APRILIA RSV MILLE R User Manual

Page 1
8104537
Page 2
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Prima edizione: agosto 2002
Ristampa:
Prodotto e stampato da:
DECA s.n.c.
per conto di:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
MESSAGGI DI SICUREZZA
I seguenti messaggi di segnalazione ven­gono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla si-
a
curezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto ripor­tato negli avvisi preceduti da questo simbolo può compromettere la sicurez­za vostra, altrui e del veicolo!
Indica un rischio potenziale di gravi le­sioni o morte.
Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine “IMPOR-
TANTE” nel presente manuale precede im­portanti informazioni o istruzioni.
INFORMAZIONI TECNICHE
Le operazioni precedute da questo simbolo devono essere ripetute an-
che dal lato opposto del veicolo. Se non espressamente descritto, il rimon-
taggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio.
I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posi­zione di guida.
Se installata la chiusura vano portadocu­menti/kit attrezzi (in alternativa al sellino passeggero), è vietato, il trasporto del pas­seggero, del bagaglio e di cose.
Le regolazioni per utilizzo sportivo de­vono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi
in circuiti isolati dalla circolazione stra­dale e con il benestare delle autorità aventi giurisdizione.
È severamente vietato effettuare le re­golazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade.
AVVERTENZE - PRECAUZIONI ­AVVISI GENERALI
Prima di avviare il motore, leggere attenta­mente questo manuale, e in particolare il capitolo “GUIDA SICURA”.
La Vostra sicurezza e quella altrui non di­pende solo dalla Vostra prontezza di rifles­si e agilità, ma anche dalla conoscenza del veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla conoscenza delle regole fondamentali per la GUIDA SICURA.
Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traf­fico stradale con padronanza e sicurezza.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
2
Page 3
IMPORTANTE Questo manuale de-
ve essere considerato parte integrante del veicolo e deve sempre accompagnarlo an­che in caso di rivendita.
aprilia ha realizzato questo manuale pre­stando la massima attenzione alla corret­tezza e attualità delle informazioni fornite. Tuttavia, in considerazione del fatto che i prodotti aprilia sono soggetti a continue migliorie di progettazione, potrebbero es­serci leggere differenze tra le caratteristi­che del veicolo in vostro possesso e quelle descritte nel presente manuale.
Per qualsiasi chiarimento relativo alle infor­mazioni contenute nel manuale, contattate il vostro Concessionario Ufficiale apri- lia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni non descritti esplicitamente in questa pub­blicazione, l’acquisto di ricambi originali aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la specifica consulenza, rivolgersi esclusiva­mente ai Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza aprilia, che garantiscono un servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi auguriamo una piacevole guida.
I diritti di memorizzazione elettronica, di ri­produzione e di adattamento totale e par­ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la le-
gislazione in vigore richiede il rispetto di norme anti-inquinamento e anti-rumore e l’effettuazione di periodiche verifiche.
L’utente che utilizza il veicolo in questi pae­si deve:
– rivolgersi a un Concessionario Ufficia-
le aprilia per la sostituzione dei compo- nenti interessati con altri omologati per il paese interessato;
– effettuare le periodiche verifiche richie-
ste.
IMPORTANTE All’acquisto del vei-
colo riportare nella figura che compare di seguito, i dati di identificazione presenti sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RI­CAMBI. Tale etichetta è situata sul lato si­nistro del telaio; per la lettura è necessario rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77 (RI­MOZIONE SELLA PILOTA).
Questi dati sono identificativi di: – YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...); – SIGLE DEI PAESI = paese di omologa-
zione (I, UK, A, ...).
e sono da fornire al Concessionario Uffi- ciale aprilia come riferimento per l’acqui- sto di particolari di ricambio o accessori specifici del modello in Vostro possesso.
In questo libretto le varianti sono indicate con i seguenti simboli:
RSV mille
5
RSV mille R
T
versione accensione automatica luci
B
(Automatic Switch-on Device) opzionale
J
versione catalitica
L
VERSIONE:
Italia
+
Regno Unito
4
Austria
>
Portogallo
M
Finlandia
(
Belgio
$
Germania
A
Francia
C
Spagna
'
Grecia
)
Olanda
/
Svizzera
6
Danimarca
&
Giappone
,
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
Singapore
2
Slovenia
P
Israele
F
Corea del Sud
e
Malaysia
-
Cile
@
Croazia
*
Australia
#
Stati Uniti
R
d’America
Brasile
g
Repubblica
1
del Sud Africa
Nuova Zelanda
K
Canada
%
3
Page 4
INDICE GENERALE
GUIDA SICURA ..........................................................5
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA ........ 6
ABBIGLIAMENTO................................................. 9
ACCESSORI....................................................... 10
CARICO .............................................................. 10
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI 5............ 12
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI T............ 14
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI ................... 16
STRUMENTI E INDICATORI ................................... 17
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI ............. 18
COMPUTER MULTIFUNZIONE ......................... 20
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI ........................... 26
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO.... 26
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO...... 27
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .................. 28
BLOCCASTERZO............................................... 28
DOTAZIONI AUSILIARIE......................................... 29
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO
SELLINO PASSEGGERO 5........................... 29
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA VANO PORTADOCUMENTI/
KIT ATTREZZI T............................................. 30
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI ...... 31
AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO 5... 31
ATTREZZI SPECIALI J................................... 32
ACCESSORI....................................................... 32
PROLUNGA PORTATARGA J........................ 32
COMPONENTI PRINCIPALI .................................... 33
CARBURANTE ................................................... 33
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni ................... 34
FRENI A DISCO ................................................. 35
FRENO ANTERIORE ......................................... 36
FRENO POSTERIORE....................................... 37
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE -
raccomandazioni................................................. 38
FRIZIONE ........................................................... 39
LIQUIDO REFRIGERANTE ................................ 40
PNEUMATICI...................................................... 42
OLIO MOTORE................................................... 43
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE
E LEVA COMANDO FRIZIONE .......................... 44
REGOLAZIONE GIOCO LEVA
COMANDO FRENO POSTERIORE ................... 44
REGOLAZIONE LEVA
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
4
COMANDO FRENO POSTERIORE
E LEVA COMANDO CAMBIO............................ 45
VERSIONE
ACCENSIONE AUTOMATICA LUCI B........... 45
MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO ....... 45
NORME PER L’USO ............................................... 46
SALITA E DISCESA DAL VEICOLO.................. 46
CONTROLLI PRELIMINARI............................... 48
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI.............. 49
AVVIAMENTO.................................................... 50
PARTENZA E GUIDA ........................................ 53
RODAGGIO ....................................................... 56
ARRESTO.......................................................... 57
PARCHEGGIO................................................... 57
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO............................................ 58
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI ................. 58
MANUTENZIONE .................................................... 59
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA ..... 60
DATI DI IDENTIFICAZIONE .............................. 62
GIUNTI CON FASCETTE CLIC E CON
FASCETTE STRINGITUBO A VITE .................. 62
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE
E RABBOCCO ................................................... 62
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE
E FILTRO OLIO MOTORE................................. 64
FILTRO ARIA ..................................................... 66
MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO
DI SOSTEGNO POSTERIORE J................... 67
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
POSTERIORE J............................................. 67
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
ANTERIORE J................................................ 67
RUOTA ANTERIORE......................................... 68
PINZE FRENO ANTERIORE 5...................... 70
PINZE FRENO ANTERIORE T...................... 71
RUOTA POSTERIORE ...................................... 72
CATENA DI TRASMISSIONE ............................ 75
RIMOZIONE SELLA PILOTA............................. 77
SOLLEVAMENTO
SERBATOIO CARBURANTE ............................ 77
RIMOZIONE CARENATURE LATERALI........... 78
RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE ........ 78
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI .............. 79
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI .... 79
RIMOZIONE CUPOLINO ................................... 80
RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALE ........... 81
ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E POSTERIORE 83
SOSPENSIONE ANTERIORE ........................... 83
AMMORTIZZATORE DI STERZO ..................... 86
SOSPENSIONE POSTERIORE......................... 87
VERIFICA USURA PASTIGLIE.......................... 89
REGOLAZIONE COMANDO AVVIAMENTO A FREDDO (
REGOLAZIONE DEL MINIMO ........................... 90
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE 90
CANDELE .......................................................... 91
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE ......... 93
BATTERIA.......................................................... 94
CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI
E MORSETTI ..................................................... 94
RIMOZIONE BATTERIA .................................... 95
CONTROLLO
LIVELLO ELETTROLITA BATTERIA ................. 96
RICARICA BATTERIA........................................ 96
INSTALLAZIONE BATTERIA............................. 97
LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA............ 98
CONTROLLO INTERRUTTORI ......................... 98
SOSTITUZIONE FUSIBILI ................................. 99
REGOLAZIONE VERTICALE
FASCIO LUMINOSO........................................ 102
LAMPADINE..................................................... 102
SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO . 102 SOSTITUZIONE
LAMPADINE FANALE ANTERIORE................ 103
SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DI-
REZIONE ANTERIORI E POSTERIORI .......... 105
SOSTITUZIONE
LAMPADINE FANALE POSTERIORE ............. 106
TRASPORTO......................................................... 107
PULIZIA ................................................................. 107
PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ .................... 109
DATI TECNICI ....................................................... 110
TABELLA LUBRIFICANTI ................................ 114
Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza...... 115
Importatori ................................................. 116-117
SCHEMA ELETTRICO -
RSV mille - RSV mille R................................... 118
SCHEMA ELETTRICO -
RSV mille B - RSV mille R B...................... 120
) ..................................................... 90
Page 5
guida sicura
Page 6
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA
Per guidare il veicolo è necessario posse­dere tutti i requisiti previsti dalla legge (pa­tente, età minima, idoneità psico-fisica, as­sicurazione, tasse governative, immatrico­lazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere confidenza con il veicolo, in zone a bassa intensità di circolazione e/o in proprietà pri­vate.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
6
L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e sostanze stupefacenti o psicotrope, au­menta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psico­fisiche siano idonee alla guida, con partico­lare attenzione allo stato di affaticamento fisico e sonnolenza.
La maggior parte degli incidenti è dovuta all’inesperienza del guidatore. MAI prestare il veicolo a principianti e, in ogni caso, accertarsi che il pilota sia in possesso dei requisiti necessari per la gui­da.
Page 7
Rispettare rigorosamente la segnaletica e la normativa sulla circolazione nazionale e locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per sè e per gli altri (esempio: impennate, inos­servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre valutare e tenere sempre in debita consi­derazione le condizioni del fondo stradale, di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero recare danni al veicolo o portare alla perdita di controllo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei veicoli che pre­cedono per aumentare la propria velocità.
Guidare sempre con entrambe le mani sul manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pilota), nella corretta posizione di guida.
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o di stiracchiarsi durante la guida.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
7
Page 8
OIL
COOLER
Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o influenzare da persone, cose, azioni (non fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du­rante la guida del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
8
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi­ci per il veicolo, del tipo riportato nella “TA­BELLA LUBRIFICANTI”; controllare ripetu­tamente di avere i livelli prescritti di carburante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden­te, oppure ha subito urti o cadute, accertar­si che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’im­pianto frenante e le parti vitali non siano danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Con-
cessionario Ufficiale
con particolare attenzione a telaio, manu­brio, sospensioni, organi di sicurezza e di­spositivi dei quali l’utente non è in grado di valutarne l’integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al fine di agevolare l’intervento dei tecnici e/o meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza.
aprilia il veicolo,
Page 9
A12
345
ONLY ORIGINALS
Non modificare assolutamente la posizio­ne, l’inclinazione o il colore di: targa, indi­catori di direzione, dispositivi di illuminazio­ne e avvisatori acustici.
Modifiche del veicolo comportano l’annul­lamento della garanzia.
Ogni eventuale modifica apportata al vei­colo, e la rimozione di pezzi originali, pos­sono compromettere le prestazioni dello stesso, quindi diminuire il livello di sicurez­za o addirittura renderlo illegale.
Si consiglia di attenersi sempre a tutte le disposizioni di legge e regolamenti nazio­nali e locali in materia di equipaggiamento del veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifi­che tecniche atte a incrementare le presta­zioni o comunque ad alterare le caratteristi­che originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con i veicoli.
Evitare la guida fuoristrada.
ABBIGLIAMENTO
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in­dossare e allacciare sempre e corretta­mente il casco. Accertarsi che sia omolo­gato, integro, della giusta misura, e che abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo, possi­bilmente di colore chiaro e/o riflettente. In tal modo ci si renderà ben visibili agli altri guidatori, riducendo notevolmente il rischio di essere investiti, e si potrà godere di una maggiore protezione in caso di caduta.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiu­si alle estremità; i cordoni, le cinture e le cravatte non devono penzolare; evitare che questi o altri oggetti possano interferire con la guida, impigliandosi a particolari in movimento o agli organi di guida.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
9
Page 10
Non tenere in tasca oggetti potenzialmente pericolosi in caso di caduta, per esempio: oggetti appuntiti come chiavi, penne, con­tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman­dazioni valgono anche per l’eventuale pas­seggero).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
10
ACCESSORI
L’utente è personalmente responsabile della scelta di installazione e uso di acces­sori. Si raccomanda, durante il montaggio, che l’accessorio non copra i dispositivi di se­gnalazione acustica e visiva o ne compro­metta la loro funzionalità, non limiti l’escur­sione delle sospensioni e l’angolo di sterzata, che non ostacoli l’azionamento dei comandi e non riduca l’altezza da terra e l’angolo di inclinazione in curva. Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolino l’accesso ai comandi, in quanto possono allungare i tempi di reazione in caso di emergenza. Le carenature e i parabrezza di grandi di­mensioni, montati sul veicolo, possono dar luogo a forze aerodinamiche tali da com­promettere la stabilità del veicolo durante la marcia, soprattutto alle alte velocità.
Accertarsi che l’accessorio sia saldamente ancorato al veicolo e che non comporti pe­ricolosità durante la guida. Non aggiungere o modificare apparecchia­ture elettriche che eccedano la portata del veicolo, in questo modo si potrebbe verifi­care l’arresto improvviso dello stesso o una pericolosa mancanza di corrente necessa­ria per il funzionamento dei dispositivi di segnalazione acustica e visiva. aprilia consiglia l’utilizzo di accessori origi­nali (aprilia genuine accessories).
CARICO
Usare prudenza e moderazione nel carica­re bagaglio. È necessario mantenere il ba­gaglio il più possibile vicino al baricentro del veicolo e distribuirne uniformemente il carico sui due lati per rendere minimo ogni scompenso. Controllare, inoltre, che il cari­co sia saldamente ancorato al veicolo, so­prattutto durante i viaggi di lunga percor­renza.
Page 11
KG!
Non fissare, assolutamente, oggetti ingom­branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a manubrio, parafanghi e forcelle: ciò com­porterebbe una risposta del veicolo più len­ta in caso di curve, e ne compromettereb­be inevitabilmente la maneggevolezza.
Non posizionare, sui lati del veicolo, baga­gli troppo ingombranti o il casco, in quanto potrebbero urtare persone od ostacoli, causando la perdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagaglio che non sia saldamente fissato al veicolo.
Non trasportare bagagli che sporgano ec­cessivamente dal portabagagli o che co­prano i dispositivi di segnalazione acustica e visiva.
Non trasportare animali o bambini sul por­tadocumenti o portapacchi.
Non superare il limite massimo di peso tra­sportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovraccarico del veicolo compromette la stabilità e la maneggevolezza.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
11
Page 12
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
LEGENDA
1) Carenatura laterale sinistra
2) Ammortizzatore di sterzo non regolabile (ammortizzatore di sterzo regolabile 5J)
3) Fanale anteriore
4) Cupolino anteriore
5) Serbatoio liquido comando frizione
6) Specchietto retrovisore si­nistro
7) Filtro olio motore
8) Fiancatina laterale sinistra
9) Sella pilota
10) Batteria
11) Porta fusibili principali (30A)
5
12) Serratura sellino passeg­gero
13) Poggiapiede sinistro pas­seggero (a scatto, chiu­so/aperto)
14) Catena di trasmissione
15) Forcellone posteriore
16) Poggiapiede sinistro pilota
17) Cavalletto laterale
18) Leva comando cambio
19) Serbatoio olio motore
20) Livello olio motore
21) Tappo serbatoio olio moto­re
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
12
Page 13
LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore
2) Poggiapiede destro passeg­gero (a scatto, chiuso/aperto)
3) Fanale posteriore
4) Vano portadocumenti/kit at­trezzi
5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit at­trezzi 5J)
6) Cinghia passeggero
7) Centralina elettronica
8) Fiancatina laterale destra
9) Serbatoio carburante
10) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante
11) Tappo serbatoio carburante
12) Filtro aria
13) Specchietto retrovisore
destro
14) Serbatoio liquido freno anteriore
15) Porta fusibili secondari (15A)
16) Avvisatore acustico
17) Vaso di espansione
18) Serbatoio liquido freno posteriore
19) Carenatura inferiore
20) Pompa freno posteriore
21) Leva comando freno posteriore
22) Poggiapiede destro pilota
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
13
Page 14
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
LEGENDA
1) Carenatura laterale sinistra
2) Tappo serbatoio olio motore
3) Ammortizzatore di sterzo re­golabile
4) Fanale anteriore
5) Cupolino anteriore
6) Serbatoio liquido comando
frizione
7) Specchietto retrovisore si­nistro
8) Fiancatina laterale sinistra
9) Sella pilota
10) Batteria
11) Porta fusibili principali (30A)
T
12) Serratura vano portadocu­menti/kit attrezzi
13) Catena di trasmissione
14) Forcellone posteriore
15) Poggiapiede sinistro pilota
16) Cavalletto laterale
17) Leva comando cambio
18) Filtro olio motore
19) Serbatoio olio motore
20) Livello olio motore
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
14
Page 15
LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore
2) Fanale posteriore
3) Vano portadocumenti/kit attrezzi
4) Chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi
5) Centralina elettronica
6) Fiancatina laterale destra
7) Serbatoio carburante
8) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante
9) Tappo serbatoio carburante
10) Filtro aria
11) Specchietto retrovisore destro
12) Serbatoio liquido freno anteriore
13) Porta fusibili secondari (15A)
14) Avvisatore acustico
15) Vaso di espansione
16) Serbatoio liquido freno posteriore
17) Carenatura inferiore
18) Pompa freno posteriore
19) Leva comando freno posteriore
20) Poggiapiede destro pilota
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
15
Page 16
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI
LEGENDA
1) Interruttore accensione/bloccasterzo ( - - )
2) Leva per l’avviamento a freddo ()
3) Deviatore luci ( - )
4) Interruttore indicatori di direzione ()
5) Pulsante avvisatore acustico ()
6) Interruttore luci ( - -
7) Pulsante lampeggio luce abbagliante ()/LAP (multifunzione)
) (non presente B)
8) Leva comando frizione
9) Strumenti e indicatori
10) Leva freno anteriore
11) Manopola acceleratore
12) Pulsante di avviamento ()
13) Interruttore di arresto motore ( - )
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
16
Page 17
STRUMENTI E INDICATORI
LEGENDA
1) Spia indicatori di direzione () colore verde
2) Spia luce abbagliante () colore blu
3) Contagiri
4) Spia LED fuorigiri (max) colore rosso
5) Spia riserva carburante () colore giallo ambra
6) Spia cavalletto laterale abbassato (h) colore giallo ambra
7) Display digitale multifunzione destro (temperatura liquido refri­gerante-orologio-tensione batteria-cronometro-diagnostica)
8) Spia LED pressione olio motore () colore rosso
9) Spia cambio in folle () colore verde
10) Tasti programmazione computer multifunzione
11) Display digitale multifunzione sinistro (tachimetro ­contachilometri - contamiglia)
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
17
Page 18
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI
Descrizione Funzione Spia indicatori di direzione
Spia luce abbagliante
Contagiri (giri/min - rpm)
Spia LED fuorigiri max
Spia riserva carburante
Spia cavalletto laterale abbassato
Spia LED pressione olio motore
Spia indicatore cambio in folle
Display digitale multifunzione (lato sinistro)
Tachimetro (km/h - MPH)
Contachilometri/ contamiglia (km - mi)
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Si accende quando sono attivate le lampadine luce abbagliante del fanale anteriore o quando si
aziona il lampeggio luce abbagliante. Indica il numero di giri al minuto del motore.
Lampeggia se si raggiunge il numero di giri massimo, impostato dall’utente, vedi pag. 22 [RE­GOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)].
Si accende quando viene confermata la soglia massima di impostazione del numero di giri del motore vedi pag. 22 [REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)] e per tre secondi circa ogni volta che si ruota la chiave d’accensione in posizione “ 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 4,5 ± 1 l.
In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 33 (CARBU­RANTE).
Si accende quando il cavalletto laterale viene abbassato.
h
Si accende ogniqualvolta si posiziona l’interruttore di accensione su “”, e il motore non è acce­so, effettuando in questo modo il test di funzionamento del LED.
Qualora non si verificasse l’accensione della spia LED durante questa fase, rivolgersi a un Con- cessionario Ufficiale aprilia.
motore, significa che la pressione dell’olio motore nel circuito è insufficiente. In questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale aprilia.
Si accende quando il cambio è in posizione folle.
Visualizza la velocità di guida istantanea o media o massima (in chilometri o miglia) in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUN­ZIONE).
Visualizza il numero parziale o totale di chilometri o miglia percorsi.
Non superare il regime di potenza massima del motore, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
”, vedi pag.
Se la spia LED pressione olio motore “ l’avviamento o si accende durante il normale funzionamento del
” rimane accesa dopo
Per alternare le visualizzazioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIO­NE)
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
18
Page 19
Descrizione Funzione
Visualizza la temperatura del liquido refrigerante nel motore, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
bero indipendentemente dalla temperatura del liquido refrigerante e, in questo caso aumenterebbe ulteriormente la temperatura.
Se viene visualizzata una temperatura di 115 – 120 °C (239 – 248 °F), arre­stare il motore ruotare la chiave d’accensione su “ mento delle ventole di raffreddamento.
Temperatura liquido refrigerante (°C/°F)
Display digitale multifunzione (lato destro)
A questo punto ruotare la chiave d’accensione su “
del liquido refrigerante, vedi pag. 40 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Se viene visualizzata la scritta “
motore a 3000 giri/min (rpm) per circa due minuti, consentendo un regolare circolo di liquido refrigerante nell’impianto; posizionare poi l’interruttore di ar­resto motore su “ pag. 40 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Se dopo il controllo del livello liquido refrigerante, la scritta “
rio Ufficiale aprilia.
re gravemente il motore.
Non lasciare l’interruttore d’accensione su “ quanto le ventole di raffreddamento si fermereb-
” in
” e attendere il disinseri-
” e controllare il livello
LLL”, arrestare il veicolo e lasciare avviato il
” e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi
LLL” rimane visualizzata, rivolgersi a un Concessiona-
Se viene superata la temperatura massima con­sentita (120 °C - 248 °F), si potrebbe danneggia-
Per alternare le visualizzazioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIO­NE)
Orologio
Tensione batteria V BATT
Cronometro
Diagnostica
Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPU­TER MULTIFUNZIONE).
Visualizza la tensione della batteria in Volt, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL­TIFUNZIONE).
Visualizza le varie misurazioni dei tempi in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “ stro compare per circa tre secondi la scritta “
Se la scritta “
motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale aprilia.
efi ”.
efi ” compare durante il normale funzionamento del
”, nel display multifunzione lato de-
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
19
Page 20
COMPUTER MULTIFUNZIONE
Ruotando la chiave di accensione (1) nella posizione “”, sul cruscotto si accendono:
– spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2); – spia LED (rossa) pressione olio motore
” (3), che rimarrà accesa sino all’av­viamento del motore.
La lancetta del contagiri (4) si sposta al va­lore massimo (rpm), impostato dall’utente. Dopo tre secondi circa si spegne la spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2); la lancetta contagiri (4) ritorna in posizione iniziale. Sul display multifunzione lato destro appa­re la scritta “
EFI” (5) per tre secondi.
In questo modo viene effettuato un control­lo di funzionamento dei componenti.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes­sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul display destro appare la scritta “SERVI­CE” (5a).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
20
In questo caso rivolgersi a un Conces­sionario Ufficiale
aprilia, per effettuare
gli interventi previsti dalla scheda di manutenzione periodica, vedi pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI­CA). Per disattivare la scritta “SERVI­CE” sul display, premere il pulsante “LAP” (6), subito dopo il tasto O e te­nerli premuti per circa cinque secondi.
Con la chiave d’accensione (1) in posizio­ne “” le impostazioni standard sul cru­scotto sono:
Display destro: Orologio (7), Temperatura liquido refrigerante in °C (8).
Display sinistro: Velocitá istantanea in km/h (9), Parziale 1 (contachilometri par­ziale) (10), Totalizzatore (11).
All’installazione della batteria o dei fusibili principali da 30A:
– la lancetta del contagiri (4) compie dodici
scatti in senso orario, effettuando un controllo di funzionamento;
– la funzione di velocità istantanea, massi-
ma e media è impostata in “km/h”;
– la temperatura liquido refrigerante è im-
postata in °C; – l’orologio digitale è azzerato; – il regime di fuorigiri è impostato a 6000
rpm (giri/min), accensione spia LED
(rossa) fuorigiri “max” (2).
IMPORTANTE Se necessario, prov-
vedere alle opportune regolazioni.
VERIFICA FUNZIONAMENTO SEGMENTI
Premere contemporaneamente i tasti I
e H.
Ruotare la chiave di accensione (1) dalla
posizione “” alla posizione “”.
Tutti i segmenti (13) (13a) rimarranno ac­cesi, fino al rilascio dei tasti I e H.
COMMUTAZIONE km, mi (km/h, MPH) O VICEVERSA (DISPLAY SINISTRO)
Premere il tasto I finché, dopo circa cin-
que secondi, tutte le scritte (12) del di­splay sinistro lampeggiano.
Rilasciare il tasto I.
Premere il tasto H per commutare l’unità
Page 21
di misura da “km” a “mi” (“km/h” a “MPH”) o viceversa.
Per confermare l’impostazione premere
il tasto I per circa cinque secondi.
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ ISTANTANEA, MASSIMA E MEDIA (DISPLAY SINISTRO)
IMPORTANTE Dopo due secondi di
avanzamento del veicolo, sul display viene visualizzata automaticamente la velocità istantanea, anche se impostata una funzio­ne diversa.
Ruotando la chiave di accensione nella po­sizione “”, sul display compare la velocità istantanea (9) e il contachilometri/contami­glia parziale (parziale 1) (10).
Azzeramento “parziale 1” (10): con il conta­chilometri/contamiglia impostato sulla fun­zione velocità istantanea, premere il tasto O per circa due secondi.
Per visualizzare la velocità massima (14)
e la distanza “parziale 1” (10), premere il
tasto H per circa un secondo. Sul di­splay compaiono la scritta “V max” (15), la velocità massima (14) e la distanza “parziale 1” (10).
Azzeramento velocità massima (14): con il contachilometri/contamiglia impostato sulla funzione “V max”, premere il tasto O per circa due secondi.
IMPORTANTE La misurazione della
velocità massima è relativa al tratto dell’ul­timo azzeramento della velocità massima. La distanza “parziale 1” (10), visualizzata sul display, indica i chilometri/miglia per­corsi dall’ultimo azzeramento della distan­za “parziale 1”.
Per visualizzare la velocità media (16) e
la distanza “parziale 2” (17), premere nuovamente il tasto H per circa un se­condo.
Sul display compaiono le scritte “AVS” (18), la velocità media (16) e la distanza
“parziale 2” (17). Azzeramento velocità media (16) e “parzia-
le 2” (17): con il contachilometri/contami­glia impostato sulla funzione “AVS”, pre­mere il tasto O per circa un secondo.
IMPORTANTE La misurazione della
velocità media è relativa al tratto “parziale 2” (contachilometri/contamiglia).
La distanza “parziale 2” (17), visualizzata sul display, indica i chilometri/miglia per­corsi dall’ultimo azzeramento.
Se si superano i 1000 km (625 mi) di per­correnza senza azzerare “parziale 2”, il va­lore della velocità media risulterà errato.
Per visualizzare la velocità istantanea
(13) e la distanza “parziale 1” (10), pre­mere nuovamente il tasto H.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
21
Page 22
REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)
Al superamento del numero di giri mas­simo impostato, la spia LED (rossa) fuo­rigiri “max” (2) sul cruscotto lampeggia.
Premendo il tasto G per un tempo inferiore a un secondo, la lancetta del contagiri (4) si sposta al valore di fuorigiri impostato per tre secondi, dopodiché ritorna in posizione iniziale.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
22
Per la regolazione:
Premere il tasto G, rilasciare ed entro tre
secondi premere nuovamente G. La lan­cetta (4) si sposta incrementando il valo­re di 1000 rpm (giri/min) per ogni scatto, finché G rimane premuto, arrivata al va­lore massimo riparte dall’inizio.
Tenere premuto il tasto G fino all’impo-
stazione del numero di giri desiderato, quindi rilasciarlo.
Rilasciando il tasto G e ripremendolo
entro tre secondi, in modo intermittente, la lancetta (4) si sposta incrementando il valore di 100 rpm (giri/min) per ogni scat­to, arrivata al valore massimo riparte dall’inizio.
IMPORTANTE Non è possibile im-
postare il fuorigiri a valori inferiori a 2000 giri/min e superiori a 12000 giri/min.
Non superare il numero di giri consiglia­to, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
Per la conferma, rilasciare il tasto G.
Dopo tre secondi l’impostazione della soglia di fuorigiri viene memorizzata.
IMPORTANTE La conferma dell’im-
postazione avviene tramite l’accensione della spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2).
Page 23
MULTIFUNZIONE (DISPLAY DESTRO)
Sul display destro (multifunzione) compa­iono, come impostazioni standard, la tem­peratura liquido refrigerante in °C (°F) (8) e orologio digitale (7).
IMPORTANTE A motore freddo lam-
peggia la scritta “”. Premendo il tasto D, in sequenza si otten-
gono le seguenti funzioni:
Impostazione standard: Temperatura
in °C e orologio digitale
D
Tensione batteria (V BATT)
D
Impostazione ore
D
Impostazione minuti
D
Impostazione °C oppure °F
IMPOSTAZIONE STANDARD: TEMPE­RATURA LIQUIDO REFRIGERANTE E OROLOGIO DIGITALE
Il valore della temperatura liquido refrige­rante (8) è visualizzato nella parte superio­re del display destro. È possibile commuta­re °C con °F e viceversa, vedi pag. 24 (IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F). – A una temperatura inferiore a 35°C
(95°F), sul display destro lampeggia la scritta “” (8).
– A una temperatura superiore a 115 °C
(239°F) sul display destro lampeggia il va­lore (8), anche se è impostata una funzio­ne diversa dall’impostazione standard.
– A una temperatura superiore a 130 °C
(266 °F) sul display destro compare la
LLL” (8).
scritta “
Nel caso la scritta “LLL” compaia a una temperatura inferiore a 130 °C (266 °F), potrebbe esserci un guasto al circuito
elettrico. In questo caso rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Campo di lettura termometro sul display: 35–130°C (95–266 °F).
L’orologio digitale (7) è visualizzato nella parte inferiore del display destro. Per impo­stare o modificare ora e minuti, vedi pag. 24 (IMPOSTAZIONE ORE) e (IMPOSTA­ZIONE MINUTI).
TENSIONE BATTERIA - V BATT
Premendo una volta il tasto D, nella par-
te inferiore del display destro viene visua­lizzata la tensione della batteria espressa in volt (19), nella parte superiore viene vi­sualizzata la temperatura liquido refrige­rante (8). Appare la scritta “V BATT” (20). Il circuito di ricarica funziona corretta­mente se a 4000 giri/min (rpm) la tensio­ne della batteria, con luce anabbagliante accesa, è compresa tra 13 e 15 V.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
aprilia.
23
Page 24
IMPOSTAZIONE ORE
Premendo una seconda volta il tasto D,
nella parte inferiore del display destro (orologio digitale) lampeggiano i seg­menti delle ore (21).
Per modificare l’impostazione dell’ora
premere il pulsante “LAP” (6), sul semi­manubrio sinistro.
Per confermare l’impostazione dell’ora,
premere il tasto D.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
24
IMPOSTAZIONE MINUTI
Premendo una terza volta il tasto D, nel-
la parte inferiore del display destro (oro­logio digitale) lampeggiano i segmenti dei minuti (22).
Per modificare l’impostazione dei minuti
premere il pulsante “LAP” (6) sul semi­manubrio sinistro.
Per confermare l’impostazione dei minu-
ti, premere il tasto D.
IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F
Premendo una quarta volta il tasto D,
nella parte superiore del display lampeg­giano i segmenti della temperatura liqui­do refrigerante espressa in °C oppure °F (8).
Per modificare l’impostazione °C con °F,
o viceversa, premere il pulsante “LAP” (6), sul semimanubrio sinistro.
Per confermare l’impostazione, premere
il tasto D.
Page 25
CRONOMETRO (DISPLAY DESTRO)
Il cronometro consente di misurare il tempo per giro con il veicolo in pista e, memoriz­zando i dati, è possibile consultarli succes­sivamente.
In funzione “CRONOMETRO” non è possi­bile richiamare le funzioni:
– velocità massima “V max”; – velocità media “AVS”; – distanza “parziale 2”.
Per attivare il cronometro, premere il pul-
sante “LAP” (6) ed entro sette secondi il tasto D.
Per iniziare il cronometraggio, premere il
pulsante “LAP” (6) e rilasciarlo immedia­tamente.
Per memorizzare il tempo acquisito, pre-
mere il pulsante “LAP” (6).
Per dieci secondi il pulsante “LAP” (6) non è abilitato e sul display compare l’ultimo tempo memorizzato (23).
Dopodiché compare il cronometro con la misurazione in corso (24), partendo da die­ci secondi.
Per visualizzare il primo tempo memoriz-
zato (25), dalla funzione cronometraggio premere il tasto H.
Per rivedere sequenzialmente i tempi
memorizzati, premere il pulsante “LAP” (6). Sul display compaiono le scritte
L1,
L2, L3, L4, ecc. (26).
Per tornare al cronometraggio, premere
il tasto H.
IMPORTANTE Si possono memo-
rizzare quaranta tempi al massimo, dopo­dichè il pulsante “LAP” (6) non ha più effet­to.
Per azzerare la memoria, premere con-
temporaneamente il tasto I e il pulsante “LAP” (6) per due secondi.
Per uscire dalla funzione cronometro,
premere il pulsante “LAP” (6) e il tasto D.
Nel display destro (multifunzione) compa­iono la temperatura liquido refrigerante (8) e l’orologio digitale (7).
IMPORTANTE A motore freddo lam-
peggia la scritta “”.
DIAGNOSTICA
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “” compare per circa tre secondi la scritta “
Se la scritta “efi” compare durante il normale funzionamento del motore, si­gnifica che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia.
In molti casi il motore continua a funzio­nare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
efi”.
25
Page 26
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
3) DEVIATORE LUCI ( - ) Con l’interruttore luci in posizione “”: se il deviatore luci si trova in posizione “”, si aziona la luce abbagliante; in posizione “”, si aziona la luce anabbagliante.
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”.
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ()
Premuto, mette in funzione l’avvisatore acustico.
2) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE ()
Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a sinistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la svolta a destra. Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore di direzione.
3) DEVIATORE LUCI ( - ) In posizione “” sono sempre azionate le luci di posizio­ne, la luce cruscotto e la luce anabbagliante. In posizione “”, si aziona la luce abbagliante.
4) INTERRUTTORE LUCI ( - -
Con l’interruttore luci in posizione “ posizione “” sono accese le luci di posizione e la luce cru­scotto; in posizione “” sono accese le luci di posizione, la luce cruscotto e la luce anabbagliante. Tramite il deviatore luci, è possibile azionare la luce abba­gliante.
5) PULSANTE LAMPEGGIO LUCE ABBAGLIANTE ()/LAP (multifunzione)
B
) (non presente B)
”, le luci sono spente; in
IMPORTANTE Per l’impostazione delle funzioni, vedi pag.
20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Consente di utilizzare il lampeggio della luce abbagliante nei casi di pericolo o emergenza, oppure attiva la visualizzazione sul display multifunzione destro delle varie funzioni preimpo­state:
– ora e minuti; – temperatura liquido refrigerante (°C oppure °F); – cronometro.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
26
Page 27
Indipendentemente dalla posizione dell’interruttore luci ( -
), premendo il pulsante si aziona il lampeggio luce ab-
-
bagliante.
IMPORTANTE Al rilascio del pulsante si disattiva il lam-
peggio luce abbagliante.
6) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO ()
Ruotando verso il basso la leva “” entra in funzione lo star­ter per l’avviamento a freddo del motore. Per disinserire lo starter, riportare la leva “” nella posizione iniziale.
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”.
7) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE ( - )
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “ - ” durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza. Con l’interruttore in posizione “”, è possibile avviare il motore; premendolo in posizione “”, il motore si arresta.
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione “”, la batteria si potrebbe scaricare. A veicolo fermo, dopo aver arrestato il motore, portare l’in­terruttore di accensione in posizione “”.
8) PULSANTE DI AVVIAMENTO ()
Premendo il pulsante “”, il motorino di avviamento fa girare il motore. Per la procedura di avviamento, vedi pag. 50 (AV­VIAMENTO).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
27
Page 28
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
L’interruttore di accensione (1) si trova sul­la piastra superiore del cannotto dello ster­zo.
IMPORTANTE La chiave aziona l’in-
terruttore d’accensione/bloccasterzo, la serratura tappo serbatoio carburante e la serratura vano portadocumenti/kit attrezzi.
Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chia-
ve di riserva in un luogo diverso dal veico­lo.
BLOCCASTERZO
Non girare mai la chiave in posizione “” durante la marcia, onde evitare la perdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTO Per bloccare lo sterzo:
Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
Ruotare la chiave in posizione “”.
Premere la chiave e ruotarla sulla posi-
zione “”.
Estrarre la chiave.
Posizione Funzione
Lo sterzo è bloccato.
Blocca-
sterzo
Non è possi­bile avviare il motore e azionare le luci.
Il motore e le luci non possono essere messi in funzione.
Il motore e le luci pos­sono essere messi in funzione.
Rimozione
chiave
È possibile togliere la chiave.
È possibile togliere la chiave.
Non è possi­bile togliere la chiave.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
28
Page 29
DOTAZIONI AUSILIARIE
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO PASSEGGERO
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Inserire la chiave (1) nella serratura selli-
no.
Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,
sollevare e sfilare il sellino (2) posterior­mente.
IMPORTANTE Prima di abbassare
e bloccare il sellino (2), controllare di non aver dimenticato la chiave nel vano porta­documenti/kit attrezzi.
Per bloccare il sellino (2):
Infilare la parte anteriore sotto alla cin-
ghia passeggero (3).
Posizionare il sellino in sede e premere,
facendo scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsi che il sellino (2) sia bloccato corretta­mente.
IMPORTANTE Nel mercato R la
versione T è utilizzabile solamente in configurazione monoposto. La dotazione del veicolo pertanto, non prevede il sellino passeggero.
IMPORTANTE La chiusura vano
portadocumenti/kit attrezzi (4) può essere utilizzata in alternativa al sellino passegge­ro (2).
Per utilizzare il veicolo con la chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi, è neces­sario rimuovere il sellino passeggero come indicato in precedenza.
Per l’installazione vedi pag. 30 (SBLOC­CAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZ­ZI).
Nella parte inferiore della chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi è ricavato un utile vano portaoggetti, per accedervi è sufficiente sganciare e togliere lo sportelli­no (5).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
29
Page 30
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Inserire la chiave (1) nella serratura.
Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,
sollevare e sfilare la chiusura vano porta­documenti/kit attrezzi (2) posteriormen­te.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
30
Nella parte inferiore alla chiusura vano por­tadocumenti/kit attrezzi è ricavato un utile vano portaoggetti, per accedervi è suffi­ciente sganciare e togliere lo sportellino (3).
IMPORTANTE Prima di abbassare
e bloccare la chiusura vano portadocu­menti/kit attrezzi (2), controllare di non aver dimenticato la chiave nel vano portadocu­menti/kit attrezzi.
Per bloccare la chiusura vano portado­cumenti/kit attrezzi (2):
Infilare i puntali anteriori inferiori sotto ai
corrispettivi riscontri sul codone.
Posizionare la chiusura vano portadocu-
menti/kit attrezzi in sede e premere, fa­cendo scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsi che la chiusura vano portadocumen­ti/kit attrezzi (2) sia bloccata corretta­mente.
Page 31
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI
Per accedere al vano portadocumen­ti/kit attrezzi:
Rimuovere il sellino passeggero vedi
pag. 29 (SBLOCCAGGIO/BLOCCAG­GIO SELLINO PASSEGGERO) o la chiusura vano portadocumenti/kit attrez­zi, vedi pag. 30 (SBLOCCAGGIO/BLOC­CAGGIO CHIUSURA VANO PORTA­DOCUMENTI/KIT ATTREZZI).
La dotazione attrezzi (1) comprende:
– chiavi maschio esagonali piegate 3, 4, 5,
6 mm (2); – chiave a forchetta doppia 8 – 10 mm (3); – chiave a forchetta doppia 11 – 13 mm (4); – chiave poligonale semplice 22 mm (5); – chiave poligonale semplice 32 mm (6); – prolunga per chiavi poligonali semplici (7); – chiave a tubo doppia 6 – 7 mm (8); – chiave a tubo doppia 8 – 10 mm (9);
AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO 5
Sopra al sellino passeggero può essere fissato un piccolo bagaglio, posizionabile tramite degli elastici, che andranno a fis­sarsi ai due agganci (13).
Massimo peso consentito: 9 kg.
Il bagaglio deve avere dimensioni con­tenute ed essere ancorato in modo sta­bile.
– chiave a tubo 16 mm per candela (10); – cacciavite bipunta croce/taglio (11); – busta di contenimento (12).
Massimo peso consentito: 1,5 kg.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
31
Page 32
ATTREZZI SPECIALI J
Per l’esecuzione di alcuni interventi specifi­ci, utilizzare i seguenti attrezzi speciali (da richiedere al Concessionario Ufficiale
aprilia):
Attrezzo Operazioni
Pioli (1) per cavalletto di so­stegno posteriore, vedi pag. 67 (MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO DI SO­STEGNO POSTERIORE J).
Cavalletto di sostegno po­steriore (2), vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLET­TO DI SOSTEGNO POSTE­RIORE J).
Cavalletto di sostegno ante­riore (3), vedi pag. 67 (POSI­ZIONAMENTO DEL VEICO­LO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE J).
Pinza montaggio fascette clic (4), vedi pag. 62 (FA­SCETTE CLIC).
Posizionamento del veicolo sul ca­valletto di soste­gno posteriore.
Sostituzione olio motore e filtro olio motore.
Smontaggio ruo­ta posteriore.
Regolazione ca­tena di trasmis­sione.
Rimozione care­natura inferiore.
Smontaggio ruo­ta anteriore.
Montaggio fa­scette clic.
ACCESSORI
I seguenti accessori: – forcella anteriore tipo “R”;
– ammortizzatore posteriore tipo “R”; – ammortizzatore di sterzo regolabile;
di serie su RSV mille R, possono essere in­stallati anche su RSV mille (rivolgersi ad un Concessionario Ufficiale
aprilia).
PROLUNGA PORTATARGA J
La prolunga portatarga (5) può essere uti­lizzata durante la marcia con fondo strada­le bagnato, in quanto riduce la salita dello spruzzo d’acqua provocato dalla ruota po­steriore.
IMPORTANTE La prolunga portatar-
ga (5) viene fornita di serie nei paesi dove l’omologazione lo richiede.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
32
Page 33
COMPONENTI PRINCIPALI
CARBURANTE
Il carburante utilizzato per la propulsio­ne dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni. È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evi­tando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l’accen­sione o l’esplosione.
Evitare inoltre la fuoriuscita di carbu­rante dal bocchettone, in quanto po­trebbe incendiarsi al contatto con le su­perfici roventi del motore. Nel caso in cui involontariamente venis­se versato del carburante, controllare che la zona sia completamente asciutta, prima dell’avviamento del veicolo. Il carburante si dilata al calore e sotto l’azione dell’irraggiamento solare, per­ciò non riempire mai il serbatoio sino all’orlo. Chiudere accuratamente il tappo al ter­mine dell’operazione di rifornimento. Evitare il contatto del carburante con la pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestio­ne e il travaso da un contenitore all’altro con l’uso di un tubo.
NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Utilizzare esclusivamente benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
Per il rifornimento carburante:
Sollevare il coperchietto (1).
Inserire la chiave (2) nella serratura tap-
po serbatoio (3).
Ruotare la chiave in senso orario, tirare
e aprire lo sportellino carburante.
CAPACITÀ SERBATOIO (inclusa riserva):
l
18 RISERVA SERBATOIO: 4,5 ± 1 l
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze al carburante. Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
Non riempire il serbatoio completamen­te; il livello massimo del carburante deve rimanere al di sotto del bordo infe­riore del pozzetto (vedi figura).
Effettuare il rifornimento.
Effettuato il rifornimento:
IMPORTANTE La chiusura del tap-
po è possibile solo con la chiave (2) inseri­ta.
Con la chiave (2) inserita, richiudere il
tappo premendolo.
Accertarsi che il tappo sia correttamen­te chiuso.
Estrarre la chiave (2).
Richiudere il coperchietto (1).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
33
Page 34
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
tato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati.
Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi.
Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulla leva del freno, sono dovute a inconvenienti all’impian­to idraulico. Rivolgersi a un Concessionario Ufficia­le
aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto
funzionamento dell’impianto frenante e nel caso in cui non si sia in grado di ef­fettuare le normali operazioni di control­lo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
34
Prestare particolare attenzione che i di­schi dei freni non siano unti o ingrassa­ti, specialmente dopo l’esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo.
Controllare che i tubi dei freni non risul­tino attorcigliati o consumati.
Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all’interno del circuito.
Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia l’utiliz­zo di guanti in lattice.
Il liquido freni potrebbe causare irrita­zioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi.
Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido, inoltre rivolgersi a un oculista, o a un medico, se il liquido venisse a contatto con gli occhi.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate, perché queste si danneggia­no.
Page 35
FRENI A DISCO
I freni sono gli organi che garantiscono maggiormente la sicurezza, quindi de­vono essere sempre mantenuti in per­fetta efficienza, controllarli prima di ogni viaggio.
Un disco sporco imbratta le pastiglie, con conseguente riduzione dell’effica­cia frenante.
Le pastiglie sporche devono essere so­stituite, mentre il disco sporco deve es­sere ripulito con un prodotto sgrassan­te di alta qualità.
Il liquido freni deve essere sostituito ogni due anni da un Concessionario Uf-
aprilia.
ficiale Utilizzare liquido freni del tipo specifica-
to nella tabella lubrificanti, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
tato di freni a disco con due sistemi frenanti
anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati.
Il sistema frenante anteriore è a doppio di­sco (lato destro e lato sinistro).
Il sistema frenante posteriore è a disco sin­golo (lato destro).
Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi.
Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li­vello del liquido diminuisce per compensar­ne automaticamente l’usura.
Il serbatoio liquido freno anteriore è situato sul semimanubrio destro, in prossimità dell’attacco leva freno anteriore.
Il serbatoio liquido freno posteriore è situa­to sotto la carenatura laterale destra, per accedervi rimuovere la carenatura laterale destra, vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARE­NATURE LATERALI).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi­vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con­trollare lo stato dei dischi freni rivolgendosi a un Concessionario Ufficiale
Controllare prima della partenza il livello del liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 36 (FRE­NO ANTERIORE), pag. 37 (FRENO PO­STERIORE) e l’usura delle pastiglie, vedi pag. 89 (VERIFICA USURA PASTIGLIE).
Far sostituire il liquido freni ogni due anni rivolgendosi a un Concessionario Ufficia-
aprilia.
le
Non utilizzare il veicolo nel caso si ri­scontri una perdita di liquido dall’im­pianto frenante.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
aprilia.
35
Page 36
FRENO ANTERIORE
CONTROLLO
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Ruotare il manubrio completamente ver-
so destra.
Verificare che il liquido contenuto nel
serbatoio superi il riferimento “MIN”. MIN= livello minimo
MAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi­mento “MIN”:
Il livello del liquido diminuisce progres­sivamente con l’usura delle pastiglie.
Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,
vedi pag. 89 (VERIFICA USURA PASTI-
GLIE) e del disco. Se le pastiglie e/o il disco non sono da so­stituire effettuare il rabbocco.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
36
RABBOCCO Leggere attentamente pag. 34 (LIQUIDO
FRENI - raccomandazioni).
Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Non azionare la leva freno anteriore con le viti (1) allentate o, soprattutto, con il co­perchio serbatoio liquido freni rimosso.
Utilizzando un cacciavite corto a croce
svitare le due viti (1) del serbatoio liquido freni (2).
Evitare l’esposizione prolungata del li­quido freni all’aria.
Il liquido freni è igroscopico e a contat­to con l’aria assorbe umidità.
Lasciare il serbatoio liquido freni aperto SOLO il tempo necessario per effettuare il rabbocco.
Sollevare e rimuovere il coperchio (3)
completo di viti (1) e guarnizione (4).
Per non spandere il liquido dei freni du­rante il rabbocco, si raccomanda di non scuotere il veicolo.
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
Rabboccare il serbatoio (2) con liquido
freni, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFI­CANTI), sino a raggiungere il giusto livel­lo, compreso tra i due riferimenti “MIN” e “MAX”.
Nel rabbocco non superare il livello “MAX”. Il rabbocco sino al livello “MAX” deve essere effettuato solo con pastiglie nuove.
Si raccomanda di non rabboccare sino al livello “MAX” con le pastiglie usurate, poiché si provocherà la fuoriuscita del liquido in caso di sostituzione pastiglie freno.
Controllare l’efficienza frenante. Nel caso di una corsa eccessiva della
leva freno o di una perdita di efficienza dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, in
quanto potrebbe essere necessario ef­fettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
Page 37
FRENO POSTERIORE
CONTROLLO
Tenere il veicolo in posizione verticale in
modo che il liquido contenuto nel serba­toio (1) sia parallelo al tappo (2).
Verificare (attraverso l’apposita feritoia
sulla carenatura destra) che il liquido contenuto nel serbatoio superi il riferi­mento “MIN”.
MIN= livello minimo MAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi­mento “MIN”:
Il livello del liquido diminuisce progres­sivamente con l’usura delle pastiglie.
Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,
pag. 89 (VERIFICA USURA PASTIGLIE) e del disco.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so­stituire effettuare il rabbocco.
RABBOCCO Leggere attentamente pag. 34 (LIQUIDO
FRENI - raccomandazioni).
Rimuovere la carenatura laterale destra,
vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARENATU­RE LATERALI).
Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Non azionare la leva freno posteriore con il tappo serbatoio liquido freni allentato o rimosso.
Evitare l’esposizione prolungata del li­quido freni all’aria. Il liquido freni è igroscopico e a contat­to con l’aria assorbe umidità. Lasciare il serbatoio liquido freni aperto SOLO il tempo necessario per effettuare il rabbocco.
Svitare completamente la vite (3).
Spostare moderatamente verso l’esterno
il serbatoio (1) completo.
Svitare e rimuovere il tappo (2).
Per non spandere il liquido dei freni du­rante il rabbocco, si raccomanda di mantenere il liquido nel serbatoio paral­lelo al bordo serbatoio (in posizione orizzontale).
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
Rimuovere la guarnizione (4).
Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
freni, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFI­CANTI), sino a raggiungere il giusto livel­lo compreso tra i due riferimenti “MIN” e “MAX”.
Il rabbocco sino al livello “MAX” deve essere effettuato solo con pastiglie nuove. Si raccomanda di non rabbocca­re sino al livello “MAX” con le pastiglie usurate, poiché si provocherà la fuoriu­scita del liquido in caso di sostituzione pastiglie freno. Controllare l’efficienza frenante. Nel caso di una corsa eccessiva della leva freno o di una perdita di efficienza dell’impianto frenante, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, in
quanto potrebbe essere necessario ef­fettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
37
Page 38
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE ­raccomandazioni
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
tato di comando frizione di tipo idraulico.
Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulla leva, sono do­vute a inconvenienti all’impianto idrauli­co. Rivolgersi a un Concessionario Ufficia­le
aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto
funzionamento dell’impianto e nel caso in cui non si sia in grado di effettuare le normali operazioni di controllo.
Controllare che il tubo non risulti attor­cigliato o consumato. Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all’interno del circuito.
Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia l’utiliz­zo di guanti in lattice.
Il liquido potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi. Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido; inoltre rivolgersi a un oculista, o a un medico, se il liquido venisse a contatto con gli occhi.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Usando il liquido, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e ver­niciate, perché queste si danneggiano.
Il liquido comando frizione deve essere sostituito ogni due anni da un Conces­sionario Ufficiale
Utilizzare liquido del tipo specificato nella tabella lubrificanti, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
aprilia.
Il serbatoio liquido comando frizione (1) è situato sul semimanubrio sinistro, in prossi­mità dell’attacco leva comando frizione.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare prima della partenza il livello del liquido nel serbatoio, vedi pag. 39 (FRI­ZIONE), farlo sostituire ogni due anni rivol­gendosi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Non utilizzare il veicolo nel caso si ri­scontri una perdita di liquido dall’im­pianto comando frizione.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
38
Page 39
FRIZIONE
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Ogni 7500 km (4687 mi) fare controllare lo stato della frizione rivolgendosi a un Con-
cessionario Ufficiale
aprilia.
Nel caso di utilizzo sportivo:
ogni 3750 km (2343 mi) fare controllare lo stato della frizione rivolgendosi a un Con-
cessionario Ufficiale
aprilia.
IMPORTANTE Il motore dispone di
una frizione a comando idraulico, assistita dall’esclusivo brevetto PPC (Pneumatic Power Clutch) per evitare il saltellamento della ruota posteriore.
CONTROLLO
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Ruotare il manubrio completamente ver-
so destra.
Verificare che il liquido contenuto nel
serbatoio superi il riferimento “MIN”. MIN= livello minimo
MAX= livello massimo
Se il liquido non raggiunge almeno il rife-
rimento “MIN”, provvedere al rabbocco.
RABBOCCO Leggere attentamente pag. 38 (LIQUIDO
COMANDO FRIZIONE - raccomandazio­ni).
Pericolo di fuoriuscita liquido. Non azio­nare la leva comando frizione con il tap­po serbatoio liquido allentato o rimosso.
Evitare l’esposizione prolungata del li­quido comando frizione all’aria. Il liquido comando frizione è igroscopico e a contatto con l’aria assorbe umidità. Lasciare il serbatoio liquido comando frizione aperto SOLO il tempo necessa­rio per effettuare il rabbocco.
Svitare e rimuovere il tappo (2).
Per non spandere il liquido durante il rabbocco, si raccomanda di non scuo­tere il veicolo.
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
Rimuovere la guarnizione (3).
Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
comando frizione, vedi pag. 114 (TA­BELLA LUBRIFICANTI), sino a raggiun­gere il giusto livello, compreso tra i due riferimenti “MIN” e “MAX”.
Nel rabbocco non superare il livello “MAX”.
Controllare l’efficienza della frizione. Nel caso di una corsa eccessiva della
leva comando frizione o di una perdita di efficienza dell’impianto della frizione, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, in quanto potrebbe essere ne-
cessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
39
Page 40
LIQUIDO REFRIGERANTE
Non utilizzare il veicolo se il livello del liquido refrigerante è al di sotto del li­vello minimo (LOW).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare prima della partenza il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 41 (CON­TROLLO E RABBOCCO), farlo sostituire ogni due anni, rivolgendosi a un Conces-
sionario Ufficiale
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri­to, il contatto con la pelle o gli occhi po­trebbe causare irritazioni.
Se il liquido venisse a contatto con la pelle o gli occhi, risciacquare a lungo con acqua abbondante e consultare il medico. Se ingerito, provocare il vomi­to, sciacquare bocca e gola con abbon­dante acqua e consultare immediata­mente un medico.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL’AMBIENTE.
aprilia.
Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del moto­re, potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili.
Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Per la sostituzione rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale
aprilia.
La soluzione di liquido refrigerante è com­posta da 50% di acqua e 50% di antigelo.
Questa miscela è ideale per la maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione.
È conveniente mantenere la stessa misce­la anche nella stagione calda, perché si ri­ducono così le perdite per evaporazione e la necessità di frequenti rabbocchi.
In questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nei radiatori dall’ac­qua evaporata e si mantiene inalterata l’ef­ficienza dell’impianto di raffreddamento.
Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto di zero gradi centigradi, control­lare frequentemente il circuito di raffredda­mento aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino a un massimo del 60%).
Per la soluzione refrigerante utilizzare ac­qua distillata, per non rovinare il motore.
Non togliere il tappo del vaso di espan­sione (1) a motore caldo, perché il refri­gerante è a temperatura elevata. Al contatto con la pelle o i vestiti può causare serie ustioni e/o danni.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
40
Page 41
CONTROLLO E RABBOCCO
Effettuare a motore freddo le operazioni di controllo e rabbocco liquido refrige­rante.
Arrestare il motore e attendere che si raf-
freddi.
Tenere il veicolo in posizione verticale
con le due ruote appoggiate al suolo.
Accertarsi (attraverso l’apposita feritoia
sulla carenatura destra) che il livello del liquido, contenuto nel vaso di espansio­ne (2), sia compreso tra i riferimenti “FULL” e “LOW”.
FULL= livello massimo LOW= livello minimo
In caso contrario:
Svitare e togliere il tappo di riempimento
(1).
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri­to, il contatto con la pelle o gli occhi po­trebbe causare irritazioni. Non inserire dita o altri oggetti per veri­ficare la presenza di liquido refrigeran­te.
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
Rabboccare con liquido refrigerante,
vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICAN­TI), sino a che il livello del liquido rag­giunge approssimativamente il livello “FULL”. Non superare tale livello, altri­menti si avrà una fuoriuscita del liquido durante il funzionamento del motore.
Reinserire il tappo di riempimento (1).
Nel caso di consumo eccessivo di liqui­do refrigerante e nel caso in cui il vaso di espansione rimanga vuoto, controlla­re che non ci siano perdite nel circuito. Per la riparazione, rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale
aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
41
Page 42
PNEUMATICI
Questo veicolo è dotato di pneumatici sen­za camera d’aria (tubeless).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare ogni quindici giorni la pres­sione di gonfiaggio a temperatura am­biente. Controllare, dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 7500 km (4687 mi), lo stato dei pneumatici e la pressione di gonfiaggio degli stessi a temperatura ambiente, vedi pag. 110 (DATI TECNICI).
Se i pneumatici sono caldi, la misura­zione non è corretta. Effettuare la misurazione soprattutto prima e dopo ogni lungo viaggio.
Se la pressione di gonfiaggio è troppo alta, le asperità del terreno non vengo­no ammortizzate e sono quindi trasmes­se al manubrio, compromettendo così il comfort di marcia e riducendo anche la tenuta di strada in curva.
Se, viceversa, la pressione di gonfiag­gio è insufficiente, i fianchi dei pneuma­tici (1) lavorano maggiormente, e po­trebbero verificarsi lo slittamento della gomma sul cerchio oppure il suo distac-
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
42
co, con conseguente perdita di control­lo del veicolo.
In caso di frenate brusche, i pneumatici potrebbero fuoriuscire dai cerchi.
Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe sbandare.
Controllare lo stato superficiale e l’usu­ra, in quanto una pessima condizione dei pneumatici comprometterebbe l’aderenza alla strada e la manovrabilità del veicolo.
Alcune tipologie di pneumatici, omolo­gati per questo veicolo, sono provvisti di indicatori di usura. Esistono vari tipi di indicatori di usura. Informarsi presso il proprio rivenditore per le modalità di verifica usura. Verificare, visivamente, il consumo dei pneumatici, se usurati farli sostituire.
Fare sostituire il pneumatico se usurato o se una eventuale foratura nella zona del battistrada ha dimensioni maggiori a 5 mm.
Dopo aver fatto riparare un pneumatico, far eseguire l’equilibratura delle ruote.
I pneumatici devono essere sostituiti con altri di tipo e modello indicati dalla casa, vedi pag. 110 (DATI TECNICI); l’uso di pneumatici diversi da quelli in­dicati, influenza negativamente la gui­dabilità del veicolo.
Non far installare pneumatici del tipo con camera d’aria su cerchi per pneu­matici tubeless, e viceversa.
Controllare che le valvole di gonfiaggio (2) siano sempre munite dei tappini, onde evitare un improvviso sgonfiaggio dei pneumatici.
Le operazioni di sostituzione, riparazio­ne, manutenzione ed equilibratura sono molto importanti, devono quindi essere eseguite con attrezzi appropriati e con la necessaria esperienza.
Per questo motivo, si consiglia di rivol­gersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, o a un gommista specializzato
per l’esecuzione delle precedenti opera­zioni. Se i pneumatici sono nuovi, possono essere ricoperti di una patina scivolosa: guidare con cautela per i primi chilome­tri. Non ungere con liquido non idoneo i
Page 43
pneumatici. Se i pneumatici sono vec­chi, anche se non completamente usu­rati, possono indurirsi e non garantire la tenuta di strada. In questo caso sostituire i pneumatici.
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTI­STRADA (3):
anteriore e posteriore 2 mm (R 3 mm) e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione in vigore nel paese di uti­lizzo del veicolo.
OLIO MOTORE
L’olio motore può causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quo­tidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM­BIENTE.
Si consiglia di portarlo in un recipiente sigillato alla stazione di servizio presso la quale lo si acquista abitualmente o presso un centro di raccolta olî.
Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Se la spia LED pressione olio motore “” si accende durante il normale fun­zionamento del motore, significa che la pressione dell’olio motore nel circuito è insufficiente.
In questo caso verificare il livello olio motore, vedi pag. 62 (VERIFICA LIVEL­LO OLIO MOTORE E RABBOCCO), se questo non risultasse corretto, arresta­re immediatamente il motore e rivolger­si a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Operare con cautela. Non spandere l’olio! Aver cura di non imbrattare nessun componente, la zona in cui si opera e quella circostante. Pulire accuratamen­te ogni eventuale traccia di olio.
In caso di perdite o malfunzionamenti, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Controllare periodicamente il livello olio motore, vedi pag. 62 (VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO).
Per la sostituzione dell’olio motore, vedi pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA) e pag. 64 (SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTO­RE).
IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
43
Page 44
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE E LEVA COMANDO FRIZIONE
È possibile regolare la distanza tra l’estre­mità della leva (1) e la manopola (2), ruo­tando il registro (3).
Le posizioni “1” e “4” corrispondono a una distanza approssimativa, tra l’estremità della leva e la manopola, rispettivamente di 105 e 75 mm.
Le posizioni “2” e “3” corrispondono a di­stanze intermedie.
[Spingere la leva di comando (1) in
avanti e ruotare il registro (3) fino a por-
tare il numero desiderato in corrispon-
denza della freccia di riscontro.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
44
REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE
La leva comando freno è posizionata ergo­nomicamente in fase di assemblaggio del veicolo. Se necessario è possibile regolare il gioco della leva comando freno:
Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE).
Allentare il controdado (4).
Svitare l’astina comando pompa (5) per
garantire un gioco minimo di 0,5 – 1 mm tra la stessa e il pistone pompa.
Accertarsi della presenza di corsa a vuoto della leva (6), per evitare che il freno rimanga azionato causando una prematura usura degli elementi frenanti.
Corsa a vuoto della leva (6): 4 mm (mi­surata alla estremità della leva).
Bloccare l’astina comando pompa (5)
tramite il controdado (4).
Dopo la regolazione, controllare che la ruota giri liberamente al rilascio del fre­no. Controllare l’efficienza frenante. In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Page 45
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE E LEVA COMANDO CAMBIO
Le leve di comando sono posizionate ergo­nomicamente in fase di assemblaggio del veicolo. Se necessario è possibile personalizzare la posizione delle leve.
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Svitare parzialmente la vite (1).
Ruotare l’eccentrico (2) ricercando la po-
sizione ottimale della pedalina (3).
Serrare la vite (1) e controllare la stabilità
dell’eccentrico in posizione.
VERSIONE ACCENSIONE AUTOMATICA LUCI B
Il veicolo dotato di questo dispositivo è ri­conoscibile perché, al posizionamento dell’interruttore d’accensione su “”, entra­no in funzione le luci automaticamente.
Per questa ragione l’interruttore luci è as­sente.
Lo spegnimento luci è subordinato al posi­zionamento dell’interruttore d’accensione su “”.
Prima dell’avviamento controllare che il de­viatore luci sia posizionato su “” (luce anteriore anabbagliante).
MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO
È vietato manomettere il sistema di con­trollo dei rumori.
Si avvisa il proprietario del veicolo che la legge può proibire quanto segue:
– la rimozione e ogni atto inteso a rendere
inoperativo, da parte di chiunque, se non per interventi di manutenzione, riparazio­ne o sostituzione, qualsiasi dispositivo o elemento costitutivo incorporato in un veicolo nuovo, allo scopo di controllare l’emissione di rumori prima della vendita o consegna del veicolo all’acquirente fi­nale o mentre viene utilizzato;
– l’uso del veicolo dopo che tale dispositi-
vo o elemento costitutivo è stato rimosso
o reso inoperativo. Controllare la marmitta/silenziatore di sca­rico e i tubi del silenziatore, assicurandosi che non ci siano segni di ruggine o fori e che il sistema di scarico funzioni corretta­mente.
Nel caso in cui il rumore prodotto dal siste­ma di scarico aumenti, contattare immedia­tamente un Concessionario Ufficiale
aprilia.
In caso necessitino eventuali ulteriori regolazioni alla leva di comando cam­bio, rivolgersi a un Concessionario Uffi­ciale
aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
45
Page 46
NORME PER LUSO
`
SALITA E DISCESA DAL VEICOLO
Le indicazioni di seguito riportate richiedo­no la massima attenzione perché redatte, al fine della sicurezza, per evitare danni a persone, cose e al veicolo, derivanti dalla caduta del pilota o del passeggero dal vei­colo e/o dalla caduta o rovesciamento del veicolo stesso.
Pericolo di caduta e rovesciamento. Operare con cautela.
Le operazioni di salita e discesa dal veicolo devono essere effettuate con la piena li­bertà di movimento e con le mani libere da impedimenti (oggetti, casco o guanti o oc­chiali non indossati).
Salire e scendere solo dal lato sinistro del veicolo e solo con il cavalletto laterale
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
46
esteso.
Non caricare, il proprio peso né quello del passeggero, sul cavalletto laterale.
Il cavalletto è progettato per sostenere il peso del veicolo e di un minimo carico, senza pilota e passeggero.
La salita in posizione di guida, con veicolo posizionato sul cavalletto laterale è con­sentita solo per prevenire la possibilità di caduta o rovesciamento e non prevede il caricamento del peso pilota e passeggero sul cavalletto laterale.
Nella salita e nella discesa il peso del vei­colo può causare uno sbilanciamento con conseguente perdita di equilibrio e la pos­sibilità di caduta e rovesciamento.
IMPORTANTE Il pilota è sempre il
primo a salire e l’ultimo a scendere dal vei­colo ed è lui a governare l’equilibrio e la stabilità nella fase di salita e di discesa del passeggero.
Peraltro il passeggero deve salire e scen-
Page 47
dere dal veicolo muovendosi con cautela per non sbilanciare il veicolo e il pilota.
IMPORTANTE È compito del pilota
istruire il passeggero sulla modalità di sali­ta e di discesa dal veicolo.
Per la salita e la discesa del passeggero il veicolo è dotato di appositi poggiapiedi passeggero. Il passeggero deve utilizzare sempre il poggiapiede sinistro per salire e per scendere dal veicolo.
Non scendere e nemmeno tentare di scen­dere dal veicolo saltando o allungando la gamba per toccare terra. In entrambi i casi l’equilibrio e la stabilità del veicolo sareb­bero compromessi.
IMPORTANTE Il bagaglio o le cose
ancorate alla parte posteriore del veicolo possono creare un ostacolo nella salita e nella discesa dal veicolo.
In ogni caso prevedere ed eseguire un mo­vimento ben controllato della gamba de-
stra, che deve evitare e superare la parte posteriore del veicolo (codone o bagaglio) senza causare lo sbilanciamento dello stesso.
SALITA
Impugnare correttamente il manubrio e
salire sul veicolo senza caricare il proprio peso sul cavalletto laterale.
IMPORTANTE Nel caso non si riu-
scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter­ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan­ciamento il lato sinistro è “protetto” dal cavalletto laterale) e tenere il sinistro pron­to all’appoggio.
Appoggiare entrambi i piedi a terra e rad-
drizzare il veicolo in posizione di marcia tenendolo in equilibrio.
IMPORTANTE Il pilota non deve
estrarre o tentare di estrarre i poggiapiedi passeggero dalla posizione di guida, po­trebbe compromettere l’equilibrio e la sta­bilità del veicolo.
Far estrarre, al passeggero, i due pog-
giapiedi passeggero.
Istruire il passeggero nella salita sul vei-
colo.
Agire con il piede sinistro sul cavalletto
laterale e farlo rientrare completamente.
DISCESA
Scegliere la zona di parcheggio, vedi
pag. 57 (PARCHEGGIO).
Arrestare il veicolo, vedi pag. 57 (ARRE-
STO).
Verificare che il terreno della zona di parcheggio sia libero, solido e in piano.
Con il tacco del piede sinistro, agire sulla
levetta del cavalletto laterale ed esten-
derlo completamente.
IMPORTANTE Nel caso non si riu-
scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter­ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan­ciamento il lato sinistro è “protetto” dal cavalletto laterale) e tenere il sinistro pron­to all’appoggio.
Appoggiare entrambi i piedi a terra e te-
nere in equilibrio il veicolo in posizione di
marcia.
Istruire il passeggero nella discesa dal
veicolo.
Pericolo di caduta e rovesciamento. Assicurarsi che il passeggero sia sceso dal veicolo. Non caricare il proprio peso sul caval­letto laterale.
Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il
cavalletto al suolo.
Impugnare correttamente il manubrio e
scendere dal veicolo.
Ruotare il manubrio completamente ver-
so sinistra.
Far rientrare le pedane passeggero.
Accertarsi della stabilità del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
47
Page 48
CONTROLLI PRELIMINARI
Prima della partenza, effettuare sempre un controllo preliminare del veicolo, per una corretta e sicura funzionalità, (vedi “TABELLA CONTROLLI PRELIMINA­RI”). La mancata esecuzione di tali operazio­ni può provocare gravi lesioni personali o gravi danni al veicolo.
Non esitare a rivolgersi a un Concessio­nario Ufficiale
comprenda il funzionamento di alcuni co­mandi o si riscontrino o sospettino anoma­lie di funzionamento.
Il tempo necessario per una verifica è estremamente limitato, e la sicurezza che ne deriva è notevole.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
48
aprilia, qualora non si
IMPORTANTE Questo veicolo è
predisposto per individuare in tempo reale eventuali anomalie di funzionamento, me­morizzate dalla centralina elettronica.
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “”, nel display multifun­zione lato destro compare per circa tre se­condi la scritta “
Se la scritta “efi ” (1) compare durante il normale funzionamento del motore, si­gnifica che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzio­nare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale
efi ” (1).
aprilia.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes­sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul display destro appare la scritta “SERVI­CE” (2). In questo caso rivolgersi a un Conces­sionario Ufficiale gli interventi previsti dalla scheda di ma­nutenzione periodica, vedi pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI­CA). Per disattivare la scritta “SERVI­CE” sul display, premere il pulsante “LAP” (3), subito dopo il tasto O (4) e te­nerli premuti per circa cinque secondi.
aprilia, per effettuare
Page 49
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI
Particolare Controllo Pagina
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto delle leve di comando, il livello del liquido ed Freno anteriore e posteriore a disco
Acceleratore
Olio motore Controllare e rabboccare se necessario. 43, 62
Ruote/pneumatici
Leve dei freni
Frizione
Sterzo Controllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e priva di gioco o allentamenti.
Cavalletto laterale
Elementi di fissaggio
Catena di trasmissione Controllare il gioco. 75, 76
Serbatoio carburante
Liquido refrigerante Il livello nel vaso di espansione deve essere compreso tra i riferimenti “FULL” e “LOW”. 40, 41 Interruttore arresto motore
( - ) Luci, spie, avvisatore acustico,
interruttori luce stop posteriore e dispositivi elettrici
eventuali perdite.
Verificare l’usura delle pastiglie.
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido.
Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire e chiudere completamente, in tutte le
posizioni dello sterzo. Registrare e lubrificare se necessario.
Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la pressione di gonfiaggio, l’usura ed
eventuali danni.
Rimuovere dalle scolpiture del battistrada eventuali corpi estranei incastrati.
Controllare che funzionino dolcemente.
Lubrificare le articolazioni e regolare la corsa se necessario.
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto della leva di comando, il livello del liquido ed
eventuali perdite.
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido; la frizione deve funzionare senza strappi e/o
slittamenti.
Controllare che funzioni. Verificare che durante la discesa e la risalita del cavalletto non vi siano
attriti e che la tensione delle molle lo riporti in posizione normale.
Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Controllare il corretto funzionamento dell’interruttore di sicurezza.
Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati. Eventualmente, provvedere alla
registrazione o al serraggio.
Controllare il livello e rifornire se necessario.
Controllare eventuali perdite dal circuito.
Controllare la corretta chiusura del tappo carburante.
Controllare il corretto funzionamento. 27
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi acustici e visivi. Sostituire le lampadine o
intervenire nel caso di un guasto.
34, 35, 36,
37, 89
90, 90
42
44
38, 39
93, 98
33, 77
94
106
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
49
Page 50
AVVIAMENTO
Questo veicolo dispone di una notevole potenza e deve essere utilizzato con gradualità e con la massima prudenza.
Non posizionare oggetti all’interno del cupolino (tra manubrio e cruscotto), per non creare impedimenti alla rotazione del manubrio e alla visione del cruscot­to.
IMPORTANTE Prima di avviare il
motore, leggere attentamente il capitolo “guida sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICU­RA).
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, sostanza estremamente nociva se inalata dall’organismo. Evitare l’avviamento del motore nei loca-
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
50
li chiusi o non sufficientemente ventilati. L’inosservanza di tale raccomandazio­ne potrebbe comportare una perdita dei sensi e anche la morte per asfissia.
IMPORTANTE Con il cavalletto late-
rale abbassato, il motore può essere avvia­to solo se il cambio è in folle, in questo ca­so se si tenta di inserire la marcia, il motore si spegne.
Con il cavalletto laterale sollevato, è possi­bile avviare il motore con il cambio in folle o con la marcia inserita e la leva frizione azionata.
Salire in posizione di guida sul veicolo,
vedi pag. 46 (SALITA E DISCESA DAL VEICOLO).
Accertarsi che il cavalletto sia rientrato
completamente.
Non presente B. Accertarsi che l’inter-
ruttore luci (1) sia in posizione “
Accertarsi che il deviatore luci (2) sia in
posizione “”.
”.
Posizionare su “” l’interruttore di ar-
resto motore (3).
Ruotare la chiave (4) e posizionare su
” l’interruttore di accensione.
A questo punto:
– sul cruscotto si accende la spia LED
(rossa) pressione olio motore “” (5), che rimarrà accesa sino all’avviamen­to del motore;
– sul cruscotto per tre secondi circa si
accende la spia LED (rossa) fuorigiri “max” (6) e la lancetta del contagiri (7) si posiziona sulla soglia di fuorigiri pre­impostata;
– nel display sinistro compaiono la velo-
cità istantanea (8), il contachilome­tri/contamiglia parziale (9) e totalizza­tore (10);
– nel display destro (multifunzione) com-
paiono la temperatura liquido refrige­rante (11) e l’orologio digitale (12).
IMPORTANTE A motore freddo
lampeggia la scritta “” (11a).
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “” compare per circa tre secondi la scritta “
– la pompa carburante manderà in pres-
sione il circuito di alimentazione emet­tendo un ronzio per circa tre secondi.
Se sul cruscotto si accende la spia ri­serva carburante “” (13), provvedere al più presto al rifornimento carburante, vedi pag. 33 (CARBURANTE).
efi” (11b).
Page 51
IMPORTANTE È possibile imposta-
re unità di misura tachimetro (km oppure mi), unità di misura temperatura liquido re­frigerante (°C oppure °F), soglia di fuorigiri, le funzioni orologio ed eventualmente cro­nometro, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL­TIFUNZIONE).
La soglia fuorigiri è impostata in aprilia a 6000 giri/min (rpm). Alzare la soglia gra­dualmente man mano che si acquisisce familiarità con il veicolo. Non superare la soglia del numero di giri consigliato durante il rodaggio, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
Bloccare almeno una ruota, azionando
una leva freno.
Azionare completamente la leva frizione
(14) e posizionare la leva comando cam­bio (15) in folle [spia verde “” (16) acce­sa].
Se l’avviamento avviene a motore fred-
do, ruotare verso il basso la leva per l’av­viamento a freddo “” (17).
Per evitare un eccessivo consumo della batteria, non tenere premuto il pulsante d’avviamento “” per più di quindici secondi. Se in questo intervallo di tempo il moto­re non si avvia, attendere dieci secondi e premere nuovamente il pulsante di av­viamento “”.
Premere il pulsante di avviamento “”
(18) senza accelerare, e rilasciarlo non appena si avvia il motore.
Evitare di premere il pulsante di avvia­mento “” (18) a motore avviato, po­trebbe danneggiarsi il motorino d’avvia­mento.
Se la spia pressione olio motore “” (5) rimane accesa, o si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che la pressione dell’olio nel circuito è insufficiente. In questo caso arrestare immediata­mente il motore e rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale
Tenere azionata almeno una leva del fre-
aprilia.
no e non accelerare sino alla partenza.
Non effettuare partenze brusche con il motore freddo. Per limitare l’emissione delle sostanze inquinanti nell’aria e il consumo di car­burante, si consiglia di scaldare il moto­re procedendo a velocità limitata, per i primi chilometri di percorrenza.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
51
Page 52
Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia-
mento a freddo “” (17) dopo che il mo­tore si è riscaldato.
Se, nel display destro (multifunzione), la scritta “
efi ” compare durante il norma-
le funzionamento del motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzio­nare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale
52
aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
AVVIAMENTO A FREDDO
Nel caso di temperatura ambiente bassa (vicina o inferiore a 0°C/32°F) potrebbero verificarsi difficoltà al primo avviamento.
In tal caso:
Ruotare verso il basso la leva per l’avvia-
mento a freddo “” (17).
Insistere per almeno dieci secondi con il
pulsante di avviamento “” (18) aziona­to e, allo stesso tempo, ruotare modera­tamente la manopola acceleratore (19).
Se il motore si avvia:
Rilasciare il pulsante di avviamento “”
(18) e la manopola acceleratore (19).
Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia-
mento a freddo “” (17).
Nel caso il regime del minimo risulti in-
stabile, agire sulla manopola accelerato­re (19) con piccole e frequenti rotazioni.
Se il motore non si avvia:
Attendere alcuni secondi e rieseguire la procedura di AVVIAMENTO A FREDDO.
Page 53
PARTENZA E GUIDA
Questo veicolo dispone di una notevole potenza e deve essere utilizzato con gradualità e con la massima prudenza.
Non posizionare oggetti all’interno del cupolino (tra manubrio e cruscotto), per non creare impedimenti alla rotazione del manubrio e alla visione del cruscotto.
IMPORTANTE Prima della parten-
za, leggere attentamente il capitolo “guida sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICURA).
Se, durante la guida, sul cruscotto si ac­cende la spia riserva carburante “” (1), significa che si dispone ancora di 4,5 ± 1
l di carburante.
Provvedere al più presto al rifornimento carburante, vedi pag. 33 (CARBURAN-
TE).
Viaggiando senza passeggero, accer­tarsi che i poggiapiedi passeggero sia­no chiusi. Durante la guida mantenere la mani sal­de sulle manopole e i piedi appoggiati ai poggiapiedi.
NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI­VERSE.
Nel caso di guida con passeggero, istruire la persona trasportata in modo che non crei difficoltà durante le mano­vre.
Prima della partenza, accertarsi che il cavalletto sia completamente rientrato in posizione.
Per partire:
Avviare il motore, vedi pag. 50 (AVVIA-
MENTO).
Regolare correttamente l’inclinazione
degli specchietti retrovisori.
A veicolo fermo familiarizzare con l’uso degli specchietti retrovisori. La superfi­cie riflettente è convessa, per cui gli og­getti sembrano più lontani di quanto non siano in realtà. Questi specchietti offrono una visione “grandangolare” e solo l’esperienza permette di stimare la distanza dei veicoli che seguono.
Con la manopola acceleratore (2) rila-
sciata (Pos.A) e il motore al minimo, azio­nare completamente la leva frizione (3).
Inserire la prima marcia spingendo verso
il basso la leva comando cambio (4).
Rilasciare la leva freno (azionata all’av-
viamento).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
53
Page 54
Nella partenza, il rilascio troppo brusco o rapido della leva frizione può causare l’arresto del motore e l’impuntamento del veicolo.
Non accelerare bruscamente o eccessi­vamente, durante il rilascio della leva frizione, evitando così lo “slittamento” della frizione (rilascio lento) o l’alzarsi della ruota anteriore, “impennata” (rila­scio veloce).
Rilasciare lentamente la leva frizione (3)
e contemporaneamente accelerare ruo­tando moderatamente la manopola ac­celeratore (2) (Pos.B).
Il veicolo comincerà ad avanzare.
Per i primi chilometri di percorrenza, pro-
cedere a velocità limitata per riscaldare il motore.
Non superare il numero di giri consiglia­to, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
Aumentare la velocità ruotando gradual-
mente la manopola acceleratore (2) (Pos.B), senza superare il numero di giri consigliato, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
Per inserire la seconda marcia:
Operare con una certa rapidità. Non guidare il veicolo con un numero di giri del motore troppo basso.
Rilasciare la manopola acceleratore (2)
(Pos.A), azionare la leva frizione (3), sol- levare la leva comando cambio (4), rila­sciare la leva frizione (3) e accelerare.
Ripetere le ultime due operazioni e pas-
sare alle marce superiori.
Se la spia LED pressione olio motore “” (5) si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che la pressione dell’olio motore nel cir­cuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediata­mente il motore e rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale
aprilia.
Il passaggio da una marcia superiore a una inferiore, definito “scalata”, si effet­tua:
Nei tratti in discesa e nelle frenate, per
aumentare l’azione frenante utilizzando la compressione del motore.
Nei tratti in salita, quando la marcia inse-
rita non è adeguata alla velocità (marcia alta, velocità moderata) e il numero di giri del motore scende.
Scalare una marcia alla volta; la scalata simultanea di più marce può provocare il superamento del regime di potenza massima “fuorigiri”. Prima e durante la “scalata” di una mar­cia rallentare la velocità rilasciando l’ac­celeratore per evitare il “fuorigiri”.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
54
Page 55
Per effettuare la “scalata”:
Rilasciare la manopola acceleratore (2)
(Pos.A).
Se necessario, azionare moderatamente
le leve freno e rallentare la velocità vei­colo.
Azionare la leva frizione (3) e abbassare
la leva comando cambio (4) per inserire la marcia inferiore.
Se azionate, rilasciare le leve freno.
Rilasciare la leva frizione e accelerare
moderatamente.
Se nel display multifunzione lato destro compare la scritta “
LLL”, arrestare il vei-
colo e lasciare avviato il motore a 3000 giri/min (rpm) per circa due minuti, con­sentendo un regolare circolo di liquido refrigerante nell’impianto; posizionare poi l’interruttore di arresto motore su “” e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 40 (LIQUIDO RE-
FRIGERANTE). Se dopo il controllo del livello liquido
refrigerante, la scritta “
LLL” rimane vi-
sualizzata, rivolgersi a un Concessiona­rio Ufficiale
aprilia.
Non posizionare la chiave d’accensione su “”, in quanto le ventole di raffred­damento si fermerebbero indipendente­mente dalla temperatura del liquido re­frigerante e, in questo caso aumente­rebbe ulteriormente la temperatura.
Se, nel display multifunzione lato de­stro, la scritta “
efi ” compare durante il
normale funzionamento del motore, si­gnifica che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia.
In molti casi il motore continua a funzio­nare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Per evitare il surriscaldamento della fri­zione rimanere il minor tempo possibile con il motore avviato, veicolo fermo e contemporaneamente marcia inserita e leva frizione azionata.
Non accelerare e decelerare ripetuta­mente e di continuo, perché si potrebbe perdere inavvertitamente il controllo del veicolo. In caso di frenata, decelerare e azionare entrambi i freni per ottenere una decelerazione uniforme, dosando la pressione sui dispositivi di frenatura in maniera appropriata.
Azionando il solo freno anteriore o il solo freno posteriore, si riduce notevol­mente la forza frenante e si rischia il bloccaggio di una ruota con conse­guente perdita di aderenza.
In caso di fermata in salita, decelerare completamente e usare soltanto i freni per mantenere fermo il veicolo. L’utilizzo del motore per mantenere fer­mo il veicolo può causare il surriscalda­mento della frizione.
Prima dell’inserimento in curva, ridurre la velocità o frenare percorrendo la stessa a velocità moderata e costante o in leggera accelerazione; evitare di fre­nare al limite: le probabilità di scivolare sarebbero elevate.
Usando di continuo i freni nei tratti in di­scesa, si potrebbe verificare il surriscal­damento delle guarnizioni d’attrito, con successiva riduzione dell’efficacia fre­nante. Sfruttare la compressione del motore scalando la marcia con l’uso in­termittente di entrambi i freni. Nei tratti in discesa, non guidare con il motore spento.
Durante la guida con scarsa visibilità, per aumentare la visibilità del proprio veicolo, accendere le luci anabbaglianti anche di giorno; su fondo bagnato, o comunque con scarsa aderenza (neve, ghiaccio, fango, ecc.), guidare a veloci­tà moderata, evitando brusche frenate o manovre che potrebbero causare la per­dita di aderenza e, di conseguenza, la caduta.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
55
Page 56
Porre attenzione a qualunque ostacolo o variazione della geometria del fondo stradale. Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi­ni, i segnali di indicazione verniciati sul­la superficie stradale, le lastre metalli­che dei cantieri, diventano scivolosi quando piove, per questo vanno supe­rati con la massima prudenza, guidando con cautela e inclinando il meno possi­bile il veicolo.
Segnalare sempre i cambiamenti di cor­sia o di direzione con gli appositi dispo­sitivi e con opportuno anticipo, evitan­do manovre brusche e pericolose. Disinserire i dispositivi subito dopo il cambiamento di direzione.
Quando si sorpassa o si viene sorpas­sati da altri veicoli esercitare la massi­ma cautela. In caso di pioggia, la nube d’acqua pro­vocata dai grossi veicoli riduce la visibi­lità; lo spostamento d’aria può provoca­re la perdita del controllo del veicolo.
RODAGGIO
Il rodaggio del motore è fondamentale per garantirne la successiva durata e il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o collinose, dove il motore, le so­spensioni e i freni vengono sottoposti a un rodaggio più efficace. Variare la velocità di guida durante il ro­daggio. In questo modo si consente di “caricare” il lavoro dei componenti e successivamente “scaricare”, raffreddando le parti del moto­re. Sebbene sia importante sollecitare i com­ponenti del motore durante il rodaggio, fare molta attenzione a non eccedere.
IMPORTANTE Soltanto dopo i primi
1500 km (937 mi) è possibile ottenere le migliori prestazioni del veicolo.
Attenersi alle seguenti indicazioni:
Non accelerare bruscamente e comple-
tamente quando il motore sta funzionan­do a un regime di giri basso, sia durante che dopo il rodaggio.
Durante i primi 100 km (62 mi) agire con
cautela sui freni ed evitare brusche e prolungate frenate. Ciò per consentire un corretto assestamento del materiale d’at­trito delle pastiglie sui dischi freno.
Durante i primi 1000 km (625 mi) di per-
correnza, non superare mai i 6000 gi­ri/min (rpm).
Dopo i primi 1000 km (625 mi) di funzio­namento, far eseguire a un Concessio­nario Ufficiale
aprilia i controlli previsti
nella colonna “fine rodaggio” della scheda di manutenzione periodica, vedi pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA), al fine di evitare danni a sè stessi, agli altri e/o al veicolo.
Tra i 1000 km (625 mi) e i 1500 km (937
mi) di percorrenza, guidare più vivace­mente, variare la velocità e usare l’acce­lerazione massima solo per brevi istanti, per consentire un miglior accoppiamento dei componenti; non superare i 7500 gi­ri/min (rpm) del motore (vedi tabella).
Dopo i 1500 km (937 mi) si possono pre-
tendere dal motore maggiori prestazioni, senza tuttavia fare girare il motore oltre il regime di giri massimo consentito [10500 giri/min (rpm)].
Massimi numeri di giri del motore
raccomandati
Percorrenza km (mi) giri/min (rpm)
0 – 1000 (0 – 625) 6000
1000 – 1500 (625 – 937) 7500
oltre 1500 (937) 10500
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
56
Page 57
ARRESTO
Evitare, per quanto possibile, l’arresto brusco, il rallentamento repentino del veicolo e le frenate al limite.
Rilasciare la manopola acceleratore (1)
(Pos.A), azionare gradualmente i freni e contemporaneamente “scalare” le marce per rallentare la velocità, vedi pag. 53 (PARTENZA E GUIDA).
Ridotta la velocità, prima dell’arresto to­tale del veicolo:
Azionare la leva frizione (2) per evitare lo
spegnimento del motore.
Con veicolo fermo:
Posizionare la leva cambio in folle (spia
verde “” accesa).
Rilasciare la leva frizione (2).
Durante una sosta momentanea, tenere
azionato almeno un freno.
PARCHEGGIO
La scelta della zona di parcheggio è molto importante e deve rispettare la segnaletica stradale e le indicazioni riportate di seguito.
Parcheggiare il veicolo su terreno soli­do e in piano per evitare che cada. Non appoggiare il veicolo ai muri e non distenderlo sul terreno. Accertarsi che il veicolo e in particolare le parti roventi dello stesso, non siano di alcun pericolo per le persone e i bam­bini. Non lasciare il veicolo incustodito con il motore acceso o con la chiave in­serita nell’interruttore di accensione.
Non avvicinarsi alle ventole di raffred­damento anche se ferme, potrebbero mettersi in funzione e aspirare lembi di abbigliamento, capelli, ecc.
La caduta o l’eccessivo inclinamento del veicolo possono causare l’uscita del carburante.
Il carburante utilizzato per la propulsio­ne dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni.
Non caricare, il proprio peso né quello del passeggero, sul cavalletto laterale.
Per parcheggiare il veicolo:
Scegliere la zona di parcheggio.
Arrestare il veicolo, vedi pag. 57 (ARRE-
STO).
Posizionare su “” l’interruttore di ar-
resto motore (3).
Ruotare la chiave (4) e posizionare su
” l’interruttore di accensione (5).
Seguire attentamente le indicazioni per la salita e la discesa dal veicolo, vedi pag. 46 (SALITA E DISCESA DAL VEI­COLO).
Seguendo le indicazioni, far scendere il
passeggero (se presente) e quindi scen­dere dal veicolo.
Bloccare lo sterzo, vedi pag. 28 (BLOC-
CASTERZO) ed estrarre la chiave (4).
Accertarsi della stabilità del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
57
Page 58
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
CAVALLETTO LATERALE
Per il posizionamento del veicolo sul caval­letto laterale, dalla posizione di guida, vedi pag. 46 (SALITA E DISCESA DAL VEICO­LO).
Nel caso una qualsiasi manovra (ad esem­pio lo spostamento del veicolo) abbia ri­chiesto il rientro del cavalletto per riposizio­nare il veicolo sul cavalletto procedere come segue:
Verificare che il terreno della zona di parcheggio sia libero, solido e in piano.
Scegliere la zona di parcheggio, vedi
pag. 57 (PARCHEGGIO).
Impugnare la manopola sinistra (1) e ap-
poggiare la mano destra sulla parte po­steriore superiore del veicolo (2).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
58
Spingere il cavalletto laterale con il piede
destro, estendendolo completamente (3).
Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il
cavalletto al suolo.
Sterzare il manubrio completamente ver-
so sinistra.
Accertarsi della stabilità del veicolo.
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
Non lasciare MAI la chiave di accensione inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, possibilmente in un garage o un luogo cu­stodito.
Utilizzare, per quanto possibile, un addizio­nale dispositivo antifurto.
Verificare che i documenti e la tassa di cir­colazione siano in ordine.
Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio numero telefonico su questa pagina, per facilitare l’identificazione del proprietario in caso di ritrovamento a seguito del furto.
COGNOME:...............................................
NOME: .......................................................
INDIRIZZO:................................................
...................................................................
Nº TELEFONICO:......................................
IMPORTANTE In molti casi i veicoli
rubati vengono identificati attraverso i dati riportati nel libretto uso/manutenzione.
Page 59
MANUTENZIONE
Pericolo di incendio. Carburante e altre sostanze infiammabi­li non devono essere avvicinati ai com­ponenti elettrici.
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, ar­restare il motore e togliere la chiave, at­tendere che motore e impianto di scari­co si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura su di un terreno solido e in piano.
Assicurarsi, prima di procedere, che il locale in cui si opera abbia un adeguato ricambio d’aria.
Porre particolare attenzione alle parti ancora calde del motore e dell’impianto di scarico, in modo tale da evitare ustio­ni.
Non usare la bocca per sorreggere al­cun pezzo meccanico o altra parte del veicolo: nessun componente è comme­stibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o addirittura tossici.
Se non espressamente descritto, il ri­montaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio.
Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
Normalmente le operazioni di manutenzio­ne ordinaria possono essere eseguite dall’utente e a volte possono richiedere l’utilizzo di attrezzatura specifica e una pre­parazione tecnica. Nel caso di manutenzione periodica, di un intervento di assistenza, o una consulenza tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
Ufficiale
accurato e sollecito. Si consiglia di richiedere al Concessiona-
rio Ufficiale
strada dopo un intervento di riparazione o di manutenzione periodica. Tuttavia effettuare personalmente i “Con­trolli Preliminari” dopo un intervento di ma­nutenzione, vedi pag. 49 (TABELLA CON­TROLLI PRELIMINARI).
aprilia, che garantirà un servizio
aprilia di provare il veicolo su
IMPORTANTE Questo veicolo è
predisposto per individuare in tempo reale eventuali anomalie di funzionamento, me­morizzate dalla centralina elettronica.
Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “”, nel display multifun­zione lato destro compare per circa tre se­condi la scritta “
Se la scritta “efi ” (1) compare durante il normale funzionamento del motore, si­gnifica che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzio­nare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale
efi ” (1).
aprilia.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes­sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul display destro appare la scritta “SERVI­CE” (2). In questo caso rivolgersi a un Conces­sionario Ufficiale gli interventi previsti dalla scheda di ma­nutenzione periodica, vedi pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI­CA). Per disattivare la scritta “SERVI­CE” sul display, premere il pulsante “LAP” (3), subito dopo il tasto O (4) e te­nerli premuti per circa cinque secondi.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
aprilia, per effettuare
59
Page 60
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA
INTERVENTI A CURA DEL Concessio­nario Ufficiale
aprilia (CHE POSSONO
ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).
Legenda
c = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
re o sostituire se necessario;
d = pulire; e = sostituire; f = regolare.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire
ogni 3750 km (2343 mi).
(**) = Controllare ogni quindici giorni o
agli intervalli indicati.
Candele (*)
Componenti
Fine rodag-
gio [1000 km
(625 mi)]
Ogni 7500
km (4687 mi)
o 12 mesi
ce
Ogni 15000
km (9375 mi)
o 24 mesi
Filtro aria ce Filtro olio motore (*) ee Filtro olio motore (sul serbatoio olio) dd Forcella cc Funzionamento/orientamento luci c Impianto luci Interruttori di sicurezza Liquido comando frizione
cc
c
Liquido freni c Liquido refrigerante c Olio motore ee (*) Pneumatici
cc
Pressione pneumatici (**) ff Regime minimo di giri motore ff Spia LED pressione olio motore a ogni avviamento: c Tensione e lubrificazione catena di
trasmissione Usura pastiglie freni c
ogni 1000 km (625 mi):
prima di ogni viaggio e ogni
2000 km (1250 mi):
c
c
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
60
Page 61
INTERVENTI A CURA DEL Concessio­nario Ufficiale
aprilia.
Legenda
! = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
re o sostituire se necessario (secondo le specifiche del Manuale d’Officina);
" = pulire; # = sostituire; $ = regolare.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, control-
lare ogni 3750 km (2343 mi).
(**) = Con forcella tipo “R” ! ("#),
sostituire ogni 7500 km (4690 mi).
(***) = Solo nel caso di:
– utilizzo intenso su pista; – partecipazione a gare.
Componenti
Ammortizzatore posteriore !
Cambio (***) ogni 10000 km (6250 mi): !
Cavi trasmissione e comandi !! Cuscinetti biellismi sospensione posteriore ! Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo !! Cuscinetti ruote ! Dischi freni Funzionamento generale veicolo Regolazione gioco valvole $$ Impianti frenanti !! Impianto di raffreddamento ! Liquido comando frizione
Liquido refrigerante
Olio forcella (**)
Paraoli forcella
Paraoli forcella Pastiglie freni se usurate: # Ruote/Pneumatici Serraggio bulloneria Sincronizzazione cilindri !! Sospensioni e assetto !! Trasmissione finale (catena, corona e pignone) ! Tubi carburante ! ogni 4 anni: # Usura frizione (*) !
Pistoni (***) ogni 5000 km (3125 mi): !
"
!
Fine rodaggio [1000 km (625
mi)]
!!
dopo i primi 7500 km (4687 mi) e successivamente
dopo i primi 30000 km (18750 mi) e
successivamente ogni 22500 km (14000 mi): #
!!
Ogni 7500 km
(4687 mi) o 12
mesi
ogni 2 anni: #Liquido freni
ogni 22500 km (14000 mi): #
!
Ogni 15000 km
(9375 mi) o 24
mesi
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
61
Page 62
GIUNTI CON FASCETTE CLIC E CON FASCETTE STRINGITUBO A VITE
Rimuovere SOLO le fascette indicate nelle procedure di manutenzione. Il seguente testo non autorizza la rimo­zione arbitraria delle fascette presenti sul veicolo.
rimossa, la fascetta clic rimossa è inuti­lizzabile. Non sostituire la fascetta clic rimossa con una fascetta stringitubo a vite o con fascette di altro tipo.
Operare con prudenza per non danneg­giare i componenti del giunto.
Operare con la pinza sulla testa della fa-
scetta clic forzandola fino allo sgancio.
DATI DI IDENTIFICAZIONE
È buona norma riportare i numeri di telaio e del motore nell’apposito spazio riservato in questo libretto.
Il numero di telaio può essere utilizzato per l’acquisto di parti di ricambio.
IMPORTANTE L’alterazione dei nu-
meri di identificazione può far incorrere in gravi sanzioni penali e amministrative, in particolare l’alterazione del numero di tela­io comporta l’immediata decadenza della garanzia.
NUMERO DI TELAIO
Il numero di telaio (1) è stampigliato sul cannotto dello sterzo, lato destro.
Telaio nº
NUMERO DI MOTORE
Il numero di motore (2) è stampigliato sul lato posteriore, vicino al pignone.
Motore nº
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
62
Prima di rimuovere una fascetta accer­tarsi che la rimozione non comporti fuo­riuscite di liquidi, in tal caso provvede­re per impedire l’uscita e proteggere particolari circostanti il giunto.
FASCETTE CLIC
Per lo smontaggio è utilizzabile una sem­plice pinza, per il montaggio è necessario un attrezzo speciale (vedi sotto).
Prima dello smontaggio premunirsi dell’oc­corrente per il corretto montaggio.
IMPORTANTE Premunirsi dell'ap-
posito attrezzo speciale J: – pinza montaggio fascette, vedi pag. 32
(ATTREZZI SPECIALI J).
Nel rimontaggio sostituire la fascetta clic rimossa con una nuova fascetta clic di uguali dimensioni, da richiedere a un Concessionario Ufficiale Non tentare di rimontare la fascetta clic
aprilia.
FASCETTE STRINGITUBO A VITE
Per lo smontaggio e per il montaggio è uti­lizzabile un semplice cacciavite.
Verificare le condizioni della fascetta se necessario sostituirla con una dello stesso tipo e delle stesse dimensioni, da richiedere a un Concessionario Uffi­ciale
aprilia.
Nel serraggio della fascetta assicurarsi della tenuta del giunto.
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO
Leggere attentamente pag. 43 (OLIO MOTORE) e pag. 59 (MANUTENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Page 63
Controllare periodicamente il livello olio mo­tore, sostituirlo dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 7500 km (4687 mi), vedi pag. 64 (SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE).
Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire l’olio motore ogni 3750 km (2343 mi).
Utilizzando il veicolo in zone polverose, si consiglia di sostituire l’olio più fre­quentemente.
Per il controllo:
Il controllo del livello olio motore deve essere effettuato a motore caldo. Effettuando il controllo livello olio a mo­tore freddo, l’olio potrebbe scendere temporaneamente al di sotto del livello “MIN”. Questo non costituisce alcun problema
purché non si verifichi l’accensione del­la spia LED pressione olio motore “” (A) , vedi pag. 18 (TABELLA STRUMEN­TI E INDICATORI).
IMPORTANTE Per riscaldare il mo-
tore e portare l’olio motore in temperatura d’esercizio, non lasciare funzionare il mo­tore al minimo dei giri con veicolo fermo. La procedura corretta prevede di effettuare il controllo dopo un viaggio o dopo aver percorso 15 km (10 mi) circa su un percor­so extraurbano (sufficienti per portare in temperatura l’olio motore).
Arrestare il motore, vedi pag. 57 (ARRE-
STO).
Tenere il veicolo in posizione verticale
con le due ruote appoggiate al suolo.
Accertarsi, attraverso le apposite feritoie
(1) (2) sulla carenatura sinistra, del livello olio sul tubo trasparente (3).
MAX = livello massimo. MIN = livello minimo.
La differenza tra “MAX” e “MIN” è di circa
3
500 cm
Il livello è corretto, se raggiunge appros-
.
simativamente il livello “MAX”.
Non oltrepassare la marcatura “MAX” e non andare al di sotto della marcatura “MIN”, per non causare gravi danni al motore.
Se necessario, ripristinare il livello dell’olio motore:
Rimuovere la carenatura laterale sini-
stra, vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARE­NATURE LATERALI).
Svitare e togliere il tappo di carico (4).
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze all’olio. Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Rabboccare nel serbatoio ripristinando il
giusto livello, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
63
Page 64
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE
che si raggiunge dopo circa venti minuti di normale funzionamento.
Le operazioni per la sostituzione olio motore e filtro olio motore potrebbero presentarsi difficoltose e complesse all’operatore inesperto.
In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Volendo comunque procedere personal­mente, attenersi alle seguenti istruzioni.
Leggere attentamente pag. 43 (OLIO MOTORE) e pag. 59 (MANUTENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare periodicamente il livello olio motore, vedi pag. 62 (VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO), sostituir­lo dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes­sivamente ogni 7500 km (4687 mi).
Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire l’olio motore ogni 3750 km (2343 mi).
Utilizzando il veicolo in zone polverose, si consiglia di sostituire l’olio più fre­quentemente.
Per la sostituzione:
IMPORTANTE Per una migliore e
completa fuoriuscita è necessario che l’olio sia caldo e quindi più fluido, condizione
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
64
Il motore riscaldato contiene olio ad alta temperatura, porre particolare attenzio­ne a non scottarsi durante lo svolgi­mento delle operazioni successive.
Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE).
Posizionare un contenitore (1), con ca-
pacità superiore a 4000 cm
3
in corri­spondenza del tappo di scarico (2) sul serbatoio.
Svitare e togliere il tappo di scarico (2)
sul serbatoio.
Svitare e togliere il tappo di riempimento
(3).
Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni
minuti l’olio all’interno del contenitore (1).
Controllare ed eventualmente sostituire,
la rondella di tenuta del tappo di scarico (2) sul serbatoio.
Avvitare e serrare il tappo di scarico (2)
sul serbatoio.
Coppia di serraggio tappo di scarico (2) sul serbatoio: 15 Nm (1,5 kgm).
Spostare il contenitore (1) e posizionarlo
sotto il basamento motore, in corrispon­denza del tappo di scarico sul motore (4).
Svitare e togliere il tappo di scarico sul
motore (4).
Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni
minuti l’olio all’interno del contenitore (1).
Non disperdere l’olio nell’ambiente. Si
consiglia di portarlo in un recipiente si­gillato alla stazione di servizio presso la quale lo si acquista abitualmente o presso un centro di raccolta olî.
Rimuovere i residui metallici attaccati
alla calamita del tappo di scarico (4).
Avvitare il tappo di scarico (4) e serrarlo.
Coppia di serraggio tappo di scarico sul motore (4): 12 Nm (1,2 kgm).
SOSTITUZIONE FILTRO OLIO MOTORE
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Effettuare la sostituzione del filtro olio motore dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 7500 km (4687 mi) (od ogni sostituzione olio motore).
Page 65
Scollegare il tubo (12).
Svitare e togliere il filtro olio motore (9)
sul serbatoio e pulirlo con un getto d’aria compressa.
Controllare la guarnizione di tenuta del
filtro olio motore (9) sul serbatoio, avvi­tarlo e serrarlo.
Coppia di serraggio filtro olio motore (9) sul serbatoio: 30 Nm (3 kgm).
Collegare il tubo (12) e montare una
nuova fascetta clic.
Svitare le due viti (5) e rimuovere il co-
perchio (6).
Rimuovere il filtro olio motore (7).
Non riutilizzare un filtro già utilizzato in precedenza.
Stendere un velo d’olio sull’anello di te-
nuta (8) del nuovo filtro olio motore.
Inserire il nuovo filtro olio motore.
Rimontare il coperchio (6), avvitare e
serrare le due viti (5).
PULIZIA FILTRO OLIO MOTORE SUL SERBATOIO
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Effettuare la pulizia del filtro olio motore (9) sul serbatoio dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 15000 km (9375 mi) (od ogni due sostituzioni olio motore).
IMPORTANTE Premunirsi dell'ap-
posito attrezzo speciale J: – pinza montaggio fascette, vedi pag. 32
(ATTREZZI SPECIALI J).
Nel rimontaggio sostituire la fascetta clic rimossa con una nuova fascetta clic di uguali dimensioni, da richiedere a un Concessionario Ufficiale aprilia. Non tentare di rimontare la fascetta clic rimossa, la fascetta clic rimossa è inuti­lizzabile. Non sostituire la fascetta clic rimossa con una fascetta stringitubo a vite (10) o con fascette di altro tipo.
Sganciare la fascetta clic (11).
Non aggiungere additivi o altre sostan­ze all’olio. Se viene utilizzato un imbuto o altro, as­sicurarsi della perfetta pulizia.
IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Versare dall’apertura di riempimento
(13) 3500 cm pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Avvitare il tappo di riempimento (3).
Avviare il motore, vedi pag. 50 (AVVIA-
MENTO) e lasciarlo funzionare al minimo dei giri per circa un minuto, per consentire il riempimento del circuito olio motore.
Controllare il livello olio e rabboccare se
necessario, vedi pag. 62 (VERIFICA LI­VELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
3
circa di olio motore, vedi
65
Page 66
entrino nei condotti di aspirazione. Nel rimontaggio, prima di riposizionare
il coperchio cassa filtro (3), accertarsi che all’interno della cassa filtro (6) non sia rimasto il panno o altri oggetti.
Assicurarsi che l’elemento filtrante sia correttamente posizionato, in modo da non far passare aria non filtrata.
Non dimenticare che l’usura precoce dei segmenti del pistone e del cilindro può essere causata dall’elemento fil­trante difettoso o mal posizionato.
FILTRO ARIA
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare il filtro aria ogni 7500 km (4687 mi) od 12 mesi, sostituirlo ogni 15000 km (9375 mi) o più frequentemente se il veicolo è utilizzato su strade polverose o bagnate.
In questo caso è ammessa una pulizia par­ziale del filtro aria, da effettuarsi al termine della percorrenza di suddette strade.
La pulizia parziale del filtro aria non esclude o posticipa la sostituzione del filtro stesso. Non avviare il motore con il filtro aria rimosso. Non utilizzare benzina o solventi per la pulizia dell’elemento fil­trante, potrebbero causare un incendio al sistema di alimentazione, con grave pericolo per le persone e per il veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
66
NON DISPERDERE SOSTANZE O COM­PONENTI INQUINANTI NELL’AMBIEN­TE.
Ogni 7500 km (4687 mi), rimuovere il
tappino (1), scaricare il contenuto in un recipiente e consegnarlo poi a un centro di raccolta.
RIMOZIONE
Sollevare il serbatoio carburante, vedi
pag. 77 (SOLLEVAMENTO SERBATO­IO CARBURANTE).
Svitare e togliere le sette viti (2) di fissag-
gio coperchio cassa filtro (3).
Rimuovere il coperchio cassa filtro (3).
Estrarre il filtro aria (4).
Controllare l’integrità della guarnizione
(5), se danneggiata sostituirla.
Tappare l’apertura con un panno pulito, per evitare che eventuali corpi estranei
PULIZIA PARZIALE
Non premere o battere sulla rete metalli­ca del filtro aria (4). Non agire con cacciaviti o altro sul filtro stesso.
Afferrare il filtro aria (4) verticalmente e
batterlo più volte sopra un piano pulito.
All’occorrenza, pulire il filtro aria (4) con
un getto d’aria compressa (dirigendolo dall’interno verso l’esterno del filtro).
Durante le operazioni di pulizia dell’ele­mento filtrante, verificare che non vi sia­no lacerazioni. In caso contrario sostituire l’elemento filtrante.
Pulire esternamente il filtro aria (4) con
un panno pulito.
Page 67
SOSTITUZIONE
Non riutilizzare un filtro già utilizzato in precedenza.
Sostituire il filtro aria (4) con uno nuovo
dello stesso tipo.
MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
J
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
[Posizionare il piolo (7) sulla apposita
sede sul forcellone.
[Avvitare e serrare la vite (8) sull’appo-
sito foro filettato nel forcellone.
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE
Montare i due pioli (7), vedi pag. 67
J
(MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLET­TO DI SOSTEGNO POSTERIORE J).
IMPORTANTE Farsi aiutare da una
persona per mantenere il veicolo in posi­zione verticale con le due ruote appoggiate al suolo.
[Allentare il pomello (9). [Spostare il supporto a forcella (10) po-
sizionandolo in modo che la larghezza corrisponda con la larghezza dei due pioli (7) sul forcellone.
[Serrare il pomello (9).
Infilare contemporaneamente le due sedi
a forcella (10) del cavalletto (11) sotto ai due pioli (7) sul veicolo.
Appoggiare un piede sul cavalletto (11)
nella parte posteriore.
Spingere verso il basso il cavalletto (11)
fino a fine corsa.
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
J
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 (MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLET­TO DI SOSTEGNO POSTERIORE J).
Infilare contemporaneamente le due
estremità sul cavalletto (12) nei due fori (13) situati alle estremità inferiori delle forcella anteriore.
Appoggiare un piede sul cavalletto (14)
nella parte anteriore.
Spingere verso il basso il cavalletto (14)
fino a fine corsa.
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
67
Page 68
RUOTA ANTERIORE
Le operazioni per lo smontaggio e ri­montaggio della ruota anteriore potreb­bero presentarsi difficoltose e comples­se all’operatore inesperto.
In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia. Volendo comunque procedere personal­mente, attenersi alle seguenti istruzioni.
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Nello smontaggio e nel rimontaggio porre attenzione a non danneggiare le tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni.
Guidare con cerchi danneggiati com­promette la sicurezza propria, altrui e
del veicolo. Controllare le condizioni del cerchio ruota, se danneggiato farlo sostituire.
SMONTAGGIO
Rimuovere le pinze freno anteriore, vedi
pag. 70 (PINZE FRENO ANTERIORE
5).
Sistemare sotto al pneumatico un soste-
gno (1) per mantenere la ruota in posi­zione, dopo averla liberata.
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
Far tenere fermo il manubrio in assetto di
marcia in modo che lo sterzo sia bloccato.
Coppia di serraggio dado ruota (2): 80 Nm (8 kgm).
Allentare e togliere il dado ruota (2) e re-
cuperare la rondella (3).
Coppia di serraggio viti morsetto perno ruota: 22 Nm (2,2 kgm).
Svitare parzialmente le due viti morsetto
perno ruota (4) (lato destro).
Svitare parzialmente le due viti morsetto
perno ruota (5) (lato sinistro).
IMPORTANTE Controllare la dispo-
sizione del distanziale (6) (lato destro) per poterlo rimontare correttamente.
IMPORTANTE Per agevolare l’estra-
zione del perno ruota, sollevare moderata­mente la ruota.
Spingere il perno ruota (7) agendo, con
cautela, sull’estremità filettata e utilizzan­do un martello in gomma se necessario.
Sostenere la ruota anteriore e sfilare ma-
nualmente il perno ruota (7).
Rimuovere la ruota sfilandola anterior-
mente.
Il distanziale (6) rimane posizionato nel­la sede ruota; nel caso fuoriuscisse ri­posizionarlo correttamente (vedi RI­MONTAGGIO).
RIMONTAGGIO
Stendere un velo di grasso lubrificante su
tutta la lunghezza del perno ruota (7), ve­di pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Nel rimontaggio porre attenzione a non danneggiare le tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
68
Page 69
IMPORTANTE Eseguire l’operazio-
ne che segue, solo se il distanziale (6) è fuoriuscito dalla sede.
Inserire il distanziale (6) con il diametro
maggiore verso l’esterno del veicolo.
La freccia sul fianco della ruota indica il senso di rotazione. Nel rimontaggio porre attenzione al cor­retto montaggio della ruota: la freccia deve essere posizionata sul lato sini­stro del veicolo.
Posizionare la ruota tra gli steli della for-
cella sopra al sostegno (1).
Pericolo di lesioni. Non inserire le dita per allineare i fori.
Spostare la ruota fino ad allineare il foro
centrale ai fori sulla forcella.
Infilare completamente il perno ruota (7)
dal lato sinistro.
IMPORTANTE Verificare il completo
inserimento del perno ruota (7).
Posizionare la rondella (3) e serrare ma-
nualmente il dado ruota (2).
IMPORTANTE In questa fase il ser-
raggio provvisorio delle due viti morsetto perno ruota (5) (lato sinistro), non richiede (né prevede) il rispetto della coppia di ser­raggio.
Avvitare le due viti morsetto perno ruota
(5) (lato sinistro) e serrarle quanto basta per bloccare la rotazione del perno ruota (7).
Serrare completamente il dado ruota (2).
Coppia di serraggio dado ruota (2): 80 Nm (8 kgm).
Serrare le due viti morsetto perno ruota
(4) (lato destro).
Coppia di serraggio viti morsetto perno ruota: 22 Nm (2,2 kgm).
Allentare le due viti morsetto perno ruota
(5) (lato sinistro).
Rimontare le pinze freno anteriore, vedi
pag. 70 (PINZE FRENO ANTERIORE
5).
Con la leva del freno anteriore azionata,
premere ripetutamente sul manubrio, fa­cendo affondare la forcella. In questo modo si permetterà l’assestamento degli steli della forcella in modo appropriato.
Posizionare il veicolo sul cavalletto late-
rale, vedi pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
Serrare le due viti morsetto perno ruota
(5) (lato sinistro).
Coppia di serraggio viti morsetto perno ruota (5): 22 Nm (2,2 kgm)
Verificare che i seguenti componenti non
siano imbrattati: – pneumatico; – ruota; – dischi freno.
Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta­mente la leva del freno anteriore e con­trollare il corretto funzionamento del si­stema frenante.
Si consiglia di far controllare le coppie di serraggio, il centraggio e l’equilibra­tura ruota presso un Concessionario Ufficiale aprilia, per evitare inconve­nienti che potrebbero causare seri dan­ni a sé stessi e/o agli altri.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
69
Page 70
PINZE FRENO ANTERIORE
5
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Un disco sporco imbratta le pastiglie, con conseguente riduzione dell’effica­cia frenante. Le pastiglie sporche devo­no essere sostituite, mentre il disco sporco deve essere ripulito con un pro­dotto sgrassante di alta qualità.
Nello smontaggio e nel rimontaggio porre attenzione a non danneggiare le tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni.
IMPORTANTE Per la rimozione del-
le pinze freno anteriore è necessario pre­munirsi degli appositi cavalletti di sostegno anteriore J e posteriore J.
SMONTAGGIO
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno anteriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN­TERIORE J).
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
Ruotare manualmente la ruota in modo
che lo spazio tra due razze del cerchio si trovi in corrispondenza della pinza freno.
Far tenere fermo il manubrio in assetto di
marcia in modo che lo sterzo sia bloccato.
Coppia di serraggio viti pinza freno (1): 50 Nm (5 kgm).
◆✱ Svitare e togliere le due viti pinza fre-
no (1).
Non azionare la leva del freno dopo aver rimosso la pinza freno, altrimenti i pi­stoncini della stessa potrebbero fuoriu­scire dalle sedi, causando la perdita del liquido freni. Se dovesse accadere rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, che provvederà a effettuare un intervento di manutenzione.
◆✱ Sfilare dal disco la pinza freno (2) la-
sciandola vincolata al tubo (3).
Operare sulla seconda pinza freno:
Ripetere le operazioni contrassegnate
con
✱.
RIMONTAGGIO
Operare con cautela per non danneg­giare le pastiglie freni.
◆✖ Infilare sul disco la pinza freno (2) e
posizionarla con i fori di fissaggio allinea­ti ai fori sul supporto.
Nel rimontaggio della pinza freno, sosti­tuire le viti (1) di fissaggio pinza con due viti nuove dello stesso tipo.
◆✖ Avvitare e serrare le due viti (1) di fis-
saggio pinza freno.
Coppia di serraggio viti pinza freno: 50 Nm (5 kgm).
Operare sulla seconda pinza freno:
Ripetere le operazioni contrassegnate ✖.
con
Rimuovere il cavalletto di sostegno ante-
riore J, vedi pag. 67 (POSIZIONAMEN­TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE J).
Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta­mente la leva del freno e controllare il corretto funzionamento del sistema fre­nante.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
70
Page 71
PINZE FRENO ANTERIORE T
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Un disco sporco imbratta le pastiglie, con conseguente riduzione dell’effica­cia frenante. Le pastiglie sporche devo­no essere sostituite, mentre il disco sporco deve essere ripulito con un pro­dotto sgrassante di alta qualità.
Nello smontaggio e nel rimontaggio porre attenzione a non danneggiare le tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni.
IMPORTANTE Per la rimozione del-
le pinze freno anteriore è necessario pre­munirsi degli appositi cavalletti di sostegno anteriore J e posteriore J.
SMONTAGGIO
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno anteriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN­TERIORE J).
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
Ruotare manualmente la ruota in modo
che lo spazio tra due razze del cerchio si trovi in corrispondenza della pinza freno.
Far tenere fermo il manubrio in assetto di
marcia in modo che lo sterzo sia bloccato.
Coppia di serraggio viti pinza freno (1): 50 Nm (5 kgm).
◆✱ Svitare e togliere le due viti pinza fre-
no (1).
Non azionare la leva del freno dopo aver rimosso la pinza freno, altrimenti i pi­stoncini della stessa potrebbero fuoriu­scire dalle sedi, causando la perdita del liquido freni. Se dovesse accadere rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, che provvederà a effettuare un intervento di manutenzione.
◆✱ Sfilare dal disco la pinza freno (2) la-
sciandola vincolata al tubo (3).
Operare sulla seconda pinza freno:
Ripetere le operazioni contrassegnate
con
✱.
RIMONTAGGIO
Operare con cautela per non danneg­giare le pastiglie freni.
◆✖ Infilare sul disco la pinza freno (2) e
posizionarla con i fori di fissaggio allinea­ti ai fori sul supporto.
Nel rimontaggio della pinza freno, sosti­tuire le viti (1) di fissaggio pinza con due viti nuove dello stesso tipo.
◆✖ Avvitare manualmente le due viti (1)
fino all’appoggio sulla pinza.
◆✖ Tirare la leva freno per permettere il
perfetto assestamento della pinza rispet­to al disco.
◆✖ Tenendo tirata la leva del freno, serra-
re a coppia le 2 viti (1).
Coppia di serraggio viti pinza freno: 50 Nm (5 kgm).
Operare sulla seconda pinza freno:
Ripetere le operazioni contrassegnate
con
✖.
Rimuovere il cavalletto di sostegno ante-
riore J, vedi pag. 67 (POSIZIONAMEN­TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO ANTERIORE J).
Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta­mente la leva del freno e controllare il corretto funzionamento del sistema fre­nante.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
71
Page 72
RUOTA POSTERIORE
Le operazioni per lo smontaggio e il ri­montaggio della ruota posteriore po­trebbero presentarsi difficoltose e com­plesse all’operatore inesperto.
In caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Volendo comunque procedere personal­mente, attenersi alle seguenti istruzioni.
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Prima di effettuare le successive opera­zioni, lasciar raffreddare il motore e il si­lenziatore sino al raggiungimento della temperatura ambiente, per evitare pos­sibili scottature.
Nello smontaggio e rimontaggio porre attenzione a non danneggiare la tuba­zione, il disco e le pastiglie del freno.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
72
Guidare con cerchi danneggiati com­promette la sicurezza propria, altrui e del veicolo. Controllare le condizioni del cerchio ruota, se danneggiato farlo sostituire.
IMPORTANTE Per la rimozione del-
la ruota posteriore è necessario premunirsi dell’apposito cavalletto di sostegno poste­riore J.
SMONTAGGIO
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno posteriore (1), vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO­STERIORE J).
Sistemare sotto al pneumatico un soste-
gno (2) per mantenere la ruota in posi­zione dopo averla liberata.
Coppia di serraggio dado ruota (3): 120 Nm (12 kgm).
Allentare e togliere il dado ruota (3) e re-
cuperare la rondella (4).
IMPORTANTE Per agevolare l’estra-
zione del perno ruota, sollevare moderata­mente la ruota.
Sfilare il perno ruota (5) dal lato sinistro.
IMPORTANTE Controllare la dispo-
sizione del tendicatena destro (6) e sinistro (7) per poterli rimontare correttamente.
Recuperare il tendicatena destro (6) e si-
nistro (7).
IMPORTANTE Far scendere la cate-
na (8) all’esterno della corona dentata (9).
Far avanzare la ruota e liberare la cate-
na di trasmissione (8) dalla corona den­tata (9).
Sfilare posteriormente la ruota dal forcel-
lone, facendo attenzione nello sfilare il
Page 73
disco dalla pinza freno.
Non azionare la leva del freno posterio­re dopo aver rimosso la ruota, altrimenti i pistoncini potrebbero fuoriuscire dalle sedi causando la perdita del liquido fre­ni. Se dovesse accadere rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, che provvederà a effettuare un intervento di manutenzione.
Il distanziale sinistro (10) e il distanziale destro (11) rimangono posizionati nelle rispettive sedi ruota; nel caso fuoriu­scissero riposizionarli correttamente (vedi RIMONTAGGIO).
IMPORTANTE Sul lato destro del
forcellone rimane montata la piastra (12) di supporto pinza freno (13).
Operare con cautela. Se il gruppo trasmis­sione finale (14) è installato sul portapara­strappi (15) non capovolgere o ruotare in posizione orizzontale lato corona (A) la ruota posteriore, il gruppo trasmissione fi­nale si sfilerebbe cadendo con la possibili­tà di danneggiamento corona dentata (9).
IMPORTANTE La rimozione del
gruppo trasmissione finale non è necessa­ria se la ruota viene sistemata in posizione di marcia (verticale) o in posizione orizzon­tale con la corona dentata verso l’alto e as­sicurata in entrambi i casi contro il rove­sciamento.
IMPORTANTE Non svitare assolu-
tamente i cinque dadi (16). Il gruppo tra­smissione finale si sfila completo dal porta­parastrappi.
Agendo (B), con entrambe le mani, sul
diametro esterno della corona dentata (9) sfilare, parallelamente all’asse ruota, il gruppo trasmissione finale.
RIMONTAGGIO Se rimosso il gruppo trasmissione fina-
le (14):
IMPORTANTE Inserire il gruppo tra-
smissione finale, parallelamente all’asse ruota, infilando i gommini parastrappi nelle relative sedi sul portaparastrappi (15).
Agendo (C), con entrambe le mani, sul
diametro esterno della corona dentata (9) inserire il gruppo trasmissione finale nel portaparastrappi (15).
IMPORTANTE Eseguire l’operazio-
ne che segue, solo se il distanziale sinistro (10) e/o il distanziale destro (11) sono fuo­riusciti dalle loro sedi.
Inserire il distanziale sinistro (10) e/o il
distanziale destro (11) nelle rispettive sedi con il diametro maggiore verso l’esterno del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
73
Page 74
ruota (3) manualmente.
Controllare la tensione catena, vedi pag.
75 (CATENA DI TRASMISSIONE).
Serrare il dado ruota (3).
Coppia di serraggio dado ruota (3): 120 Nm (12 kgm).
Verificare che i seguenti componenti non
siano imbrattati:
– pneumatico; –ruota; – disco freno.
Prima di procedere con il rimontaggio accertarsi del corretto posizionamento della piastra (12) di supporto pinza fre­no (13); l’asola della piastra deve essere inserita sull’apposito piolo (17), nella parte interna del braccio destro del for­cellone. Fare attenzione durante l’inserimento del disco nella pinza freno.
Posizionare la ruota tra i bracci forcello-
ne sopra al sostegno (2).
Non inserire le dita tra catena e corona dentata.
Far avanzare la ruota e posizionare la
catena di trasmissione (8) sulla corona dentata (9).
Inserire correttamente nelle rispettive
sedi sul forcellone, il tendicatena destro
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
74
(6) e sinistro (7).
Applicare, uniformemente, una modica
quantità di grasso sul perno ruota (5), ve­di pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Pericolo di lesioni. Non inserire le dita per allineare i fori.
Arretrare la ruota fino ad allineare il foro
centrale ai fori sul forcellone.
Ruotare la piastra (12) di supporto, com-
pleta di pinza freno (13), con fulcro sul piolo di fermo (17), sino ad allinearla ai fori.
Infilare completamente il perno ruota (5)
dal lato sinistro.
IMPORTANTE Accertarsi che il per-
no ruota (5) sia inserito completamente, con la testa nella apposita sede sul tendi­catena sinistro (7).
Posizionare la rondella e serrare il dado
Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta­mente la leva del freno posteriore e con­trollare il corretto funzionamento del si­stema frenante.
Si consiglia di far controllare le coppie di serraggio, il centraggio e l’equilibra­tura ruota presso un Concessionario Ufficiale aprilia, per evitare inconve­nienti che potrebbero causare seri dan­ni a sè stessi e/o agli altri.
Page 75
CATENA DI TRASMISSIONE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Il veicolo è dotato di una catena del tipo senza fine, che non utilizza la maglia di giunzione.
Un allentamento eccessivo della catena può causare rumore o il battito della ca­tena con conseguente usura del pattino e piastra guida catena. Controllare periodicamente il gioco e, se necessario, provvedere alla regola­zione, vedi pag. 75 (REGOLAZIONE). Per la sostituzione della catena, rivol­gersi esclusivamente a un Concessio­nario Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio accurato e sollecito.
La manutenzione non effettuata corret­tamente può causare l’usura prematura della catena e/o danneggiare il pignone e/o la corona.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
CONTROLLO DEL GIOCO Per il controllo del gioco:
Arrestare il motore.
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Posizionare la leva cambio in folle.
Controllare che l’oscillazione verticale, in
un punto intermedio tra pignone e coro­na nel ramo inferiore della catena, sia di circa 25 mm.
Spostare il veicolo in avanti, in modo da
controllare l’oscillazione verticale della catena anche in altre posizioni; il gioco deve rimanere costante in tutte le fasi del­la rotazione della ruota.
Se si presenta un gioco superiore in certe posizioni, significa che ci sono delle maglie schiacciate o grippate, in questo caso rivolgersi a un Concessio­nario Ufficiale aprilia. Per prevenire il rischio di grippaggio, lubrificare fre­quentemente la catena, vedi pag. 76 (PULITURA E LUBRIFICAZIONE).
Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe­riore a 25 mm, effettuare la regolazione, vedi pag. 75 (REGOLAZIONE).
REGOLAZIONE
IMPORTANTE Per la regolazione
della catena è necessario premunirsi dell’apposito cavalletto di sostegno poste­rioreJ.
Se dopo il controllo si rende necessaria la regolazione della tensione catena:
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO­STERIORE J).
Allentare completamente il dado (1).
IMPORTANTE Per il centraggio ruo-
ta sono previsti dei riferimenti fissi (2-3) in­dividuabili all’interno delle sedi dei pattini tendicatena sui bracci forcellone, anterior­mente al perno ruota.
Allentare i due controdadi (4).
Agire sui registri (5) e regolare il gioco
catena controllando che, da ambo i lati
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
75
Page 76
veicolo, corrispondano gli stessi riferi­menti (2-3).
Serrare i due controdadi (4).
Serrare il dado (1).
Coppia di serraggio dado ruota (1): 120 Nm (12 kgm).
Verificare il gioco catena, vedi pag. 75
(CONTROLLO DEL GIOCO).
Se i rulli della catena sono danneggiati, i perni sono allentati e/o gli anelli di te­nuta sono danneggiati o mancanti, bi­sogna sostituire l’intero gruppo catena (pignone, corona e catena). Lubrificare la catena frequentemente, soprattutto se si riscontrano parti sec­che o arrugginite. Le maglie schiacciate o grippate devo­no essere lubrificate e rimesse in condi­zioni di lavoro. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, che provvederà alla sostituzione.
Verificare l’usura della cruna catena (6).
Verificare infine l’usura del pattino prote-
zione forcellone (7).
PULITURA E LUBRIFICAZIONE
Lubrificare la catena ogni 1000 km (625 mi) e ogni volta che se ne presenta la ne­cessità.
Dopo aver lavato e fatto asciugare la
catena, lubrificarla con grasso spray per catene sigillate, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
I lubrificanti per catene in commercio possono contenere sostanze dannose per gli anelli di tenuta in gomma della catena.
IMPORTANTE Non utilizzare il vei-
colo subito dopo la lubrificazione della ca­tena, in quanto il lubrificante per effetto del­la forza centrifuga verrebbe spruzzato verso l’esterno imbrattando le zone circo­stanti.
CONTROLLO DELL’USURA CATENA, PIGNONE E CORONA
Controllare inoltre, ogni 7500 km (4687 mi), le seguenti parti e accertarsi che la ca­tena, il pignone e la corona non presentino:
– rulli danneggiati; – perni allentati; – maglie secche, arrugginite, schiacciate o
grippate; – logoramento eccessivo; – anelli di tenuta mancanti; – denti del pignone o della corona ecces-
sivamente usurati o danneggiati.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
76
La catena di trasmissione è dotata di anelli di tenuta tra le maglie, che servo­no a mantenere il grasso all’interno. Usare la massima cautela per la regola­zione, la lubrificazione, il lavaggio e la sostituzione della catena.
Non lavare assolutamente la catena con getti d’acqua, getti di vapore, getti d’acqua ad alta pressione e con solventi ad alto grado di infiammabilità.
Lavare la catena con nafta o kerosene.
Se tende ad arrugginirsi rapidamente, in­tensificare gli interventi di manutenzione.
Page 77
RIMOZIONE SELLA PILOTA
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
[Sollevare parzialmente il lembo latera-
le posteriore della sella.
[Svitare e togliere la vite (1) e recupera-
re la bussola (2).
Coppia di serraggio vite (1): 12 Nm (1,2 kgm).
Sollevare e rimuovere la sella (3).
IMPORTANTE Nel rimontaggio in-
serire la linguetta anteriore della sella sulla apposita sede.
Prima di mettersi alla guida accertarsi che la sella (3) sia posizionata e blocca­ta correttamente.
SOLLEVAMENTO SERBATOIO CARBURANTE
Leggere attentamente pag. 33 (CARBU­RANTE) e pag. 59 (MANUTENZIONE).
Pericolo di incendio. Attendere il completo raffreddamento del motore e del silenziatore di scarico.
I vapori di carburante sono nocivi alla salute. Assicurarsi, prima di procedere, che il locale in cui si opera abbia un adeguato ricambio d’aria. Non inalare i vapori di carburante. Non fumare e non utilizzare fiamme libe­re.
NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL’AMBIENTE.
_ Rimuovere il sellino passeggero (o
la chiusura vano portadocumenti/kit at­trezzi J), vedi pag. 29 (SBLOCCAG­GIO/BLOCCAGGIO SELLINO PASSEG­GERO).
` Rimuovere la chiusura vano porta-
documenti/kit attrezzi, vedi pag. 30 (SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO CHIU­SURA VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI).
Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Svitare e togliere le due viti (4) di fissag-
gio anteriore serbatoio carburante (5).
Rimuovere dalle apposite sedi di anco-
raggio (6-7) l’astina (8) di sostegno ser­batoio carburante.
IMPORTANTE L’estremità, rivestita
in gomma, dell’astina (8) deve essere infi­lata nel foro centrale del perno dello sterzo.
Sollevare il serbatoio carburante (5) an-
teriormente e infilare l’astina (8) come in­dicato in figura.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
77
Page 78
RIMOZIONE CARENATURE LATERALI
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Attendere il completo raffreddamento del motore e del silenziatore di scarico.
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
Ruotare in senso antiorario di 1/4 di giro
le sei viti di fissaggio rapido (1).
Maneggiare con cura i componenti in plastica e quelli verniciati, non strisciar­li o rovinarli.
Rimuovere la carenatura laterale (2).
IMPORTANTE Ripetere le operazio-
ni per la rimozione dell’altra carenatura la­terale.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
78
RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
IMPORTANTE Per la rimozione del-
la carenatura inferiore è necessario premu­nirsi dell’apposito cavalletto di sostegno posteriore J.
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO­STERIORE J).
Rimuovere le due carenature laterali,
vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARENATU­RE LATERALI).
Svitare e togliere le due viti anteriori (3).
[Svitare e togliere la vite posteriore (4).
Svitare e togliere le due viti (5) del profilo
posteriore destro (6) (interno al silenzia­tore di scarico).
Maneggiare con cura i componenti in plastica e quelli verniciati, non strisciar­li o rovinarli.
Abbassare il cavalletto laterale.
Sfilare dal foro sulla carenatura i due tubi
(7-8).
Rimuovere la carenatura inferiore com-
pleta (9) abbassandola e con piccoli spo­stamenti ricercare la posizione migliore per sfilarla dal cavalletto laterale.
IMPORTANTE Nel rimontaggio infi-
lare nel foro sulla carenatura i due tubi (7-
8).
Recuperare il profilo posteriore destro
(6).
IMPORTANTE Nel rimontaggio la
parte superiore del profilo (6) si deve infila­re tra carenatura inferiore (9) e piastrina di sostegno.
Page 79
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI
Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Svitare e togliere le due viti (1).
Maneggiare con cura i componenti in plastica e quelli verniciati, non strisciar­li o rovinarli.
Rimuovere la fiancatina (2).
IMPORTANTE Nel rimontaggio ac-
certarsi del corretto posizionamento dell’aggancio posteriore.
Ripetere le operazioni per la rimozione dell’altra fiancatina.
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Svitare e togliere il dado (3), recuperare
la rondella (4), la molla (5) e la semisfera (6).
Maneggiare con cura i componenti in plastica e quelli verniciati, non strisciar­li o rovinarli.
Rimuovere lo specchietto retrovisore (7).
Se fuoriuscito dalla sede, recuperare lo
scodellino (8).
IMPORTANTE Ripetere le operazio-
ni per la rimozione dell’altro specchietto re­trovisore.
Dopo il rimontaggio, regolare corretta­mente gli specchietti retrovisori e serra­re i dadi in modo da assicurarne la sta­bilità.
Completato il rimontaggio:
Regolare correttamente l’inclinazione
degli specchietti retrovisori.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
79
Page 80
RIMOZIONE CUPOLINO
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Posizionare su “” l’interruttore di ac-
censione.
Svitare e togliere le due viti inferiori (1).
[Svitare e togliere la vite laterale (2).
Nel rimontaggio serrare la vite (2) con moderazione perché si fissa su materia­le plastico.
[Svitare e togliere le due viti superiori
(3).
IMPORTANTE Nel rimontaggio ruo-
tare il supporto specchietto retrovisore in modo che i fori di fissaggio coincidano con quelli del cupolino.
Il tutto deve essere correttamente posizio­nato sopra il supporto.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
80
Spostare moderatamente in avanti il cu-
polino (4).
Sollevare la cuffia di protezione (5).
Scollegare il connettore elettrico (6) del
fanale anteriore.
Nel rimontaggio accertarsi del corretto accoppiamento del connettore elettrico (6).
Maneggiare con cura i componenti in plastica e quelli verniciati, non strisciar­li o rovinarli.
Rimuovere completamente il cupolino
(4) completo di fanale anteriore, e spec­chietti retrovisori.
Completato il rimontaggio:
Regolare correttamente l’inclinazione
degli specchietti retrovisori.
Page 81
RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Per il solo utilizzo sportivo del veicolo è raccomandata la rimozione del cavalletto (1) completo di:
– molle (2); – supporto (3); – interruttore di sicurezza (4).
IMPORTANTE La rimozione dell’in-
terruttore di sicurezza (4) interrompe il cir­cuito elettrico, per ripristinarlo è necessario collegare al connettore (5) il cablaggio (6) (aprilia part # 8124943), richiedibile a un
Concessionario Ufficiale aprilia.
Non appoggiare il veicolo ai muri e non distendetelo sul terreno. Per il parcheggio del veicolo privo del cavalletto (rimozione consentita solo per utilizzo sportivo) utilizzare sempre ed esclusivamente il cavalletto di soste­gno posteriore J.
È vietato scollegare o rimuovere l’inter­ruttore di sicurezza (4) separatamente dal cavalletto completo. Scollegare o rimuovere il solo interrut­tore di sicurezza (4) permette l’avvia­mento e la partenza con il cavalletto ab­bassato, con grave pericolo di caduta e seri danni alle persone e al veicolo.
Per la rimozione:
Rimuovere la fiancatina laterale sinistra,
vedi pag. 79 (RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI).
Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE).
Sollevare il serbatoio carburante, vedi
pag. 77 (SOLLEVAMENTO SERBATO­IO CARBURANTE).
IMPORTANTE Premunirsi di fascet-
ta (7) da utilizzare nel rimontaggio.
Non forzare cavi, tubi, connettori e fili elettrici.
Tranciare la fascetta (8) e liberare il cavo
(9).
Scollegare il connettore elettrico (10) dal
connettore (5).
Collegare [in sostituzione del connettore
elettrico (10)] il cablaggio (6) (aprilia part # 8124943).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
81
Page 82
Sfilare completamente il cavo (9).
Riposizionare il serbatoio carburante,
vedi pag. 77 (SOLLEVAMENTO SER-
BATOIO CARBURANTE).
Rimontare la fiancatina laterale sinistra,
vedi pag. 79 (RIMOZIONE FIANCATINE
LATERALI).
IMPORTANTE Sostenere il cavallet-
to, impedendone la caduta accidentale.
Coppia di serraggio viti (11): 40 Nm (4 kgm).
Svitare e togliere le viti (11) e recuperare
le rondelle (12).
Rimuovere il cavalletto (1) completo di:
– molle (2); – supporto (3); – interruttore di sicurezza (4).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
82
IMPORTANTE Ricoverare congiun-
tamente i componenti: cavalletto completo, viti (11) e rondelle (12), per poterli rimonta­re correttamente nel caso di utilizzo strada­le.
Rimontare la carenatura inferiore (e le
due laterali), vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE).
Page 83
ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E POSTERIORE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
IMPORTANTE Per la sostituzione
dell’olio della forcella anteriore rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio accurato e sollecito.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Fare sostituire l’olio della forcella anteriore dopo i primi 7500 km (4687 mi) e successi­vamente ogni 22500 km (14000 mi).
Con forcella anteriore tipo “R” T (
), fare sostituire l’olio ogni 10000 km
J
(6250 mi).
5
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi­vamente ogni 15000 km (9375 mi) effettua­re i seguenti controlli:
Con la leva del freno anteriore azionata,
premere ripetutamente sul manubrio, fa­cendo affondare la forcella. La corsa deve essere dolce e non ci devono esse­re tracce d’olio sugli steli.
Controllare il serraggio di tutti gli organi e
la funzionalità delle articolazioni della so­spensione anteriore e posteriore.
Nel caso in cui si riscontrassero anoma­lie di funzionamento o si rendesse ne­cessario l’intervento di personale spe­cializzato, rivolgersi a un Concessiona­rio Ufficiale aprilia.
SOSPENSIONE ANTERIORE
_
Dopo i primi 30000 km (1875 mi) e successivamente ogni 22500 km (14000 mi) fare sostituire i paraolio forcella rivolgendosi
a un
Concessionario Ufficiale
`
Ogni 7500 km (4690 mi) controllare, pu­lire, lubrificare e, se necessario, fare sostitui­re i paraolio forcella rivolgendosi a un
cessionario Ufficiale
La sospensione anteriore è composta da una forcella idraulica collegata tramite due piastre al cannotto dello sterzo. Per l’impostazione dell’assetto del veicolo, ogni stelo della forcella è provvisto di una vite superiore (1) per la regolazione della frenatura idraulica in estensione, una infe-
riore (2) per la regolazione della frenatura idraulica in compressione e di un dado su­periore (3) per la regolazione del precarico della molla.
REGOLAZIONE FORCELLA ANTERIORE
Non forzare la rotazione dei registri di
regolazione (1-2), oltre il fine corsa nei
due sensi, per evitare possibili danneg-
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
aprilia
aprilia
.
.
Con-
83
Page 84
giamenti. Impostare entrambi gli steli con la medesima impostazione di pre­carica molla e di frenatura idraulica: guidare il veicolo con un’impostazione differente tra gli steli diminuisce la sta­bilità del veicolo. Aumentando la preca­rica molla bisogna aumentare anche la frenatura idraulica, per evitare sbalzi improvvisi durante la guida.
Per la regolazione della forcella:
5 vedi pag. 84 (FORCELLA 5); – T (5J) vedi pag. 85 [FORCELLA
TIPO “R” T (5J)].
FORCELLA 5
L’impostazione standard della forcella an­teriore è regolata in modo da soddisfare la maggior parte delle condizioni di guida a bassa e ad alta velocità, sia con poco cari­co che a pieno carico del veicolo.
È possibile tuttavia effettuare una regola­zione personalizzata, in funzione dell’utiliz­zo del veicolo.
Per la regolazione partire sempre dalla impostazione più rigida [completa rota­zione dei registri (1-2) in senso orario]. Come riferimento per la regolazione del­la frenatura idraulica in compressione ed estensione, utilizzare le tacche rica­vate sui registri di regolazione (1-2). Ruotare gradualmente i registri di rego­lazione (1-2) di 1/8 di giro alla volta.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
84
dale e con il benestare delle autorità
aventi giurisdizione. Le regolazioni per utilizzo sportivo de­vono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stra-
È severamente vietato effettuare le re-
golazioni per utilizzo sportivo e guidare
il veicolo con tale assetto su strade, e
autostrade.
Sospensione anteriore Regolazione standard Regolazione per utilizzo
sportivo
Regolazione idraulica in esten­sione, vite (1)
Regolazione idraulica in com­pressione, vite (2)
Precarica molla, dado (3)
Sporgenza steli (A) (***) da pia­stra superiore (escluso tappo)
(*) = senso orario (**) = senso antiorario
da tutto chiuso (*) aprire (**)
1,25 giri
da tutto chiuso (*) (H)
aprire (**) (S)
1 giro
da tutto chiuso (*) aprire (**)
0,5 – 1 giro
da tutto chiuso (*) (H)
aprire (**) (S)
0,5 – 1 giro
da tutto chiuso (*) aprire (**)
4 – 5 tacche di sporgenza
3 tacche di sporgenza 4 tacche di sporgenza
(***) = Per questo tipo di regolazione rivol-
gersi esclusivamente a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia
Page 85
FORCELLA TIPO “R” T (5J)
L’impostazione standard della forcella an­teriore è regolata in modo da soddisfare la condizione di guida sportiva.
È possibile tuttavia effettuare una regola­zione personalizzata, a seconda dell’utiliz­zo del veicolo.
Per conteggiare il numero di scatti dei registri di regolazione (1-2) partire sem­pre dalla impostazione più rigida (com­pleta rotazione del registro in senso orario).
Come riferimento per la regolazione del­la frenatura idraulica in compressione ed estensione, utilizzare i registri di re­golazione (1-2).
Ruotare gradualmente i registri di rego­lazione (1-2) di 1 tacca alla volta.
Le regolazioni per utilizzo sportivo de­vono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stra­dale e con il benestare delle autorità aventi giurisdizione.
È severamente vietato effettuare le re­golazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade.
Sospensione anteriore Regolazione standard Regolazione per utiliz-
zo sportivo
Regolazione idraulica in estensio­ne, vite (1)
Regolazione idraulica in compres­sione, vite (2)
Precarica molla, dado (3)
Sporgenza steli (A) (***) da piastra superiore (escluso tappo)
da tutto chiuso (*)
svitare (**)
12 scatti
da tutto aperto (**)
avvitare (*)
8 giri
4 tacche di sporgenza
da tutto chiuso (*)
svitare (**)
8 – 10 scatti
da tutto aperto (**)
avvitare (*)
6 – 9 giri
(*) = senso orario (**) = senso antiorario (***) = Per questo tipo di regolazione rivolgersi esclusivamente a un Concessionario Uf-
ficiale aprilia
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
85
Page 86
AMMORTIZZATORE DI STERZO
Il veicolo 5 è prodotto di serie senza l'ammortizzatore di sterzo. Come optional è possibile montare l'ammortizzatore di sterzo non regolabile (1) oppure l'ammor­tizzatore di sterzo regolabile (2), richieden­do il particolare interessato a un Conces- sionario Ufficiale aprilia.
Il veicolo T è prodotto di serie con l'am­mortizzatore di sterzo regolabile (2).
AMMORTIZZATORE DI STERZO REGOLABILE
L’ammortizzatore di sterzo regolabile (2) è provvisto di un pomello (3) per la regolazio­ne della frenatura idraulica (vedi tabella).
Per la regolazione:
Ruotare il manubrio completamente ver-
so sinistra.
Per la regolazione partire sempre dalla impostazione più rigida (completa rota­zione del pomello in senso antiorario).
Agire sul pomello di regolazione (3) per
regolare la frenatura idraulica, (vedi ta­bella).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
86
Ammortizzatore di sterzo regolabile
Regolazione
(*) = senso antiorario (**) = senso orario
Regolazione standard
Regolazione per utilizzo sportivo
da tutto chiuso (**) aprire (*)
15 scatti
Regolazioni possibili
da tutto chiuso (**)
aprire (*)
2 – 17 scatti
Page 87
SOSPENSIONE POSTERIORE
La sospensione posteriore è composta da un gruppo molla-ammortizzatore, collegato tramite uni-ball al telaio e tramite i leverismi al forcellone posteriore.
Per regolare l’impostazione, l’ammortizza­tore è provvisto di un registro a ghiera (1) per la regolazione della frenatura idraulica in estensione, di un registro a pomello (2) per la regolazione della frenatura idraulica in compressione, di una ghiera per la rego­lazione del precarico della molla (3) e di una ghiera di bloccaggio (4).
IMPORTANTE È possibile regolare
l’altezza della parte posteriore del veicolo, per personalizzare l’assetto dello stesso.
REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE POSTERIORE
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Ogni 15000 km (9375 mi) controllare ed eventualmente regolare l’ammortizzatore posteriore.
L’impostazione standard dell’ammortizza­tore posteriore è regolata in modo da sod­disfare la condizione di guida sportiva.
È possibile tuttavia effettuare una regola­zione personalizzata, a seconda dell’utiliz­zo del veicolo.
Per conteggiare il numero di scatti dei registri di regolazione (1-2) partire sem­pre dalla impostazione più rigida (com­pleta rotazione del registro in senso orario). Non forzare la rotazione dei registri di regolazione (1-2), oltre il fine corsa nei due sensi, per evitare possibili danneg­giamenti.
Utilizzando l’apposita chiave, svitare la
ghiera di bloccaggio (4).
Agire sulla ghiera di regolazione (3) per
regolare la precarica della molla (B) (vedi tabella).
A regolazione effettuata serrare la ghiera
(4).
Agire sulla ghiera (1) per regolare la fre-
natura idraulica in estensione ammortiz­zatore) (vedi tabella).
Agire sul pomello (2) per regolare la fre-
natira idraulica in compressione (vedi ta­bella).
Per variare l’assetto del veicolo:
Allentare moderatamente il controdado
(5).
Agire sul registro (6) per regolare l’inte-
rasse ammortizzatore (A) (vedi tabella).
Il controdado (5) deve essere serrato alla coppia di serraggio indicata.
A regolazione effettuata serrare il contro-
dado (5).
Coppia di serraggio controdado (5): 40 Nm (4 kgm).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
87
Page 88
Registrare il precarico della molla e la frenatura idraulica in estensione dell’ammortizzatore in base alle condi­zioni d’uso del veicolo.
Aumentando il precarico della molla, è necessario aumentare anche la frenatu­ra idraulica in estensione dell’ammortiz­zatore, per evitare improvvisi sbalzi du­rante la guida.
In caso di necessità rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale aprilia.
5 Per non compromettere il funziona­mento dell’ammortizzatore è assoluta­mente vietato allentare o togliere la vite (7) altrimenti si avrà la fuoriuscita di azo­to e il pericolo di incidente.
T (5J) Per non compromettere il funzionamento dell’ ammortizzatore non allentare la vite (8) né tantomeno in­tervenire sulla membrana sottostante, altrimenti si avrà la fuoriuscita di azoto e il pericolo di incidente.
Le regolazioni per utilizzo sportivo de­vono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stra­dale e con il benestare delle autorità aventi giurisdizione.
È severamente vietato effettuare le re­golazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade.
Sospensione posteriore Regolazione
standard
Regolazione per utilizzo sportivo
Interasse ammortizzatore (A) 321 ±1,5 mm da 321 a 323 mm Lunghezza molla (precaricata) (B) 147 mm 145 mm
da tutto chiuso (*) aprire (**):
- 5 12 – 16 scatti
- T 13 – 16 scatti
da tutto chiuso (*)
aprire (**)
8 – 14 scatti
Regolazione in estensione, ghiera (1)
Regolazione in compressione, pomello (2)
da tutto chiuso (*)
aprire (**)
20 scatti
da tutto chiuso (*)
aprire (**)
12 scatti
(*) = senso orario (**) = senso antiorario
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
88
Page 89
VERIFICA USURA PASTIGLIE
Leggere attentamente pag. 34 (LIQUIDO FRENI - raccomandazioni), pag. 35 (FRENI A DISCO) e pag. 59 (MANUTEN­ZIONE).
IMPORTANTE Le seguenti informa-
zioni sono riferite a un solo impianto fre­nante, ma sono valide per entrambi.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare l’usura delle pastiglie del freno dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi­vamente ogni 2000 km (1250 mi) e prima di ogni viaggio.
L’usura delle pastiglie del freno a disco di­pende dall’uso, dal tipo di guida e di strada.
Controllare l’usura delle pastiglie dei freni soprattutto prima di ogni viaggio.
Per eseguire un controllo rapido dell’usura delle pastiglie:
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
IMPORTANTE Le pinze freno ante-
riore (destra e sinistra) sono dotate entram­be di quattro pastiglie freno. La pinza freno posteriore è dotata di due pastiglie freno.
Effettuare un controllo visivo tra disco e
pastiglie, operando: – dall’alto posteriormente per le pinze
freno anteriore (1);
– dal basso posteriormente per la pinza
freno posteriore (2).
Il consumo oltre il limite del materiale
d’attrito causerebbe il contatto del sup­porto metallico della pastiglia con il di­sco, con conseguente rumore metallico e fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’ef­ficacia frenante, la sicurezza e l’integrità del disco sarebbero così compromesse.
Se lo spessore del materiale d’attrito [an­che di una sola pastiglia anteriore (3) o po­steriore (4)] è ridotto sino al valore di circa 1,5 mm (oppure se anche uno solo degli indicatori di usura non è più visibile):
per le pinze freno anteriore (destra e
sinistra) fare sostituire tutte le pastiglie di entrambe le pinze freno anteriore.
per la pinza freno posteriore, fare
sostituire entrambe le pastiglie della pinza freno posteriore.
Per la sostituzione, rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
89
Page 90
REGOLAZIONE COMANDO AVVIAMENTO A FREDDO ()
Le operazioni per la regolazione coman­do avviamento a freddo “” richiedono conoscenze specifiche, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
REGOLAZIONE DEL MINIMO
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Eseguire la regolazione del minimo ogni­qualvolta risulti irregolare.
Per effettuare questa operazione:
Percorrere alcuni chilometri sino al rag-
giungimento della temperatura di norma­le funzionamento, vedi pag. 19 (tempe­ratura liquido refrigerante “”).
Posizionare la leva cambio in folle (spia
verde “” accesa).
Controllare sul contagiri il regime di rota-
zione minimo del motore.
Il regime di rotazione minimo del motore dovrà essere di circa 1250 ± 100 giri/min (rpm).
Se necessario:
Intervenire sul pomello di registro (1).
– AVVITANDO (senso orario), il numero di
giri aumenta;
– SVITANDO (senso antiorario), il numero
di giri diminuisce;
Agendo sulla manopola acceleratore,
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
90
accelerare e decelerare alcune volte per controllare il corretto funzionamento e se il minimo rimane stabile.
IMPORTANTE In caso di necessità,
rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi­vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con­trollare i cavi comando acceleratore rivol­gendosi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
La corsa a vuoto della manopola dell’acce­leratore deve essere di 2–3 mm, misurata sul bordo della manopola stessa.
In caso contrario:
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Sfilare la cuffia di protezione (2).
Allentare il controdado (3).
Ruotare il registro (4) in modo da ripristi-
nare il valore prescritto.
Dopo la regolazione, serrare il controda-
do (3) e ricontrollare la corsa a vuoto.
Riposizionare la cuffia di protezione (2).
Dopo aver completato la regolazione, ve­rificare che la rotazione del manubrio non modifichi il regime di giri minimo del motore e che la manopola acceleratore, una volta rilasciata, ritorni dolcemente e automaticamente in posizione di riposo.
Page 91
CANDELE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovo­se, polverose, percorsi accidentati, o in ca­so di guida sportiva.
Controllare, pulire o sostituire, una per una, tutte le candele.
Controllare le candele ogni 7500 km (4687 mi), sostituirle ogni 15000 km (9375 mi).
In caso di utilizzo sportivo, sostituire le candele ogni 3750 km (2343 mi).
Smontare periodicamente le candele, pulir­le dalle incrostazioni carboniose e se ne­cessario sostituirle.
Anche se una sola delle candele richie­de la sostituzione, sostituire sempre tutte le candele.
Per accedere alle candele:
Prima di effettuare le successive opera­zioni, lasciar raffreddare il motore e il si­lenziatore sino al raggiungimento della temperatura ambiente, per evitare pos­sibili scottature.
Sollevare il serbatoio carburante, vedi
pag. 77 (SOLLEVAMENTO SERBATO­IO CARBURANTE).
IMPORTANTE Il veicolo è dotato di
due candele per ciascun cilindro (A) e (B). Le seguenti operazioni sono riferite alle
due candele di un singolo cilindro, ma sono valide per entrambi i cilindri.
Eseguire, sulla prima candela, tutte le operazioni descritte e ripeterle sulla se­conda candela dello stesso cilindro.
Per la rimozione:
Non invertire il posizionamento delle due pipette candele. Non rimuovere contemporaneamente le due pipette candele.
Rimuovere la pipetta (1) della candela (2).
Togliere ogni traccia di sporco dalla base
della candela.
Infilare sulla candela l’apposita chiave in
dotazione al kit attrezzi.
Inserire sulla sede esagonale della chia-
ve per candela la chiave a forchetta da 13 mm in dotazione al kit attrezzi.
Svitare la candela ed estrarla dalla sede,
avendo cura di non far entrare polvere o altre sostanze all’interno del cilindro.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
91
Page 92
Per il controllo e la pulizia:
Gli elettrodi delle candele montate su questo veicolo sono del tipo al platino. Per la pulizia non utilizzare spazzole mettaliche e/o prodotti abrasivi, ma esclusivamente un getto d’aria in pres­sione.
Legenda:
– elettrodo centrale (3); – isolante (4); – elettrodo laterale (5).
Controllare che gli elettrodi e l’isolante
della candela siano privi di depositi car­boniosi o segni di corrosione, eventual­mente pulire con un getto d’aria in pres­sione.
Se la candela presenta screpolature sull’isolante, elettrodi corrosi, eccessivi de­positi o elettrodo centrale (3) con la sommi­tà arrotondata (6), deve essere sostituita.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
92
Quando si sostituisce la candela, con­trollare il passo e la lunghezza della fi­lettatura.
Se la parte filettata è troppo corta, i de­positi carboniosi si depositeranno sulla sede della filettatura rischiando così di danneggiare il motore quando si rimon­ta quella corretta.
Utilizzare solo candele del tipo consi­gliato, vedi pag. 110 (DATI TECNICI) al­trimenti si potrebbero compromettere le prestazioni e la durata del motore.
Per controllare la distanza tra gli elettro­di utilizzare uno spessimetro del tipo a filo (7) per evitare di danneggiare il rive­stimento in platino.
Controllare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro del tipo a filo (7).
Non tentare in alcun modo di riportare a misura la distanza tra gli elettrodi.
La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0,6 – 0,7 mm, se diversa sostituire la candela.
Accertarsi che la rondella (8) sia in buo-
ne condizioni.
Per l’installazione:
Con la rondella montata (8), avvitare a
mano la candela per evitare di danneg­giare la filettatura.
Serrare con la chiave in dotazione al kit
attrezzi, facendo compiere 1/2 giro ad ogni candela per comprimere la rondella.
Coppia di serraggio candela: 20 Nm (2 kgm).
La candela deve essere ben avvitata, al­trimenti il motore si potrebbe surriscal­dare danneggiandosi gravemente.
Posizionare correttamente la pipetta (1)
della candela (2), in modo che non si stacchi con le vibrazioni del motore.
IMPORTANTE Ripetere le operazio-
ni descritte sulla seconda candela dello stesso cilindro e successivamente sulla prima e seconda candela dell’altro cilindro.
Riposizionare il serbatoio carburante,
vedi pag. 77 (SOLLEVAMENTO SER­BATOIO CARBURANTE).
Page 93
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE) e pag. 98 (CONTROLLO IN­TERRUTTORI).
Il cavalletto laterale (1) ha due posizioni: – normale o rientrata (di riposo) (Pos.A);
– estesa (di lavoro) (Pos.B). L’estensione e il rientro del cavalletto de-
vono essere effettuati dal pilota. La rotazione del cavalletto laterale (1) deve
essere libera da impedimenti. Le molle (2) provvedono a mantenere il ca-
valletto in posizione (estesa o rientrata).
Effettuare i seguenti controlli:
Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO­STERIORE J).
Le molle (2) non devono essere danneg-
giate, usurate, arrugginite o indebolite.
Verificare che, in entrambe le posizioni
(estesa e rientrata), il cavalletto non pre­senti giochi.
Muovere il cavalletto dalla posizione
rientrata ed estenderlo verificando che le molle lo estendano completamente.
Muovere il cavalletto per riportarlo in po-
sizione rientrata e rilasciarlo a metà cor­sa verificando che le molle lo facciano rientrare completamente.
Il cavalletto deve ruotare liberamente,
eventualmente ingrassare lo snodo, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Sul cavalletto laterale (1) è installato un in­terruttore di sicurezza (3) con la funzione di impedire o interrompere il funzionamento del motore con la marcia inserita e il caval­letto laterale (1) abbassato.
Per controllare il funzionamento dell’in­terruttore di sicurezza (3):
Rimuovere il cavalletto di sostegno po-
steriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMEN-
TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO POSTERIORE J).
Sedersi sul veicolo in posizione di guida.
Far rientrare il cavalletto laterale (1).
Avviare il motore, vedi pag. 50 (AVVIA-
MENTO).
Con la manopola acceleratore (4) rila-
sciata (Pos.C) e il motore al minimo, azionare completamente la leva frizione (5)
Inserire la prima marcia spingendo verso
il basso la leva comando cambio (6).
Abbassare il cavalletto laterale (1) che
azionerà l’interruttore di sicurezza (3).
A questo punto:
– il motore deve arrestarsi; – sul cruscotto deve accendersi la spia ca-
valletto laterale abbassato “h“.
Nel caso il motore non si arrestasse, ri­volgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
93
Page 94
32
2
3
BATTERIA
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Pericolo di incendio. Carburante e altre sostanze infiammabi­li non devono essere avvicinati ai com­ponenti elettrici.
Non invertire mai il collegamento dei cavi della batteria.
Collegare e scollegare la batteria con l’interruttore di accensione in posizione “” altrimenti alcuni componenti po­trebbero danneggiarsi.
Collegare prima il cavo positivo (+) e poi quello negativo (–). Scollegare seguendo l’ordine inverso.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
94
IMPORTANTE Questo veicolo è
equipaggiato con una batteria del tipo sen­za manutenzione, e non è richiesto nessun tipo di intervento se non un saltuario con­trollo e una eventuale ricarica.
CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI E MORSETTI
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE­RIA).
Assicurarsi che l’interruttore di accensio-
ne sia in posizione “”.
Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Spostare la cuffia di protezione (1) di co-
lore rosso.
Controllare che i terminali (2) dei cavi e i
morsetti (3) della batteria siano: – in buone condizioni (e non corrosi o
coperti da depositi);
– coperti da grasso neutro o vaselina.
Se necessario:
Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
Spazzolare i terminali (2) dei cavi e i
morsetti (3) della batteria con una spaz­zola di filo metallico per eliminare ogni traccia di corrosione.
Installare la batteria, vedi pag. 97 (IN-
STALLAZIONE BATTERIA).
Page 95
RIMOZIONE BATTERIA
La rimozione della batteria comporta l’azzeramento delle funzioni: orologio digitale e impostazione fuorigiri. Per re­impostare tali funzioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE­RIA).
Accertarsi che l’interruttore d’accensione
sia in posizione “”.
Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Svitare e togliere la vite (1) dal morsetto
negativo (–).
Spostare lateralmente il cavo negativo
(2).
Spostare la cuffia di protezione (3) di co-
lore rosso.
Svitare e togliere la vite (4) dal morsetto
positivo (+).
Spostare lateralmente il cavo positivo
(5).
Svitare e togliere la vite (6).
Rimuovere la staffetta (7) di bloccaggio
batteria.
Afferrare saldamente la batteria (8) e ri-
muoverla dal suo alloggiamento solle­vandola.
La batteria rimossa deve essere riposta in luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini.
Sistemare la batteria su una superfice
piana, in un luogo fresco e asciutto.
Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
IMPORTANTE Per l’installazione del-
la batteria vedi pag. 97 (INSTALLAZIONE BATTERIA).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
95
Page 96
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLI­TA BATTERIA
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE­RIA).
Il veicolo è equipaggiato con batteria sen­za manutenzione che non richiede il con­rollo del livello elettrolita.
RICARICA BATTERIA
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE­RIA).
Non rimuovere i tappi della batteria, se rimossi la batteria si potrebbe danneg­giare.
Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
Premunirsi di un adeguato caricabatte-
ria.
Predisporre il caricabatteria per il tipo di
ricarica desiderata (vedi tabella).
Collegare la batteria al caricabatterie.
Durante la ricarica o l’uso, provvedere a un’adeguata ventilazione del locale, evi­tare l’inalazione dei gas emessi durante la ricarica della batteria.
Accendere il caricabatteria.
Tipo di
ricarica
Normale 5 12 1,2 8 – 10 Veloce 5 12 12 0,5 Normale T 12 1,0 8 – 10 Veloce T 12 1,0 0,5
Voltaggio
(V)
Tensione
(A)
Tempo
(ore)
Rimontare la batteria soltanto dopo 5/10 minuti dal disinserimento dell’apparec­chio di carica, in quanto la batteria con­tinua a produrre, per un breve periodo di tempo, del gas.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
96
Page 97
INSTALLAZIONE BATTERIA
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE­RIA).
Accertarsi che l’interruttore d’accensione
sia in posizione “”.
Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
IMPORTANTE La batteria (1) deve
essere posizionata nel proprio alloggia­mento con i morsetti rivolti verso la parte posteriore del veicolo.
Posizionare la batteria (1) nel suo allog-
giamento.
Riposizionare la staffetta (2) di bloccag-
gio batteria.
Avvitare e serrare la vite (3).
Collegare il morsetto positivo (+) tramite
la vite (4).
Collegare il morsetto negativo (–) tramite
la vite (5).
Ricoprire terminali e morsetti con grasso
neutro o vaselina.
Riposizionare la cuffia di protezione (6)
di colore rosso.
Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Nel rimontaggio, collegare prima il cavo sul morsetto positivo (+) e poi quello sul negativo (–).
La rimozione della batteria comporta l’azzeramento delle funzioni: orologio digitale e impostazione fuorigiri. Per re­impostare tali funzioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
97
Page 98
LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA
Nel caso in cui il veicolo rimanga inatti­vo per più di venti giorni, scollegare i fu­sibili da 30A, per evitare il degrado della batteria dovuto al consumo di corrente da parte del computer multifunzione.
IMPORTANTE La rimozione dei fu-
sibili da 30A comporta l’azzeramento delle funzioni: orologio digitale e impostazione fuorigiri. Per reimpostare tali funzioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo per più di quindici giorni è necessario rica­ricare la batteria, per evitarne la solfatazio­ne, vedi pag. 96 (RICARICA BATTERIA).
Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI-
MOZIONE BATTERIA) e sistemarla in
un luogo fresco e asciutto. Nei periodi invernali o quando il veicolo ri­mane fermo, per evitarne il degrado, con­trollare la carica periodicamente (circa una
volta al mese).
Ricaricarla completamente utilizzando
una ricarica normale, vedi pag. 96 (RI-
CARICA BATTERIA). Se la batteria rimane sul veicolo, scollega­re i cavi dai morsetti.
CONTROLLO INTERRUTTORI
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Sul veicolo sono presenti quattro inter­ruttori:
1) Interruttore luci stop su leva comando freno posteriore;
2) Interruttore luci stop su leva comando freno anteriore;
3) Interruttore di sicurezza su cavalletto la­terale;
4) Interruttore su leva comando frizione.
Controllare che sull’interruttore non vi si-
ano depositi di sporcizia o fango; il pioli­no deve muoversi senza interferenze, ri­tornando automaticamente in posizione di partenza.
Controllare che i cavi siano collegati cor-
rettamente.
Controllare la molla (5), non deve essere
danneggiata, usurata o indebolita.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
98
Page 99
SOSTITUZIONE FUSIBILI
Leggere attentamente pag. 59 (MANU­TENZIONE).
Non riparare fusibili difettosi. Non utilizzare mai fusibili diversi da quelli specificati. Si potrebbero creare danni al sistema elettrico o persino un incendio in caso di corto circuito.
IMPORTANTE Quando un fusibile si
danneggia frequentemente è probabile che vi sia un corto circuito o un sovraccarico. In questo caso consultare un Concessio- nario Ufficiale aprilia. Se si riscontrasse il mancato o irregolare funzionamento di un componente elettrico, o il mancato avviamento del motore, è ne­cessario controllare i fusibili. Controllare prima i fusibili secondari da 15A e successivamente i fusibili principali da 30A.
Per il controllo:
Posizionare su “” l’interruttore di ac-
censione, onde evitare un corto circuito accidentale.
Allentare la vite (1).
Spostare il fermaglio di sicurezza (2).
Aprire il coperchietto della scatola (3) dei
fusibili secondari.
Estrarre un fusibile alla volta e controlla-
re se il filamento (4) è interrotto.
Prima di sostituire il fusibile ricercare, se
possibile, la causa che ha provocato l’in­conveniente.
Sostituire il fusibile, se danneggiato, con
uno del medesimo amperaggio.
IMPORTANTE Se venisse utilizzato
uno dei fusibili di riserva, provvedere a in­serirne uno uguale nell’apposita sede.
Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Effettuare anche per i fusibili principali, le
operazioni descritte precedentemente per i fusibili secondari.
IMPORTANTE La rimozione dei fu-
sibili da 30A comporta l’azzeramento delle funzioni: orologio digitale e impostazione fuorigiri. Per reimpostare tali funzioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
99
Page 100
DISPOSIZIONE FUSIBILI SECONDARI DA 15A
A) Da regolatore di tensione a:
relé luci abbaglianti, relé luce anabba­gliante.
B) Da regolatore di tensione a:
bobine, relé arresto motore, pompa carburante.
C) Da interruttore d’accensione a:
elettroventole, orologio.
D) Da interruttore d’accensione a:
luci di posizione, luci stop posteriori, avvisatore acustico, illuminazione cru­scotto, indicatori di direzione.
E) Da interruttore d’accensione a:
centralina elettronica, relé pompa car­burante, relé arresto motore.
IMPORTANTE Tre fusibili sono di ri-
serva.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
100
DISPOSIZIONE FUSIBILI PRINCIPALI DA 30A
F) Da batteria a: accensione. G) Da batteria a: accensione.
IMPORTANTE Un fusibile è di riser-
va.
Loading...