Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden.
• Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit fehlender
Erfahrung und Kenntnissen dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder
nach Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um zu gewährleisten, dass diese mit
dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nur an eine
Stromversorgung angeschlossen
werden, deren Spannung und
Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmt!
• Das Gerät niemals verwenden, wenn–
das Netzkabel oder– das Gehäuse
beschädigt ist.
• Das Gerät darf nur mit einer
geerdeten Steckdose verbunden
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω
GR
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά τη συσκευή.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και
παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη
ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με
τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά,
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί
μόνο σε παροχή ρεύματος του
οποίου η τάση και η συχνότητα
συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές
που αναγράφονται στην πλακέτα με τα
χαρακτηριστικά της συσκευής!
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ και μην
πιάνετε τη συσκευή εάν
– το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
φθαρεί,
– το περίβλημα έχει φθαρεί.
werden. Falls notwendig kann
ein Verlängerungskabel für 10 A
verwendet werden.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel
beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, vom Kundendienst oder
von einer entsprechend quali zierten
Person ausgetauscht werden.
• Das Gerät immer auf eine ebene
Fläche stellen.
• Das Gerät muss vor der Reinigung
und Wartung ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt werden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den
Stecker aus der Steckdose.
• Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist, bevor Sie es reinigen.
• Der Krug besitzt innen eine
Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie
keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
• Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen.
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο
σε γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο
προέκτασης κατάλληλο για 10 A.
• Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο
άτομο για την αποφυγή κινδύνου.
• Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε
επίπεδη, λεία επιφάνεια.
• Πριν από τον καθαρισμό και τη
συντήρηση, απενεργοποιείτε τη
συσκευή και αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν
από τον καθαρισμό.
• Περιμένετε πάντα τη συσκευή να
κρυώσει πριν από τον καθαρισμό.
• Η κανάτα διαθέτει αντικολλητική
επίστρωση στο εσωτερικό της. Μη
χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά,
διαλυτικά ή καθαριστικά που
χαράζουν.
• Tauchen Sie das Geräteunterteil, den
Krug, Deckel, das Netzkabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät oder seine Teile
nicht im Geschirrspüler.
• Das Gerät darf nicht im Freien
verwendet werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz
im Haushalt geeignet. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für durch
unsachgemäßen Einsatz verursachte
mögliche Schäden.
• Μην προβαίνετε σε απόξεση τυχόν
κολλημένων υπολειμμάτων με
σκληρά αντικείμενα.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση της
συσκευής, την κανάτα, το καπάκι, το
καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις σε
νερό ή άλλα υγρά.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα
μέρη της σε πλυντήριο πιάτων.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν
φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά
που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή
εσφαλμένη χρήση.
zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
• Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of personen zonder
ervaring of kennis, tenzij zij worden
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over
het gebruik van het apparaat door
iemand die de verantwoordelijkheid
draagt voor hun veiligheid.
• Let op dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een stopcontact
met een voltage en frequentie die
overeenkomen met de speci caties
op het modelplaatje.
• Gebruik of til het apparaat nooit op
als - de voedingskabel is beschadigd, de behuizing is beschadigd.
• Het apparaat mag alleen worden
aangesloten op een geaard
stopcontact. Indien nodig kunt u een
verlengkabel gebruiken die geschikt
is voor 10 A.
Les instructions suivantes doivent être
F
lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles n’aient été
formées ou encadrées pour l’utilisation
de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés a n
qu’ils ne puissent pas jouer avec cet
appareil.
• L’appareil doit être branché sur un
réseau électrique correspondant à la
tension et à la fréquence d’alimentation
indiquées sur la plaque signalétique.
• Ne jamais utiliser ou mettre en marche
l’appareil si – le cordon d’alimentation
est endommagé; – le corps de
l’appareil est endommagé.
• L’appareil doit être branché à une prise
électrique reliée à la terre. Une rallonge
électrique adaptée à une intensité de
10A peut être utilisée si nécessaire.
• Als het apparaat of de
voedingskabel is beschadigd,
moet deze door de fabrikant, de
servicevertegenwoordiger of een
andere gekwali ceerde persoon
worden vervangen om risico’s te
vermijden.
• Plaats het apparaat altijd op een
horizontale, vlakke ondergrond.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
met reiniging of onderhoud begint.
• Neem de stekker uit het stopcontact
voordat u het apparaat reinigt.
• Laat het apparaat altijd afkoelen
alvorens te reinigen.
• De kan heeft aan de binnenzijde een
antiklee aag. Gebruik geen agressieve
of schurende reinigingsmiddelen en
geen oplosmiddelen.
• Schraap hardnekkig vuil er niet af met
een hard voorwerp.
• Dompel het basisstation, de kan, de
deksel, het netsnoer of de stekker
nooit onder in water of andere
vloeisto en.
• Reinig het apparaat of de onderdelen
niet in de vaatwasser.
• Si l’appareil ou le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, l’un de ses réparateurs
ou toute autre personne dûment
quali ée a n d’éviter tout danger.
• L’appareil doit toujours être placé
sur une surface de travail plane et
horizontale.
• L’appareil doit être éteint et débranché
du réseau électrique après chaque
utilisation et avant tout nettoyage ou
entretien.
• Débranchez la prise d'alimentation
avant de nettoyer.
• Laissez toujours l'appareil refroidir
avant de le nettoyer.
• L'intérieur du pichet est revêtu d'une
couche anti-adhésive. Ne pas utiliser
de tampons agressifs ni e produits de
nettoyage abrasifs ou de détergents.
• Ne pas gratter les taches avec des
objets durs.
• Ne jamais immerger la base de
l'appareil, le pichet, le couvercle, le
cordon d'alimentation ou la prise
dans de l'eau ou d'autres liquides.
• Het apparaat is enkel bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor mogelijke schade die het gevolg
is van onjuist gebruik.
• Ne pas nettoyer l'appareil ou des
pièces de l'appareil au lave-vaisselle.
• Cet appareil est réservé à une utilisation
à l’intérieur uniquement.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation
incorrecte ou inadaptée de l’appareil.