3D Connexion DEH-P660 User Manual

Connecting the Units <ENGLISH>
Subwoofer output or non fading output
Antenna jack
This product
Front output
Fuse
IP-BUS input (Blue)
Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately)
Power amp
(sold separately)
System remote control
Front speaker Front speaker
Left Right
Perform these connections when using the optional amplifier.
+
+
+
+
+
+
+
+
Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white To lighting switch terminal.
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Front speaker Front speaker
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
Rear speaker
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
White
White/black
Green
Green/black
Rear speaker
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Subwoofer Subwoofer
+
+
Rear output
16 cm (6-1/4 in.)
Rear speaker Rear speaker
Jack for the Wired Remote Control Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control (sold separately).
IP-BUS cable
Multi-CD player (sold separately)
DEH-P660
INSTALLATION MANUAL
This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande
<XRD7051-A/N> UC
<KNNZX> <03K00000>
MANUEL D’INSTALLATION
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
• Route and secure all wiring so it cannot touch any
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the
• Do not shorten any leads. If you do, the protection
• Never feed power to other equipment by cutting
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of
• Since a unique BPTL circuit is employed, never
• Speakers connected to this unit must be high-
• When this product’s source is switched ON, a con-
connecting the power amp and other units, then make connections correctly.
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
circuit may fail to work when it should.
the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
the rating prescribed on this unit.
wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right speaker leads are common.
power types with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke or becoming dam­aged.
trol signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control or the car’s Auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. Especially, insulate the unused speaker leads without fail. There is a possi­bility of short-circuiting if the leads are not insulat­ed.
• To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehi­cle for several hours. (Fig.1)
• The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-current prod­ucts such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire.
• Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
C
C
A
O
F
N
F
O
R
T
O
F
N
F
S
T
A
O
T
No ACC positionACC position
S
T
A
R
7 When not connecting a rear speaker lead to a Subwoofer
Fig. 1
Fig. 2
Connecting the Units <ENGLISH>
Subwoofer output
Antenna jack
This product
Front output
Fuse
IP-BUS input (Blue)
Left Right
+
+
+
+
Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white To lighting switch terminal.
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Front speaker Front speaker
Subwoofer Subwoofer
Note:
Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
White
White/black
Green
Green/black
Rear output
16 cm (6-1/4 in.)
IP-BUS cable
Multi-CD player (sold separately)
Jack for theWired Remote Control Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control (sold separately).
Dashboard
Rubber bush
Screw
Holder After inserting the holder into the dashboard, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
5
6
Installation <ENGLISH>
7 When using a Subwoofer without using the optional amplifier
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 4)
60°
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 5)
Fig. 4
Removing the unit (Fig. 6) (Fig. 7)
Frame
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Fig. 6
Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Fig. 7
Fig. 3
182
53
Fig. 5
11
13
12
Installation <ENGLISH>
Installing the Steering Remote Control Unit <ENGLISH>
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame. (Fig. 8)
Frame
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. (Fig. 9) (Fig. 10)
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws (5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
10
Fig. 8
Fixing the front panel
If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws and holders to fix the front panel to this unit.
1. Attach the holders to both sides of the front panel. (Fig. 11)
2. Replace the front panel to the unit. (Fig. 12)
3.
Flip the holders into upright positions.
(Fig. 13)
Fig. 11
Fig. 12
WARNING
Avoid installing this unit in such a location where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.
Avoid installing this unit in such a location where the operation of the steering wheel and the gearshift lever may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident.
CAUTION
Installation of this unit requires specialized skills and experience. Installation of this unit should be entrusted to a dealer from whom you purchased this unit.
Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or trouble.
Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident.
Do not install this unit near the doors where rain­water is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoke or fire.
WARNING
Fix this unit securely to the steering wheel with the belt attached to the unit. If this unit is loose, it dis­turbs driving stability, which may result in a traffic accident.
Do not attach this unit to the outer circumference of the steering wheel. Otherwise, it disturbs dri­ving stability, causing a traffic accident. Always attach this unit to the inner circumference of the steering wheel as shown. (Fig. 15)
Do not install this unit in such a place as may obstruct the drivers view.
Since interior layout differs depending on the type of vehicle, the ideal installation location for the unit also differs. When installing the unit, select a location that assures optimum transmission of sig­nals from the unit to the car stereo.
Fig. 15
Installing the Unit on a Left-Hand­Drive Car
When the unit is installed on a right-hand-drive car, the horizontal positions are inverted.
1. Secure inner holder to the inner cir-
cumference of the steering wheel with belt. (Fig. 16)
Fit the inner holder to the steering wheel so that the arrow-marked side faces the driver as shown below.
Inner holder
Belt
Fig. 16
2. Cut the extra portion of the belt at the center of the inner holder. (Fig. 17)
3. Install outer holder on the inner holder and secure with screws. (Fig. 18)
Tighten the screws with the supplied hexago-
nal wrench.
Screw
Outer holder
Fig. 18
4. Install the remote control unit in the holder. (Fig. 19)
When removing the remote control unit from
the holder, move the corrugated release sec­tion toward the steering wheel and slide the remote control unit toward you.
Fig. 9
Screw
Fig. 13
4. Fix the front panel to the unit using fixing screws. (Fig. 14)
Dashboard or Console
Fixing screw
Release Section
Fig. 19
Factory radio mounting bracket
Fig. 14
Fig. 17
Fig. 10
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
Remarque:
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de linstaller dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher le câble de la borne négative de la batterie avant de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de lamplificateur de puissance et des autres appareils, se reporter au manuel de lutilisateur et procéder comme il est indiqué.
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à lendroit où ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte quil ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si lisolation des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan­ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie du véhicule.
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine disolation et provoquer un grave court-cir­cuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble dalimentation de celui­ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élévation anormale de température.
En cas de remplacement du fusible, nutilisez quun fusible identique à celui prescrit sur lappareil.
Un circuit BPTL unique étant employé, nef­fectuez jamais le câblage de sorte que les fils de haut-parleurs soient directement mis à la masse ou que les fils de haut-parleurs gauche et droit soient communs.
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent être tels quils puissent supporter une puissance de
50 W, et que leur impédance soit comprise entre 4 et 8 Ohms. Lutilisation de haut-parleurs dont la puissance admissible ou limpédance seraient différentes des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur inflammation, avec émission de fumée, ou à tout le moins leur endommagement.
Quand la source de ce produit est positionnée sur ON, un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande densemble de lamplificateur de puissance extérieur ou à la borne de commande du relais dantenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise dalimentation de lamplificateur dantenne.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lam­plificateur. De la même manière, ne pas connecter le fil bleu/blanc à la borne dalimentation de lan­tenne automatique. Un tel branchement pourrait causer une perte de courant excessive et un mau­vais fonctionnement de lappareil.
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils déconnectés par du ruban isolant. En particulier, noubliez pas disoler les fils denceintes. Un court­circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée du connecteur IP-BUS est bleu et le côté sortie, noir. Brancher les connecteurs de même couleur correctement.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur dallumage na pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de lunité doit être con­necté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur dallumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule nest pas utilisé pendant plusieurs heures. (Fig.1)
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Aucune position ACCPosition ACC
Fig. 1
Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la masse dun appareil gros consommateur d’énergie tel quun amplificateur de puissance. En effet, si vous utilisez la même masse pour plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées par un défaut de contact, lendommagement de lappareil, voire un incendie sont possibles.
Les câbles de ce produit et ceux dautres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
7 Lorsque l’on ne connecte pas de câble de liaison au haut-parleur d’extrêmes graves
Ce produit
Sortie pour haut-parleur dextrêmes graves, ou sortie sans atténuation
Jack dantenne
Jaune/noir Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le fil de mise en sourdine audio sur le téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
Jaune Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact.
Rouge Vers une borne dont lalimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange/blanc Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture.
Dans le cas dune installation comportant 2 haut-parleurs, ne reliz rien dautre que les haut-parleurs aux cordons de liaison.
Réalisez ces connexions si vous utilisez lamplificateur optionnel.
Entrée IP-BUS (Bleu)
Sortie avant
Fusible
Sortie arrière
16 cm
Prise pour la têléommande câblée Veuillez vous reporter au mode demploi de la téléommande câblée (vendue séparément).
Câble IP-BUS
Bleu/blanc Vers la borne de commande à distance de lamplificateur de puissance ou vers la borne de commande du relais de lantenne motorisée (max. 300 mA, 12V CC).
Câbles de liaison munis de prises RCA (vendu séparément)
Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
Télécommande densemble
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Gauche Droite
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
+
+
+
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
+
+
+
+
+
+
+
dextrêmes graves
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur arrière
Haut-parleur dextrêmes graves
Fig. 2
Raccordements des appareils <FRANÇAIS>
Sortie pour haut-parleur dextrêmes graves
Jack dantenne
Ce produit
Sortie avant
Fusible
Entrée IP-BUS (Bleu)
Gauche Droite
+
+
+
+
Jaune/noir Si vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le fil de mise en sourdine audio sur le téléphone cellulaire. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion.
Jaune Vers une borne alimentée en permanence indépendamment de la clé de contact.
Rouge Vers une borne dont lalimentation est commandée par la clé de contact (12 V CC).
Orange/blanc Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Noir (masse) Fil de masse vers un élément en métal apparent de la voiture.
Bleu/blanc Vers la borne de commande à distance de lamplificateur de puissance ou vers la borne de commande du relais de lantenne motorisée (max. 300 mA, 12V CC).
Haut-parleur avant
Haut-parleur avant
Haut-parleur dextrêmes graves
Haut-parleur dextrêmes graves
Remarque:
Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode demploi). La sortie du haut-parleur dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Sortie arrière
16 cm
Prise pour la têléommande câblée Veuillez vous reporter au mode demploi de la téléommande câblée (vendue séparément).
Câble IP-BUS
Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément)
5
6
Tableau de bord
Bague en caoutchouc
Vis
Support Après avoir introduit le support dans le tableau de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possible en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
Installation <FRANÇAIS>
7 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans l’amplificateur optionnel
Remarque:
Avant de finaliser linstallation de lappareil, con­necter temporairement le câblage en sassurant que tout est correctement connecté et que lappareil et le système fonctionnement correctement.
Pour obtenir une bonne installation, nutiliser que les pièces de lappareil. Lutilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonction­nement.
Consulter le concessionnaire le plus proche si lin­stallation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.
Installer lappareil à un endroit où il ne gêne pas le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas­sagers en cas darrêt brusque, comme pendant un arrêt durgence.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas installer lappareil dans un endroit présentant une température élevée, tel que sortie de chauffage.
Langle de linstallation, ne doit pas dépasser 60° par rapport à lhorizontale, faute de quoi lunité ne fournira pas ses performances optimales. (Fig. 4)
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
60°
Fig. 4
Dépose de l’unite (Fig. 6) (Fig. 7)
Cadre
Cabre
Introduisez la tige de déblocage bans lorifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.)
Insérer les clés dextraction fournis dans l’u- nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à ce quelles senclenchent en position. En maintenant ces clés pressées contre les côtés de lunité, retirer lunité.
Fig. 6
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 5)
Fig. 3
182
53
Fig. 5
Fig. 7
11
13
12
Installation <FRANÇAIS>
Installation du boîtier de télécommande sur le volant <FRANÇAIS>
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre. (Fig. 8)
Cadre
Introduisez la tige de déblocage dans lorifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.)
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur. (Fig. 9) (Fig. 10)
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup­port et ceux des vis de lappareil principal sont alignés (cor­respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser lune des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le sup­port.
10
Vis
Fig. 8
Fig. 9
Fixation de la face avant
Si vous nutilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et les crochets fournis et fixez la face avant à lappareil.
1. Attachez les crochets des deux côtés de la face avant. (Fig. 11)
Fig. 11
2. Remettez la face avant en place sur l’appareil. (Fig. 12)
Fig. 12
3. Faites pivoter les crochets en position droite. (Fig. 13)
Fig. 13
4. Fixez la face avant sur l’appareil avec les vis de fixation. (Fig. 14)
AVERTISSEMENT
Eviter dinstaller cette unité dans un endroit où elle empêche le fonctionnement dun dispositif de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque daccident fatal.
Eviter dinstaller cette unité dans un endroit où elle peut gêner lutilisation du volant de direction et du levier de commande des vitesses. Cela pourrait provoquer un accident de la circulation.
ATTENTION
Linstallation de cette unité nécessite des compé­tences et une expérience techniques spéciales. Linstallation de cette unité doit être confiée au distributeur où cette unité a été achetée.
Ninstaller cette unité quen utilisant les pièces qui sont fournies avec celle-ci. Si dautres pièces sont utilisées, lunité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut provoquer un accident ou un problème.
Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident.
Ne pas installer cette unité près des portes où de leau de pluie peut la mouiller. La pénétration deau dans lunité peut provoquer de la fumée ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Fixer solidement cette unité au volant de direction à laide de la courroie fournie avec lunité. Si cette
unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la con­duite, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la circonférence intérieure du volant de direction, comme illustré. (Fig. 15)
Remarque:
Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner la visibilité du conducteur.
Etant donné que lagencement de lhabitacle varie en fonction du véhicule, lemplacement idéal din­stallation de lappareil diffère pareillement. Avant linstallation, choisissez un emplacement qui per­mette la meilleure transmission des signaux émis vers lautoradio.
Fig. 15
Installation de l’unité sur une voiture à direction à gauche
Remarque:
Lorsque lunité est installée sur une voiture à direction à droite, les positions horizontales sont inversées.
1. Fixer le support interne à la circon-
férence intérieure du volant de direc­tion avec la courroie. (Fig. 16)
Assurez le maintien du support intérieur sur le volant de telle manière que le côté portant une flèche soit dirigé vers le conducteur, comme le montre lillustration ci-dessous.
Support interne
Courroie
Fig. 16
2. Couper la partie de la courroie en excès au centre du support interne. (Fig. 17)
3. Installer le support externe sur le support interne et fixer avec les vis. (Fig. 18)
Serrer les vis avec la clé à six pans fournie.
Vis
Support externe
Fig. 18
4. Installer l’unité de télécommande dans le support. (Fig. 19)
Pour retirer lunité de té du support, déplacer autant que possible la section de libération striée vers le volant de direction avant de faire glisser lunité de télécommande vers soi.
Support pour le montage de la radio
Tableau de bord ou console
Vis de fixation
Section de libération
Fig. 19
Fig. 10
Fig. 14
Fig. 17
Loading...