die folgenden
Kontrollleuchten auf:
– rote Überdrehzahl-Kontrollleuchte LED
max
” (2);
“
– Die rote Motoröldruck-Kontrollleuchte LED
“” (3), die bis zum Motorstart
angeschaltet bleibt.
Der Zeiger des Drehzahlmessers (4) geht
auf den vom Benutzer eingestellten max.
Wert (rpm). Nach ca. drei Sekunden
verlöscht die rote ÜberdrehzahlKontrollleuchte LED "
max
" (2); der Zeiger
des Drehzahlmessers (4) kehrt in die
Ausgangsstellung zurück.
An der rechten Seite des Multifunktionsdisplays wird “
EFI
” (5) ca. drei Sekunden lang
angezeigt.
Auf diese Weise erfolgt die Kontrolle der
Funktionstüchtigkeit der einzelnen
Elemente.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
20
ACHTUNG
Nach den ersten 1000 km (625 mi),
danach alle 7500 km (4687 mi), erscheint
auf dem rechten Display die Aufschrift
“SERVICE” (5a).
In diesem Fall wenden Sie sich für die
regelmäßige Wartung an einen
Vertragshändler
(WARTUNGSPLAN). Falls Sie die Anzeige
“SERVICE” auf dem Display löschen
möchten, müssen Sie die “LAP”-Taste (6)
und danach die Taste etwa fünf
Sekunden lang drücken.
Steht der Zündschlüssel (1) auf "", sind die
Standardeinstellungen auf der
Instrumenteneinheit folgende:
Rechtes Display
Kühlmitteltemperatur in °C (8).
Linkes Display
Geschwindigkeit in km/h (9), Teilwert
1(Tageskilometerzähler) (10),
Gesamtkilometerzähler (11).
Bei Einbau der Batterie oder der 30A
Sicherungen:
aprilia
, siehe Seite 59
: Uhr (7),
: momentane
– der Zeiger des Drehzahlmessers (4) rückt
im Uhrzeigersinn um zwölf Einheiten vor
und führt so eine Funktionskontrolle durch;
– die Funktion der momentanen, Höchst-
und Durchschnittsgeschwindigkeit ist auf
km/h
” eingestellt;
“
– die Kühlmitteltemperatur wird in °C
ausgedrückt;
– die Digitaluhr steht auf Null;
– die Überdrehzahl ist auf 6000 rpm (U/min)
eingestellt; Aufleuchten der roten
Überdrehzahl-Kontrollleuchte LED “
max
(2).
WICHTIG
Falls erforderlich, die ent-
sprechenden Einstellungen vornehmen.
SEGMENT-FUNKTIONSKONTROLLE
◆
Die Tasten und gleichzeitig drücken.
◆
Den Zündschlüssel (1) von “” auf die
Postion “” bringen.
So lange die Tasten
und gedrückt
werden, bleiben alle Segmente (13) (13a) an.
UMSTELLUNG VON km, mi (km/h, MPH)
ODER UMGEKEHRT (LINKES DISPLAY)
◆
Die Taste drücken, bis nach ca. fünf
”
Sekunden alle Angaben (12) des linken
Displays blinken.
◆
Die Taste loslassen.
◆
Die Taste drücken, um die Messeinheit
von “km” auf “mi” (“
km/h
”, “
MPH
”) oder
umgekehrt umzustellen.
◆
Die Taste ca. fünf Sekunden lang
drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
MOMENT-, HÖCHST- UND
DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT
EINSTELLEN (LINKES DISPLAY)
WICHTIG
Zwei Sekunden, nachdem
das Fahrzeug in Bewegung gesetzt wurde,
wird die momentane Geschwindigkeit
automatisch auf dem Display angezeigt,
auch wenn eine andere Funktion eingestellt
wurde.
Bei einem auf “
” stehenden Zündschlüssel
werden auf dem Display die momentane
Geschwindigkeit (9) und der
Tageskilometer-/Meilenwert “Teilwert 1) (10)
angezeigt.
Nullstellung “Teilwert 1” (10): Mit dem auf
Funktion Momentgeschwindigkeit
eingestellten Teilkilometer-/Meilenzähler ca.
zwei Sekunden lang die Taste
◆
Sollen die Höchstgeschwindigkeit (14) und
drücken.
die Entfernung “Teilwert 1” (10) angezeigt
werden , ca. eine Sekunde lang die Taste
drücken. Auf dem Display werden “
max
” (15), die Höchstgeschwindigkeit (14)
und die Entfernung “Teilwert 1” (10)
angezeigt.
Nullstellung der Höchstgeschwindigkeit (14):
Bei auf Funktion “
V max
” eingestelltem
Tageskilometer-/Meilen-zähler ca. 2
Sekunden lang die Taste drücken.
WICHTIG
Die Messung der
Höchstgeschwindigkeit hängt von der letzten
Nullstellung der Höchstgeschwindigkeit ab.
Die angezeigte Entfernung “Teilwert 1” (10)
gibt die seit der letzten Nullstellung “Teilwert
1” gefahrenen Kilometer/Meilen an.
◆
Sollen Durchschnittsgeschwindigkeit (16)
und die Entfernung “Teilwert 2” (17)
angezeigt werden, ca. 1 Sekunde lang
erneut die Taste drücken.
Auf dem Display werden “
AVS
” (18), die
Durchschnittsgeschwindigkeit (16) und die
Entfernung “Teilwert 2” (17) angezeigt.
Nullstellung Durchschnittsgeschwindigkeit
(16) und “Teilwert 2” (17): Bei auf die
Funktion “
V
meter-/Meilenzähler ca. 1 Sekunde lang die
AVS
” eingestellten Tageskilo-
Taste drücken.
WICHTIG
Die Messung der
Durchschnittsgeschwindigkeit hängt vom
“Teilwert 2” (Kilometer-/Meilenzähler) ab.
Die auf dem Display angezeigte Entfernung
“Teilwert 2” (17) gibt die seit der letzten
Nullstellung gefahrenen Kilometer/Meilen
an.
Werden mehr als 1000 km (625 mi)
gefahren, ohne den “Teilwert 2” auf Null zu
stellen, ist der Wert der
Durchschnittsgeschwindigeit falsch .
◆
Wenn die Momentgeschwindigkeit (13)
und die Entfernung “Teilwert 1” (10)
sichtbargemacht werden sollen, ca. 1
Sekunde lang erneut die Taste
drücken.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
21
ÜBERDREHZAHLGRENZE
EINSTELLEN (NUR BEI
ABGESTELLTEM MOTOR)
Wird die eingestellte Höchstdrehzahl
überschritten, blinkt die rote Überdrehzahl-Kontrollleuchte LED “max” (2) an
der Instrumenteneinheit auf.
Wird die Taste kürzer als eine Sekunde
lang gedrückt, geht der Zeiger des
Drehzahlmessers (4) für drei Sekunden auf
den eingestellten Überdrehzahlwert und
kehrt dann in die Anfangsstellung zurück.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
22
Einstellung:
◆ Die Taste drücken, loslassen und
innerhalb von drei Sekunden die Taste
erneut drücken. Solange die Taste
gedrückt bleibt, bewegt sich der Zeiger
(4) und erhöht den Wert pro Abstand um
1000 U/min (rpm); wenn der Höchstwert
erreicht ist, geht der Zeiger von vorne los.
◆ Die Taste nur bis zur Einstellung der
gewünschten Drehzahl drücken.
◆ Wird die Taste losgelassen und
innerhalb von drei Sekunden wieder
mehrere Male hintereinander gedrückt,
bewegt sich der Zeiger (4) und erhöht den
Wert pro Pulsierung um 100 U/min (rpm);
wenn der Höchstwert erreicht ist, geht der
Zeiger von vorne los.
WICHTIG Es ist nicht möglich, die
Überdrehzahl auf Werte einzustellen, die
unter 2000 U/min und über 12000 U/min
liegen.
ACHTUNG
Die angegebene Drehzahl nicht
überschreiten, s. S. 55 (EINFAHREN).
◆ Die Taste loslassen, um den Wert zu
bestätigen. Nach drei Sekunden wird die
Überdrehzahlgrenze gespeichert.
WICHTIG Die Einstellung wird durch
das Aufleuchten des roten ÜberdrehzahlLED “max” (2) bestätigt.
MULTIFUNKTION (RECHTES DISPLAY)
Auf dem rechten Display (Multifunktion)
erscheinen als Standardeinstellungen die
Kühlmitteltemperatur in °C (oder °F) (8)
und die Digitaluhr (7).
WICHTIG Bei kaltem Motor blinkt die
Aufschrift “”.
Wird die Taste gedrückt, sind
hintereinander folgende Funktionen
möglich:
Standardeinstellung: Temperatur in
°C und Digitaluhr
Batteriespannung (V BATT)
Stundeneinstellung
Minuteneinstellung
Einstellung in °C oder °F
STANDARDEINSTELLUNG:
KÜHLMITTELTEMPERATUR UND
DIGITALUHR
Der Kühlmitteltemperaturwert (8) erscheint
auf der oberen Seite des rechten Displays.
Eine Umstellung von °C auf °F und
umgekehrt ist möglich, siehe dazu Seite 24
(EINSTELLUNG IN °C ODER °F).
– Bei einer Temperatur unter 35°C (95°F)
blinkt die Aufschrift “” (8) auf dem
rechten Display.
– Bei einer Temperatur über 115°C (239°F)
blinkt der Wert (8) auf dem rechten
Display, auch wenn eine andere Funktion
als die Standardeinstellung eingestellt ist.
– Bei einer Temperatur über 130°C
(266°F) erscheint die Aufschrift “LLL” (8)
auf dem rechten Display.
ACHTUNG
Wird “LLL” bei einer Temperatur unter
130°C (266°F) angezeigt, könnte eine
Störung im Stromkreis vorliegen. In
diesem Fall wenden Sie sich bitte an
Ihren Vertragshändler aprilia.
Thermometerablesebereich am Display:
35–130°C (95–266 °F).
Die Digitaluhr (7) wird an der unteren Seite
des rechten Displays angezeigt. Zur
Einstellung von Stunde und Minuten siehe
Seite 24 (STUNDENEINSTELLUNG) und
(MINUTENEINSTELLUNG).
BATTERIESPANNUNG - VBATT
◆ Wird die Taste ein Mal gedrückt,
werden, an der unteren Seite des rechten
Displays die Batteriespannung in Volt
(19), an der oberen Seite die
Kühlmitteltemperatur (8) angezeigt. “VBATT” (20) wird angezeigt. Der
Nachladekreis funktioniert richtig, wenn
die Batteriespannung bei 4000 U/min
(rpm) mit eingeschaltetem Abblendlicht
zwischen 13 und 15 V beträgt.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
23
STUNDENEINSTELLUNG
◆ Wird die Taste ein zweites Mal
gedrückt, blinken an der unteren Seite
des rechten Displays (Digitaluhr) die
Stundensegmente (21) auf.
◆ Um die Stundeneinstellung zu verändern,
die “LAP”-Taste (6) am linken
Lenkerstummel drücken.
◆ Die Taste drücken, um die
Stundeneinstellung zu bestätigen.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
24
MINUTENEINSTELLUNG
◆ Wird die Taste ein drittes Mal gedrückt,
blinken an der unteren Seite des rechten
Displays (Digitaluhr) die
Minutensegmente (22) auf.
◆ Um die Minuteneinstellung zu verändern,
die “LAP”-Taste (6) am linken
Lenkerstummel drücken.
◆ Die Taste drücken, um die
Minuteneinstellung zu bestätigen.
EINSTELLUNG IN °C ODER °F
◆ Wird die Taste ein viertes Mal
gedrückt, blinken an der oberen DisplaySeite die Kühlmitteltemperatur-Segmente
°C oder °F (8).
◆ Um die Einstellung °C mit °F und umge-
kehrt zu ändern, die “LAP”-Taste (6) am
linken Lenkerstummel drücken.
◆ Die Taste drücken, um die Einstellung
zu bestätigen.
CHRONOMETER (RECHTES DISPLAY)
Mit dem Chronometer kann die Fahrzeit
des Motorrads gemessen werden; die
Daten werden gespeichert und können
später überprüft werden.
In der “CHRONOMETER”-Funktion
können folgende Funktionen nicht
eingeschaltet werden:
– Höchstgeschwindigkeit “V max”;
“LAP”-Taste (6) und innerhalb von sieben
Sekunden die Taste drücken.
◆ Um mit der Zeitmessung zu beginnen, die
“LAP”-Taste (6) drücken und sofort
wieder loslassen.
◆ Um die gemessene Zeit zu speichern, die
“LAP”-Taste (6) drücken.
Für 10 Sekunden ist der “LAP”-Knopf (6)
nicht funktionsfähig und auf dem Display
erscheint die zuletzt gespeicherte Zeit (23).
Danach erscheint der laufende Chronometer
mit der bei zehn Sekunden beginnenden
Messung (24).
◆ Um die erste gespeicherte Zeit (25)
anzuzeigen, über die Zeitmessfunktion die
Taste drücken.
◆ Um die gespeicherten Zeiten
hintereinander abzurufen, die “LAP”-Taste
(6) drücken. Auf dem Display erscheinen
L1, L2, L3, L4, usw. (26).
◆ Um zur Zeitmessung zurückzukehren, die
Taste drücken.
WICHTIG Es können max. 40 Zeiten
gespeichert werden; danach hat die “LAP”Taste (6) keinerlei Wirkung mehr.
◆ Um die gespeicherten Daten auf Null zu
stellen, die Taste und die “LAP”-Taste
(6) zwei Sekunden lang drücken.
◆ Zum Verlassen der Chronometerfunktion,
die “LAP”-Taste (6) und die Taste
drücken.
Auf dem rechten Display (Multifunktion)
erscheinen die Kühlmitteltemperatur (8) und
die Digitaluhr (7).
WICHTIG Bei kaltem Motor blinkt die
Aufschrift “” auf.
DIAGNOSE
Bei jedem Umschalten des Zündschalter auf
“”, wird “efi” für ca. drei Sekunden
angezeigt.
ACHTUNG
Wird “EFI” während der normalen
Motorfunktion angezeigt, bedeutet dies,
dass die elektronische Kontrolleinheit
irgendeine Störung festgestellt hat.
In vielen Fällen läuft der Motor unter
niedrigeren Leistungsbedingungen
weiter: Wenden Sie sich dann sofort an
einen Vertragshändler aprilia.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
25
HAUPTSTEUERUNGEN
3) ABBLENDSCHALTER ( - )
Bei Lichtschalter auf Stellung “”: in Stellung “” wird
das Fernlicht eingeschaltet; in Stellung “” wird das
Abblendlicht eingeschaltet.
STEUERUNGEN AM LINKEN LENKERSTUMMEL
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in “”-Stellung befindet.
1) HUPENTASTE ()
Die Hupe wird durch den Druck der Taste betätigt.
2) BLINKERSCHALTER ()
Drücken Sie den Schalter nach links, dann schalten sich die
linken Blinker ein; wenn Sie den Schalter nach rechts
drücken, die rechten Blinker.
Wenn Sie den Schalter drücken, wird die Funktion der Blinker
unterbrochen.
3) ABBLENDSCHALTER ( - )
In Stellung “” sind die Standlichter, die Instrumenten-
beleuchtung und das Abblendlicht immer eingeschaltet.
In Stellung “” ist das Fernlicht eingeschaltet.
4) LICHTSCHALTER ( - -
Bei Lichtschalter in Stellung "
ausgeschaltet; in Stellung "" sind die Parklichter und die
Instrumentenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung "" sind
die Standdlichter, die Instrumentenbeleuchtung und das
Abblendlicht eingeschaltet.
Mit Hilfe des Abblendschalters kann das Fernlicht
eingeschaltet werden.
5) FERNLICHTHUPENSCHALTER ()/LAP (Multifunktion)
) (nicht vorhanden )
•
•" sind die Lichter
WICHTIG Zur Eingabe der Funktionen siehe Seite 20
(MULTIFUNKTIONSCOMPUTER)
Er ermöglicht die Benutzung der Fernlichthupe bei Gefahr
bzw. Notfall und gibt die Visualisierung der unterschiedlichen
eingegebenen Funktionen auf dem rechten MultifunktionDisplay frei:
– Stunde und Minuten;
– Kühlmitteltemperatur (°C oder °F);
– Chronometer.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
26
Unabhängig von der Stellung des Lichtschalters ( - - •)
wird die Fernlichthupe beim Drücken der Taste betätigt.
WICHTIG Beim Loslassen der Taste wird die Fernlichthupe
ausgeschaltet.
6) KALTSTARTHEBEL ()
Wenn Sie den Hebel “”, nach unten drehen, schalten Sie
den Starter für den Kaltstart des Motors ein.
Um den Starter auszuschalten, bringen Sie den Hebel “ ”
wieder in die Ausgangsstellung zurück.
STEUERUNGEN AM RECHTEN LENKERSTUMMEL
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in der “”-Stellung befindet.
7) MOTORSTOPSCHALTER ( - )
GEFAHR
Den Motorstopschalter " - " während der Fahrt nie
betätigen.
Dient als Sicherheits (UV)- oder Notstop-Schalter.
Befindet sich der Schalter auf " ", kann der Motor
gestartet werden. In Stellung " " bleibt der Motor stehen.
ACHTUNG
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung "" könnte es zum Entladen der Batterie kommen.
Nachdem Sie das Fahrzeug zum Stehen gebracht und den
Motor ausgeschaltet haben, bringen Sie den Zündschalter
in Stellung “ ”.
8) STARTKNOPF ()
Bei Betätigung dieser Taste “” springt der Motor an. Die
Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie auf Seite
49 (START).
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
27
ZÜNDSCHALTER
Der Zündschalter (1) befindet sich an der
oberen Lenkrohrplatte.
WICHTIG Der Zündschlüssel schaltet
die Zündung ein und entriegelt das Lenk-,
und das Ablage-/Bordwerkzeugfachschloss.
Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden
dem Kunden zwei Schlüssel ausgehändigt
(einer als Reserveschlüssel).
WICHTIG Den Reserveschlüssel an
einem anderen Ort als das Fahrzeug
aufbewahren.
LENKERSCHLOSS
GEFAHR
Beim Fahren den Zündschlüssel auf
keinen Fall in die Position “” drehen,
um ein Schleudern des Fahrzeugs zu
vermeiden.
FUNKTION
Das Lenkerschloss wie folgt blockieren:
◆ Lenker ganz nach links einschlagen.
◆ Den Schlüssel auf “” drehen.
◆ Den Schlüssel eindrücken und auf “”
drehen.
◆ Den Schlüssel herausziehen.
Pos.Funktion
Die Lenkung
ist arretiert.
Der Motor
Lenkerschlo
ss
SONDERAUSTATTUNGEN
kann nicht
gestartet,
die Lichter
können
nicht
eingeschalt
et werden.
Der Motor
kann nicht
gestartet,
die Lichter
können
nicht
eingeschalt
et werden.
Der Motor
kann
gestartet,
die Lichter
können
eingeschalt
et werden.
Der Schlüssel
kann abgezogen
werden.
Der Schlüssel
kann abgezogen
werden.
Der Schlüssel
kann nicht
abgezogen
werden.
Schlüssel-
abzug
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
28
Zum Einrasten des Sitzes (2):
◆ Den vordeen Teil unter den Soziushalte-
riemen (3) hineinführen.
◆ Den Sitz auf Position bringen und
drücken, bis das Schloss einschnappt.
GEFAHR
Bevor Sie losfahren, prüfen Sie, ob der
Sitz (2) korrekt eingerastet ist.
SOZIUSSITZ AUS- UND
EINRASTEN
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
siehe Seite 57 (FAHRZEUG AUF DEM
STÄNDER ABSTELLEN).
◆ Den Schlüssel in das Sitzbankschloss (1)
einstecken.
◆ Den Schlüssel (1) gegen den
Uhrzeigersinn drehen, den Sitz (2)
anheben und hinten abziehen.
WICHTIG Bevor Sie den Sitz (2)
absenken und einrasten lassen, prüfen
Sie, ob Sie den Schlüsselauch nicht im
Ablage-/Bordwerkzeugfach vergessen
haben.
ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH
Um das Ablage-/Bordwerkzeugfach zu
öffnen:
◆ Den Soziussitz entfernen.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
29
Bordwerkzeug (1):
– Gebogene Sechskant-Steckschlüssel 3,
4, 5, 6 mm (2);
– Doppelmaulschlüssel 8 – 10 mm (3);
– Doppelmaulschlüssel 11– 13 mm (4);
– Gerader Einringschlüssel 22 mm (5);
– Gerader Einringschlüssel 32 mm (6);
– Verlängeru ng für gerade Einringschlüssel
(7);
– Doppelsteckschlüssel 6 – 7 mm (8);
– Doppelsteckschlüssel 8 – 10 mm (9);
– Steckschlüssel 16 mm für Zündkerze
(10);
– Schlitz-Kreuzschlitz-
Kombischraubendreher (11);
– Werkzeugtasche (12).
GEPÄCKHAKEN
Auf dem Soziussitz kann kleines Gepäck
befestigt werden, das durch Bänder
gesichert wird, die an den beiden Haken
(13) befestigt werden.
Max. zugelassenes Gewicht: 9 kg.
GEFAHR
Das Gepäck darf keine großen
Abmessungen haben und muss stabil
befestigt werden.
Betriebsanleitung RSV mille TUONO - RSV mille R TUONO
30
Max. zugelassenes Gewicht: 1,5 kg.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.