REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/
MP3/CD DOBLE DIN CON PANTALLA ANCHA
TFT TÁCTIL DE 4.5" (114mm) PULGADAS
CON BLUETOOTH® HABILITADO
CON PUERTO USB Y PUERTO DE TARJETA DE MEMORIA SD
Y ENTRADA AUXILIAR EN PANLE FRONTAL
02.2012
iPod® is a trademark of Apple, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
tech support: www.bossaudio.com/support
3451 Lunar Court • Oxnard, CA 93030
BOSS Audio Systems
www.bossaudio.com
800.999.1236
Boss Audio Systems is not affiliated with Apple, Inc.
Para garantizar la seguridad al manejar
y cumplir con las leyes
el conductor no debe ver videos ni
operar ningun dispositivo de video
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REPRODUCTOR DVD DE TABLERO/
MP3/CD DOBLE DIN DE 4.5” PULGADAS
C
ON PUERTO USB, TARJETA DE MEMORIA SD
Y ENTRADA AV EN PANLE FRONTAL
1. MANIPULACIÓN DE DISCO COMPACTO
CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
En un día lluvioso o en zonas muy húmedas, puede condensarse humedad en
los lentes del interior de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará
correctamente.
En tal caso, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad.
NOTAS SOBRE LOS CD
1. Un disco sucio o defectuoso puede causar
pérdidas de sonido durante la reproducción.
Para disfrutar de un sonido óptimo, utilice el
disco de la siguiente manera. Maneje el disco
por el borde. Para mantener el disco limpio, no
toque la supercie (F.1)
2. No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco (F.2)
Pega o restos adhesivos.
****** *
****** *
****** *
F. 5
F. 6
F.1
No utilice CDs con etiquetas viejas
que estén comenzando a despegarse.
Adhesivos que empiezan a
despegarse dejan restos
adhesivos (F. 6)
No utilice CDs con etiquetas pegadas.
****** *
***** ***** ****
***** **
***** **
****
***** **
F.2
3. No exponga los discos a la luz solar directa o
a fuentes de calor tales como conductos de aire
caliente, o dejarlos en un automóvil estacionado
bajo la luz solar directa, ya que puede haber un
considerable aumento de temperatura en el interior
del auto (F.3).
F. 3
4. Antes de la reproducción, limpie los discos con
un trapo de limpieza. Hágalo desde el centro hacia
fuera (F.4).
F. 4
5. No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos analógicos.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
Si utiliza los discos descritos a continuación,
el residuo pegajoso puede hacer que el CD deje
de girar y puede causar un mal funcionamiento o
dañar los discos. No utilice discos compactos que
tienen un residuo pegajoso en la supercie
(por ejemplo, de parte despegada pegatinas o de tinta,
o restos de pegamento de las etiquetas).
Etiquetas pegadas (P.7)
F. 7
***** **
***** **
***** **
***** **
***** **
No utilice CD de formas especiales
*******
Asegúrese de utilizar los CDs de forma redonda
solamente. No utilice CD de formas especiales.
El uso de los CDs de forma especial puede causar
malfuncionamiento de la unidad. (F.8).
F. 8
CD-R y CD-RW que no hayan sido nalizados
no se pueden reproducir. (Para obtener más
información sobre la nalización, consulte el
manual de su software escrito CD-R/CD-RW o
grabador de CD-R/CD-RW.) Además,
dependiendo
del estado de la grabación, puede resultar
imposible
reproducir CDs de ciertos grabado en un CD-R o
CD-RW
E - 1
2. INSTALACIÓN
Antes de nalmente instalar la unidad, conecte los cables temporalmente y asegúrese
de que todo esté conectado correctamente y la unidad y el sistema trabajen perfectamente.
Utilice únicamente las piezas que se incluyen con la unidad para garantizar una instalación correcta.
El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere taladrar oricios u otras
modicaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no moleste al conductor y no pueda herir a los pasajeros si hay un paro repentino,
como una parada de emergencia.
Si el ángulo de instalación excede los 30 a la horizontal, la unidad podría no brindar un
funcionamiento óptimo.
Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesto a altas temperaturas, tales como la luz solar directa,
aire caliente
de calefacción, o donde pueda estar expuesto a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Asegúrese de retirar el panel frontal antes de instalar la unidad.
SALIDA DE BAJO
VISTA TRASERA DE RCA
ENCAJE DE ANTENA
A/V IN (ENTRADA DE VIDEO)
A/V IN (AUDIO IZQUIERDO
A/V IN (AUDIO DERECHO)
SALIDA DE VIDEO (1 & 2)
LINEA DE SALIDA TRASERA IZQUIERDA Y DERECHA
LINEA DE SALIDA FRONTAL IZQUIERDA Y DERECHA
MONTAJE DE DIN FRONTAL Y TRASERO
Esta unidad se puede instalar correctamente de forma frontal (montaje de DIN convencional) o trasero
(montaje de DIN
de forma trasera, utilizando los tornillos roscados en los laterales del chasis de la unidad).
Para obtener más información,
consulte los métodos de instalación ilustrados siguientes A y B.
MONTAJE FRONTAL DE DIN (Método A)
Instalación de DIN
1
178
2
1. Tablero
2. Tornillo
30
100
1
7
4
2
3
6
5
1. Tablero
2. Nuez (5mm)
3. Arandela
4. Tornillo (5x15mm)
5. Tornillo
6. Correa de soporte
Asegúrese de usar la correa de soporte
para jar la parte posterior de la unidad en su lugar.
La correa puede ser doblado a mano en el ángulo deseado.
7. Arandela plana
Instalación de placa de corte:
Empuje la placa de corte contra el chasis hasta que encaje.
.
Debe hacerse antes de instalar el panel frontal, de lo contrario no
encajará.
E - 2
MONTAJE TRASERO DE DIN (MÉTODO B)
Instalación usando los oricios de los tornillos en los
lados de la unidad. Fijando la unidad a la ménsula de montaje.
Nota: La caja de montaje, tornillo de ajuste
del anillo exterior y la manga no se utilizan
en ésta instalación.
Nota: La caja de montaje, la manga
metálica, gancho y tornillos no están
incluidos en este paquete.
Ménsula
de montaje.
Tornillo
Tornillo
Gancho
Gancho
Tablero o Cónsola
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (P.C.D)
Extracción de Panel de Control Desmontable (P.C.D.)
1. Apagar el equipo
2. Presione el botón para liberar el Panel Frontal
BOTÓN PARA LIBERAR EL PANEL FRONTAL
3. Remover el Panel Frontal.
Fijando el Panel Frontal
1. Primero conecte el lado derecho del pane
2
B
A
con el punto B de la unidad principal en contacto con el
punto A del P.C.D. (Como se muestra en el diagrama).
2. A continuación, pulse el lado izquierdo del P.C.D en la
unidad principal hasta que escuche un “click”.
PRECAUCIÓN
NO inserte el P.C.D. desde el lado izquierdo. Si lo hace, puede dañarlo.
El P.C.D. puede dañarce por golpes. Después de removerlo, guardelo
en un estuche de protección y tenga cuidado de no dejarlo caer ni someterlo a golpes fuertes.
Cuando el botón se presiona y el P.C.D queda suelto, las vibraciones del auto podrían hacer que se
caiga. Para evitar daños en el P.C.D, guárdelo siempre en un estuche protector una vez extraído.
El conector trasero que conecta la unidad principal y el P.C.D. es una parte muy importante. Tenga
cuidado de no estropearlo al presionarlo con las uñas, bolígrafos, destornilladores, etc
Nota:
Si el P.C.D. está sucio, limpielo con un paño suave y seco.
Y use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico
Zócalo
para limpiar el zócalo en la parte posterior de la P.C.D.
IMPORTANTE
Estos 2 tornillos se utilizan para evitar daños en el mecanismo del
CD durante el transporte. Por favor, asegúrese de quitar los 2 tornillos
antes de instalar la unidad en el vehículo. NO inserte un CD en la unidad
antes de retirar los 2 tornillos.
E - 3
3. CONEXIÓN ELECTRICA
a. Asegúrese de que la batería del auto tenga un sistema de 12 voltios negativo a tierra
(si no, será necesario un convertidor).
b.
Antes de iniciar las conexiones de cableado, desconecte la fuente de alimentación quitando
el fusible de la caja de fusibles.
c. Conecte el cable de alimentación a una de las terminales adicionales de la caja de fusibles.
Conecte el cable de tierra negro a una parte metálica del automóvil. Es importante hacer buen
d.
contacto.
e. Haga las otras conexiones de cableado, como se muestra.
f. Si su auto no tiene conector ISO, se puede comprar en tiendas de accesorios de automóviles.
Notas: cableado incorrecto u operación, anulan la garantía del equipo..
(VISTA TRASERA DE LA UNIDAD)
FUSIBLE
BOTÓN RESET (RESETEAR)
El botón RESETEAR se encuentra en la unidad principal (como se muestra en el diagrama).
Presione verticalmente con un bolígrafo u otro objeto de metal para activarlo.
El botón resetear debe ser activado por las siguientes razones:
Para la instalación inicial de la unidad, una vez nalizado el cableado.
Cuando los botones de funciones no estan operando.
Cuando hay un simbolo de error en la pantalla.
Nota: Si pulsa el botón RESET, y la unidad sigue sin funcionar con normalidad, por favor,
use un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico para limpiar el zócalo en la parte
posterior del panel de control.
Reemplazo de fusibles:
Para reemplazar el fusible, retire el fusible de
la toma. Inserte uno nuevo con la misma clasicación
E - 4
FUNCIONES DE CONTROLES
4
FUNCIONES DEL PANEL
BOTÓN
LIBERAR
PANEL
SENSOR REMOTO
INFRAROJO
BOTÓN
ENCENDIDO
PERILLA DE
VOLUMEN
BOTÓN
DE LLAMADA
BOTÓN SELECCIÓN
DE FUNCIÓN
BOTÓN
MODO
BOTÓN
DE
VISUALIZACIÓN
BOTÓN
LOC
BOTÓN BANDA/
FUERZA DE
VOLUMEN/NTSC
BOTÓN
SCAN
BOTÓN EXPULSAR
BOTÓN
VISUALIZAR/
IZQUIERDA/
DERECHA
BOTÓN
REPRODUCIR/
PAUSAR/ AMS
E - 5
BOTÓN SINTONIZAR/
BUSCAR ARRIBA/ ABAJO/
SIGUIENTE/ANTERIOR
BOTÓN FM MONO/
STEREO
B. FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
1. BOTÓN ENCENDIDO/SILENCIADO
2. BOTÓN PAL/NTSC/BANDA
3. BOTÓN IR A...
4. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN
5. BOTÓN REPRODUCCIÓN/ PAUSA
6. BOTONES SUBIR/BAJAR
7. BOTÓN OSD
8. BOTÓN DE LLAMADA
9. TECLAS PARA MARCAR NUEMEROS TELEFÓNICOS
10. BOTÓN REPETIR A-B
11. BOTÓN REPETIR
12A. BOTÓN SUBIR Y BAJAR VOLUMEN
12B. BOTÓN SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Presione este botón para encender y apagar el quipo
BOTÓN DE VISUALIZACIÓN ( DISP )
Presione brevemente este botón y el LCD proyectará el reloj por 3 segúndos apróximadamente.
BOTÓN DE SILENCIADO ( MUTE)
Presione el botón MUTE para silenciar el sonido rápidamente. La pantalla parpadeará, presione de nuevo
para restaurar el nivel de sonido anterior. Cuando está activado el silencio, el indicador de silencio en
la pantalla LCD se iluminará.
Presione prolongadamente este botón para incrementar la reproducción del bajo.
BOTÓN MODO
(MODE)
Presione este botón para seleccionar entre radio,DISC/USB/SD/MMC/
A/V- FRENTE /A/V-TRASERO.
ENTRADA A/V EN PANEL FRONTAL
La unidad se puede conectar con audio / vídeo exteriores, tales
como un sistema de cámara digital o consola de juegos, usted
puede conectar el A / V externo a través del sistema de A / V
en el conector en el panel frontal. Después de conectar el A / V
externo, pulse el modo de AENTRADA A / V EN PANEL FRONTAL
externa para disfrutar de este sistema de A / V en esta unidad.
NOTA: La unidad sólo soporta entradas A/V de 3,5mm como se muestra en el diagrama. Eliminar adicionales.
BOTÓN SELECCIONAR (SEL)
Presione el botón SEL por menos de 1 segúndo para abrir el menú de audio.
Presione repetidamente el botón SEL para navegar por las siguientes opciones: