This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2PSR-S500 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to the Electronic
Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires)
PSR-S500 Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-300, PA-301 eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet
eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen med
strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till
kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i
direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
4PSR-S500 Bruksanvisning
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en
minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när
du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande
skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de inre
komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-10 1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats med
kemikalier.
Hantering
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar bör du
omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna
därefter in instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte hårt
på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Panelinställningarna och vissa andra typer av data sparas inte i minnet när du
stänger av strömmen till instrumentet. Spara de data som du vill behålla i
Registration Memory (sidan 67.)
Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig
användning.
Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet eller annan extern enhet, till
exempel en dator. (sidan 76, 87)
Säkerhetskopiera USB-lagringsenhet/extern enhet
• Förhindra dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data
på två USB-lagringsenheter/externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
Illustrationer och LCD-skärmar som visas i denna bruksanvisning är endast avsedda som instruktion och kan se något annorlunda ut på ditt instrument.
● Varumärken
• De bitmap-fonter som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(3)-10 2/2
PSR-S500 Bruksanvisning5
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant
upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och
ljudinspelningar. All användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande
regler och lagstiftning. Brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER
ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt
bruk.
Logotyper
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. GM-märket är
fäst på alla programvaru- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator.
Du bör emellertid komma ihåg att inte alla Song:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på
grund av det reducerade antalet kontrollparametrar och effekter.
XF
Yamaha XF-formatet ger SMF-standarden (Standard MIDI File) med större funktionalitet, och är mottagligt
för framtida expansion. Instrumentet kan visa sångtexter när en XF-fil som innehåller sångtextdata spelas.
STYLE FILE
Style File-formatet är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. USB är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta en
dator till kringutrustning. USB möjliggör anslutning av kringutrustning medan datorn är igång.
6PSR-S500 Bruksanvisning
Grattis och tack för att du har köpt Yamaha PSR-S500 PortaTone!
Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder
instrumentet så att du kan utnyttja instrumentet till fullo.
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats så att du kan
läsa mer om olika åtgärder eller funktioner när det behövs.
Tillbehör
I instrumentförpackningen ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Notställ
• Medföljande cd
• Bruksanvisning (denna bok)
• Nätadapter (Ingår inte alltid i leveransen, beroende på i vilket land du bor.
Kontrollera med Yamaha-återförsäljaren.)
PSR-S500 Bruksanvisning7
Specialfunktioner hos PSR-S500
■ Spela en rad olika instrumentljud Sidan 17
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till
fiol, flöjt, harpa eller något annat instrument av en mängd olika
instrumentljud. Du kan ändra stämningen i en låt som har skrivits för piano,
till exempel genom att spela med fiolljud i stället. Upplev en helt ny värld
av musikalisk mångfald.
■ Spara och hämta panelinställningar till Registration Memory
Sidan 67
Den här användbara funktionen gör det möjligt att spara en ögonblicksbild
av de anpassade panelinställningarna, med upp till 64 fullständiga
”registreringar”. Du kan när som helst använda dem, vilket är perfekt när du
skapar stora ljud- eller effektväxlingar när du spelar live!
8 banker = 8 förinspelningar =
64 registreringar
■ Spela med olika kompstilar Sidan 23
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som
du får med det automatiska ackompanjemanget. Ackompanjemangsstilarna
ger dig motsvarigheten till en full orkestrering som täcker en rad
kompstilar, från vals till 8-takt till samba … och mycket mer. Välj en
kompstil som stämmer överens med den musik som du har valt att spela
eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska
horisonter.
■ Enkelt framförande med notvisning Sidan 30
När du spelar upp en melodi visas motsvarande noter på displayen när
melodin spelas. Det är ett effektivt sätt att lära sig att läsa noter. Om melodin
innehåller sångdata och ackorddata*, visas även sångtexten och ackorden på
notplanet.
* Om den melodi som du använder med notplanet saknar sångdata eller ackorddata, visas inte
sångdata eller ackord på displayen.
■
Spara och läsa in data till USB Flash-minne eller dator
Sidorna 73 och 83
Med de här verktygen för datahantering kan du lagra de ursprungliga
användarmelodierna eller de anpassade panelinställningarna (Registration
Memory) på en USB Flash-minnesenhet eller på en dator, och sedan läsa in
informationen i instrumentet igen efter behov.
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre
tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta
nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elstötar och skador på utrustningen. Ställ även in
volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
• Kontrollera att pedalen är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan
du slår på strömmen.
• Trampa inte ned pedalen när du slår på strömmen. Om du gör det
ändras pedalens polaritet, vilket innebär att pedalfunktionen blir
omvänd.
OBS!
Var noga med att göra följande INNAN du
slår på strömmen.
Strömförsörjning
Se till att strömbrytaren [STANDBY/ON] för
instrumentet står i STANDBY-läge.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-300- eller PA-301-nätadapter
(eller en annan adapter som uttryckligen rekommenderas av
Yamaha) när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet.
Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och
instrumentet.
Anslut nätadaptern (PA-300, PA-301 eller en annan
adapter som uttryckligen rekommenderas av
Yamaha) till nätuttaget.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i
samband med åskväder.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan
INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)
Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du
sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUTuttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan
ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en
klaviaturförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller
annan ljudenhet på linjenivå och skicka instrumentets
utgångssignal till den enheten.
VARNING
PA-300 eller
PA-301
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ner en
fotkontakt. Koppla in Yamaha FC4- eller FC5-pedalen i
det här uttaget och använd den för att slå på eller av
Sustain-effekten.
10 PSR-S500 Bruksanvisning
Ansluta till en dator (USB-uttaget)Slå på strömmen
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när
strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut
nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet ”Writing…”
(Skriver…) visas på displayen. Det kan skada flash-minnet och
medföra att data går förlorade.
Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns
USB-uttag kan du föra över Song-filer och data från
framföranden mellan de två enheterna (sidan 85). Om
du vill använda dataöverföringsfunktionerna för USB
måste du göra följande:
• Kontrollera att STANDBY/ON på instrumentet är i
OFF-läge och använd sedan en USB-kabel för att
ansluta instrumentet till datorn. När du har gjort
anslutningarna slår du på strömmen till
instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Information om hur du installerar USB-MIDIdrivrutinen finns på sidan 90.
Ansluta och göra inställningar
Sänk volymen genom att vrida på kontrollen [MASTER
VOLUME] till vänster och slå på strömmen genom att
trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på
strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att
stänga av strömmen.
Backupdata i flash-minnet läses in på instrumentet när
strömmen är påslagen. Om det inte finns några
backupdata i flash-minnet återställs alla
instrumentinställningar till de ursprungliga
fabriksinställningarna när strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
PSR-S500 Bruksanvisning 11
Ansluta och göra inställningar
Ändra språk på displayen
Du kan välja engelska eller japanska som språk på
displayen. Standardspråket är engelska, men om du
byter till japanska kommer texter, filnamn och vissa
meddelanden ibland att visas på japanska.
Tryck på knappen [FUNCTION].
Tryck på CATEGORY-knapparna [ ] och [ ]
några gånger tills alternativet ”Language” visas.
Det valda språket visas under alternativet
”Language”.
f
r
Justera kontrollen LCD CONTRAST
Justera kontrollen LCD CONTRAST på instrumentets
bakre panel för bästa läsbarhet av displayen.
Alternativet
Language
Det valda
språket
Välj ett språk för displayen.
Med knappen [+] väljer du engelska och med
knappen [-] japanska.
Språkvalet sparas i det interna flash-minnet så att det
finns kvar även när strömmen stängs av.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-
#4 DC IN 16V-uttaget...............................sid. 10
PSR-S500 Bruksanvisning 15
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela Song:er
Snabbguide
På det här instrumentet finns en demomelodi. Vi börjar med att spela
upp demomelodin.
Tryck på knappen [STANDBY/ON] tills den låses i ONläget.
1
MAIN-displayen visas på skärmen.
VOICE-namn
STYLE-namn
SONG-namn
Musikdatabasnamn
Tryck på knappen [DEMO] för att starta demomelodin.
2
Demodisplayen visas på skärmen.
Höj stegvis [MASTER VOLUME]-kontrollen medan du spelar
instrumentet för att ställa in en bra volymnivå.
Demomelodin börjar om när uppspelningen är slut.
Tryck på knappen [>>>>/■] om du vill stoppa demomelodin.
3
Funktionen återgår automatiskt till MAIN-displayen.
OBS!
• [DEMO]-knappen fungerar inte
om funktionen
Demoavstängning är aktiverad.
(Se sidan 72.)
16 PSR-S500 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Prova att spela olika instrumentljud
Förutom piano, orgel och andra standardinstrument har det här
instrumentet många olika realistiska ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar,
saxofon, trumpet, trummor och slaginstrument, ljudeffekter samt en stor
och bred uppsättning musikaliska ljud.
Välja och spela ett ljud
I den här funktionen väljer du ett huvudljud och spelar det på klaviaturen.
Välj och tryck på kategoriknappen för det ljud som du vill
använda i ljudsektionen.
1
Displayen för val av huvudljud visas.
Det valda ljudets kategorinamn, nummer och namn är markerade.
I det här exemplet väljer du kategorin ”Flute&Clarinet”.
OBS!
• Om du vill byta ljudkategori
trycker du på en annan
kategoriknapp.
Välj det ljud du vill spela med.
2
Vrid på ratten medan du följer det markerade ljudnamnet.
De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning.
Ljudet som du väljer här blir huvudljudet.
I det här exemplet väljer du ljudet ”010 Flute”.
Displayen för val
av huvudljud
Kategorinamn
Valt ljud
Spela på klaviaturen.
3
Prova att välja och spela några olika ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
PSR-S500 Bruksanvisning 17
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt – DUAL-läge
Här kan du välja ett andra ljud att spela samtidigt som huvudljudet.
Detta andra ljud kallas Dual-ljud.
Två ljud hörs samtidigt.
Tryck på knappen [DUAL].
1
[DUAL]-knappen slår på och av Dual-ljudet.
När Dual-ljudet är påslaget lyser [DUAL]-knappen.
Det aktuella Dual-ljudet ljuder samtidigt som huvudljudet när du spelar
på klaviaturen.
[DUAL]-knappen lyser
Håll ned knappen [DUAL] i mer än en sekund.
2
Displayen för val av Dual-ljud visas.
Det valda ljudets kategorinamn, nummer och namn är markerade.
Håll nedtryckt under
mer än en sekund
Välj och tryck på kategoriknappen för det ljud som du vill
använda i ljudsektionen.
3
I det här exemplet väljer du kategorin ”PERCUSSION/DRUM”.
Display för val av Dual-ljud
Den valda kategorin
Valt Dual-ljud
OBS!
• Om du vill byta ljudkategori
trycker du på en annan
kategoriknapp.
18 PSR-S500 Bruksanvisning
Välj det ljud du vill spela med.
4
Vrid på ratten medan du följer det markerade ljudnamnet.
De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning.
Ljudet som du väljer här blir Dual-ljudet.
I det här exemplet väljer du ljudet ”003 Marimba”.
Spela på klaviaturen.
5
Prova att spela olika instrumentljud
Prova att välja och spela några olika Dual-ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela olika ljud med vänster och höger hand – LEFT
I Left-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och
Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan ljudet som spelas till vänster om splitpunkten är
vänster ljud. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 59).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudVänsterljud
Tryck på knappen [LEFT].
1
[LEFT]-knappen slår på och av det vänstra ljudet. Det valda vänstra
ljudet spelas när du spelar till vänster om klaviaturens splitpunkt.
[LEFT]-knappen lyser
PSR-S500 Bruksanvisning 19
Prova att spela olika instrumentljud
Håll ned knappen [LEFT] i mer än en sekund.
2
Displayen för val av vänsterljud visas.
Det valda ljudets kategorinamn, nummer och namn är markerade.
Håll nedtryckt under
mer än en sekund
Display för val av vänsterljud
Den valda kategorin
Valt vänsterljud
Välj och tryck på kategoriknappen för det ljud som du vill
använda i ljudsektionen.
3
I det här exemplet väljer du kategorin ”GUITAR”.
Välj det ljud du vill spela med.
4
Vrid på ratten medan du följer det markerade ljudnamnet.
De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning.
Ljudet som du väljer här blir vänsterljudet.
I det här exemplet väljer du ljudet ”041 FolkGuitar”.
OBS!
• Om du vill byta ljudkategori
trycker du på en annan
kategoriknapp.
Spela på klaviaturen.
5
Prova att spela det valda vänstra ljudet.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
20 PSR-S500 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
Spela med trumset
Trumset är en samling trum- och slaginstrument. När du väljer en violin eller något annat vanligt
instrument som huvudljud, genererar alla tangenter ljudet av samma violin, men med olika tonhöjd.
Men om du väljer ett trumset som huvudljud har varje tangent ett ljud som motsvarar ett speciellt trumeller slaginstrumentljud.
Tryck på knappen [PERC./DRUM KIT].
1
Kategorin ”PERC./DRUM KIT” visas.
Vrid på ratten och välj det trumset du vill spela (013–027).
013, Standard Kit 1 är ett bra trumset att börja med.
Exempel: 013 Standard Kit 1
Ljud-
nummer
Trumsetsnamn
OBS!
• Listan över trumset finns på
sidan 104.
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Brush Tap Swirl
Brush Slap
Snare Roll
Snare Soft
Castanet
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Snare
Hand Clap
Side Stick
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Mid Tom L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Tambourine
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Cowbell
Vibraslap
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Bongo L
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle H
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Guiro Long
Samba Whistle L
PSR-S500 Bruksanvisning 21
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
Triangle Mute
Shaker
Bell Tree
Jingle Bells
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela kompstilar (Styles)
Detta instrument har en funktion för automatiskt ackompanjemang
som spelar ”kompstilar” (rytm-, bas- och ackordkomp) när du spelar
vänsterhandsackord.
Du kan välja mellan 150 olika kompstilar som spänner över en
mängd olika musikgenrer och taktarter (se sidan 107 för en
fullständig lista över tillgängliga kompstilar). Så här använder
du funktionen för automatiskt ackompanjemang.
Välj en kompstilsrytm
De flesta kompstilar innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en stor mängd olika rytmiska
kompstilar – rock, blues, samba och många, många fler. Vi börjar med att lyssna på den grundläggande
rytmen. Rytmstämman spelas bara med rytminstrument.
Välj och tryck på kategoriknappen för den kompstil som
du vill använda i kompstilsektionen.
1
Displayen för val av kompstil visas.
Det valda ljudets kategorinamn, nummer och namn är markerade.
OBS!
• Om du vill byta
kompstilskategori trycker du på
en annan kategoriknapp.
Välj den kompstil som du vill spela med.
2
Vrid på ratten medan du följer det markerade ljudnamnet.
De tillgängliga kompstilarna väljs och visas i tur och ordning.
En lista över kompstilar finns på sidan 107.
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Kompstilens rytm spelas upp.
Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på knappen [START/STOP] igen.
Displayen för val
av kompstil
Den valda
kategorin
Den valda
kompstilen
22 PSR-S500 Bruksanvisning
Spela kompstilar (Styles)
Spela med en kompstil (Style)
På föregående sida lärde du dig att välja en kompstilsrytm.
Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas- och ackordskomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt
komp som du kan spela tillsammans med.
Välj och tryck på kategoriknappen för den kompstil som
du vill använda i kompstilssektionen.
1
Tryck på [EXIT]-knappen om du vill återgå till MAIN-displayen.
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på knappen [ACMP].
Om du trycker en gång till på knappen, kommer ackompanjemanget
att stängas av.
[ACMP]-knappen lyser.
● När ackompanjemangsautomatiken är på…
Tangenterna till vänster om splitpunkten (54: blir F#2)
ackompanjemangsautomatikens område och det används bara för att ange
kompackorden.
Splitpunkt (54: F#2)
Ackompanje-
mangsautoma-
tikens omfång
Slå på synkroniserad start.
3
Tryck på knappen [SYNC START] för att aktivera synkroniserad start.
OBS!
• Splitpunkten kan ändras vid
behov, se sidan 59.
Blinkar när synkroniserad start är aktiverad.
När synkroniserad start är aktiverad, börjar bas- och ackordkompet i en
kompstil att spela så snart du spelar en ton till vänster om klaviaturens
splitpunkt. Om du vill inaktivera eller ta bort synkroniserad start trycker
du på knappen en andra gång för att stänga av funktionen.
PSR-S500 Bruksanvisning 23
Spela kompstilar (Styles)
Spela ett ackord med vänsterhanden för att starta
kompstilen.
4
Du kan fortfarande ”spela” ackord även om du faktiskt inte kan några
ackord.
Det här instrumentet tolkar även enskilda toner som ackord. Försök att
spela en till tre samtidiga toner samtidigt till vänster om splitpunkten.
Ackorden ändras i takt med att du spelar olika toner med vänsterhanden.
Spela några olika ackord med vänster hand medan
du spelar en Song med höger hand.
5
Splitpunkt
Splitpunkt
Ackompanje-
mangsautoma-
tikens omfång
Tryck på knappen [START/STOP] när du är färdig så slutar
kompstilen att spelas.
6
Du kan byta ”sektioner” på kompstilen för att få mer variation i kompet.
Se ”Mönstervariation (sektioner)” på sidan 55.
24 PSR-S500 Bruksanvisning
Spela kompstilar (Styles)
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
(
9
)
C6
Cm add9
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Cadd9
● Så här spelar du standardackord [Exempel på C-ackord]
* Toner som står inom parentes( ) kan uteslutas, ackorden
känns igen även utan dem.
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
Det finns två sätt att spela ackorden i ackompanjemangsautomatiken:
● Enkla ackord
● Standardackord
Instrumentet känner automatiskt igen de olika ackordtyperna.
Spela till vänster om splitpunkten (standardinställning: 54/F#2) blir ”ackompanjemangets omfång”.
Spela kompackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (standardinställning: 54 (F#2)
Grundtoner och
motsvarande
tangenter
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
■Enkla ackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen med bara
en, två eller tre fingrar.
C
Cm
C7
Cm7
• Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten för ackordets
grundton.
• Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den svarta
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita och den
svarta tangenten närmast till vänster om
den (det vill säga sammanlagt tre
tangenter).
#
Ackompanje-
mangsomfång
■Standardackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du skapa ackompanjemang
genom att spela ackord med normala fingersättningar
i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
● Multi Fingering och Full Keyboard
Med de här funktionerna kan du välja ackompanjemangssektion på klaviaturen för ackordspel.
(Se ”Ackordfingersättning”-avsnittet i listan över funktionsinställningar på sidan 71.)
25 PSR-S500 Bruksanvisning
Multi Fingering: Som det beskruvs ovan blir tangenterna till vänster om splitpunkten (standard: 54/F#2)
ackompanjemangets omfång. Med den här metoden kan du spela ackompanjemangsackorden på det angivna
området på klaviaturen, och den är inställd som standard för instrumentet.
Full Keyboard: Med den här metoden kan du spela ackompanjemangsackorden var som helst på klaviaturen.
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela med musikdatabasen
Om du vill spela musik i din favoritkompstil, men inte är säker på hur du
väljer bästa ljud och kompstil för den typ av musik du vill spela väljer du
helt enkelt rätt kompstil från musikdatabasen. Panelinställningarna
anpassas då automatiskt till den bästa kombinationen av ljud och
kompstil!
Tryck på knappen [MDB].
1
Displayen för val av musikdatabas visas.
Det valda kategorinamnet, MDB-numret och namnet är markerade.
Välj den musikdatabas som matchar musikstilen eller typen som du vill spela.
2
Tryck på [], []-kategoriknappen när du byter MDB-kategori.
Se listan över musikdatabaser på sidan 108 i bruksanvisningen och
använd ratten för att välja en databas. Välj en musikdatabas som passar
den typ av musik som du vill spela.
Välj till exempel ”090 Alex’s Band” i kategorin Swing.
Spela ackorden med vänster hand och melodin med
högerhanden.
3
Swing-kompstilen börjar spelas när du spelar ett ackord med
vänsterhanden till vänster om splitpunkten (sidan 23). Mer information
om att spela ackord finns på sidan 25.
f
r
Splitpunkt
Du kan i det här läget kontrollera de tilldelade ljuden och kompstilarna
genom att trycka på knappen [EXIT] och återgå till Main-menyn.
Tryck på knappen [>>>>/■] om du vill stoppa uppspelningen.
4
26 PSR-S500 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Använda melodier
Med det här instrumentet betyder termen ”Song” de data som
utgör ett musikstycke.
I det här avsnittet beskrivs hur du väljer och spelar Song:er.
Song
(Noter)(Text)
LyssnaSeSpela in
Välja och lyssna på en specifik melodi (Song)
Välj och tryck på den av Song-kategoriknapparna som
motsvarar typen av melodi som du vill lyssna på.
1
[PRESET]: Här finns fem förinspelade melodier.
[USER]: Här finns dina inspelade melodier och melodier du läst in
från datorn.
[USB]: Innehåller USB-melodier när en USB-minnesenhet är
ansluten till DEVICE-anslutningen.
Displayen för val av melodi visas.
Den valda melodins nummer och namn är markerade.
OBS!
• När instrumentet är i Song-läget
lyser knappen [SONG MODE].
När Style-läget är aktiverat lyser
inte knappen.
Display för val
av melodi
Välj en melodi.
2
Använd ratten för att välja den melodi du vill lyssna på.
Vald melodi
PSR-S500 Bruksanvisning 27
Använda melodier
PRESET
USER
USBMelodier i ett USB-minne som är anslutet till instrumentet (sidan 74)
Lyssna på melodin.
3
Tryck på knappen [>/■] för att påbörja uppspelningen av den valda
melodin.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [
Förprogrammerade melodier
1 Annie Laurie (Traditional)
2 Oh, Susanna (Sunny Skylar, S. Foster)
3 Little Brown Jug (Traditional)
4 Waltz Op.18 (F. Chopin)
5 Piano Concerto No.21 2nd Mov. (W.A. Mozart)
Användarmelodier (melodier du själv spelar in) eller melodier som
överförs från en dator (sidorna 85–87)
>/■] igen.
Melodistart
OBS!
• Vissa av de förinspelade
melodierna har redigerats i
längd och arrangemang och
kanske inte är exakt likadana
som originalet.
Snabbspolning framåt, bakåt och paus
De här kontrollerna fungerar på samma sätt som på ett kassettdäck eller en cd-spelare.
Du kan snabbspola framåt [
Snabbspolning
bakåt
Tryck på knappen för
snabbspolning bakåt för
att gå tillbaka till en
tidigare punkt i melodin.
f], bakåt [r] och göra paus [] i uppspelningen av en melodi.
OBS!
• När du anger ett avsnitt A-B
Snabbspolning
framåt
Tryck på knappen för
snabbspolning framåt
för att flytta dig framåt i
melodin.
PAU S
Tryck på
pausknappen för
att göra en paus
i uppspelningen.
som ska repeteras fungerar
snabbspolningen bara inom det
avsnittet.
28 PSR-S500 Bruksanvisning
Använda melodier
Typer av Song:er
Följande fyra typer av Song:er kan användas med det här instrumentet.
● Förinspelade Song:er (de fem melodierna som är
förprogrammerade i instrumentet)................................. Förinspelade Song:er, nummer 001–005.
● User Song (inspelningar av eget framförande)............. USER Song nummer 001–005.
● Inlästa melodier (Melodidata som lästs in från
en dator)......................................................................... USER Song nummer 006–
● USB-Sing:er (Melodidata i USB-minne) ..................... Song nummer 001–.
Diagrammet nedan visar de grundläggande stegen för funktionerna förinspelade melodier, inlästa melodier
och USB-melodier – från lagringsplats till uppspelning.
Plats för lagring av Song:er.
Förinspelade
melodier
(001–005)
De 5 melodierna
som är förprogrammerade i instrumentet.
PRESETUSERUSB
DatorUSB-minne
Ditt eget framförande
Spela in
(sidan 32)
User Song:er
(001–005)
SongSongSong
SMF-omvandling
Spara/läsa in
SongSong
Anslut USB TO HOST-
uttaget och Överför
(sidan 85)
Användar-
melodier (inlästa
melodier) (006–)
Anslut USB TO DEVICE-
uttaget och Spara/läs in
(sidan 80)
USB-melodier
(001–)
Spela upp
OBS!
• Olika interna områden i minnet används för att lagra filer med användarmelodier och
inlästa melodier från en dator. Användarmelodier kan inte överföras direkt från det
inlästa melodiområdet i det interna minnet eller vice versa.
PSR-S500 Bruksanvisning 29
Använda melodier
Visa Song:ens noter
Instrumentet kan visa melodiernas noter.
Noter visas för de förinspelade melodierna. Noterna kan även visas för melodier som lästs in från en dator,
liksom för melodier som spelas upp från ett USB-minne.
Även om de melodier som du spelar in själv från början inte kan visa noter, kan de omvandlas till SMFformat (Standard MIDI File) och lagras i ett USB-minne, varifrån de kan spelas upp med notvisning. (Se
”Omvandla en User Song till SMF-format och spara den” på sidan 77.)
Välj en melodi.
1
Följ steg 1 och 2 i den procedur som beskrivs på sidan 27.
Tryck på knappen [SCORE] så visas noterna i ett enkelt
notplan.
2
Det finns två typer av notvisning: enkelt notplan och dubbelt notplan.
Varje gång du trycker på knappen [SCORE] väljs den andra typen av
notvisning.
Enkelt notplan
Markering
Melodins noter
Ackord
OBS!
• Både ackord och text visas i
notvisning i enkelt notplan av en
Song som innehåller ackordoch textdata.
• När en melodi innehåller mycket
text kan den visas i två rader per
takt.
• Vissa texter och ackord kan
kortas ned om den valda
melodin innehåller mycket text.
• Om noterna upplevs svåra att
läsa kan de bli mer lättlästa om
du använder Quantizefunktionen (sidan 72).
Dubbelt
Tryck på knappen [>>>>/■].
3
Song:en börjar spelas upp. Triangelmarkören rör sig längs överkanten
av notplanet och anger hela tiden den aktuella positionen.
Om du vill återgå till MAIN-displayen trycker du på [EXIT]knappen.
4
Te xt
OBS!
• Text visas inte med dubbelt
notplan.
30 PSR-S500 Bruksanvisning
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.