ACTRON CP9135 Diagram

15825 Industrial Parkway Cleveland Ohio 44135 USA (EUA)
OBD II
AutoScanner
CP9135
Analizador de sistemas tipo OBDII­Realiza diagnósticos en vehículos compatibles de los años 1994 y posteriores
Instructions in English, Spanish, and French Instrucciones en Inglés, Español, y Francés Tension 16V Instructions en Anglais, Espagnol, et les Français
PARA NOMBRE, DOMICILIO Y TELEFONO DE IMPORTADOR:VER EMPAQUE
GARANTIA LIMITADA COMPLETA POR UN (1) AÑO ( NO VALIDA EN MEXICO)
Actron™ Manufacturing Company (“Actron™”) garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. Toda unidad que falle dentro de este período será reemplazada o reparada, a criterio de Actron, sin cargo. Si usted necesita devolver el producto, siga por favor las instrucciones que se dan más abajo. Esta garantía no se aplica a daños (intencionales o accidentales), alteraciones o uso inadecuado o no razonable.
CLÁUSULA DE EXCEPCION DE RESPONSABILIDAD
Actron™ declina toda garantía expresa a excepción de las que aparecen más arriba. Además, Actron™ declina toda garantia implícita de comerciabilidad de los bienes o de adecuación de los bienes para cualquier propósito. (En la medida permitida por la ley, toda garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación aplicable a cualquier producto está sujeta a todos los términos y condiciones de esta garantía limitada. Algunos estados o jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de cuánto dura una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse a un comprador específico).
LIMITACIÓN DE RECURSOS
En ningún caso será Actron™ responsable por cualquier daño especial, incidental o consiguiente basado en cualquier teoría legal incluyendo, aunque sin limitarse a, daños por utilidades perdidas y/o daños a la propiedad. Algunos estados o jurisdic­ciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión puede no aplicarse a un comprador especí­fico. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener tam­bién otros derechos que varían de un estado (jurisdicción) a otro. NO VALIDA EN MEXICO
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la más reciente información disponible proveniente de fuentes industriales a la fecha de publicación. No puede hacerse ninguna garantía (expresa o implícita) por su exactitud o integridad, ni se asume ninguna responsabilidad por parte de Actron o de cualquiera conectado con ella por pérdida o daños sufridos por confiar en cualquier información contenida en este manual o mal uso del producto que le acompaña. Actron se reserva el derecho a hacer cambios en cualquier momento a este manual o al producto que le acompaña sin obligación de notificar tales cambios a ninguna persona u organización.
PARA USAR SU GARANTÍA
Si necesita regresar la unidad, por favor siga estos:
1. Llame al Respaldo Técnico de Actron™, en los Estados Unidos de América (EUA), al (800) 228-7667(EUA). Nuestros representantes de Servicio Técnico están entrenados para asistirle.
2. Para todos los reclamos de garantía se requiere prueba de la compra. Es por esta razón
que le pedimos que retenga su recibo de compra.
3. En caso de que el producto deba ser devuelto, se le comunicará un número de Autorización de Material a Regresar (RMA)(EUA).
4. Si es posible, regrese el producto en su empaque original con cables y accesorios.
5. Imprima su número RMA (EUA) y su dirección de retorno en el exterior del empaque, y envíelo a la dirección provista por su representante de Servicio al Cliente.
6. En caso de que su reparación no esté cubierta por la garantía, usted será responsable por los cargos de envío.
REPARACIÓN FUERA DE GARANTÍA
Si necesita reparar su producto después de que su garantía haya expirado, llame por favor al Respaldo Técnico, en los Estados Unidos de América (EUA), al (800) 228-7667. Se le informará acerca del costo de la reparación y de los cargos de envío que correspondieran.
Impreso en los Estados Unidos de América (EUA)
©2005 SPX Corporation
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . .. SF-1
Sección 1 - Inicio Rápido
1.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Sección 2 - Fundamentos Del Equipo
2.1 Características Del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1.1 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 2-2
2.1.2 Conector OBD II (J1962)(EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.1.3 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.2 Listas Y Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Conector De Enlace De Diagnóstico Y Ubicación. . . 2-3
2.4 Códigos Diagnósticos De Problemas (DTCs) . . . . .. 2-3
2.5 Este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.6 Información Sobre Servicio Del Vehículo . . . . . . . . . 2-6
Sección 3 - Uso Del Equipo
3.1
Conexión Y Encendido Del Autoscanner Digitalizador
3.2 Leer Códigos (Read Codes) . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3-2
3.3 Borrar Códigos (Erase Codes) . . . . . . . . . . . . . . . .. 3-4
3.4 Estado MIL (MIL Status)(EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
3.5 Monitores I/M (I/M Monitors)(EUA) . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.6 Preparación/prueba Del Equipo (Tool Setup/Test) .. 3-7
3.6.1 Cambio del Contraste de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.6.2 Prueba de la Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3-8
3.6.3 Prueba del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.6.4 Prueba de la Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3-9
3.6.5 Identificación del Software (SW ID)(EUA) . . . . . . . . . . 3-9
. 3-1
Sección 4 - Localización de Fallas
4.1 Inspección Del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 El Autoscanner No Enciende. . . . . . . . . . . . . . . .. 4-2
4.3 Errores De Enlace O Datos Erróneos . . . . . . . . . . .. 4-3
4.4 Respaldo Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Apéndice A - Glosario Apéndice B - Acerca De OBD II(EUA)
P
I
R
U
G
E
S
E
D
Para impedir accidentes que podrían resultar en serias le­siones y/o daños a los vehículos y/o equipos de prueba, cuando trabaje sobre vehículos siga cuidadosamente to das las reglas de seguridad y procedimientos de prueba.
Use siempre protección ocular aprobada por el Instituto Nacional de Normas de los Estados Unidos de América (ANSI)(EUA).
Haga funcionar el vehículo siempre en un área bien ventilada. No aspire gases de escape; ya que son muy peligrosos.
Manténgase siempre, y mantenga las herramientas y equi­pos de prueba, lejos de todas las partes móviles o calientes del motor.
Asegúrese siempre de que el vehículo esté en la posición Estacionamiento (“Park”) (transmisión automática) o Neutro (“Neutral”) (transmisión manual). Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté firmemente aplicado.
D
A
D
-
S
E
N
O
I
C
U
A
C
E
R
SF-1
Bloquee las ruedas motrices. Nunca deje el vehículo sin atención durante las
pruebas.
Nunca apoye herramientas sobre la batería del vehículo. Usted puede cortocircuitar los terminales entre sí, causando daños a usted podría provocar un corto circuito entre las terminales, a las herramientas o a la batería.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Tenga siempre cuidado al trabajar cerca de la bobina de encendido, la tapa del distribuidor, los cables de encendido y las bujías. Estos componentes pueden producir Alta Tensión cuando el motor está funcionando.
El electrolito de la batería es ácido sulfúrico, y es extremadamente cáustico. Si entra en contacto con él, enjuáguese con agua o neutralice el ácido con una base (álcali) suave (por ejemplo, bicarbonato de sodio). Si el contacto ocurre en los ojos, enjuáguese con bicarbonato de sodio y llame inmediatamente a un médico clínico.
Nunca fume ni mantenga llamas abiertas cerca del vehículo. Los vapores de la gasolina, y los de la batería durante la carga, son altamente flamables y explosivos.
Si necesita devolver la unidad, por favor siga estos procedimientos.
Tenga siempre disponible rápidamente un extinguidor de incendios adecuado para incendios causados por gasolina, electricidad y productos químicos.
Al llevar a cabo pruebas en ruta, nunca opere el equipo mientras conduce el vehículo. Cuide siempre que una persona maneje el vehículo y un asistente opere el AutoScanner™.
Siempre lleve la llave de encendido a la posición APAGADO (OFF) al conectar o desconectar componentes eléctricos, a menos que se le instruya lo contrario.
Algunos vehículos están equipados con “bolsas de aire” de seguridad. Cada vez que trabaje cerca de los componentes o del cableado cableado de la bolsa cableado de la bolsa de aire, usted DEBE seguir las indicaciones de precaución del manual de servicio del vehículo. Si no se siguen las precauciones, las bolsas de aire puede abrirse en forma inesperada, lo que resulta en daños personales. Tenga en cuenta que el bolsas de aire puede abrirse aún varios minutos después de que la llave de encendido se haya llevado a las posición APAGADO (OFF), o incluso aunque se desconecte la batería del vehículo, debido a la existencia de un módulo especial de reserva de energía.
Siga siempre las advertencias, precauciones y procedimientos de servicio del fabricante del vehículo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SF-2
1
n
ó
i
c
c
e
S
o
d
i
p
á
R
o
i
c
ni
I
1.1 Introducción
¡Felicitaciones! Usted ha adquirido un lector para automóvil que puede revelar la
información de código de falla almacenada en la(s) computadora(s) de a bordo de su auto o camión liviano. Esta información le brinda la posibilidad de identificar y reparar problemas que pueden aparecer con la operación del motor de su vehículo.
Los autos y camiones no pueden diagnosticar completamente sus problemas, y ninguno de los diagnosticadores disponibles puede decirle con absoluta exactitud qué es lo que está fallando en el vehículo.
Una vez que haya recuperado la información de diagnóstico de la computadora, usted ha dado el primer paso para encontrar y solu­cionar el problema. Ahora es el momento de continuar con el resto del proceso de diagnóstico.
Puntos importantes para recordar:
• Los Códigos Diagnósticos de Problemas (“Diagnostic Trouble Codes - DTCs”)(EUA) nos avisan acerca de un síntoma o problema en un determinado sistema del motor, no en una parte específica.
• La computadora puede reportar DTCs (EUA) únicamente en base a lo que sus sensores le están informando.
• A veces los sensores parecen estar fallando, cuando de hecho no lo están.
- Una conexión mal hecha, un cable cortado o un cortocircuito
pueden estar impidiendo que la señal del sensor alcance la computadora.
- Una falla de funcionamiento en un sistema puede causar que
un sensor ubicado en otro sistema reporte un valor que es demasiado alto o demasiado bajo.
1-1
Inicio Rápido
• Le recomendamos que use un manual de servicio específico del vehículo, para asistirle en el proceso de diagnóstico.
• Algunos de los sensores y actuadores de la computadora del vehículo pueden ser muy caros; antes de reemplazarlos es mejor asegurarse de que estén defectuosos!
El próximo paso en el proceso de diagnóstico es probar los sistemas y partes de los que se sospecha que pueden estar defectuosos. Este proceso de pruebas puede incluir:
• Sensores
• Sistema de inyección de combustible
Aún al trabajar en vehículos modernos, controlados por computadora, no existe un sustituto para una buena localización de fallas al estilo tradicional.
Una vez que usted ha aislado y reparado los problemas que causaron las fallas, puede usar su AutoScanner™ para borrar los códigos de la memoria de la computadora. Esta acción hará también apagar su Lámpara Indicadora de Falla (“Malfunction Indicator Lamp – MIL”), o Luz “Verificar Motor” (“Check Engine Light”), y puede hacer que se reinicialicen todos los estados de los monitores de Inspec­ción/Mantenimiento (“Inspection/Maintenance – I/M”) a la situación No Preparado (“Not Ready”).
La sección de Inicio Rápido que sigue a continuación le ayudará para comenzar a usar de inmediato su AutoScanner™ OBD II (EUA). Las secciones subsiguientes de este manual contienen información más detallada para ayudarle a aprovechar su escáner al máximo. Si usted tiene preguntas que no están cubiertas en el manual, llame por favor a nuestra línea de Respaldo Técnico, en los Estados Unidos de América (EUA), al hora del Este), o envíe un corrreo electrónico t
ech_support@actron.com
1-800-228-7667
(de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.,
.
• Sistema de encendido
• Sistemas de Aspiración y Presión
1.2 Inicio Rápido
Conecte el AutoScanner™ OBD II (EUA) al conector de enlace de datos (DLC) (EUA) del vehículo, el que está normalmente ubicado bajo el tablero, del lado del conductor. Una vez hecha la conexión el equipo se encenderá, se inicializará y luego mostrará en su pantalla el Menú Principal (“Main Menu”). Si tuviera dificultad para leer la pantalla, ajuste el contraste usando la función Preparación/Prueba
del Equipo (“Tool Setup/Test”).
Inicio Rápido
1-2
En la prueba Llave en Contacto-Motor Apagado (“Key On-Engine Off – KOEO”(EUA)), pueden ejecutarse todas las funciones del AutoScanner™. En la prueba Llave en Contacto-Motor Funcionando (“Key On-Engine Running – KOER”(EUA)), no puede ejecutarse la función BORRAR (“ERASE”(EUA)).
Para recuperar los Códigos Diagnós­ticos de Problemas (DTCs)(EUA), presione la tecla LEER (“READ”) del AutoScanner™. Esta función puede ejecutarse tanto en la prueba KOEO como en la prueba KOER.
Si hay DTCs (EUA) presentes, aparecerán en la pantalla. Para ver los códigos use las teclas capacidad de la pantalla (20 caracteres), se desplazará continua­mente hacia la izquierda. Para congelar el desplazamiento del mensaje, presione y mantenga la tecla ENTRAR (“ENTER”)(EUA). Luego de leer el mensaje, presione la tecla ATRÁS (“BACK”)(EUA) para volver al Menú Principal.
¡ATENCIÓN! ¡Manténgase Alejado del Ventilador de Enfriamiento! Puede Ponerse en Funcionamiento Durante la
!
Prueba.
Para borrar DTCs(EUA), presione la tecla BORRAR (“ERASE”)(EUA) del AutoScanner™. Esta función debe ejecutarse en la condición KOEO(EUA) – NO HAGA ARRANCAR EL MOTOR.
o . Si la definición es más larga que la
Main Menu
1)Read Codes ]
Main Menu
2)Erase Codes
Además de borrar los DTCs (EUA), la función Borrar Códigos (“Erase Codes”(EUA)) puede reinicializar el
!
estado de los Monitores de Inspección/Mantenimiento (I/M(EUA)) del Sistema a la situación No Preparado (“Not Ready”(EUA)).
Si se encuentran DTCs (EUA), el equipo mostrará en la pantalla la cantidad, y preguntará al usuario “¿Borrar Códigos? SÍ/NO” (“Erase Codes? (Y/N)(EUA). Si se presiona la tecla NO, la pantalla mostrará el mensaje “Cancelado, Borrado no Realizado” (“Cancelled, Erase Not Performed”)(EUA). Si se presiona la tecla , la pantalla mostrará en la línea inferior un mensaje que se desplaza. Presione la tecla ATRÁS (“BACK”)(EUA) para volver al Menú Principal.
Inicio Rápido
1-3
Los códigos “Duros” (“Hard”) son aquéllos que sólo pueden ser removidos por medio de la reparación de las fallas que
!
causaron; por lo tanto, los códigos duros permanecerán en la memoria de la computadora hasta que la condición de falla sea reparada.
La función Estado MIL (“MIL Status”)(EUA) muestra en la pantalla el estado del módulo de la computadora que ordenó a la Lámpara Indicadora de Falla (“Malfunction Indicator Lamp – MIL”(EUA)) encenderse. Si el Estado MIL está ACTIVADO (“ON”) y la MIL(EUA) no está iluminada cuando el motor está funcionando, entonces existe un problema en el circuito de la MIL(EUA).
Seleccione la función Estado MIL (“MIL Status”)(EUA) y presione la tecla ENTRAR (“ENTER”)(EUA). En la pantalla del AutoScanner™ se verá el estado de la MIL (EUA). Para retornar al Menú Principal, presione la tecla ATRÁS (“BACK”).
La función Monitores de I/M (Inspección y Mantenimiento) muestra el estado de los Monitores OBD II del vehículo. Los Monitores verifican la operación de los sistemas o componentes relacionados con las emisiones, y detectan valores que estén fuera de la gama admisible. Para iniciar un monitoreo, es posible que el vehículo tenga que ser operado bajo determinadas condiciones de conducción.
Seleccione en el Menú Principal
Monitores I/M (“I/M Moni­tors”)(EUA), y presione la tecla ENTRAR (“ENTER”)(EUA). Use
las teclas a través de la lista. Observe los Monitores presentes y sus estados. Después, vuelva al Menú Principal presionando la tecla ATRÁS (“BACK”).
En la Sección 3 se proveen instrucciones detalladas, y en el Apéndice B encontrará información básica sobre OBD II (EUA).
or para desplazarse
Main Menu
3)MIL Status
Main Menu
4)I/M Monitors
Inicio Rápido
1-4
-
a
nd
u
F
2
n
ó
i
c
c
e
S
o
p
i
u
q
E
l
e
D
s
nto
me
2.1 Características Del Equipo
El OBD II(EUA) AutoScanner™ que desarrollado por expertos de la industria del servicio automotríz para ayudar al diagnóstico de vehículos y asistir en los procedimientos de localización de fallas. El AutoScanner™ llevará a cabo las funciones OBD II (EUA) en vehículos compatibles de los años 1994 y posteriores. No se necesitan baterías; la alimentación eléctrica se obtiene del conector de enlace de datos (DLC)(EUA) del vehículo.
B
D
H
c
BConector OBD II (EU A)
y cable con protector para alivio de ten­siones.
CPantalla de cristal
líquido (LCD) (EUA)de dos líneas.
DTecla READ(EUA) - ll-
eva a cabo la función Leer Códigos.
ETecla ERASE(EUA) -
lleva a cabo la función Borrar Códigos.
F Tecla VYES(EUA) -
para desplazarse hacia arriba y contestar SÍ.
GTeclaW NO(EUA) -
para desplazarse hacia abajo y contestar NO.
HTecla BACK(EUA) -
E
F
G
para volver a la pantalla o nivel anterior.
ITecla ENTER(EUA) -
selecciona los elemen­tos que se muestran en la pantalla.
2-1
I
Funda ment o s De l Equ i po
2.1.1 Pantalla
El AutoScanner™ usa una pantalla de cristal líquido (LCD)(EUA) de dos líneas. La línea superior contiene 10 caracteres para mostrar encabezamientos de las funciones, números e indicadores (“prompts”) para el usuario. La línea inferior contiene 20 caracteres, para mostrar selecciones e información de códigos. Los mensajes de longitud mayor que la capacidad de las líneas se desplazarán continuamente a través de la pantalla, de derecha a izquierda. El ajuste del contraste de la pantalla puede accederse desde el menú Preparación/Prueba del Equipo (“Tool Setup/Test”).
2.1.2 Conector OBD II (J1962)(EUA)
Conecta el AutoScanner al vehículo, para alimentación eléctrica y comunicación. El AutoScanner™ se comunicará automáticamente con el vehículo mediante el uso de un protocolo que está incluído en los Conjuntos Lógicos.
Después de iniciada una función, el AutoScanner™ establecerá el enlace (“link”) con el vehículo.
Linking
* Please Wait *
2.1.3 Limpieza
No use solventes tales como alcohol para limpiar el teclado o la pantalla. Use un detergente suave, no abrasivo, y un paño suave de algodón. No moje el teclado, ya que el agua podría penetrar dentro del equipo.
2.2 Listas Y Menús
El AutoScanner™ está diseñado para brindar la máxima facilidad, tanto en la navegación como en la operación. Todos los menús y listas operan de la misma manera. Existen cinco funciones seleccionables por el usuario. Las funciones Leer Códigos
(“Read Codes”) y Borrar Códigos (“Erase Codes”)
pueden ejecutarse usando las teclas rápidas que se identifican en la Sección 2.1 – Características del Equipo.
Funda ment o s De l Equ i po
1) Read Codes (Leer Códigos)
2) Erase Codes (Borrar Códigos)
3) MIL Status (Estado MIL)
4) I/M Monitors (Monitores I/M)
5) Tool Setup/Test (Preparación/prueba Del
Equipo)
1) Adjust Contrast (Cambio del Contraste de la Pantalla)
2) Display Test (Prueba de la Pantalla)
3) Keypad Test (Prueba del Teclado)
4) Memory Test (Prueba de la Memoria)
5) SW ID (Identificación del Software)
2-2
Use las teclas o para desplazarse, y la tecla ENTRAR (“ENTER”) para seleccionar la función o elemento. En el extremo derecho de la línea inferior de la pantalla se mostrará un ícono en forma de flecha, que indica la dirección de desplazamiento disponible; hacia arriba (\), hacia abajo (]), o ambas ().
Para volver a pantallas anteriores, presione la tecla ATRÁS (“BACK”).
El AutoScanner™ puede en ocasiones hacer un pregunta que requiere una respuesta por SÍ o por NO de parte del usuario. Cuando esta condición se produzca, presione la tecla SÍ o la tecla NO según corresponda.
Main Menu
1)Read Codes ]
2.3 Conector De Enlace De Diagnóstico Y Ubic
El AutoScanner™ se comunica con los módulos de la computadora del vehículo a través de un Conector de Enlace de Diagnóstico (“Diagnostic Link Connector – DLC”). Las reglamentaciones OBD II definen las especificaciones físicas y eléctricas del DLC. Algunos de los terminales del conector están destinados a alimentación y conexión a tierra. El DLC es conocido también con el nombre de “conector J1962”. El término J1962 está tomado de las especificaciones físicas y eléctricas asignadas por la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) de los Estados Unidos de América. La norma asegura que todos los vehículos con sistemas OBD II usen el mismo conector.
La especificación J1962 define la ubicación del DLC en el vehículo. El DLC debería ubicarse preferentemente bajo el tablero, en el lado del conductor del vehículo. En los casos en que el DLC no se ubique bajo el tablero como se indicó, debe pegarse al tablero, en la zona en que hubiera debido colocarse el DLC, una etiqueta autoadhesiva que indique su ubicación real.
Funda ment o s De l Equ i po
2-3
2.4
Códigos Diagnósticos De Problemas (DTCs)
Los Códigos Diagnósticos de Problemas (“Diagnostic Trouble Codes – DTCs”(EUA)) consisten en códigos de tres dígitos precedidos por un designador alfanumérico. Cuando la computadora de a bordo reconoce e identifica un problema, se almacena en la memoria un DTC que corresponde a esa falla. Estos códigos tienen por objetivo ayudar al usuario a determinar la causa fundamental de un problema. En la próxima página se resumen los formatos y tipos de DTCs(EUA).
La norma establecida por la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE)(EUA) de los Estados Unidos de América para todos los DTCs es la J2012 (EUA). Los códigos y definiciones asignados por esta especificación se conocen como códigos Genéricos (o Globales) OBD II (EUA). El sistema OBD II(EUA) exige el cumplimiento de esta norma, y la ha impuesto para todos los autos, camiones livianos, vehículos para todo uso (APVs)(EUA), vehículos multiuso (MPVs)(EUA) y vehículos deportivos/utilitarios (SUVs)(EUA) vendidos en los Estados Unidos de América, de los modelos de años 1996 y posteriores. Los códigos no reservados por la SAE(EUA) están reservados para el fabricante, y se denominan Específicos del Fabricante (“Manufacturer Specific”).
Periódicamente se desarrollan –y son aprobados por la SAE(EUA) nuevos DTCs. Al aprobarse los nuevos códigos, los Conjuntos Lógi­cos del AutoScanner™ será actualizado. No hay un período de tiempo establecido para la actualización de la base de datos. Para obtener mayor información acerca de las actualizaciones de los DTCs, llame por favor a nuestra línea de Respaldo Técnico, en los Estados Unidos de América (EUA), al 1-800-228-7667 (EUA) (de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del Este), o envíe un correo electrónico a tech_support@actron.com.
Funda ment o s De l Equ i po
2-4
Norma SAE J2012 Recomendada para los DTC del Sistema OBD II
Bx - Carrocería Cx - Chasis Px - Tren de Potencia Ux - Comunicación de la Red
x = 0, 1, 2 or 3
Ejemplo: P0101 - Problema de Alcance o Funciona-
miento del Circuito de Flujo de Masa o de Volúmen de Aire
Códigos del Tren de Potencia P0xxx - Genéricos (SAE) P1xxx - Específicos del Fabricante P2xxx - Genéricos (SAE) P30xx-P33xx - Específicos del Fabri-
P34xx-P39xx - Genéricos (SAE)
Códigos del Chasis C0xxx - Genéricos (SAE) C1xxx - Específicos del Fabricante C2xxx - Específicos del Fabricante C3xxx - Genéricos (SAE)
cante
P 0 1 0 1
Sistema Específico del Vehículo
Códigos de la Carrocería B0xxx - Genéricos (SAE) B1xxx - Específicos del Fabricante B2xxx - Específicos del Fabricante B3xxx - Genéricos (SAE)
Códigos de Comunicación de la Red U0xxx - Genéricos (SAE) U1xxx - Específicos del Fabricante U2xxx - Específicos del Fabricante U3xxx - Genéricos (SAE)
Designación Espe­cífica de la Falla
2.5 Este Manual
Este manual provee procedimientos paso a paso para operar el AutoScanner™ OBD II. Los diagnósticos específicos para cada vehículo pueden encontrarse en los manuales de servicio correspon­dientes, listados en la Sección 2.6. La información acerca de OBD II puede encontrarse en el Apéndice B – Acerca de OBD II (EUA).
Advertencias, Indicaciones de Precaución y Notas Estas están identificadas por medio de los símbolos que siguen. Por
favor, lea y comprenda las Precauciones de Seguridad, y cumpla con ellas cuando pruebe el vehículo.
El símbolo de Advertencia identifica riesgos que pueden causar serios daños y lesiones.
!
El símbolo de Precaución alerta al operador acerca de posi-
bles daños personales o del equipo, no críticos.
!
Este símbolo identifica información especial.
!
2-5
Funda ment o s De l Equ i po
2.6 Información Sobre Servicio Del Vehículo
Los manuales de servicio de los vehículos, que contienen información adicional de diagnóstico, se hallan disponibles en la mayoría de los comercios de autopartes, o en la biblioteca local. Si no los puede localizar en esos lugares, escriba a los editores listados abajo para consultarles sobre disponibilidad y precios. Asegúrese de especificar la marca, modelo y año de fabricación del vehículo.
Manuales de Servicio de Vehículos
Chrysler, Plymouth, Dodge, Jeep, Eagle:
Dyment Distribution Service Publications
12200 Alameda Drive Strongsville, OH 44136
www.techauthority.daimlerchrysler.com
Ford, Lincoln Y Mercury:
Ford Publication Department Helm Incorporated
P.O. Box 07150 Detroit, MI 48207
www.helminc.com
Buick, Cadillac, Chevrolet, GEO, GMC, Oldsmobile, Pontiac; Acura, Honda, Isuzu, Suzuki, Kia, Hyundai YSaab:
Helm Incorporated
P.O. Box 07130 Detroit, MI 48207
www.helminc.com
Saturn:
Adistra Corporation c/o Saturn Publications
101 Union St. P.O. Box 1000 Plymouth, MI 48170
Chilton Book Company
Chilton Way Radnor, PA 19089
www.edmunds.com/edweb/Chilton
Mitchell Manuals, Inc.
Cordura Publications
P.O. Box 26260 San Diego, CA 92126
www.mitchellrepair.com
Haynes Publications Inc.
861 Lawrence Drive Newbury Park, CA 91320
www.haynes.com
Haynes Publications Inc.
1299 Bridgestone Parkway LaVergne, TN 37086
www.haynes.com
JENDHAM, Inc.
13230 Evening Creek Drive, Suite #202 San Diego, CA 92128
www.jendham.com
Motor’s Auto Repair Manual
Hearst Company 250 W. 55th Street New York, NY 10019
Los manuales adecuados tienen títulos tales como:
- “Controles Electrónicos de Motores de Combustión Interna” (“Electronic Engine Controls”)
- “Inyección de Combustible y Controles Electrónicos de Motores de Combustión Interna” (“Fuel Injection and Electronic Engine Controls”)
- “Manual de Control de Emisiones” (“Emissions Control Manual”)
... o títulos similares.
Funda ment o s De l Equ i po
2-6
Loading...
+ 32 hidden pages