Connecting cords with RCA pin
plugs (sold separately)
Power amp
(sold separately)
System remote control
Front speakerFront speaker
LeftRight
Perform these connections when using the
optional amplifier.
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.
Yellow
To terminal always supplied with power regardless of
ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12
V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
Front speakerFront speaker
With a 2 speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
Rear speaker
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
White
White/black
Green
Green/black
Rear speaker
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
SubwooferSubwoofer
+
≠
+
≠
Rear output
16 cm (6-1/4 in.)
Rear speakerRear speaker
Jack for the Wired Remote Control
Please see the Instruction Manual for the
Wired Remote Control (sold separately).
IP-BUS cable
Multi-CD player
(sold separately)
DEH-P660
INSTALLATION MANUAL
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
conforme à CEMA.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<XRD7051-A/N> UC
<KNNZX> <03K00000>
MANUEL D’INSTALLATION
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery
voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to
disconnect the ≠ battery cable before beginning
installation.
• Refer to the owner’s manual for details on
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
• Route and secure all wiring so it cannot touch any
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the
• Do not shorten any leads. If you do, the protection
• Never feed power to other equipment by cutting
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of
• Since a unique BPTL circuit is employed, never
• Speakers connected to this unit must be high-
• When this product’s source is switched ON, a con-
connecting the power amp and other units, then
make connections correctly.
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
moving parts, such as the gear shift, handbrake and
seat rails. Do not route wiring in places that get
hot, such as near the heater outlet. If the insulation
of the wiring melts or gets torn, there is a danger of
the wiring short-circuiting to the vehicle body.
engine compartment to connect to the battery. This
will damage the lead insulation and cause a very
dangerous short.
circuit may fail to work when it should.
the insulation of the power supply lead of the unit
and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.
the rating prescribed on this unit.
wire so the speaker leads are directly grounded or
the left and right ≠ speaker leads are common.
power types with minimum rating of 50 W and
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers
with output and/or impedance values other than
those noted here may result in the speakers
catching fire, emitting smoke or becoming damaged.
trol signal is output through the blue/white lead.
Connect to an external power amp’s system remote
control or the car’s Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features
a glass antenna, connect to the antenna booster
power supply terminal.
• When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not
connect the blue/white lead to the power terminal
of the auto-antenna. Such connection could cause
excessive current drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the disconnected
lead with insulating tape. Especially, insulate the
unused speaker leads without fail. There is a possibility of short-circuiting if the leads are not insulated.
• To prevent incorrect connection, the input side of
the IP-BUS connector is blue, and the output side
is black. Connect the connectors of the same
colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be connected
to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF
operations. If this is not done, the vehicle battery
may be drained when you are away from the vehicle for several hours. (Fig.1)
• The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current products such as power amps.
If you ground the products together and the ground
becomes detached, there is a risk of damage to the
products or fire.
• Cords for this product and those for other products
may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied manuals of both
products and connect cords that have the same
function.
C
C
A
O
F
N
F
O
R
T
O
F
N
F
S
T
A
O
T
No ACC positionACC position
S
T
A
R
7 When not connecting a rear speaker lead to a Subwoofer
Fig. 1
Fig. 2
Connecting the Units<ENGLISH>
Subwoofer output
Antenna jack
This product
Front output
Fuse
IP-BUS input
(Blue)
LeftRight
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.
Yellow
To terminal always supplied with power regardless of
ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12
V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
Front speakerFront speaker
SubwooferSubwoofer
Note:
Change the initial setting of this unit (refer to the Operation
Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
White
White/black
Green
Green/black
Rear output
16 cm (6-1/4 in.)
IP-BUS cable
Multi-CD player
(sold separately)
Jack for theWired Remote Control
Please see the Instruction Manual for the
Wired Remote Control (sold separately).
Dashboard
Rubber bush
Screw
Holder
After inserting the holder into the
dashboard, then select the appropriate
tabs according to the thickness of the
dashboard material and bend them.
(Install as firmly as possible using the
top and bottom tabs. To secure, bend
the tabs 90 degrees.)
5
6
Installation<ENGLISH>
7 When using a Subwoofer without using the optional amplifier
Note:
• Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connected
up properly, and the unit and the system work
properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications
of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 4)
60°
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 5)
Fig. 4
Removing the unit (Fig. 6) (Fig. 7)
Frame
Insert the release pin into the hole in
the bottom of the frame and pull out
to remove the frame.
(When reattaching the frame, point
the side with a groove downwards
and attach it.)
Fig. 6
Insert the supplied extraction keys
into the unit, as shown in the figure,
until they click into place. Keeping
the keys pressed against the sides of
the unit, pull the unit out.
Fig. 7
Fig. 3
182
53
Fig. 5
11
13
12
Installation<ENGLISH>
Installing the Steering Remote Control Unit <ENGLISH>
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame. (Fig. 8)
Frame
Insert the release pin into the hole in
the bottom of the frame and pull out
to remove the frame.
(When reattaching the frame, point
the side with a groove downwards
and attach it.)
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
(Fig. 9) (Fig. 10)
Select a position where the screw holes of the bracket and
the screw holes of the head unit become aligned (are fitted),
and tighten the screws at 2 places on each side. Use either
truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in
the bracket.
10
Fig. 8
Fixing the front panel
If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied
fixing screws and holders to fix the front panel to this unit.
1. Attach the holders to both sides of the front panel. (Fig. 11)
2. Replace the front panel to the unit. (Fig. 12)
3.
Flip the holders into upright positions.
(Fig. 13)
Fig. 11
Fig. 12
WARNING
• Avoid installing this unit in such a location where
the operation of safety devices such as airbags is
prevented by this unit. Otherwise, there is a danger
of a fatal accident.
• Avoid installing this unit in such a location where
the operation of the steering wheel and the
gearshift lever may be prevented. Otherwise, it
may result in a traffic accident.
CAUTION
• Installation of this unit requires specialized skills
and experience. Installation of this unit should be
entrusted to a dealer from whom you purchased
this unit.
• Install this unit using only the parts supplied with
this unit. If other parts are used, this unit may be
damaged or could dismount itself, which leads to
an accident or trouble.
• Install this unit as required by this manual. Failure
to do so may cause an accident.
• Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion
of water into the unit may cause smoke or fire.
WARNING
• Fix this unit securely to the steering wheel with the
belt attached to the unit. If this unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic
accident.
• Do not attach this unit to the outer circumference
of the steering wheel. Otherwise, it disturbs driving stability, causing a traffic accident. Always
attach this unit to the inner circumference of the
steering wheel as shown. (Fig. 15)
Note:
• Do not install this unit in such a place as may
obstruct the driver’s view.
• Since interior layout differs depending on the type
of vehicle, the ideal installation location for the
unit also differs. When installing the unit, select a
location that assures optimum transmission of signals from the unit to the car stereo.
Fig. 15
Installing the Unit on a Left-HandDrive Car
Note:
• When the unit is installed on a right-hand-drive
car, the horizontal positions are inverted.
1. Secure inner holder to the inner cir-
cumference of the steering wheel
with belt. (Fig. 16)
• Fit the inner holder to the steering wheel so
that the arrow-marked side faces the driver as
shown below.
Inner holder
Belt
Fig. 16
2. Cut the extra portion of the belt at
the center of the inner holder.
(Fig. 17)
3. Install outer holder on the inner
holder and secure with screws.
(Fig. 18)
• Tighten the screws with the supplied hexago-
nal wrench.
Screw
Outer holder
Fig. 18
4. Install the remote control unit in the
holder. (Fig. 19)
• When removing the remote control unit from
the holder, move the corrugated release section toward the steering wheel and slide the
remote control unit toward you.
Fig. 9
Screw
Fig. 13
4. Fix the front panel to the unit using fixing screws. (Fig. 14)
Dashboard or Console
Fixing screw
Release Section
Fig. 19
Factory radio mounting bracket
Fig. 14
Fig. 17
Fig. 10
Raccordements des appareils<FRANÇAIS>
Remarque:
• Cet appareil est destiné aux véhicules avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
• Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débrancher le câble de la borne négative ≠ de la
batterie avant de commencer la pose.
• Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.
• Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.
• Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles avec la carrosserie
du véhicule.
• Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
compartiment moteur par un trou pour le connecter
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa
gaine d’isolation et provoquer un grave court-circuit.
• Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
• Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de celuici. Le courant qui circulerait dans ce conducteur
pourrait dépasser la capacité du conducteur et
entraîner une élévation anormale de température.
• En cas de remplacement du fusible, n’utilisez qu’un
fusible identique à celui prescrit sur l’appareil.
• Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez jamais le câblage de sorte que les fils de
haut-parleurs soient directement mis à la masse ou
que les fils de haut-parleurs ≠ gauche et droit
soient communs.
• Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être tels qu’ils puissent supporter une puissance de
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4
et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la
puissance admissible ou l’impédance seraient
différentes des valeurs indiquées ici, pourrait
provoquer leur inflammation, avec émission de
fumée, ou à tout le moins leur endommagement.
• Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur
ou à la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture
utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplificateur. De la même manière, ne pas connecter
le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Un tel branchement pourrait
causer une perte de courant excessive et un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,
n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un courtcircuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
• Pour éviter une connexion incorrecte, le côté
entrée du connecteur IP-BUS est bleu et le côté
sortie, noir. Brancher les connecteurs de même
couleur correctement.
• Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.
(Fig.1)
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Aucune position ACCPosition ACC
Fig. 1
• Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie
tel qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont
supprimées par un défaut de contact,
l’endommagement de l’appareil, voire un incendie
sont possibles.
• Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel de
chacun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
7 Lorsque l’on ne connecte pas de câble de liaison au haut-parleur d’extrêmes graves
Ce produit
Sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves, ou
sortie sans atténuation
Jack d’antenne
Jaune/noir
Si vous utillisez un téléphone cellulaire,
connectez-le via le fil de mise en sourdine audio sur le
téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en
sourdine audio sans aucune connexion.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la clé de contact.
Rouge
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en métal apparent de la
voiture.
Dans le cas d’une installation comportant
2 haut-parleurs, ne reliz rien d’autre que
les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Réalisez ces connexions si vous utilisez
l’amplificateur optionnel.
Entrée IP-BUS
(Bleu)
Sortie avant
Fusible
Sortie arrière
16 cm
Prise pour la têléommande câblée
Veuillez vous reporter au mode d’emploi
de la téléommande câblée (vendue séparément).
Câble IP-BUS
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de l’amplificateur
de puissance ou vers la borne de commande du relais de
l’antenne motorisée (max. 300 mA, 12V CC).
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Lecteur de CD à
chargeur
(vendu séparément)
Télécommande d’ensemble
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
GaucheDroite
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
+
≠
+
≠
+
≠
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
+
≠
+
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
d’extrêmes
graves
≠
≠
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Amplificateur
de puissance
(vendu séparément)
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Fig. 2
Raccordements des appareils<FRANÇAIS>
Sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves
Jack d’antenne
Ce produit
Sortie avant
Fusible
Entrée IP-BUS
(Bleu)
GaucheDroite
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
Jaune/noir
Si vous utillisez un téléphone cellulaire,
connectez-le via le fil de mise en sourdine audio sur le
téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en
sourdine audio sans aucune connexion.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence
indépendamment de la clé de contact.
Rouge
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en métal apparent de la
voiture.
Bleu/blanc
Vers la borne de commande à distance de l’amplificateur
de puissance ou vers la borne de commande du relais de
l’antenne motorisée (max. 300 mA, 12V CC).
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Haut-parleur
d’extrêmes
graves
Remarque:
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux
mode d’emploi). La sortie du haut-parleur d’extrêmes
graves de cet appareil est monaurale.
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Sortie arrière
16 cm
Prise pour la têléommande câblée
Veuillez vous reporter au mode d’emploi
de la téléommande câblée (vendue séparément).
Câble IP-BUS
Lecteur de CD à
chargeur
(vendu séparément)
5
6
Tableau de bord
Bague en caoutchouc
Vis
Support
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possible
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Installation<FRANÇAIS>
7 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur optionnel
Remarque:
• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en s’assurant que
tout est correctement connecté et que l’appareil et
le système fonctionnement correctement.
• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonctionnement.
• Consulter le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.
• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le
conducteur et où il ne peut pas blesser les passagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un
arrêt d’urgence.
• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 4)
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage
illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
60°
Fig. 4
Dépose de l’unite (Fig. 6) (Fig. 7)
Cadre
Cabre
Introduisez la tige de déblocage bans l’orifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le
cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’u-
nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à
ce qu’elles s’enclenchent en position. En
maintenant ces clés pressées contre les côtés
de l’unité, retirer l’unité.
Fig. 6
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 5)
Fig. 3
182
53
Fig. 5
Fig. 7
11
13
12
Installation<FRANÇAIS>
Installation du boîtier de télécommande sur le volant <FRANÇAIS>
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre. (Fig. 8)
Cadre
Introduisez la tige de déblocage dans l’orifice
du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre.
(Pour remettre le cadre en place, diriger le
côté avec la rainure vers le bas.)
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio
installée par le constructeur. (Fig. 9) (Fig. 10)
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête
plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le support.
10
Vis
Fig. 8
Fig. 9
Fixation de la face avant
Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et les crochets
fournis et fixez la face avant à l’appareil.
1. Attachez les crochets des deux côtés de la face avant. (Fig. 11)
Fig. 11
2. Remettez la face avant en place sur l’appareil. (Fig. 12)
Fig. 12
3. Faites pivoter les crochets en position droite. (Fig. 13)
Fig. 13
4. Fixez la face avant sur l’appareil avec les vis de fixation. (Fig. 14)
AVERTISSEMENT
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle
empêche le fonctionnement d’un dispositif de
sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela
entraînerait un risque d’accident fatal.
• Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle
peut gêner l’utilisation du volant de direction et du
levier de commande des vitesses. Cela pourrait
provoquer un accident de la circulation.
ATTENTION
• L’installation de cette unité nécessite des compétences et une expérience techniques spéciales.
L’installation de cette unité doit être confiée au
distributeur où cette unité a été achetée.
• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui
sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont
utilisées, l’unité peut être endommagée ou se
démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un
problème.
• Installer cette unité conformément à ce manuel.
Sinon cela pourrait provoquer un accident.
• Ne pas installer cette unité près des portes où de
l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration
d’eau dans l’unité peut provoquer de la fumée ou
un incendie.
AVERTISSEMENT
• Fixer solidement cette unité au volant de direction
à l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si cette
unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut entraîner un accident.
• Ne pas fixer cette unitéà la circonférence
extérieure du volant de direction. Elle gênerait la
stabilité de la conduite et provoquerait un accident.
Toujours fixer cette unité à la circonférence
intérieure du volant de direction, comme illustré.
(Fig. 15)
Remarque:
• Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle
peut gêner la visibilité du conducteur.
• Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie
en fonction du véhicule, l’emplacement idéal d’installation de l’appareil diffère pareillement. Avant
l’installation, choisissez un emplacement qui permette la meilleure transmission des signaux émis
vers l’autoradio.
Fig. 15
Installation de l’unité sur une
voiture à direction à gauche
Remarque:
• Lorsque l’unité est installée sur une voiture à
direction à droite, les positions horizontales sont
inversées.
1. Fixer le support interne à la circon-
férence intérieure du volant de direction avec la courroie. (Fig. 16)
• Assurez le maintien du support intérieur sur le
volant de telle manière que le côté portant une
flèche soit dirigé vers le conducteur, comme le
montre l’illustration ci-dessous.
Support
interne
Courroie
Fig. 16
2. Couper la partie de la courroie en
excès au centre du support interne.
(Fig. 17)
3. Installer le support externe sur le
support interne et fixer avec les vis.
(Fig. 18)
• Serrer les vis avec la cléà six pans fournie.
Vis
Support externe
Fig. 18
4. Installer l’unité de télécommande
dans le support. (Fig. 19)
•
Pour retirer l’unité de té du support, déplacer
autant que possible la section de libération
striée vers le volant de direction avant de faire
glisser l’unité de télécommande vers soi.
Support pour le montage de la radio
Tableau de bord ou console
Vis de fixation
Section de libération
Fig. 19
Fig. 10
Fig. 14
Fig. 17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.