P
ower/Mode
S
witch
R
ecalibration
S
witch
Liquid
Crystal
D
isplay
Battery
Compartment
C
rosshairs
MT 6
D
epth Bars
S
ilent Icon
A
udible Icon
L
ow Battery Icon
Depth Range Numbers
Magnetic/
Non-Magnetic Icon
Plus/Minus Sign
Interruptor de
Modalidad
Interruptor de
Calibración
Pantalla de
Cristal LCD
Compartimiento
para Baterías
Cruces Filares
Barras de
Profundidad
Indicador de
Silenciador
Indicador de
Sistema Auditivo
Indicador de
Bateria Baja
Números de Profundidad
Icono Magnético
Signo Más/Menos
Electronic Metal Locator
Caution:
1. The MT 6 will only locate
metal objects. Nonmetallic
objects such as wood studs
or PVC pipe cannot be
located with this product.
2. Avoid wearing any jewelry,
including watches, when
using this pr
metal may cause
inaccurate results.
Zircon Corporation,
defects in materials and workmanship for one year from the date of
purchase. Any in-warranty defective product returned to Zircon*, freight
prepaid with proof of purchase date and $5.00 to cover postage and
handling, will be repaired or replaced at Zircon’s option. This warranty is
limited to the electronic circuitry and original case of the product and
specifically excludes damage caused by abuse, unreasonable use or
neglect. This w
and no other representations or claims of any nature shall bind or obligate
Zircon. Any implied warranties applicable to this product are limited to the
one year period following its purchase.
WILL ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
IN NO EVENT
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESUL
MALFUNCTION OF
In accordance with government regulations
(i) some states do not allow limitations on how long an implied warranty
oduct. The
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
(“Zircon”) warrants this product to be free from
arranty is in lieu of all other warranties,express or implied,
THIS PRODUCT.
TING FROM POSSESSION,
, you are advised that:
USE OR
lasts and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential
,so the above limitations and/or exclusions may not apply to you,
damages
and further (ii) this w
also have other rights which vary from state to state.
Return product freight prepaid with proof of purchase date (dated sales
receipt) and $5.00 to cover postage and handling, to:
Be sure to include your name and return address. Out of warranty service
and repair,
repairs charged C.O.D. Allow 4 to 6 weeks for delivery.
P
.S.
U
©2004 Zircon Corporation • P/N 58932 • Rev D 03/04
arranty gives you specific legal rights and you may
Zircon Corporation
*Attn: Returns Department
1600 Dell Avenue, Unit K
Campbell, CA 95008-6992 USA
where proof of purchase is not provided,shall be returned with
Customer Service
E-mail: info@zircon.com
atent #5729143
, 1-800-245-9265 or 1-408-866-8600
INSTALLING THE BATTERY
Slide open the bat-
1
tery compartment
door and connect the
9-volt battery to the
battery clip. Insert the
battery into the MT 6 battery compartment and
replace the door.With
, one 9-volt battery should last approxi-
normal use
mately one year
.
GETTING FAMILIAR WITH
THE DISPLAY
The display has indicators that indicate status
2
and show information about detected objects
(targets).
There are 3 status indicators: low battery, audible,
and silent icons. The low battery icon is displayed
when the battery has less than five hours of use
remaining. T
the unit is in the AUDIBLE mode. In the SILENT mode,
the SILENT icon will be active.
he remaining icons indicate information about a target:
T
•
• The depth bars represent the depth of the target.
he AUDIBLE icon will always be on when
The magnetic icon is displayed whenever the unit
detects magnetic material, such as iron. If nonmagnetic material (copper, for example) is detected, the
icon will show a line through the magnet. Neither
icon is displayed until the MT 6 detects metal at
less than 6 in. (152 mm) deep.
Depth is indicated in both inches and centimeters.
The bars begin from the bottom of the display and
sequentially turn on as the MT 6 gets closer to the
metal. The depth numbers correspond to the depth
to the top surface of the metal target.
The plus sign indicates that you are moving toward
•
metal, while the minus sign indicates movement
ay from it. If the unit is stationary, the icon indi-
aw
cates the most recent movement.
passed, the plus sign changes to the minus sign
and the MT 6 beeps (in the
When a target is
AUDIBLE mode).
TURNING THE MT 6 ON AND OFF
The 3 position mode select switch turns the
3
MT 6 on and off and selects either audible or
silent operation.
• Turn the unit on by moving the mode switch to
either the AUDIBLE or SILENT position. This should
be done in air and away from any metal.
• The MT 6 performs a calibration immediately after
it is turned on.
Note: If the unit fails to calibrate, you will hear a
long, low-pitched tone and all the depth bars will
be displayed. If this happens, check the area for
ge metal objects and remove them or move
any lar
the unit to a dif
the unit on again.
To turn the MT 6 off, move the mode switch to the
•
OFF position.
The auto power off feature turns off the MT 6 after
•
five minutes of inactivity. After it turns off, the unit
loses its calibration.
ferent location. Then try turning
PRESCANNING THE TARGET AREA
Note: 1. Before scanning, wipe the area to
4
be scanned clean of sand and pebbles.
2. If the scanning surface is fairly rough, place a
thin piece of cardboard between the surface and
the unit. The thickness of the cardboard must be
subtracted from the depth reading to
mine the actual depth to the target when
deter
using this procedure.
Turn on the unit away from the surface to be
•
scanned.
•Place the unit on the scanning surface and move from
side to side.As a target is approached,an increasing
number of depth bars will show.At the point closest
to metal, the pluc sign will change to a minus sign
and there will be a beep (in AUDIBLE mode.)
The type of metal detected will be indicated by
•
the magnetic/nonmagnetic icon.
Once you have located a target, reposition the MT
•
6 over it and scan perpendicular to your original
scanning direction to be sure you have determined
the extent of the target.
, the depth indicator will remain constant as
pipe
you scan along the length.
Continue scanning to determine if there are
•
multiple targets. If precise depth is important,
determine an area that is free of metal for
recalibration (See next section).
If desired, mark target locations. Crosshairs on
•
the top and front of the unit show where
sensitivity is maximum.
If the target is a rod or
RECALIBRATION FOR MAXIMUM
DEPTH ACCURACY
he MT 6 automatically calibrates at turn on.
T
5
materials in the vicinity of the measurement, in
particular, when the materials may contain metal or
metallic minerals
of concrete
after prescanning targets before making a final determination of depth.
positioning accuracy
o recalibrate:
T
• Locate an area on the surface where there is no
indication of metal.
Note: If a grid patter
with rebar in concrete, there may be no area free
of metal. In this case, best r
by calibrating midway between targets. However,
accuracy may be affected and recalibration may
not improve overall depth accuracy.
Press and release the PRESS TO RECALIBRATE
•
switch. All icons on the display will light
momentarily during calibration.
Rescan target areas. A final determination of depth
•
can now be obtained from the depth indicator.
, depth accuracy is dependent on the
However
, as is common with various mixes
. Thus, it is often beneficial to recalibrate
Recalibration will not affect the
.
n exists, such as may occur
esults may be obtained
DEPTH ACCURACY AND TARGET SIZE
he depth readings are specifically tuned for
T
6
measuring 1⁄2inch copper pipe or #4 rebar
any other metal object, the depth reading of
the MT 6 will be less accurate.
• Small objects such as nail heads will be shallower
than indicated.
• For rebar other than #4, the depth reading is
accurate to about
• For 1⁄4inch copper pipe, actual depth will be about
30% shallower than indicated.
• For 3⁄4inch copper pipe, actual depth may be about
20% deeper than indicated.
•Large metallic objects,such as pieces of sheet metal,
at very shallow depths may give erroneous indications of metal type (magnetic vs nonmagnetic).
±1 inch (±2.54 cm).
. For
CAUTION
1. Always turn off power when working near
7
electrical wires.
In situations involving multiple, closely spaced
2.
targets, the MT 6 may be unable to detect the
exact location and/or depth of each piece of metal.
ays use caution and wear safety glasses when
Alw
nailing, cutting, or drilling in walls, floors, and
ceilings that may contain metal objects.
3. If a magnetic and nonmagnetic object (ex., rebar
and copper pipe) are positioned side-by-side or on
top of each other
locating them.
, the MT 6 may have difficulty
SPECIAL CONSIDERATIONS
• Rough Surfaces: Wipe area to be scanned clean of sand
and pebbles. If scanning surface is still fairly rough, place
very thin cardboard between surface and unit.
thickness must be subtracted from the depth reading to
determine actual depth to the target.
•
Temperature Changes: MT 6 is designed to operate at
approximately 70ºF (21ºC). Sensitivity decreases slightly at
higher temperatures, but is not noticeably affected at lower
temperatures.
• Nonmetallic Objects: MT 6 will only locate metal objects.
Nonmetallic objects such as wood studs and ceramic or PVC
pipe cannot be located with this product.
Cardboard
HELPFUL HINTS
obable Causes
Situation
Difficulty detecting metal
accurately.
Inaccurate calibration
and/or depth reading
because magnetic/
nonmagnetic objects
positioned side-by-side
or on top of each other.
Calibration is lost.
Beep doesn’t seem
relative to targets.
Unit makes long,
low-pitched tone and
display does not return
to normal.
Low battery indicator.
FCC Part 15 Class B Registration Warning
T
his equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment
is operated in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions
cause harmful interference to radio communications
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
interference to radio or television reception, which can be
Pr
• Metal spaced too closely
together prevents calibration.
• Calibrated directly over a
metal target.
• Concrete and rebar are in
segments that could have
been poured at different
times.
• Unit was turned off or mode
changed.
• Scanning near the edge of a
piece of concrete.
• Target is more than 4 in.
(10 cm) deep; unit will not
beep at the same time as
plus/minus change and
maximum depth bars appear.
• Calibration error has occurred.
• Battery has less than 5 hours
of use remaining.
, may
. However,
If this equipment does cause harmful
Solutions
• Avoid wearing any jewelry, including watches,when using
the MT 6 and move large metal tools away from target,
when feasible.
• Use constant, light pressure during scan.
• Allow 5 to 10 minutes for temperature to stabilize before
operating if unit has been moved to an area with a 10ºF
(-12ºC) change or greater (e.g., from air-conditioned building
to outdoors on a warm day).
• Calibrate away from metal to accurately determine depths.
Move the unit over a few inches and recalibrate.
• Make sure the MT 6 touches the surface it is scanning.
• Do not rely on single calibration for the entire area. Prescan
each segment separately; calibrate and determine depth of
targets for each segment of concrete.
• For maximum accuracy on concrete, make
sure concrete is fully cured.
• Recalibrate every time you change mode or
turn on unit.
• Ignore beep and rely on depth bars to locate target.
•
Reposition the MT 6 and recalibrate.
• Replace battery to maintain sensitivity.
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
(1)
Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and
receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit,
different from that which the receiver is connected
(if applicable).
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Localizador Electrónico de Metal
Precaución:
1. El MT 6 solamente puede
localizar objetos metálicos.
Este producto no puede
localizar productos que no
sean metálicos, como
postes de madera o
tubería de cerámica
o de PVC.
2. Al utilizar este producto
evite usar joyería,
incluyendo r
metal puede pr
resultados poco precisos.
Zircon Corporation (“Zircon”) garantiza este producto como libre de defectos
en materiales y mano de obra por un año a partir de la fecha de compra.
Cualquier producto defectuoso dentro de la garantía enviado a Zircon* con el
comprobante de fecha de compra y $5.,00 para cubrir porte y
envio pagado,
manejo, se reparará o reemplazará a opción de Zircon. Esta garantía se limita
a los circuitos electrónicos y a la caja original del producto y excluye
específicamente los daños provocados por uso indebido,uso no razonable o
descuido. Esta garantía está en lugar de todas las demás garantías,expresas o
y ninguna otra declaración o reclamación de cualquier naturaleza
,
implícitas
será obligatoria para Zircon. Cualquier garantía implícita aplicable para este
producto se limita al periodo de un año inmediato a su compra.
EN NINGUN CASO, ZIRCON SERA RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O RESULTANTE DE LA POSESION, USO O MAL FUNCIONAMIENTO
DE ESTE PRODUCTO.
De conformidad con las reglamentaciones gubernamentales
(i) en algunos estados no se permiten limitaciones del tiempo de vigencia de
una garantía implícita y/o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
elojes. El
ovocar
GARANTIA LIMITAD
A DE 1 AÑO
,se le notifica que:
MT 6
así que las limitaciones y/o exclusiones anteriores tal vez no se
consecutivos;
apliquen para usted, y además, (ii) esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted tal vez tenga otros derechos que varían de estado en estado.
a el producto con envio pagado y comprobante de la fecha de compra
Devuelv
(recibo de venta fechado) y $5.00 para cubrir el porte y el manejo, a:
Zircon Corporation
*Attn:Returns Department
1600 Dell Avenue, Unit K
Campbell, CA 95008-6992 USA
Asegúrese de incluir su nombre y dirección.El servicio y reparación fuera de
garantía donde no se incluya el comprobante de compra se regresará con
cargos de reparación C.O
Pate nte de EE .UU. #57 291 43
©2004 Zircon Corporation • P/N 58932 • Rev D 03/04
.Permita de 4 a 6 semanas para la entrega.
.D
Servicio a clientes: 1-800-245-9265 ó 1-408-866-8600
De lunes a viernes de 8 a.m.
A la dirección de correo electrónico:
à
5 p.m. hora del Pacifico,
info@zircon.com
INSTALACION DE LA BATERIA
Deslice y abra la
1
puerta del compartimiento para baterías.
Inserte la batería de 9-V en
el conector.Coloque la
batería dentro del
compartimiento.Vuelva a
colocar la puerta de la batería y deslícela hasta
cerrarla. Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año.
COMO FAMILIARIZARSE CON LA
PANTALLA
La pantalla tiene indicadores de estado y
2
muestra información sobre los objetos
detectados (objetivos).
Existen 3 indicadores de estado: iconos de batería baja,
audible y silencioso.El icono de batería baja aparece
cuando a la batería le quedan menos de cinco horas de
uso. El icono AUDIBLE (AUDIBLE) siempre estará
encendido cuando la unidad esté en modo
modo de SILENT (SILENCIO), el icono SILENT estará activo.
El resto de los iconos muestra información acerca de un
objetivo:
•El icono de magnético aparece siempre que la unidad
detecte material magnético, como hierro. Si se detecta
material no magnético (por ejemplo
mostrará una línea a través del icono. No aparece
ningún icono hasta que el MT 6 detecte metal a menos
de 6 pulgadas (152 mm) de profundidad.
Las barras de profundidad representan la profundidad
•
del objetivo. La profundidad se indica en pulgadas y
en centímetros
inferior de la pantalla y se encienden en secuencia,
conforme el MT 6 se acerca más al metal. Los números
Las barras se inician desde la parte
.
AUDI BLE. En
,cobre),se
de la profundidad corresponden a la profundidad hasta
la superficie superior del objetivo metálico.
• El signo más (+) indica que usted avanza hacia el
metal, mientras que el signo menos (-) indica que se
aleja. Si la unidad está sin moverse,el icono señala el
movimiento más reciente. Cuando se pasa por un objetivo, el signo cambia de más a menos y el MT 6 emite
un sonido (en el modo AUDIBLE).
ENCENDIDO Y APAGADO DEL MT 6
E
l interruptor de selección de modo de 3
3
posiciones enciende y apaga el MT 6 y
selecciona modo de operación silenciosa o audible.
Encienda la unidad moviendo el interruptor de modo
•
a la posición A
el aire y lejos de cualquier metal.
• El MT 6 se calibra inmediatamente después de
encenderlo.
Nota: Si la unidad no se calibra, escuchará un sonido
largo y de tono bajo, y se mostrarán todas las barras
de profundidad. Si esto sucede, revise el área por si
hubiera objetos metálicos grandes, y retírelos o
mueva la unidad a un lugar diferente. Luego intente
encender la unidad otra vez.
•Para apagar el MT 6,mueva el interruptor de modo a
la posición OFF (APAGADO).
La función de apagado automático apaga el MT 6
•
después de cinco minutos de inactividad. Después de
apagarse, la unidad pierde su calibración.
UDIBLE o SILENT
Esto debe hacerse en
.
EXPLORACION PREVIA DEL
AREA OBJETIVO
Nota: 1. Antes de explorar
4
exploración y asegurese que este libre de
arena y piedras pequeñas.
2. Si la superficie de exploración es irregular, coloque
un pedazo de cartón delgado entre la superficie y la
unidad. Debe restar el grosor del cartón de la lectura
de profundidad, para determinar la profundidad real
del objetivo al utilizar este procedimiento.
•Encienda la unidad lejos de la superficie que va a
explorar.
•Coloque la unidad sobre la superficie de exploración
y muévala de lado a lado. Al acercarse a un objetivo,
se mostrará un número cada vez mayor de barras de
profundidad. En el punto más cercano al metal, el
, limpie el área de
signo más cambiará a signo menos y se escuchará un
sonido (en modo AUDIBLE).
• El tipo de metal detectado se indicará por el icono
que indica magnético/no magnético.
• Una vez que haya localizado un objetivo, coloque
nuevamente el MT 6 sobre él y explore en dirección
perpendicular a su dirección original de exploración,
para asegurarse de que determinó el alcance del
objetivo. Si el objetivo es una varilla o tubo, el indicador de profundidad se mantendrá constante mientras explora a lo largo de la longitud.
•Continúe explorando para determinar si hubiera objetivos múltiples. Si es importante que la profundidad
sea precisa, determine un área que esté libre de
metal para recalibrarlo (vea la siguiente sección).
Si lo desea,
•
La sensibilidad máxima se señala por cursores finos
en la parte superior y frontal de la unidad (vea la
sección COMPONENTES DEL MT 6).
marque las ubicaciones de los objetivos
.
RECALIBRACION PARA MAXIMA
PRECISION DE PROFUNDIDAD
El MT 6 se calibra automáticamente al
encenderse. Sin embargo, la precisión de la
5
profundidad depende de los materiales en las
cercanías de la medición, en particular cuando los
materiales pudieran contener metal o minerales metáli-
, como es usual en diversas mezclas de concreto
cos
lo tanto, a menudo es útil recalibrarlo después de la
exploración previa de los objetivos y antes de realizar la
determinación final de la profundidad. La recalibración
no afectará la precisión del posicionamiento.
Par a r eca lib rar lo:
•Localice un área en la superficie donde no exista indi-
cación de metal.
Nota: Si existe un patrón de r
con las barras de refuerzo en el concreto,
tal vez no exista un área libre de metal. En este caso, tal
vez obtenga mejores resultados calibrando a media dis-
e los objetivos. La exactitud puede vense afec
tancia entr
tada y la recalibracion puede no mejorar la exactitud de
la lectura de profundidad.
•Presione y suelte el interruptor PRESS TO
• Explore nuevamente las áreas del objetivo. Ahora
TE (Presione para recalibrar).
RECALIBRA
iconos de la pantalla se encenderán momentáneamente durante la calibración.
puede obtener una determinación final de
profundidad con el indicador de profundidad.
ejilla, como pudiera suceder
odos los
T
Por
.
RECALIBRACION PARA MAXIMA
PRECISION DE PROFUNDIDAD
Las lecturas de profundidad se sintonizan
6
específicamente para medir tuberías de cobre
de 1⁄2pulg. o barras de refuerzo #4. Para
cualquier otro objeto de metal, la lectura de profundidad
del MT 6 será menos precisa.
• Los objetos pequeños, como las cabezas de los
clavos,estarán a menos profundidad de la indicada.
•Para barras de refuerzo diferente a la #4,la lectura de
profundidad es precisa aproximadamente a
(±2 .54 cm).
• Para tuberías de cobre de
real será aproximadamente 30% menor de la indicada.
•Para tubería de cobre de 3⁄4de pulg., la profundidad
real puede ser aproximadamente 20% mayor de la
indicada.
•Los objetos metálicos grandes,como piezas de chapa
metálica a muy poca profundidad, pueden dar indicaciones erróneas del tipo de metal (magnético contra
no magnético).
1
⁄4de pulg., la profundidad
PRECAUCION
1. Siempre apague la alimentación eléctrica
7
cuando trabaje cerca de alambres eléctricos
2. En situaciones que involucren objetivos múltiples y que estén muy cercanos, el MT 6 tal vez no
pueda detectar la ubicación y/o profundidad exacta
de cada pieza de metal. Siempre tenga cuidado y use
lentes de seguridad al clavar
paredes, pisos y techos que pudieran contener objetos metálicos.
3. Si un objeto magnético y uno no magnético (ej., una
barra de refuerzo y un tubo de cobre) están coloca
dos lado a lado o uno arriba del otro
tener problemas para localizarlos.
cortar o perforar sobre
,
,el MT 6 podría
CONSIDERACIONES ESPECIALES
• Superficies Rugosas: Limpie el área que se debe
explorar extrayendo la arena y los piedras pequeñas
Si la superficie de exploración continúa siendo
rugosa, coloque una placa de cartulina delgada entre
-
la superficie y la unidad.
Cambios de
•
para operar en una temperatura de aproximadamente 70º F (21º C). La sensibilidad disminuye levemente a temperaturas más altas
siderablemente afectada a temperaturas más bajas.
Objetos No Metálicos: El MT 6 sólo buscará objetos
•
de metal. Los objetos no metálicos tales como vigas
de madera, tuberia de cerámica o PVC no pueden ser
encontrados con este producto.
T
emper
a:
atur
El MT 6 está diseñado
,pero no se ve con-
1 pulg
±
CONSEJOS UTILES
Situación
Dificultad para detectar
metales con precisión.
Calibración y/o lectura
de profundidad no
precisa debido a
objetos magnéticos/ no
magnéticos ubicados
uno al lado del otro o
encima del otro.
Se perdió la
calibración.
La alarma no parece
encontrarse cerca de
objetos.
.
La unidad emite un
tono largo, grave y la
-
pantalla no vuelve la
normalidad.
Indicador de baja
batería.
.
Advertencia de registro de la FCC, Sección 15, Clase B
Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la
Sección 15 de las Reglas de la FCC.
para ofrecer una protección razonable contra la interferencia
dañina cuando el equipo se opere en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radio frecuencia y
las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si
Causas Probables
•Los metales colocados muy
juntos impiden la calibración.
•Calibrado directamente sobre
un objetivo de metal.
El concreto y las varillas se
•
encuentran en segmentos que
podrían fluir en momentos
diferentes.
•Se apagó la unidad o se
cambió la modalidad.
• Se está explorando cerca
del borde de una porción de
concreto
•El objetivo está a más de 4
pulgadas (10 cm) de profundidad; la unidad no suena al
mismo tiempo que cambia
más/menos y aparecen las
barras de profundidad máxima.
•Se produjo un error de
calibración.
•Todavía le restan menos de 5
horas de uso a la batería.
Estos límites se diseñaron
,si no se instala y utiliza en conformidad con
Soluciones
• Evite usar alhajas,incluso reloj,cuando use el MT 6 y aleje las
herramientas grandes de metal del objetivo, cuando le resulte
posible.
• Use presión constante y leve durante la exploración.
•Espere entre 5 y 10 minutos hasta que se estabilice la temperatura antes de usar la unidad si fue llevada a un área con un
cambio de temperatura de 5°F o mayor (por ejemplo, de un
edificio con aire acondicionado al exterior en un día caluroso).
•Calibre lejos de los metales para determinar la profundidad
con precisión. Mueva la unidad unas pocas pulgadas y vuelva
a calibrar.
•Asegúrese de que el MT 6 toque la superficie que está explorando.
No confíe en una única calibración de todo el área. Explore
•
previamente cada segmento por separado; calibre y determine
la profundidad de los objetivos de cada segmento de concreto.
Para l a m áxi ma pre cis ión , u se sól o e n conc ret o
•
completamente seco.
•Vuelva a calibrar cada vez que cambie la modalidad o
encienda la unidad.
• Ignore la alarma y confíe en la rueda de exploración y las
barras de profundidad para buscar el objetivo.
•Vuelva a ubicar el MT 6 y vuelva a calibrar.
Reemplace la batería para mantener la sensibilidad.
•
este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
(1) Reoriente o reubique la antena de recepción.
(2) Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo en una toma eléctrica en un circuito
diferente al que se conectó el receptor (si aplica).
(4) Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio y televisión para recibir ayuda.
MetalliScanner
Détecteurl Electronique de Métal
Attention:
1. Le MT6 ne localise que les
objets en métal. Les autres
objets tels les montants de
bois ou les tuyaux en PVC ne
peuvent pas être détectés.
2. Evitez de porter toute
bijouterie, montres
comprises, en utilisant
ce produit. Le métal
peut provoquer des
résultats imprécis.
GARANTIE LIMITÉE 1 AN VALABLE UNIQUEMENT
EN FRANCE et DOM/TOM
Zircon Corporation (Zircon) garantit cet appareil contre les défauts de
fabrication et de matériaux pendant une période d´un an à partir de
la date d´achat. Tout appareil sous garantie remis au point de vente avec
preuve de la date d´achat, sera réparé ou remplacé au choix de Zircon
moyennant une participation forfaitaire de 5,00 pour frais de port et de
manutention port et de manutention. Cette garantie est limitée au circuit
électronique et au boîtier originaux de l´appareil et exclut spécifiquement
les dommages résultant d´abus, d´utilisation non raisonnable ou de
négligence. Toutes les garanties implicites applicables couvrant cet appareil
sont limitées à une période d´un an à partir de la date d´achat.
ZIRCON NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES PROVENANT DE LA POSSESSION,
DE L´UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CET APP
Pour tout autre pays francophone où serait vendu ce produit: le cadre de
garantie décrit plus haut s´applique exclusivement dans le cadre de la
législation de ce pays. Veuillez vous informer auprès du vendeur.
Croisillons
Recalibration
Commutateur
Commutateur
Marche/Mode
AREIL.
MT6
™
Afficheur
Cristaux
Liquide
Compartiment
Pile
Il vous est aussi possible de renvoyer le produit à vos frais, avec preuve
d´achat datée(Le port et une participation de 5,00 pour la manutention
vous seront demandés au retour) à :
Zircon Corporation
*Attn: Returns Department
1580 Dell Avenue
Campbell, CA 95008-6992
N´oubliez pas d´indiquer votre nom et votre adresse.Service et
réparations sur des produits hors garantie où la preuve d´achat n´est
pas fournie : ils seront réparés et facturés contre remboursement.
Livraison sous 4 à 6 semaines.
Courriel : info@zircon.com
Brevet Américains 5729143
©2007 Zircon Corporation s P/N 62669 Rev A
04/08
1. INSTALLATION DE LA PILE
Glisser la porte du
compartiment pile et
connecter la pile 9-volt
au boîtier.Inserrer la pile
dansson compartiment et
refermer la porte. En usage
normal, une pile 9-volt doit
dûrer approximativement
un an.
2. SE FAMILIARISER AVEC
L´AFFICHEUR
Signes Plus/Moins Echelles de Profondeur
Silence
Alarme
Alarme
Indicateur
Magnétique/
Non-magnétique
Les indicateurs de l´afficheur montrent le status 2 et les
informations sur les objets détectés (cibles).
Les indicateurs montrent 3 états: pile faible, alarme audible
et silencieuse icons. L´icône de pile faible apparait s´il reste
à la pile moins de 5 heures d´autonomie. L´icône AUDIBLE
est toujours visible quand l´outil est en mode AUDIBLE
mode. En mode SILENCE, l´icône SILENCE sera active.
Les autres symboles donnent des informations sur une cible:
s L´icône magnétique s´affiche si l´appareil détecte
un matériau magnétique tel le fer. S´il s´agit d´un
matériau non-magnétique (par ex. cuivre), l´icône
montrera un l´aimant barré. Aucune icône ne s´affiche
tant que le MT6 ne pas détecte de métal à moins de
152 mm de profondeur.
s Les barres de profondeur représentent la profondeur
de la cible. La profondeur est indiquée en inches et en
centimetres. Les barres commencent depuis le bas
de l´afficheur et s´allument au fur et à mesure que le
MT6 approche du métal. Les chiffres de profondeur
correspondent à la surface supérieure de la cible.
s Le signe Plus indique que l´on se rapproche du métal,
et le signe Moins que l´on s´en éloigne. Si l´outil est
immobile, l´icône indique le mouvement le plus récent.
Si une cible est
Moins et le MT6 sonne (en mode AUDIBLE).
Barres de profondeur
dépassée, le signe Plus change pour
Audible
Icône pile faible
3. ALLUMEZ ET ETEINDRE MT6
Le sélecteur de mode à 3 positions mode allume et éteint
les 3 MT6 et permet le choix d´opération en mode audible
ou silencieux.
s Mettre l´unité en marche en plaçant le sélecteur soit sur
AUDIBLE soit sur SILENCE. Ceci se fait dans l´air et loin
de tout métal.
s Le MT6 se calibre immediatement après qu´il est allumé.
Note : Si la calibration ne se fait pas, vous entendrez
un signal long et grave et toutes les barres de profondeur
seront affichées. Si cela arrive, contrôlez qu´aucun objet
métallique important ne soit au voisinage et retirez-le ou
déplacez l´outil à un autre endroit. Puis rallumez le MT6.
s Pour éteindre le MT6, placez le sélecteur de mode en
position OFF.
s Le MT6 s´éteint automatiquement après cinq minutes
d´inactivité. Une fois éteint, il perd sa calibration
.
4. PRE-SCANNER LA ZONE CIBLE
Note : 1. Avant de scanner, nettoyer la zone à scanner
de tout sable et caillou.
2. Si la surface à scanner est assez rugueuse , glissez
une fine feuillede cartonentre la surface et l´outil.
L´éapisseur du carton doit être déduite de la lecture
de profondeur pour determiner la distance réelle à la
cible en utilisant cette méthode.
s Allumez le MT6 loin de la surface à scanner.
s Placez le MT6 sur la surface à scanner et balayez d´un
côté à l´autre. Au fur et à mesure de l´approche, le
nombrede barres de profondeur augmente. Au point
le plus proche du métal, le signe Plus bascule au Moins
accompagné d´un signal sonore (en mode AUDIBLE).
s Le type de métal détecté sera indiqué par l´icône
magnetique/non-magnetique.
s Une fois une cible localisée, repositionnez le MT6 sur
elle et scannez perpendiculairement à votre direction
originale de balayage pour être sûr d´avoir déterminé
l´importance de la cible. Si la cible est un axe ou un
tuyau, l´indicateur de profondeur restera constant si
vous scannez sur la longueur.
s Continuez à scanner pour déterminer s´il s´agit de
cibles multiples. Si une profondeur précise est
importante, déterminez une zone libre de métal
pour recalibrer (Voir section suivante).
s
Si désiré, marquez l´emplacement des cibles.
Les croisillons sur le sommet de l´outil of the
unit montrent où la sensibilité est maximum.
5. RECALIBRATION POUR PRECISION
DE PROFONDEUR MAXIMUM
Le MT6 se calibre automatiquement à la mise en route.
Toutefois, la précision de la profondeur dépend des
materiaux au voisinage de la mesure, en particulier, si ces
matériaux peuvent contenir du métal ou des minéraux
metalliques, chose commune dans divers mélanges de
béton. Ainsi, recalibrer est souvant intéressant après un
pré-scannage de cibles avant une mesure finale de
profondeur.Recalibrer n´affecte pas la précision de position.
Pour recalibrer:
s Localiser une zone de la surface où il n´y a pas
d´indication de métal.
Note : s´il existe un maillage, comme cela peut arriver
avec des poutrelles dans le béton, il n´y avoir aucune
zone libre de métal. Dans ce cas, les meilleurs résultats
peuvent s´obtenir en calibrant à mi-cheminentre
les cibles. Toutefois, la précision peut être affectée
et la recalibration ne pas améliorer la précision de
profondeur générale.
s Pressez et relâchez le bouton PRESS TO RECALIBRATE.
Toutes les icônes sur l´afficheur s´allumeront
momentanément durant la calibration.
s Re-scannez les zones cibles. La détermination finale de
profondeur peut à présent être obtenue sur l´indicateur.
6. PRECISION DE PROFONDEUR
ET TAILLE DE CIBLE
Les lectures de profondeur sont spécifiquement modulées
pour 6 mesurer tuyaux de cuivre de 12/13 mm ou poutrelles
de #4. Pour tout autre objet en métal, la lecture de
profondeur du MT6 sera moins précise.
s Les petits objets comme des têtes de clous seront plus
superficiels qu´indiqués.
s Pour les poutrelles autres que #4, la précision de
lecture est de ±2.54 cm.
s Pour les tuyaux de cuivre de 6 mm, la profondeur
réelle sera de ±30% plus en surface qu´indiquée.
s Pour les tuyaux de cuivre de 18 mm, la profondeur
réelle sera de ±20% plus grande qu´indiquée.
s De grands objets métalliques, comme des plaques de
métal, à de très faibles profondeurs, peuvent donner
des indications de type de métal erronées (magnétique
vs non-magnétique).
7. ATTENTION
1. Toujours couper le courant en travaillant près
de fils électriques.
2. En situations impliquant des cibles multiples, peu
espacées, Le MT6 peut ne pas pouvoir détecter la
position exacte et/ou la profondeur de chaque pièce
de métal. Soyez toujours prudents et portez des
lunettes de sécurité en clouant, découpant ou perçant
des murs, planchers, et plafonds qui pourraient contenir
des objets en métal.
3. Si des objets magnétiques et non-magnétiques
(ex., poutrelles et tube
côte-à-côte ou l´un sur l´autre, le MT6 peut avoir
des difficultés à les localiser.
de cuivre) sont positionnés
8. CONSIDERATIONS PARTICULIERES
s Surfaces rugueuses : retirez sable et cailloux de la zone
à scanner. Si la surface est toujours assez inégale, placer
un carton très fin entre la surface et l´outil. L´épaisseur
ducarton doit être soustraite de la mesure de profondeur
pour déterminer la profondeur réelle de la cible.
s Variations de température : le MT6 est conçu pour
servir à environ 21ºC. La sensibilité décroit sensiblement à
de plus hautes températures, mais n´est pas notablement
affecté par des températures plus basses.
s Objets non-métalliques : Le MT6 ne localise que les
objets en métal. Les matériaux non-métalliques tels le
bois, la céramique ou le PVC ne peuvent pas être localisé
par cet outil.
9. CONSEILS UTILES
Causes Probables
Difficulté à détecter du
métal précisément.
Calibration imprécise
et/ou mesure de
profondeur parce que
des objets magnétiques/
non-magnetiques sont
disposés côte-à-côte ou
l´un sur l´autre.
La calibration est perdue.
Le beep ne semble pas
relatif aux cibles.
L´outil émet un long son
grave et l´afficheur ne
revient pas àla normale.
Indicateur de pile faible.
Avertissement d´enregistrement FCC Part 15 Class B
Cet appareil a été testé et se conforme aux limites d´un
appareil numérique de catégorie B, conformément à la partie
15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
si l´équipement est utilisé en installation résidentielle. Cet
équipement émet, utilise et peut rayonner des fréquences
radio et, si l´appareil n´est pas installé ou utilisé conformément
aux instructions, peut générer des interférences nuisibles
avec les communications radio. Il n´y a toutefois aucune
garantie qu´il n´y ait pas d´interférence dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences
s Les métaux trop peu espacés
empêchent la calibration.
s Calibré directement sur une
cible en métal.
s Béton et poutrelles sont
dans des parties qui peuvent
avoir été coulées à des
moments différents
s L´outil a été éteint ou le
mode changé
s Scannage près du rebord
d´une piècede béton
s La cible est profonde de plus
de 4 in. (10 cm); l´outil ne
sonnera pas tandis que que
le signe plus/moins changera
et toutes les barres de
profondeur s´afficheront.
s Une erreur de calibration
est survenue.
s La pile dispose de moins de 5
heures d´autonomie.
s Evitez de porter toute bijouterie, montres comprises, en
SolutionsSituation
utilisant le MT6 et déplacez, si possible, les grands outils
métalliques loin de la zone.
s Maintenez une pression constante et légère pendant
le scannage.
s Comptez 5 à 10 minutes pour stabiliser la température
avant utilisation, si l´outil a été amené d´une zone avec
une variation de 10°F (12ºC)
à air conditionné à l´extérieur un jour de chaleur).
s Calibrer loin d´un métal pour mesurer les profondeurs
précisément. Déplacer l´outil de quelques centimètres
et recalibrer.
s S´assurer que le MT6 touche la surface qu´il scanne.
s Ne pas se fier à une seule calibration pour toute la
surface. Pré-scannez chaque segment séparément;
calibrez et déterminez la profondeur des cibles pour
chaque segment de béton.
s Pour une précision maximum dans le béton, soyez sûr
qu´il est totalement sain.
s Recalibrez à chaque changement de mode ou de mise en
marche de l´outil.
s Ignorez le beep et suivez les barres de profondeur
pour localiser la cible.
s Repositionner le MT6 et recalibrer.
s Remplacer la pile pour maintenir la sensibilité.
nuisibles aux réceptions radio ou télévision, ce que l´on peut
déterminer en l´éteignant et le rallumant, il est suggéré de
tenter de corriger l´interférence en suivant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
(1) Réorientez ou déplacez l´antenne de réception.
(2) Augmentez la séparation entre l´équipement et
le récepteur.
(3) Connectez l´équipement à une prise sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché (s´il y a lieu).
(4) Consultez le vendeur ou un technicien radio/télé pour
obtenir de l´aide.
ou plus (ex: d´un immeuble