AEG MWG778U User Manual

USER MANUAL
MSB2547D
CS Návod k použití 2
Mikrovlnná trouba
NL Gebruiksaanwijzing 20
Magnetron
EN User Manual 39
Microwave Oven
FR Notice d'utilisation 56
Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation 75
SK Návod na používanie 94
Mikrovlnná rúra
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ...........................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5
3. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...................................................................................8
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................9
6. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................13
7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE......................................................................................14
8. TIPY A RADY......................................................................................................14
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...........................................................................................15
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 16
11. INSTALACE...................................................................................................... 17
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

1.
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
ČESKY 3
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí
mladších osmi let.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
www.aeg.com4
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání
příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí
se spotřebič používat, dokud jej neopraví kvalifikovaná
osoba.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytu
chránícího před vystavením mikrovlnné energii, může
provádět pouze k tomu kvalifikovaná osoba.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermeticky
uzavřených nádobách. Mohou explodovat.
Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných
troubách.
Při ohřívání potravin v plastových či papírových
nádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možného
vznícení.
Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.
Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích
podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných
předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár.
Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte
nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se
případné plameny uhasily.
Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést
k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí
kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně.
ČESKY 5
Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou
byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si ještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.
Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by se
neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou explodovat i po dokončení mikrovlnného ohřevu.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat
jakékoliv zbytky potravin.
Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může
jeho povrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na
vysokou teplotu.
Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni,
nebyla-li ve skříni testována.
Zadní plocha spotřebiče by měla být umístěna
směrem ke zdi.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace).
Řiďte se pokyny v části instalace.
Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými
ozdobnými dvířky (podle situace).

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
www.aeg.com6

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Pokud je spotřebič spojen se zásuvkou pomocí prodlužovacího kabelu, přesvědčte se, že je kabel uzemněný.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo kvalifikovaného elektrikáře.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Dbejte na to, aby na povrchu dveřního těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

1 2
8 67
3 4
5
1
2
9
8
5
4
7
6
3

3.1 Celkový pohled

3.2 Ovládací panel

Žárovka
1
Bezpečnostní blokovací zámek
2
Displej
3
Ovládací panel
4
Otvírání dvířek
5
Kryt vlnovodu
6
Gril
7
Hřídel otočného talíře
8
ČESKY 7
Symbol Funkce Popis
1
2
3
4
Displej Ukazuje nastavení a aktuální
čas.
Tlačítka nastavení výkonu
Tlačítko funkce Gril Slouží k volbě mikrovlnné /
Rozmrazování Slouží k rozmrazování jídel dle
Slouží k nastavení mikrovlnné‐ ho výkonu
kombinované / grilovací funkce přípravy jídel.
jejich hmotnosti nebo dle času.
www.aeg.com8
Symbol Funkce Popis
Start / +30 sekund Slouží ke spuštění spotřebiče
5
Tlačítka nastavení Slouží k nastavení doby, hmot‐
6
7
8
,
Stop / Vymazat Slouží k vypnutí spotřebiče ne‐
Hodiny Slouží k nastavení hodin / ča‐
nebo prodloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu.
nosti, teploty nebo funkce auto‐ matické přípravy.
bo vymazání nastavení přípravy jídel.
sovače.
9
Oblíbené Slouží k rychlé volbě automa‐

3.3 Příslušenství

Souprava otočného talíře

Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře.

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištění

POZOR!
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
tické funkce.
Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků.
Grilovací rošt
Používá se pro:
• grilování
• kombinovanou přípravu

4.2 Nastavení času

Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu na displeji se zobrazuje 0:00 a zní zvuková signalizace.
Čas lze nastavit v systému 24 hodin.
• Vyjměte z mikrovlnné trouby všechny součásti a obalový materiál.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
1. Dvakrát stiskněte .
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
hodiny.
3. Potvrďte stisknutím
.
ČESKY 9
4. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
minuty.
5. Potvrďte stisknutím . Chcete-li nastavení
zrušit, stiskněte .
Displej se v pohotovostním režimu zapne na pět minut. Zobrazí se denní čas.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Všeobecné informace o
používání spotřebiče
• Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo
několik minut odstát.
• Před přípravou pokrmu sejměte obal z
hliníkové fólie, kovové nádoby atd.
Vaření
• Pokud to je možné, vařte pokrm
zakrytý materiálem vhodným pro mikrovlnou troubou. Nezakryté potraviny připravujte pouze tehdy, chcete-li uchovat kůrčičku.
• Neohřívejte potraviny příliš dlouho a
na příliš vysoký výkon. Potraviny by mohly vyschnout, spálit se nebo se na některých místech vznítit.
• Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve
skořápkách a šneky, protože mohou prasknout. V případě smažených vajec nejprve propíchněte žloutek.
• Potraviny se slupkou nebo kůžičkou -
např. brambory, rajčata, uzeniny a podobně - před vařením propíchněte několikrát vidličkou, aby nepraskly.
• Chlazené nebo zmrazené pokrmy
vyžadují delší dobu přípravy.
• Pokrmy obsahující omáčku by měly
být občas zamíchány.
• Zelenina mající pevnou strukturu,
například mrkev, hrách nebo květák, musí být vařena ve vodě.
• V polovině přípravy vždy větší kousky
otočte.
• Pokud to je možné, rozřízněte
zeleninu na podobně velké kusy.
• Použijte ploché, široké mísy.
• Nepoužívejte nádobí z porcelánu,
keramiky nebo hlíny s neglazovaným
K vypnutí denního času stiskněte nebo k zapnutí displeje a nastavení
VYPNUTÉHO stavu. Potvrďte stisknutím
.
dnem nebo malými dírkami, například na rukojetích. Vlhkost pronikající do otvorů může způsobit prasknutí nádobí po jeho zahřátí.
• Skleněná varná podložka je důležitá pro chod mikrovlnné trouby. Pokládejte na ni jídlo nebo tekutiny.
Rozmrazování masa, drůbeže, ryb
• Umístěte zmražené, rozbalené potraviny na obrácený malý hluboký talíř s nádobkou umístěnou vespodu, aby se při rozmrazování mohla zachytávat odtékající tekutina.
• Asi v polovině času rozmrazování potraviny obraťte. Pokud to je možné, rozdělte je na kusy, které postupně odebírejte, jakmile se rozmrazí.
Rozmrazování másla, částí dortů, tvarohu
• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve spotřebiči, ale nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě. Dosáhnete tím rovnoměrnějších výsledků. Před rozmrazováním odstraňte veškerý kovový nebo hliníkový obal.
Rozmrazování ovoce a zeleniny
• Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve spotřebiči úplně, pokud by měla zůstat čerstvá. Nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě.
• Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k vaření ovoce a zeleniny bez jejich předchozího rozmrazení.
Hotová jídla
• Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení vhodné k použití v mikrovlnné troubě.
• Je nutné se řídit pokyny výrobce uvedenými na obalu (například sejmutí kovového obalu a propíchnutí plastové fólie).
www.aeg.com10
Vhodné nádobí a materiály
Nádobí / materiál Mikrovlny Gril
Rozmrazo‐
Ohřev Vaření
vání
Žáruvzdorné sklo a porcelán bez kovo‐ vých dílů, například Pyrex, žáruvzdorné sklo
Nežáruvzdorné sklo a porcelán
1)
X X X
Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorného a mrazuvzdorného materiálu (například Arcoflam), grilovací rošt
Keramika 2), kamenina
Plast, žáruvzdorný do 200 °C
2)
3)
Kartón, papír X X X
Fólie X X X
X
X
Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu
Pečicí misky zhotovené z kovu,
3)
X X X
například smaltované, litinové
Formy na pečení, černě lakované nebo se silikonovou vrstvou
3)
X X X
Plech na pečení X X X
Opékací nádoby, například pražicí pán‐
X X
vičky nebo zapékací formy
Hotová jídla v obalech
1)
Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace
2)
Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu
3)
Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.
vhodný
X nevhodný
3)

5.2 Zapnutí a vypnutí mikrovlnné trouby

POZOR!
Nenechte mikrovlnnou troubu pracovat, když v ní není žádné jídlo.
1. Stisknutím nebo nastavte stupeň výkonu. Při volbě
X
ČESKY 11
odpovídajícího výkonu se řiďte níže uvedenou tabulkou.
2. Stisknutím nebo nastavte dobu přípravy.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte
.
Vypnutí mikrovlnné trouby:
• vyčkáním, dokud se mikrovlnná
• otevřením dvířek spotřebiče. Mikrovlnná trouba automaticky přestane pracovat. Zavřením dvířek a
stisknutím pokračujte v přípravě jídla. Tuto funkci používejte ke kontrole jídel.
• stiskněte .
Když se mikrovlnná trouba automaticky vypne, zazní zvukový signál.
trouba nevypne automaticky, když uplyne doba přípravy. Na displeji se zobrazí End.

5.3 Tabulky nastavení výkonu

Mikrovlnná trouba
Symboly na panelu zleva doprava
Mi‐ krovln‐ ný vý‐ kon
Displej
Grilování a kombinovaná příprava
Stiskněte
jedenkrát Gril 100 %
Nízký Stř. nízký Stř. Stř. vysoký Vysoký
100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900
Displej Nastavení výkonu
Watt
dvakrát Mikrovlny 36 %
Gril 64 %
třikrát Mikrovlny 55 %
Gril 45 %
čtyřikrát 900 Watt Mikrovlny 100 %

5.4 Rychlý start

Maximální doba přípravy je 95 minut.
Mikrovlnnou troubu lze rychle zapnout následujícími způsoby.
• Stisknutím spustíte mikrovlnnou troubu na 30 sekund
Každé další stisknutí tohoto tlačítka zvyšuje dobu přípravy o 30 sekund.
• Jednou stiskněte . Nastavte dobu přípravy pomocí tlačítek
nastavení. Stisknutím spustíte mikrovlnnou troubu při plném výkonu.
při plném výkonu.
www.aeg.com12

5.5 Grilování a kombinovaná příprava

1. Opakovaným stisknutím nastavte
funkci grilování nebo kombinované přípravy.
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu.
Po uplynutí poloviny doby přípravy zazní zvukový signál. Jídlo nyní můžete obrátit.

5.6 Rozmrazování

Lze zvolit ze dvou rozmrazovacích režimů:
• Rozmrazování dle hmotnosti
• Časované rozmrazování
Rozmrazování dle hmotnosti nepoužívejte u potravin, které byly z mrazničky odebrány před déle než 20 minutami, nebo u zmrazených hotových jídel.
K zapnutí rozmrazování dle hmotnosti je nutné použít více než 100 g a méně něž 1 000 g potravin.
K rozmrazení méně než 200 g potravin tyto potraviny umístěte na okraj otočného talíře.
1. Jedním stisknutím nastavte hmotnost k rozmrazení a dvojím stisknutím nastavte délku rozmrazování.
2. Stisknutím a nastavte čas nebo hmotnost. U rozmrazování dle hmotnosti se čas nastavuje automaticky.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu.

5.7 Vícefázová příprava jídla

Pokud je jednou z fází rozmrazování, nastavte ji jako fázi první.
Připravovat jídla lze maximálně ve třech fázích.
Veškerá zmrazená jídla se připravují ve dvou fázích.
Chcete-li jídla připravovat v jedné fázi, krok 1 a 2 přeskočte.
1. Stisknutím nastavte režim rozmrazování.
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte čas rozmrazování nebo hmotnost.
3. Opakovaným stisknutím nastavte výkon.
4. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu.
5. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Na displeji se odpočítává čas. Když v průběhu režimu rozmrazování zazní akustický signál, jídlo otočte nebo přerovnejte.

5.8 Oblíbené

Můžete uložit tři oblíbená nastavení. Pomocí této funkce uložíte nastavení,
které u mikrovlnné trouby často používáte.
1. Zvolte funkci a nastavení, které chcete uložit do paměti.
Viz postup pro funkci, kterou chcete nastavit.
2. Stiskněte a podržte sekund. Po uložení nastavení zazní zvukový signál.
po dobu dvou

Použití funkce Oblíbený program

1. V pohotovostním režimu
opakovaným stisknutím zvolte nastavení 1, 2 nebo 3.
2. Pomocí zapněte mikrovlnnou troubu.
Oblíbená nabídka V mikrovlnné troubě je předprogramovaná Oblíbená nabídka. Můžete si ji upravit
podle vlastní potřeby.
Jídlo Hmotnost Displej
Změknutí másla 50 g 50 g
100 g 100 g
150 g 150 g
200 g 200 g
250 g 250 g
Rozpouštění čokolády 100 g 100 g
150 g 150 g
200 g 200 g
Čokoládový koláč 1 šálek 1
2 šálky 2
3 šálky 3
4 šálky 4

6. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

ČESKY 13
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Vložení soupravy otočného talíře

POZOR!
Nepřipravujte pokrmy bez soupravy otočného talíře. Používejte pouze soupravu otočného talíře dodávanou s mikrovlnnou troubou.
Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na skleněné varné podložce.
1. Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele otočného talíře.
2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků.

6.2 Vložení grilovacího roštu

Vložení grilovacího roštu na soupravu otočného talíře.
www.aeg.com14

7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

7.1 Dětská bezpečnostní pojistka

Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití mikrovlnné trouby.
Stiskněte a podržte sekund. Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní pojistka
zapnutá, na displeji se zobrazuje . K vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
stiskněte a podržte sekund. Zazní zvukový signál.
po dobu tří
po dobu tří

7.2 Kuchyňský časovač

Lze nastavit maximálně 95 minut.
Když je spuštěný kuchyňský časovač, nelze nastavit žádný jiný program.
1. Stiskněte .
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
dobu. Po dvou sekundách se časovač spustí automaticky. Při otevření dvířek nebo pozastavení funkce spotřebiče se časovač zastaví.
Když budete pokračovat v přípravě, časovač se vrátí na předchozí nastavenou dobu.
Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový signál.

7.3 Funkce pohotovostního režimu a úspory energie

Na displeji se zobrazuje denní čas po prvním zapojení nebo po dokončení přípravy jídel. Displej se vypne po pěti minutách nečinnosti, když se zavřou dvířka:
- displej se vypne, kdy nejsou nastavené hodiny nebo když jsou VYPNUTÉ,
- když je nastavený čas a hodiny jsou ZAPNUTÉ, na displeji se zobrazuje denní čas na dalších pět minut.
Když je displej vypnutý, stisknutím jakéhokoliv tlačítka nebo otevřením dvířek jej zapnete:
- přepne se zpět do výchozího režimu 0:00 a 900 W, pokud není denní čas nastaven,
- displej se vypne po pěti minutách, pokud je ZAPNUTÁ funkce dětské bezpečnostní pojistky.

8. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Tipy pro mikrovlnou troubu

Problém Řešení
Pro připravované množství jídla nenaj‐ dete žádné údaje.
Pokrm je příliš suchý. Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkon
Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkrať‐ te čas vaření podle následujícího pravidla: Dvoj‐
násobné množství jídla = téměř dvojnásobný čas, Poloviční množství jídla = poloviční čas
mikrovln.
Problém Řešení
Pokrm stále není rozmrazený, horký nebo uvařený ani po uplynutí nastave‐ ného času.
Po uplynutí doby přípravy je pokrm na okrajích přehřátý, ale uprostřed není hotový.
Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší výkon. Berte na vědomí, že větší pokrmy potřebují více času.
Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny, např. polévky, v polovině doby přípravy zamíchej‐ te.
ČESKY 15
V případě rýže dosáhnete lepších výsledků při použití plochých a širších misek.

8.2 Rozmrazování

Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou směrem dolů.
Nerozmrazujte zakryté maso, protože by mohlo dojít k jeho vaření místo rozmrazování.
Drůbež vždy rozmrazujte prsy směrem dolů.

8.3 Vaření

Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z chladničky alespoň 30 minut před přípravou.
Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát.
Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného másla.
Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném výkonu mikrovlnné trouby.
Přidejte 30 - 45 ml studené vody na každých 250 g zeleniny.

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Před přípravou zeleninu nakrájejte na kousky o stejné velikosti. Všechnu zeleninu připravujte zakrytou.

8.4 Opakovaný ohřev

Když ohříváte hotová jídla, vždy se řiďte pokyny na jejich balení.

8.5 Gril

Ploché kusy potravin grilujte uprostřed grilovacího roštu.
V polovině nastavené doby přípravy potraviny obraťte a pokračujte v grilování.

8.6 Kombinovaná příprava

Kombinovanou přípravu používejte k uchování chrupavosti určitých potravin.
V polovině doby potraviny obraťte a pokračujte v přípravě.
K dispozici jsou dva režimy kombinované přípravy. Každý režim kombinuje mikrovlnnou a grilovací funkci při různých časových intervalech a výkonech.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Poznámky a tipy k čištění

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Nečistoty se pak snadněji odstraňují a nepřipékají se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku.
• Všechno příslušenství pravidelně myjte a nechte vyschnout. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Ke změkčení obtížně odstranitelných zbytků nechte vařit sklenici vody při
www.aeg.com16
plném mikrovlnném výkonu po dobu dvou až tří minut.
• Zápachu se zbavíte vařením sklenice vody s dvěma lžičkami citronové

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐
suvky.
Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové
skříňce.
Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená. Ujistěte se, že dvířka nic neblo‐
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Je nutné vyměnit žárovku.
Na displeji se zobrazí.Dětská bezpečnostní pojistka je
zapnutá.
Uvnitř spotřebiče do‐ chází k jiskření.
Uvnitř spotřebiče do‐ chází k jiskření.
Souprava otočného talíře vydává škrába‐ vé zvuky.
Spotřebič přestal pra‐ covat bez jasného důvodu.
Je vloženo kovové nádobí nebo nádobí s kovovým zdobením.
Kovové vidlice nebo hliníková fólie se dotýkají vnitřních stěn spotřebiče.
Pod skleněnou varnou podlož‐ kou je cizí předmět nebo neči‐ stoty.
Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, ob‐
šťávy při plném mikrovlnném výkonu po dobu pěti minut.
Zapojte spotřebič do zásuvky.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže se pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
kuje.
Vypněte dětskou bezpečnostní pojistku. Na tři sekundy stiskně‐
te .
Vyjměte nádobí ze spotřebiče.
Ujistěte se, že se vidlice nebo fólie nedotýkají vnitřních stěn.
Vyčistěte oblast pod skleněnou varnou podložkou.
raťte se na autorizované servis‐ ní středisko.

10.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na spotřebiči. Nesundávejte typový štítek ze spotřebiče.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) ........................................
Výrobní číslo (PNC) ........................................
Sériové číslo (SN) ........................................

11. INSTALACE

ČESKY 17
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Všeobecné informace

POZOR!
Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li tak, spotřebič se může přehřívat.
POZOR!
Nezapojujte spotřebič do adaptérů či prodlužovacích kabelů. Mohlo by dojít k přetížení a riziku požáru.
POZOR!
Minimální výška instalace je 85 cm.
• Tato mikrovlnná trouba je určena pouze k vestavbě. Musí být umístěna na stabilní a plochý povrch.
• Skříňka nemůže mít zadní stěnu v místě, kde je umístěna mikrovlnná trouba.
• Mikrovlnnou troubu umístěte mimo oblast, kde se nachází pára, horký vzduch či stříkající voda.
• Je-li mikrovlnná trouba umístěna v blízkosti televizního nebo rozhlasového přijímače, může způsobit rušení přijímaného signálu.
• Když mikrovlnnou troubu přepravujete za chladného počasí, nespouštějte ji okamžitě po instalaci. Nechte jej stát při pokojové teplotě a absorbovat teplo.

11.2 Elektrická instalace

VAROVÁNÍ!
Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“.
Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Kabel je vybaven zemnicím vodičem se zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna. V případě zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem.

11.3 Instalace mikrovlnné trouby

1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku
odpovídají instalačním rozměrům.
D
B
A
C
=
=
www.aeg.com18
Instalační rozměry
Rozměry mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Pokud hloubka skříňky přesahuje 300 mm, položte šablonu na dno skříňky a zkontrolujte, zda ji lze správně umístit. Pokud ano, označte místa pro šrouby. Odstraňte šablonu a na označeném místě upevněte konzolu pomocí šroubů.
Tento krok přeskočte, pokud je hloubka skříňky 300 mm.
3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu. Pokud jste připevnili konzolu, ujistěte se, že zajistí zadní stranu spotřebiče.
4. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou troubu ke skříňce pomocí šroubu.
ČESKY 19
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.aeg.com20

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................20
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............................................................................24
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................25
4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....................26
5. DAGELIJKS GEBRUIK................................................................................................27
6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES........................................................................... 32
7. EXTRA FUNCTIES......................................................................................................32
8. AANWIJZINGEN EN TIPS.........................................................................................33
9. ONDERHOUD EN REINIGING.................................................................................34
10. PROBLEEMOPLOSSING.........................................................................................35
11. MONTAGE ..............................................................................................................36
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

VEILIGHEIDSINFORMATIE

1.
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt
NEDERLANDS
door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat worden gelaten.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van
kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
Als het apparaat is uitgerust met een
kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
21

Algemene veiligheid

1.2
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
www.aeg.com22
Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking
is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat
niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om
accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen.
Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon
te maken.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Als de deur, scharnieren/handgrepen of
deurafdichtingen zijn beschadigd, mag het apparaat
niet worden gebruikt tot hij is gerepareerd door een
vakkundig persoon.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Alleen een vakkundig persoon kan onderhouds- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren waarvoor de
afdekking moet worden verwijderd die beschermd
tegen blootstelling aan magnetronenergie.
Bedien het apparaat niet met een externe timer of
een apart afstandbedieningssysteem.
Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen
in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen.
Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor
gebruik in de magnetron.
Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of
papieren houders op het apparaat vanwege de
mogelijkheid tot zelfontbranding.
Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van
voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen
of kleding en het opwarmen van warmhoudpads,
slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan
leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit
of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur
gesloten om vlammen te doven.
NEDERLANDS
Het in de magnetron opwarmen van dranken kan
ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt.
De inhoud van melkflesjes en potjes babyvoeding
moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet voor consumptie worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren
mogen niet in het apparaat worden opgewarmd omdat ze dan kunnen ontploffen, zelfs nadat de magnetronverwarming is beëindigd.
Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en
voedselresten dienen te worden verwijderd.
Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden
tot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken
kan hoog zijn als het apparaat in werking is
De magnetron moet niet in een kast worden geplaatst
tenzij het is getest in een kast.
De achterkant van het apparaat moet tegen de muur
worden geplaatst.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of
scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van
toepassing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage.
Het apparaat moet bediend worden met een
geopende decoratieve deur (indien van toepassing).
23
www.aeg.com24

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
• Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
• De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte.
2.2 Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Zorg ervoor dat een eventueel verlengsnoer waarop het apparaat is aangesloten, geaard is.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
• Gebruik het apparaat niet als werkoppervlak en gebruik de ovenruimte niet als opslagplek.

2.4 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Zorg ervoor dat er geen voedselresten of resten schoonmaakmiddel ophopen op de afdichtoppervlakken van de deur.
• Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.
1 2
8 67
3 4
5
1
2
9
8
5
4
7
6
3
NEDERLANDS
25

2.5 Verwijdering

WAARSCHUWING!
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
Gevaar voor letsel of verstikking.

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

3.1 Algemeen overzicht

Lampje
1
Veiligheidvergrendelingssysteem
2
Weergave
3
Bedieningspaneel
4
Deuropener
5
Afdekking voor microgolfgeleider
6
Grillen
7
Schacht draaiplateau
8

3.2 Bedieningspaneel

Symbool Functie Beschrijving
1
2
Display Toont de instellingen en de
huidige tijd.
Vermogensinstel­lingstoetsen
Laat u het magnetronvermo­gen instellen
www.aeg.com26
Symbool Functie Beschrijving
3
Grillfunctietoets Om magnetron / grill / combi-
koken in te stellen.
4
5
6
7
8
9

3.3 Accessoires

Set draaiplateau

Gebruik altijd het draaiplateau om voedsel in de magnetron te bereiden.
Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht
of tijd.
Start / +30 sec Om het apparaat te starten of
de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen.
Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of de
,
Stop / Wissen Om het apparaat uit te schake-
Klok Om de klok/herinnering in te
Favoriet Om snel een automatische
Glazen plateau en wieltjes.
Grillrooster
temperatuur of automatische bereiding in te stellen.
len of kookinstellingen te ver­wijderen.
stellen.
functie te kiezen.
Gebruiken voor:
• grillen
• combinatiekoken

4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.

4.1 Eerste reiniging

LET OP!
Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'.
NEDERLANDS
27
• Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron.
• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.

4.2 Tijd instellen

Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact of na een stroomstoring, toont het display 0:00 en klinkt er een geluidssignaal.
U kunt de tijd instellen in 24­uursinstelling.
1. Druk tweemaal op .
2. Druk op de Instellingstoetsen om de
uren in te stellen.

5. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
5.1 Algemene informatie over
het gebruik van het apparaat
• Laat het eten na het uitschakelen van het apparaat enkele minuten rusten.
• Verwijder de verpakking van aluminiumfolie, metalen bakjes, enz. voordat u het eten bereidt.
Koken
• Kook het eten zo mogelijk bedekt met materiaal dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. Bereid eten slechts zonder het te bedekken als u een korst wilt behouden
• Zorg dat u de gerechten niet te lang kookt, door het vermogen en de tijd te hoog in te stellen. Het eten kan uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden.
• Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken met huisje te bereiden, omdat deze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken.
• Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst.
3. Druk op om te bevestigen.
4. Druk op de Instellingstoetsen om de
minuten in te stellen.
5. Druk op
Het display wordt 5 minuten ingeschakeld in standbymodus. Het tijdstip verschijnt.
Om het tijdstip uit te schakelen druk op
of om het display in te schakelen
en zet op UIT. Druk op om te bevestigen.
• Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.
• Gerechten met saus moeten van tijd tot tijd worden geroerd.
• Groenten met een stevige structuur, zoals wortel, doperwten of bloemkool, moeten in water worden gekookt.
• Draai grotere stukken halverwege de bereidingstijd om.
• Snij groenten zo mogelijk in stukjes van gelijke grootte.
• Gebruik platte, brede schalen of borden.
• Gebruik geen kookgerei gemaakt van porselein, keramisch materiaal of aardewerk met kleine gaatjes, bijvoorbeeld op handgrepen. Er kan vocht in de openingen komen, waardoor het kookgerei bij verhitting kan barsten.
• Het glazen plateau is noodzakelijk voor de werking van de magnetron. Plaats het eten of de vloeistoffen op het plateau.
Vlees, gevogelte, vis ontdooien
• Leg het bevroren, ingepakte voedsel op een klein, omgedraaid bord met een bakje eronder zodat het dooiwater in het bakje valt.
• Draai het voedsel halverwege de ontdooitijd om. Verdeel de stukken zo mogelijk opnieuw en verwijder de stukken die al zijn ontdooid.
om te bevestigen.
Druk op om de instellingen te annuleren.
www.aeg.com28
Boter, gebakjes, kwark ontdooien
• Ontdooi nooit volledig in het apparaat, maar bij kamertemperatuur. Dit geeft een meer gelijkmatig resultaat. Verwijder metalen of aluminium verpakkingen voordat u begint te ontdooien.
Fruit, groenten ontdooien
• Als fruit en groenten rauw moeten blijven, ontdooi deze dan niet volledig in het apparaat. Laat ze bij kamertemperatuur ontdooien.
fruit en groenten te bereiden zonder ze eerst te ontdooien.
Kant-en-klaarmaaltijden
• U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden in het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron.
• U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen (bijv. metalen afdekking verwijderen en plastic folie doorprikken).
• U kunt een hoger magnetronvermogen gebruiken om
Geschikt kookgerei en materialen
Materiaal van de pannen Magnetron Grillen
Ontdooien Verwar-
men
Ovenbestendig glas en porselein zon­der metalen onderdelen, bijvoorbeeld Pyrex, hittebestendig glas
Niet-ovenbestendig glas en porselein
Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materi­aal (bijv. Arcoflam), grillrooster
Keramisch 2), aardewerk
Hittebestendig plastic tot 200°C
Karton, papier X X X
2)
1)
3)
X X X
Koken
X
X
Huishoudfolie X X X
Bakpapier met magnetronveilige af­dichting
Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer
Bakvormen, zwarte lak of siliconen­laag
Bakplaat X X X
Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch-bord
3)
X X X
X X X
3)
X X
X
NEDERLANDS
Materiaal van de pannen Magnetron Grillen
Ontdooien Verwar-
men
Kant-en-klare maaltijden in de verpak-
3)
king
1)
Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen
2)
Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat
3)
U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
Koken
29
geschikt
X niet geschikt
5.2 De magnetron aan- en
uitzetten
LET OP!
Stel de magnetron nooit in
Druk op om de instellingen te annuleren.
De magnetron uitschakelen:
• wacht tot de magnetron automatisch uitschakelt als de tijd is afgelopen. Op het display verschijnt End.
• open de deur. De magnetron stopt automatisch. Sluit de deur en druk op
werking als er geen voedsel is geplaatst.
bereiding. Gebruik deze optie om het voedsel te controleren.
1. Druk op of om het vermogen
in te stellen. Zie de tabel hieronder
• druk op .
om het juiste niveau te kiezen.
2. Druk op of om de
bereidingstijd in te stellen.
3. Druk op
om te bevestigen en de
magnetron in te schakelen.

5.3 Tabellen instelling vermogen

Magnetron
Symbolen op het paneel van links naar rechts
Ver­mo­gen mag­netron
Dis­play
Lage (Low) Med. laag Med. Med. hoog Hoogte
100 Watt 300 Watt 500 Watt 700 Watt 900
om door te gaan met de
Indien de magnetron automatisch uitschakelt, geeft hij een geluidssignaal.
Watt
www.aeg.com30
Grillen en combinatiekoken
Display Instelling vermogen
Druk op
1 keer 100% grill
2 keer 36% magnetron
64% grill
3 keer 55% magnetron
45% grill
4 keer 900 Watt 100% magnetron

5.4 Snelle start

De maximale bereidingstijd is 95 minuten.
U kunt de magnetron op de volgende manieren snel activeren.
• Druk op om de magnetron gedurende 30 seconden op vol vermogen te activeren. De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop.
• Eenmaal indrukken. Stel de bereidingstijd in met de
Instellingstoetsen. Druk op om de magnetron op vol vermogen te activeren.

5.5 Grillen en combinatiekoken

1. Druk herhaaldelijk op om de grill
of het combinatiekoken te selecteren.
2. Druk op de Instellingstoetsen om de
tijd in te stellen.
3. Druk op om te bevestigen en de
magnetron in te schakelen.
Na de helft van de bereidingstijd klinkt er een geluidssignaal. U kunt het voedsel dan omdraaien.

5.6 Ontdooien

U kunt uit 2 ontdooiwijzen kiezen:
• Gewichtontdooien
• Tijdontdooien Gebruik ontdooien gewicht
niet voor voedsel dat meer dan 20 minuten uit de vriezer is genomen, of voor ingevroren kant-en-klaar voedsel.
Om ontdooien gewicht te activeren moet u tussen de 100 en 1.000 g voedsel gebruiken.
Om voedsel van minder dan 200 g te ontdooien legt u dit aan de rand van het draaiplateau.
1. Druk eenmaal op om te
ontdooien op gewicht of tweemaal om te ontdooien op tijd.
2. Druk op en om de tijd of het
gewicht in te stellen. Voor ontdooien per gewicht wordt de tijd automatisch ingesteld.
3. Druk op
magnetron in te schakelen.
om te bevestigen en de
Loading...
+ 82 hidden pages