15825 Industrial Parkway
Cleveland Ohio 44135 USA (EUA)
OBD II
AutoScanner
CP9135
™
Analizador de sistemas tipo OBDIIRealiza diagnósticos en vehículos
compatibles de los años 1994 y
posteriores
FAVOR DE LEER INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL ARTICULO
Instructions in English, Spanish, and French
Instrucciones en Inglés, Español, y Francés Tension 16V
Instructions en Anglais, Espagnol, et les Français
PARA NOMBRE, DOMICILIO Y TELEFONO DE IMPORTADOR:VER EMPAQUE
GARANTIA LIMITADA COMPLETA POR UN (1) AÑO ( NO VALIDA
EN MEXICO)
Actron™ Manufacturing Company (“Actron™”) garantiza al comprador original que
este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. Toda unidad que falle dentro
de este período será reemplazada o reparada, a criterio de Actron, sin cargo. Si
usted necesita devolver el producto, siga por favor las instrucciones que se dan más
abajo. Esta garantía no se aplica a daños (intencionales o accidentales),
alteraciones o uso inadecuado o no razonable.
CLÁUSULA DE EXCEPCION DE RESPONSABILIDAD
Actron™ declina toda garantía expresa a excepción de las que aparecen más
arriba. Además, Actron™ declina toda garantia implícita de comerciabilidad de los
bienes o de adecuación de los bienes para cualquier propósito. (En la medida
permitida por la ley, toda garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación
aplicable a cualquier producto está sujeta a todos los términos y condiciones de esta
garantía limitada. Algunos estados o jurisdicciones no permiten limitaciones acerca
de cuánto dura una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no
aplicarse a un comprador específico).
LIMITACIÓN DE RECURSOS
En ningún caso será Actron™ responsable por cualquier daño especial, incidental o
consiguiente basado en cualquier teoría legal incluyendo, aunque sin limitarse a,
daños por utilidades perdidas y/o daños a la propiedad. Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,
de modo que esta limitación o exclusión puede no aplicarse a un comprador específico. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado (jurisdicción) a otro.
NO VALIDA EN MEXICO
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se
basan en la más reciente información disponible proveniente de fuentes industriales
a la fecha de publicación. No puede hacerse ninguna garantía (expresa o implícita)
por su exactitud o integridad, ni se asume ninguna responsabilidad por parte de
Actron o de cualquiera conectado con ella por pérdida o daños sufridos por confiar
en cualquier información contenida en este manual o mal uso del producto que le
acompaña. Actron se reserva el derecho a hacer cambios en cualquier momento a
este manual o al producto que le acompaña sin obligación de notificar tales cambios
a ninguna persona u organización.
PARA USAR SU GARANTÍA
Si necesita regresar la unidad, por favor siga estos:
1. Llame al Respaldo Técnico de Actron™, en los Estados Unidos de América (EUA), al (800)
228-7667(EUA). Nuestros representantes de Servicio Técnico están entrenados para asistirle.
2. Para todos los reclamos de garantía se requiere prueba de la compra. Es por esta razón
que le pedimos que retenga su recibo de compra.
3. En caso de que el producto deba ser devuelto, se le comunicará un número de Autorización
de Material a Regresar (RMA)(EUA).
4. Si es posible, regrese el producto en su empaque original con cables y accesorios.
5. Imprima su número RMA (EUA) y su dirección de retorno en el exterior del empaque, y envíelo
a la dirección provista por su representante de Servicio al Cliente.
6. En caso de que su reparación no esté cubierta por la garantía, usted será responsable por los
cargos de envío.
REPARACIÓN FUERA DE GARANTÍA
Si necesita reparar su producto después de que su garantía haya expirado, llame por favor al Respaldo Técnico,
en los Estados Unidos de América (EUA), al (800) 228-7667. Se le informará acerca del costo de la reparación y
de los cargos de envío que correspondieran.
Apéndice A - Glosario
Apéndice B - Acerca De OBD II(EUA)
P
I
R
U
G
E
S
E
D
Para impedir accidentes que podrían resultar en serias lesiones y/o daños a los vehículos y/o equipos de prueba,
cuando trabaje sobre vehículos siga cuidadosamente to
das las reglas de seguridad y procedimientos de prueba.
Use siempre protección ocular aprobada por el Instituto
Nacional de Normas de los Estados Unidos de América
(ANSI)(EUA).
Haga funcionar el vehículo siempre en un área bien
ventilada. No aspire gases de escape; ya que son muy
peligrosos.
Manténgase siempre, y mantenga las herramientas y equipos de prueba, lejos de todas las partes móviles o calientes
del motor.
Asegúrese siempre de que el vehículo esté en la
posición Estacionamiento (“Park”) (transmisión
automática) o Neutro (“Neutral”) (transmisión
manual). Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté firmemente aplicado.
D
A
D
-
S
E
N
O
I
C
U
A
C
E
R
SF-1
Bloquee las ruedas motrices.
Nunca deje el vehículo sin atención durante las
pruebas.
Nunca apoye herramientas sobre la batería del vehículo.
Usted puede cortocircuitar los terminales entre sí,
causando daños a usted podría provocar un corto
circuito entre las terminales, a las herramientas o a la
batería.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Tenga siempre cuidado al trabajar cerca de la bobina de
encendido, la tapa del distribuidor, los cables de encendido
y las bujías. Estos componentes pueden producir Alta Tensión cuando el motor está funcionando.
El electrolito de la batería es ácido sulfúrico, y es
extremadamente cáustico. Si entra en contacto con él,
enjuáguese con agua o neutralice el ácido con una base
(álcali) suave (por ejemplo, bicarbonato de sodio). Si el
contacto ocurre en los ojos, enjuáguese con bicarbonato
de sodio y llame inmediatamente a un médico clínico.
Nunca fume ni mantenga llamas abiertas cerca del
vehículo. Los vapores de la gasolina, y los de la batería
durante la carga, son altamente flamables y explosivos.
Si necesita devolver la unidad, por favor siga estos
procedimientos.
Tenga siempre disponible rápidamente un extinguidor de
incendios adecuado para incendios causados por
gasolina, electricidad y productos químicos.
• Al llevar a cabo pruebas en ruta, nunca opere el equipo mientras
conduce el vehículo. Cuide siempre que una persona maneje el
vehículo y un asistente opere el AutoScanner™.
• Siempre lleve la llave de encendido a la posición APAGADO (OFF)
al conectar o desconectar componentes eléctricos, a menos que se
le instruya lo contrario.
• Algunos vehículos están equipados con “bolsas de aire” de
seguridad. Cada vez que trabaje cerca de los componentes o del
cableado cableado de la bolsa cableado de la bolsa de aire, usted
DEBE seguir las indicaciones de precaución del manual de servicio
del vehículo. Si no se siguen las precauciones, las bolsas de aire
puede abrirse en forma inesperada, lo que resulta en daños
personales. Tenga en cuenta que el bolsas de aire puede abrirse
aún varios minutos después de que la llave de encendido se haya
llevado a las posición APAGADO (OFF), o incluso aunque se
desconecte la batería del vehículo, debido a la existencia de un
módulo especial de reserva de energía.
• Siga siempre las advertencias, precauciones y procedimientos de
servicio del fabricante del vehículo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SF-2
1
n
ó
i
c
c
e
S
o
d
i
p
á
R
o
i
c
ni
I
1.1 Introducción
¡Felicitaciones!
Usted ha adquirido un lector para automóvil que puede revelar la
información de código de falla almacenada en la(s) computadora(s)
de a bordo de su auto o camión liviano. Esta información le brinda la
posibilidad de identificar y reparar problemas que pueden aparecer
con la operación del motor de su vehículo.
Los autos y camiones no pueden diagnosticar completamente sus
problemas, y ninguno de los diagnosticadores disponibles puede
decirle con absoluta exactitud qué es lo que está fallando en el
vehículo.
Una vez que haya recuperado la información de diagnóstico de la
computadora, usted ha dado el primer paso para encontrar y solucionar el problema. Ahora es el momento de continuar con el resto
del proceso de diagnóstico.
Puntos importantes para recordar:
• Los Códigos Diagnósticos de Problemas (“Diagnostic Trouble
Codes - DTCs”)(EUA) nos avisan acerca de un síntoma o
problema en un determinado sistema del motor, no en una parte
específica.
• La computadora puede reportar DTCs (EUA) únicamente en base
a lo que sus sensores le están informando.
• A veces los sensores parecen estar fallando, cuando de hecho
no lo están.
- Una conexión mal hecha, un cable cortado o un cortocircuito
pueden estar impidiendo que la señal del sensor alcance la
computadora.
- Una falla de funcionamiento en un sistema puede causar que
un sensor ubicado en otro sistema reporte un valor que es
demasiado alto o demasiado bajo.
1-1
Inicio Rápido
• Le recomendamos que use un manual de servicio específico del
vehículo, para asistirle en el proceso de diagnóstico.
• Algunos de los sensores y actuadores de la computadora del
vehículo pueden ser muy caros; antes de reemplazarlos es mejor
asegurarse de que estén defectuosos!
El próximo paso en el proceso de diagnóstico es probar los sistemas
y partes de los que se sospecha que pueden estar defectuosos. Este
proceso de pruebas puede incluir:
• Sensores
• Sistema de inyección de
combustible
Aún al trabajar en vehículos modernos, controlados por computadora,
no existe un sustituto para una buena localización de fallas al estilo
tradicional.
Una vez que usted ha aislado y reparado los problemas que causaron
las fallas, puede usar su AutoScanner™ para borrar los códigos de la
memoria de la computadora. Esta acción hará también apagar su
Lámpara Indicadora de Falla (“Malfunction Indicator Lamp – MIL”), o
Luz “Verificar Motor” (“Check Engine Light”), y puede hacer que se
reinicialicen todos los estados de los monitores de Inspección/Mantenimiento (“Inspection/Maintenance – I/M”) a la situación
No Preparado (“Not Ready”).
La sección de Inicio Rápido que sigue a continuación le ayudará para
comenzar a usar de inmediato su AutoScanner™ OBD II (EUA). Las
secciones subsiguientes de este manual contienen información más
detallada para ayudarle a aprovechar su escáner al máximo. Si usted
tiene preguntas que no están cubiertas en el manual, llame por favor a
nuestra línea de Respaldo Técnico, en los Estados Unidos de América
(EUA), al
hora del Este), o envíe un corrreo electrónico
t
ech_support@actron.com
1-800-228-7667
(de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.,
.
• Sistema de encendido
• Sistemas de Aspiración y
Presión
1.2 Inicio Rápido
Conecte el AutoScanner™ OBD II (EUA) al conector de enlace de
datos (DLC) (EUA) del vehículo, el que está normalmente ubicado
bajo el tablero, del lado del conductor. Una vez hecha la conexión el
equipo se encenderá, se inicializará y luego mostrará en su pantalla
el Menú Principal (“Main Menu”). Si tuviera dificultad para leer la
pantalla, ajuste el contraste usando la función Preparación/Prueba
del Equipo (“Tool Setup/Test”).
Inicio Rápido
1-2
En la prueba Llave en Contacto-Motor Apagado (“Key On-Engine Off
– KOEO”(EUA)), pueden ejecutarse todas las funciones del
AutoScanner™. En la prueba Llave en Contacto-Motor Funcionando
(“Key On-Engine Running – KOER”(EUA)), no puede ejecutarse la
función BORRAR (“ERASE”(EUA)).
Para recuperar los Códigos Diagnósticos de Problemas (DTCs)(EUA),
presione la tecla LEER (“READ”) del
AutoScanner™. Esta función puede
ejecutarse tanto en la prueba KOEO
como en la prueba KOER.
Si hay DTCs (EUA) presentes, aparecerán en la pantalla. Para ver los
códigos use las teclas
capacidad de la pantalla (20 caracteres), se desplazará continuamente hacia la izquierda. Para congelar el desplazamiento del
mensaje, presione y mantenga la tecla ENTRAR (“ENTER”)(EUA).
Luego de leer el mensaje, presione la tecla ATRÁS (“BACK”)(EUA)
para volver al Menú Principal.
¡ATENCIÓN! ¡Manténgase Alejado del Ventilador de
Enfriamiento! Puede Ponerse en Funcionamiento Durante la
!
Prueba.
Para borrar DTCs(EUA), presione la
tecla BORRAR (“ERASE”)(EUA)
del AutoScanner™. Esta función
debe ejecutarse en la condición
KOEO(EUA) – NO HAGA
ARRANCAR EL MOTOR.
▲ o ▼. Si la definición es más larga que la
Main Menu
1)Read Codes ]
Main Menu
2)Erase Codes
Además de borrar los DTCs (EUA), la función Borrar
Códigos (“Erase Codes”(EUA)) puede reinicializar el
!
estado de los Monitores de Inspección/Mantenimiento
(I/M(EUA)) del Sistema a la situación No Preparado (“Not
Ready”(EUA)).
Si se encuentran DTCs (EUA), el equipo mostrará en la pantalla la
cantidad, y preguntará al usuario “¿Borrar Códigos? SÍ/NO” (“Erase
Codes? (Y/N)(EUA). Si se presiona la tecla NO, la pantalla mostrará
el mensaje “Cancelado, Borrado no Realizado” (“Cancelled, Erase
Not Performed”)(EUA). Si se presiona la tecla SÍ, la pantalla mostrará
en la línea inferior un mensaje que se desplaza. Presione la tecla
ATRÁS (“BACK”)(EUA) para volver al Menú Principal.
Inicio Rápido
1-3
Los códigos “Duros” (“Hard”) son aquéllos que sólo pueden
ser removidos por medio de la reparación de las fallas que
!
causaron; por lo tanto, los códigos duros permanecerán en
la memoria de la computadora hasta que la condición de falla sea
reparada.
La función Estado MIL (“MIL Status”)(EUA) muestra en la pantalla
el estado del módulo de la computadora que ordenó a la Lámpara
Indicadora de Falla (“Malfunction Indicator Lamp – MIL”(EUA))
encenderse. Si el Estado MIL está ACTIVADO (“ON”) y la MIL(EUA)
no está iluminada cuando el motor está funcionando, entonces existe
un problema en el circuito de la MIL(EUA).
Seleccione la función Estado MIL (“MIL Status”)(EUA) y presione la
tecla ENTRAR (“ENTER”)(EUA).
En la pantalla del AutoScanner™ se
verá el estado de la MIL (EUA). Para
retornar al Menú Principal, presione la tecla ATRÁS (“BACK”).
La función Monitores de I/M (Inspección y Mantenimiento) muestra
el estado de los Monitores OBD II del vehículo. Los Monitores verifican
la operación de los sistemas o componentes relacionados con las
emisiones, y detectan valores que estén fuera de la gama admisible.
Para iniciar un monitoreo, es posible que el vehículo tenga que ser
operado bajo determinadas condiciones de conducción.
Seleccione en el Menú Principal
Monitores I/M (“I/M Monitors”)(EUA), y presione la tecla
ENTRAR (“ENTER”)(EUA). Use
las teclas
a través de la lista. Observe los Monitores presentes y sus estados.
Después, vuelva al Menú Principal presionando la tecla ATRÁS (“BACK”).
En la Sección 3 se proveen instrucciones detalladas, y en el
Apéndice B encontrará información básica sobre OBD II (EUA).
▲ or ▼ para desplazarse
Main Menu
3)MIL Status
Main Menu
4)I/M Monitors
Inicio Rápido
1-4
-
a
nd
u
F
2
n
ó
i
c
c
e
S
o
p
i
u
q
E
l
e
D
s
nto
me
2.1 Características Del Equipo
El OBD II(EUA) AutoScanner™ que desarrollado por expertos de la
industria del servicio automotríz para ayudar al diagnóstico de
vehículos y asistir en los procedimientos de localización de fallas. El
AutoScanner™ llevará a cabo las funciones OBD II (EUA) en
vehículos compatibles de los años 1994 y posteriores. No se necesitan
baterías; la alimentación eléctrica se obtiene del conector de enlace
de datos (DLC)(EUA) del vehículo.
B
D
H
c
BConector OBD II (EU A)
y cable con protector
para alivio de tensiones.
CPantalla de cristal
líquido (LCD) (EUA)de
dos líneas.
DTecla READ(EUA) - ll-
eva a cabo la función
Leer Códigos.
ETecla ERASE(EUA) -
lleva a cabo la función
Borrar Códigos.
F Tecla VYES(EUA) -
para desplazarse hacia
arriba y contestar SÍ.
GTeclaW NO(EUA) -
para desplazarse hacia
abajo y contestar NO.
HTecla BACK(EUA) -
E
F
G
para volver a la pantalla
o nivel anterior.
ITecla ENTER(EUA) -
selecciona los elementos que se muestran en
la pantalla.
2-1
I
Funda ment o s De l Equ i po
2.1.1 Pantalla
El AutoScanner™ usa una pantalla de cristal líquido (LCD)(EUA)
de dos líneas. La línea superior contiene 10 caracteres para mostrar
encabezamientos de las funciones, números e indicadores
(“prompts”) para el usuario. La línea inferior contiene 20 caracteres,
para mostrar selecciones e información de códigos. Los mensajes
de longitud mayor que la capacidad de las líneas se desplazarán
continuamente a través de la pantalla, de derecha a izquierda. El
ajuste del contraste de la pantalla puede accederse desde el menú
Preparación/Prueba del Equipo (“Tool Setup/Test”).
2.1.2 Conector OBD II (J1962)(EUA)
Conecta el AutoScanner al vehículo, para alimentación eléctrica y
comunicación. El AutoScanner™ se comunicará automáticamente
con el vehículo mediante el uso de un protocolo que está incluído
en los Conjuntos Lógicos.
Después de iniciada una función,
el AutoScanner™ establecerá el
enlace (“link”) con el vehículo.
Linking
* Please Wait *
2.1.3 Limpieza
No use solventes tales como alcohol para limpiar el teclado o la
pantalla. Use un detergente suave, no abrasivo, y un paño suave
de algodón. No moje el teclado, ya que el agua podría penetrar
dentro del equipo.
2.2 Listas Y Menús
El AutoScanner™ está diseñado
para brindar la máxima facilidad,
tanto en la navegación como en
la operación. Todos los menús y
listas operan de la misma
manera. Existen cinco funciones
seleccionables por el usuario.
Las funciones Leer Códigos
(“Read Codes”) y Borrar
Códigos (“Erase Codes”)
pueden ejecutarse usando las teclas rápidas que se identifican en la
Sección 2.1 – Características del Equipo.
Funda ment o s De l Equ i po
1) Read Codes (Leer Códigos)
2) Erase Codes (Borrar Códigos)
3) MIL Status (Estado MIL)
4) I/M Monitors (Monitores I/M)
5) Tool Setup/Test (Preparación/prueba Del
Equipo)
1) Adjust Contrast (Cambio del Contraste
de la Pantalla)
2) Display Test (Prueba de la Pantalla)
3) Keypad Test (Prueba del Teclado)
4) Memory Test (Prueba de la Memoria)
5) SW ID (Identificación del Software)
2-2
Use las teclas ▲ o ▼ para
desplazarse, y la tecla ENTRAR (“ENTER”) para seleccionar la
función o elemento. En el extremo
derecho de la línea inferior de la
pantalla se mostrará un ícono en forma de flecha, que indica la
dirección de desplazamiento disponible; hacia arriba (\), hacia abajo
(]), o ambas ().
Para volver a pantallas anteriores, presione la tecla ATRÁS (“BACK”).
El AutoScanner™ puede en ocasiones hacer un pregunta que
requiere una respuesta por SÍ o por NO de parte del usuario. Cuando
esta condición se produzca, presione la tecla SÍ o la tecla NO según
corresponda.
Main Menu
1)Read Codes]
2.3 Conector De Enlace De Diagnóstico Y Ubic
El AutoScanner™ se comunica con los
módulos de la computadora del
vehículo a través de un Conector de
Enlace de Diagnóstico (“Diagnostic
Link Connector – DLC”). Las
reglamentaciones OBD II definen las
especificaciones físicas y eléctricas del DLC. Algunos de los
terminales del conector están destinados a alimentación y conexión
a tierra. El DLC es conocido también con el nombre de “conector
J1962”. El término J1962 está tomado de las especificaciones físicas
y eléctricas asignadas por la Sociedad de Ingenieros Automotrices
(SAE) de los Estados Unidos de América. La norma asegura que todos
los vehículos con sistemas OBD II usen el mismo conector.
La especificación J1962
define la ubicación del DLC
en el vehículo. El DLC
debería ubicarse
preferentemente bajo el
tablero, en el lado del
conductor del vehículo. En
los casos en que el DLC no se ubique bajo el tablero como se indicó,
debe pegarse al tablero, en la zona en que hubiera debido colocarse
el DLC, una etiqueta autoadhesiva que indique su ubicación real.
Funda ment o s De l Equ i po
2-3
2.4
Códigos Diagnósticos De Problemas (DTCs)
Los Códigos Diagnósticos de Problemas (“Diagnostic Trouble Codes
– DTCs”(EUA)) consisten en códigos de tres dígitos precedidos por
un designador alfanumérico. Cuando la computadora de a bordo
reconoce e identifica un problema, se almacena en la memoria un
DTC que corresponde a esa falla. Estos códigos tienen por objetivo
ayudar al usuario a determinar la causa fundamental de un problema.
En la próxima página se resumen los formatos y tipos de DTCs(EUA).
La norma establecida por la Sociedad de Ingenieros Automotrices
(SAE)(EUA) de los Estados Unidos de América para todos los DTCs
es la J2012 (EUA). Los códigos y definiciones asignados por esta
especificación se conocen como códigos Genéricos (o Globales) OBD
II (EUA). El sistema OBD II(EUA) exige el cumplimiento de esta norma,
y la ha impuesto para todos los autos, camiones livianos, vehículos
para todo uso (APVs)(EUA), vehículos multiuso (MPVs)(EUA) y
vehículos deportivos/utilitarios (SUVs)(EUA) vendidos en los Estados
Unidos de América, de los modelos de años 1996 y posteriores. Los
códigos no reservados por la SAE(EUA) están reservados para el
fabricante, y se denominan Específicos del Fabricante (“Manufacturer
Specific”).
Periódicamente se desarrollan –y son aprobados por la SAE(EUA)
nuevos DTCs. Al aprobarse los nuevos códigos, los Conjuntos Lógicos del AutoScanner™ será actualizado. No hay un período de tiempo
establecido para la actualización de la base de datos. Para obtener
mayor información acerca de las actualizaciones de los DTCs, llame
por favor a nuestra línea de Respaldo Técnico, en los Estados Unidos
de América (EUA), al 1-800-228-7667 (EUA) (de lunes a viernes, de
8:00 a.m. a 6:00 p.m., hora del Este), o envíe un correo electrónico a
tech_support@actron.com.
Funda ment o s De l Equ i po
2-4
Norma SAE J2012 Recomendada para los DTC del Sistema OBD II
Bx - Carrocería
Cx - Chasis
Px - Tren de Potencia
Ux - Comunicación de
la Red
x = 0, 1, 2 or 3
Ejemplo:
P0101 - Problema de Alcance o Funciona-
miento del Circuito de Flujo de
Masa o de Volúmen de Aire
Códigos del Tren de Potencia
P0xxx - Genéricos (SAE)
P1xxx - Específicos del Fabricante
P2xxx - Genéricos (SAE)
P30xx-P33xx - Específicos del Fabri-
P34xx-P39xx - Genéricos (SAE)
Códigos del Chasis
C0xxx - Genéricos (SAE)
C1xxx - Específicos del Fabricante
C2xxx - Específicos del Fabricante
C3xxx - Genéricos (SAE)
cante
P 0 1 0 1
Sistema Específico del Vehículo
Códigos de la Carrocería
B0xxx - Genéricos (SAE)
B1xxx - Específicos del Fabricante
B2xxx - Específicos del Fabricante
B3xxx - Genéricos (SAE)
Códigos de Comunicación de la Red
U0xxx - Genéricos (SAE)
U1xxx - Específicos del Fabricante
U2xxx - Específicos del Fabricante
U3xxx - Genéricos (SAE)
Designación Específica de la Falla
2.5 Este Manual
Este manual provee procedimientos paso a paso para operar el
AutoScanner™ OBD II. Los diagnósticos específicos para cada
vehículo pueden encontrarse en los manuales de servicio correspondientes, listados en la Sección 2.6. La información acerca de OBD II
puede encontrarse en el Apéndice B – Acerca de OBD II (EUA).
Advertencias, Indicaciones de Precaución y Notas
Estas están identificadas por medio de los símbolos que siguen. Por
favor, lea y comprenda las Precauciones de Seguridad, y cumpla con
ellas cuando pruebe el vehículo.
El símbolo de Advertencia identifica riesgos que pueden
causar serios daños y lesiones.
!
El símbolo de Precaución alerta al operador acerca de posi-
bles daños personales o del equipo, no críticos.
!
Este símbolo identifica información especial.
!
2-5
Funda ment o s De l Equ i po
2.6 Información Sobre Servicio Del Vehículo
Los manuales de servicio de los vehículos, que contienen información
adicional de diagnóstico, se hallan disponibles en la mayoría de los
comercios de autopartes, o en la biblioteca local. Si no los puede
localizar en esos lugares, escriba a los editores listados abajo para
consultarles sobre disponibilidad y precios. Asegúrese de especificar
la marca, modelo y año de fabricación del vehículo.