This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NO T
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth-
Français
ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these ma y be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements , etc., are located on this plate . You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
Mode d'emploi du PSR-K1
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. F ollow all installation instructions . Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable lev el
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interf erence, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(class B)
Français
169
Mode d'emploi du PSR-K1
3
Page 4
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Yamaha Entertainment Station PSR-K1, la station de divertissement de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de sorte à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter
lorsque vous aurez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
Français
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CAPile
•Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
4
Mode d'emploi du PSR-K1
• N'utilisez que des piles alcalines ou des piles à manganèse avec cet instrument.
D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes
d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une
perte de données dans la carte SmartMedia™ et nécessiter son reformatage
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
(4)-8
1/2
170
Page 5
•Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
•Veuillez conserver les parties amovibles de l'instrument (telles que le chapeau
et la vis du support du microphone) hors de portée des enfants.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données internes sont perdues lorsque vous éteignez l'instrument.
Sauvegardez les données sur une carte mémoire (SmartMedia) (voir page 84).
Sauvegarde de la carte mémoire (SmartMedia™)
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux cartes
mémoires (SmartMedia).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre
instrument.
●
Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
•Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Français
171
(4)-8
2/2
Mode d'emploi du PSR-K1
5
Page 6
Table des matières
Français
Avis concernant les droits d'auteur......................................... 7
Logos de panneau ................................................................ 7
Deux des morceaux internes (ou compositions)
disponibles sur le clavier sont les suivants :
Composition: An Englishman In New York
Compositeur: Sumner 0590545
Propriétaire du
droit d'auteur: G M SUMNER LTD
Composition: Against All Odds
Compositeur: Collins 0007403
Propriétaire des
droits d'auteur: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
/ HIT & RUN MUSIC LTD
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et
radiodiffusion non autorisées des cinq morceaux internes
ci-dessus sont strictement interdites.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes
informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient
des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des
droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les
matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style,
fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio.
Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur
contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté
pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur
entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT
INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales
compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui
prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité
supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à
l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être
légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est
plus limité.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur
à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide que les connexions traditionnelles
avec port série. Ce système autorise également une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors
que l'ordinateur est allumé).
XF
Le format XF de Yamaha améliore le fichier MIDI standard SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités
plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument
affiche les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des données de paroles.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles
dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Français
173
Mode d'emploi du PSR-K1
7
Page 8
Accessoires inclus
L'emballage du PSR-K1 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre• Microphone
• Bouchon de support de microphone (pièce de rechange)• CD-ROM Accessory (Accessoires)
• Carte SmartMedia™ (carte mémoire)• Mode d'emploi (ce manuel)
* SmartMedia est une marque de fabrique de Toshiba Corporation
●
A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni contient des utilitaires destinés à être utilisés av ec l'instrument. Ceux-ci comprennent le Song Filer, qui
vous permet de transférer des données depuis un ordinateur vers une carte SmartMedia insérée dans le PSR-K1 et le pilote
USB, qui assure la communication des données vers l'ordinateur via le port USB. Pour les détails, reportez-vous au manuel
d'installation du CD-ROM Accessory (page 71) et à la documentation en ligne (fichiers PDF) de chaque programme.
• N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait avoir des conséquences sur
votre ouïe ainsi que sur le lecteur et ses haut-parleurs.
●
A propos de la carte SmartMedia incluse
Une carte SmartMedia vide est incluse avec l'instrument. Utilisez cette carte pour enregistrer vos propres données, telles
que les morceaux utilisateur (morceaux 101 à 105), un style utilisateur (style 136), les paramètres de la mémoire de registration (banques 1 à 8) et les paramètres du panneau. Ces données, qui résident temporairement dans la mémoire interne
du PSR-K1, peuvent être enregistrées sur une carte SmartMedia en procédant comme indiqué ci-dessous.
• Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé pendant plus d'une seconde :
Cette opération enregistre les paramètres de la mémoire de registration et du panneau sur la carte SmartMedia sous la forme d'un fichier spécifié unique nommé « PSR-K1.ENV ». Pour en savoir plus, reportezvous à la page 84.
Français
• Utilisez la fonction FILE CONTROL (Commande de fichier) :
Cette opération enregistre les morceaux utilisateur (morceaux 101 à 105), un style utilisateur (style 136) et
les paramètres de la mémoire de registration (banques 1 à 8) sous la forme d'un fichier dont vous spécifiez
le nom. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 63.
N'oubliez pas que seules les données de la mémoire de registration seront enregistrées automatiquement dans le fichier
« PSR-K1.ENV » sur la carte Smart-Media lors de la mémorisation des paramètres du panneau dans l'un des boutons de
la mémoire de registration (page 53).
•Toutes les données résidant dans la mémoire interne du PSR-K1 décrites ci-dessus seront perdues lors de la mise hors
tension. Veillez dès lors à insérer une carte SmartMedia dans le logement CARD prévu à cet effet à l'arrière du panneau
avant de mettre l'instrument sous tension (page 12) et à utiliser la carte pour enregistrer vos données importantes.
Conventions des dénominations apparaissant à l'écran
• Les catégories d'écran principales (titres apparaissant dans la barre en haut de chaque écran) s'affichent en lettres
majuscules, comme par exemple les écrans MAIN (Principal), FUNCTION (Fonction), FILE CONTROL
(Commande de fichiers), etc.
• L'écran FUNCTION comporte quarante pages séparées (indiquées sur la barre noire en son centre). Dans le présent
manuel, celles-ci sont appelées « pages ». Par exemple, une référence à la page Tuning (Accord) ci-dessous
s'affichera comme suit : « dans la page Tuning de l'écran FUNCTION ».
Page Tuning de l'écran FUNCTIONEcran MAIN
Titre d'écran
8
Mode d'emploi du PSR-K1
Titre de page
174
Page 9
Principales caractéristiques du PSR-K1
Le PSR-K1 est bien plus qu'un simple clavier. Il vous offre une profusion de
fonctions avancées, puissantes et faciles à utiliser , qui permettent à tout un chacun
de chanter en s'accompagnant au clavier. Comme son nom l'indique, c'est une
véritable machine à spectacle !
■ Technologie de l'assistant de performance ................................................ page 18
Reproduisez un morceau et jouez-le en même temps au clavier : votre interprétation sera parfaite, même si vous
jouez des fausses notes ! La fonction Assistant de performance attribue automatiquement les notes correctes aux
touches au fur et à mesure de l'exécution du morceau, de sorte que tout ce que vous jouez semble être une
performance de professionnel, même si vous ne jouez pas très juste !
■ Fonction de karaoké pour chanter en faisant défiler les paroles sur
Les paroles du morceau s'affichent sur un large écran LCD, et les paroles sont même mises en surbrillance une à
une au fur et à mesure de la reproduction du morceau. Utilisez le microphone fourni et vous aurez ainsi à votre
disposition plusieurs instruments en un seul, qui vous permet de chanter et de vous accompagner au clavier. Vous
pouvez, bien entendu, appliquer un effet d'écho à votre voix et modifier le tempo du morceau à votre guise.
* Pour que les paroles s'affichent à l'écran, il faut que le morceau contienne des données de parole.
■ Performance facile à exécuter grâce à l'écran de notation musicale
Il vous suffit simplement de reproduire le morceau sélectionné pour que les notes de la partition s'affichent
automatiquement avec un marqueur qui vous indique la position des notes à jouer au fur et à mesure de la
progression du morceau. Ceci vous facilite plus que jamais la lecture d'une partition de musique. En outre, pour les
morceaux contenant des données d'accord ou de parole, les accords et les paroles s'affichent avec les notes, ce qui
vous permet à la fois de lire la musique, de jouer et de chanter.
* Pour que les paroles et les accords s'affichent à l'écran, il faut que le morceau contienne des données de parole.
■ Création de votre propre bibliothèque de morceaux sur carte
Cet instrument utilise les cartes SmartMedia pour le stockage des données. Cela signifie que vous pouvez
enregistrer tous vos morceaux originaux et vos réglages de panneaux importants sur une carte très pratique. Les
cartes SmartMedia sont également l'outil idéal pour être utilisées sur ordinateur car elles vous permettent de
télécharger et d'enregistrer des morceaux depuis l'Internet (à l'aide du logiciel Song Filer fourni) afin de les
reproduire sur votre instrument.
■ Simplicité de connexion à l'ordinateur exceptionnelle ............................. page 67
Avec un simple câble USB, vous pouvez facilement et instantanément utiliser le PSR-K1 avec votre ordinateur
afin de transmettre des données d'opération et de performance au format MIDI entre les deux dispositifs. (Le câble
n'est pas fourni avec l'instrument.)
■ L'apprentissage de la musique devient un jeu grâce
grâce aux fonctions Lesson et Chord Dictionary.............................. pages 34, 50
La fonction Lesson (Leçon) vous permet de vous exercer à jouer des morceaux en vous amusant, quel que ce soit
le style de musique concerné. Entraînez-vous avec chaque main séparément, en trois étapes successives, tout en
suivant l'accompagnement, puis apprenez à maîtriser le morceau avec les deux mains. L'instrument vous
attribuera même une note à la fin de chaque lesson. En outre, vous disposez d'une fonction Chord Dictionary
(Dictionnaire d'accords) spéciale qui vous apprend à interpréter les accords et vous indique comment le faire.
■ Arrangement personnalisé de vos morceaux.............................................page 57
La fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux) vous permet de modifier aisément la tonalité
d'un morceau en lui appliquant vos styles d'accompagnement préférés. Vous pourrez ainsi transformer une
romance en une mélodie hip hop ou donner des rythmes de reggae à un morceau R&B !
■ Son d'un réalisme et d'une qualité exceptionnels ..................................... page 26
Vous apprécierez d'autant plus votre performance grâce aux voix authentiques et naturelles de l'instrument, créées
à l'aide de la technologie AWM (Mémoire d'onde avancée) la plus sophistiquée. De plus, vous pouvez mesurer la
puissance et l'impact de ces voix dynamiques grâce au système ambiophonique intégré de haut-parleurs à deux
voies et apprécier le renforcement des basses dû à la fonction Bass Boost (Renforcement des basses).
Avec ses trois types de sensibilité, la fonction Touch Response (Réponse au toucher) met à votre disposition une
commande expressive maximale du niveau des voix par votre force de frappe au clavier, ce qui vous permet
d'interpréter vos morceaux avec toutes les nuances subtiles correspondantes.
Mode d'emploi du PSR-K1
9
Page 10
Configuration
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement
l'alimentation à partir de l'adaptateur qui annule et remplace
l'alimentation par les piles, même lorsque ces dernières sont installées.
NOTE
Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que le PSR-K1 puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille
d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement
que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■
Utilisation d'un adaptateur secteur
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt)
de l'instrument est en position STANDBY.
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D
(ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par
Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur.
L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque
d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le PSR-K1.
Connectez l'adaptateur (PA-5D ou tout autre adaptateur
recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de
l'instrument.
Branchez-le ensuite sur la prise secteur.
■
Utilisation des piles
Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le
panneau inférieur de l'instrument.
Insérez six piles neuves en respectant les indications de
polarité figurant à l'intérieur du logement.
Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est
bien enclenché.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument et par temps d'orage accompagné d'éclairs.
PA-5D
Français
10
Mode d'emploi du PSR-K1
Prise secteur
Pour fonctionner sur piles, le PSR-K1 requiert six piles
de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent.
(Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la
puissance des piles devient trop faible pour assurer le
bon fonctionnement de l'instrument, un message « LOW
BATTERY!! » (Pile faible) clignote dans le coin supérieur
droit de l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez
au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, enregistrez également toutes les données utilisateur (pages 84
et 63) car tous les morceaux utilisateur et les réglages de
panneau personnalisés sont perdus lorsque les piles
sont retirées.
•Veillez à installer les piles dans le même sens, en respectant la
polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de
matières chimiques corrosives.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des
piles neuves.
N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manga-
nèse) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• N'oubliez pas que lorsque la puissance des piles est trop faible, les voix de l'instrument peuvent se réinitialiser à leurs
valeurs par défaut, et les données de morceau utilisateur ainsi
que les réglages de panneau risquent d'être perdus, spécialement si vous jouez de l'instrument dans cette condition à un
volume sonore élevé. Si vous avez l'intention d'utiliser l'instrument sur piles, pensez à sauvegarder régulièrement vos données sur une carte SmartMedia.
176
Page 11
Configuration
■Utilisation des cartes SmartMedia™ (cartes mémoire)
Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations
suivantes.
● Type de carte SmartMedia compatible
Le PSR-K1 utilise les cartes mémoire SmartMedia™
(3,3V). Les cartes mémoire de type 5V ne sont pas
compatibles avec cet instrument.
* SmartMedia est une marque de fabrique de Toshiba
Corporation.
● Capacité de la mémoire
Il existe cinq types de cartes SmartMedia : 8Mo, 16Mo,
32Mo, 64Mo et 128Mo. Si vous souhaitez utiliser des
cartes de 32 Mo de capacité ou plus, n'oubliez pas que
seules les cartes SmartMedia conformes aux formats
SSFDC (portant le logo SmartMedia™) sont compatibles
avec l'instrument.
● Insertion et retrait des cartes SmartMedia
Insertion d'une carte SmartMedia
Introduisez la carte SmartMedia fermement mais
soigneusement dans l'emplacement prévu en orientant le
côté sur lequel se trouve le contact doré vers le bas, et
enfoncez-la jusqu'au bout. Veillez à ne pas insérer la carte
à l'envers ou du mauvais côté. N'introduisez dans cet
emplacement rien d'autre qu'une carte SmartMedia
compatible.
Retrait d'une carte SmartMedia
Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle
n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas
en communication avec elle. Ensuite, retirez-la
doucement. Si la carte SmartMedia est en communication
avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un
message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
* Ceci concerne toutes les opérations d'enregistrement, de
chargement, de formatage, d'annulation et de création de
répertoire sur la carte SmartMedia. Sachez également que
si vous insérez la carte alors que l'instrument est sous
tension, ce dernier va automatiquement entrer en
communication avec elle pour vérifier de quel type de
support il s'agit.
• Ne tentez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de
mettre l'instrument hors tension pendant que l'instrument
est en communication avec elle. Cela pourrait endommager
les données sur l'instrument et la carte ainsi que la carte
elle-même.
● A propos des cartes SmartMedia
Veillez à manipuler les cartes SmartMedia
avec beaucoup de soin !
• Les cartes SmartMedia sont très sensibles et peuvent
être endommagées par l'électricité statique. Avant de
manipuler la carte, touchez un objet métallique, comme
par exemple une poignée de porte ou un store en
aluminium, pour vous décharger de toute électricité
statique.
• Pensez à retirer la carte SmartMedia de son
emplacement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser
pendant une période prolongée.
• N'exposez pas la carte à la lumière directe du soleil, à
des températures excessivement basses ou élevées, à
l'humidité ou à la poussière et faites attention de ne pas
renverser de liquide dessus.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne
la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
• Ne touchez jamais le contact doré avec les doigts et ne le
laissez pas entrer en contact avec une surface métallique
ou dure.
• N'exposez pas la carte à des champs magnétiques, tels
que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les
moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques
risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les
données et de rendre la carte SmartMedia illisible.
• Ne collez rien d'autre sur la carte que les étiquettes
fournies. En outre, les étiquettes doivent être placées à
l'endroit conçu à cet effet.
Protection des données (protection en
écriture)
Pour prévenir l'effacement accidentel de données
importantes, appliquez le sceau de protection en écriture
(fourni avec la carte SmartMedia) sur l'endroit marqué
d'un cercle sur la carte. Par contre, lorsque vous souhaitez
enregistrez des données sur la carte, veillez d'abord à
retirer le sceau de protection en écriture. Les sceaux
retirés ne doivent pas être réutilisés car ils risquent de ne
pas adhérer correctement à la carte et pourraient s'en
détacher et rester à l'intérieur du compartiment.
Français
177
● Formatage des cartes SmartMedia
Avant d'utiliser une carte SmartMedia avec votre
instrument, vous devez d'abord la formater. (Cependant,
NE formatez PAS la carte SmartMedia fournie avec
l'instrument, car elle a déjà été formatée pour être utilisée
sur le PSR-K1. Un nouveau formatage effacerait toutes les
données qu'elle contient.) Le formatage détruisant toutes
les données qui y seraient stockées, vérifiez d'abord que la
carte ne contient pas de données importantes.
NOTE
• Les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument peuvent
devenir inutilisables sur d'autres instruments ou périphériques.
● Sauvegarde des données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver des copies de v os données
importantes sur deux cartes mémoire différentes. Cela
vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au
cas où l'une des cartes serait égarée ou endommagée.
•N'oubliez pas que les interruptions accidentelles de courant
lorsque l'instrument est en cours de communication avec la
carte SmartMedia peuvent entraîner la corruption ou la
perte irrévocable des données. Pour cette raison, vous
devez régulièrement sauvegarder vos données importantes.
Mode d'emploi du PSR-K1
11
Page 12
Configuration
M
IC
O
UTPUT
P
H
O
N
E
S
D
C
+
-
IN
1
2
V
R
L
Support de
microphone
Bouchon de support de
microphone
Insertion d'une carte SmartMedia
AVANT de mettre l'instrument sous tension, vérifiez
que la carte SmartMedia est correctement insérée
dans le compartiment prévu à cet effet sur le
panneau arrière.
Introduisez la carte SmartMedia fermement mais
soigneusement dans l'emplacement prévu en orientant le côté
sur lequel se trouve le contact doré vers le bas, et enfoncez-la
jusqu'au bout. Veillez à ne pas insérer la carte à l'envers ou du
mauvais côté.
* Le PSR-K1 utilise les cartes mémoire SmartMedia™ (3,3V).
•Toutes les données résidant dans la mémoire interne du
PSR-K1, telles que les morceaux utilisateur (morceaux 101 à
105), un style utilisateur (style 136), les paramètres de la
mémoire de registration (banques 1 à 8) et les paramètres du
panneau seront perdues lors de la mise hors tension. Veillez
dès lors à insérer une carte SmartMedia comme support de
sauvegarde dans le logement CARD prévu à cet effet à
l'arrière du panneau avant de mettre l'instrument sous
tension et à utiliser la carte pour enregistrer vos données
importantes.
•Veillez à ne pas insérer ou retirer la carte SmartMedia lorsque
l'instrument est sous tension. Cela risquerait d'endommager
la carte et les données internes. Procédez toujours à
l'insertion ou au retrait de la carte lorsque l'instrument est
hors tension.
Configuration du microphone fourni
Vous trouverez également avec l'instrument un
microphone qui vous permettra de chanter sur les
airs reproduits grâce à la fonction de karaoké, ou
en vous accompagnant au clavier.
■Connexion du microphone
Avant de mettre le PSR-K1 sous tension, connectez la prise
du microphone fourni à la prise MIC sur le panneau arrière.
NOTE
•Pour éviter les interférences et les brusques hausses de volume
sonore, ajustez le volume du microphone sur le niveau minimum en
tournant la commande [MIC VOLUME] (Volume de microphone) vers
la gauche. Réglez également l'interrupteur du microphone sur OFF.
ON
OFF
DYNAMIC
• Utilisez le support du câble situé à côté de la prise MIC pour fixer le
câble de manière sécurisée et empêcher que la prise soit
accidentellement retirée.
Support de câble
M
IC
O
UTPUT
R
L
P
H
O
N
E
S
D
C
IN
1
2
+
V
-
Français
Lisez attentivement la section « Utilisation des
cartes SmartMedia™ (cartes mémoire) » en page
11 pour obtenir de plus amples informations sur la
carte SmartMedia.
12
Mode d'emploi du PSR-K1
■Déplacement du support de
microphone
Le support de microphone peut être isntallé sur l'un ou l'autre
des deux côtés de l'instrument. Si vous retirez le support,
mettez le bouchon de support de microphone de rechange
dans le trou.
178
Page 13
■Précautions à prendre concernant le microphone et son support
NOTE
Evitez de vous appuyer sur le support ou de placer des objets
lourds dessus, au risque d'endommage le support et le microphone
connecté.
• Lorsque vous retirez le microphone, dégagez-le de la poignée en le
tirant vers vous (comme indiqué).
Le microphone est équipé d'un interrupteur on/off (activation /
désactivation). Veillez à le laisser sur « off » lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Si vous insérez le microphone en faisant glisser l'interrupteur le long de la
poignée, celui-ci risque de s'activer accidentellement. Placez le microphone
dans le support de sorte à faire glisser l'interrupteur à travers l'espace vide du
crochet de maintien du support (comme indiqué).
Configuration
• Ne tirez pas sur le câble du microphone, ne mettez rien sur le
microphone lorsqu'il est branché.
• Ne placez pas dans le support d'autres microphones que celui qui est
fourni avec l'instrument ni aucun autre objet.
• Ne retournez pas l'instrument de sorte à le laisser reposer sur le côté
où se trouve le support de microphone.
• Lors de l'installation du microphone, ne forcez pas dessus, ne l'agitez
pas et ne le soumettez pas à des mouvements brusques ou violents.
NOTE
Si vous entendez un feed-back lors de l'utilisation du microphone,
baissez le niveau de la commande [MICVOLUME].
Evitez de placer le microphone trop près des haut-parleurs, surtout face
aux enceintes. Cela peut provoquer un feed-back.
* Le feedback a lieu lorsque le microphone capte le son d'un haut-parleur,
l'amplifie et le renvoie sur le haut-parleur, créant ainsi une boucle sans fin de
bruits à des hauteurs de ton très élevées.
Ne balancez pas le microphone par son câble. Cela serait non
seulement dangereux pour les personnes autour de vous, mais cela
pourrait également endommager le câble et couper le circuit.
Retirez le microphone de son support pour tenir ou transporter
l'instrument. N'oubliez pas aussi de retirer le support du
microphone avant de ranger l'instrument dans un étui souple.
Français
179
Ne soulevez pas le PSR-K1 en le saisissant par le microphone et
son support.
Mode d'emploi du PSR-K1
13
Page 14
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires avant la mise sous tension.
Connexion du casque d'écoute
(prise PHONES)
Le casque d'écoute est branché à la prise PHONES (Casque).
Le raccordement du casque à la prise coupe
automatiquement le son émis via les haut-parleurs internes.
La prise PHONES peut également servir de sortie stéréo
auxiliaire (avec une prise de casque stéréo standard). En
branchant cette prise sur l'entrée d'un amplificateur de
clavier, d'une console de mixage ou d'un enregistreur, vous
pouvez reproduire le son et enregistrer votre performance sur
le dispositif externe concerné.
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à
un haut volume car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le
non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que
tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et
augmentez progressivement les commandes de volume tout en
jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
Cette prise vous permet d'utiliser un sélecteur au pied
optionnel (FC4 ou FC5 de Yamaha) pour prolonger le son
des voix.
NOTE
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied tandis que vous mettez
l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance
de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Français
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le
non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que
tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal
et augmentez progressivement les commandes de volume
tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
Connexion à un dispositif audio externe
(borne OUTPUT R, L)
INPUT
L'instrument est équipé de prises OUTPUT R, L (prise
d'entrée à une broche). En branchant cette prise sur l'entrée
d'un amplificateur de clavier, d'une console de mixage ou
d'un enregistreur, vous pouvez reproduire le son et
enregistrer votre performance sur le dispositif externe
concerné.
Connexion à un ordinateur via un port USB
En connectant la borne USB de ce dispositif au port USB
d'un ordinateur, vous pouvez transférer les données de
performance et les fichiers de morceau entre les deux
appareils. (Voir page 67.)
Par exemple, le logiciel Song Filer (inclus sur le CD-ROM)
vous permet de copier des morceaux stockés dans votre
ordinateur sur la carte SmartMedia pour les utiliser avec
l'instrument. (Gardez à l'esprit que le Song Filer ne peut pas
être utilisé pour transférer des données du PSR-K1 vers
l'ordinateur. Par ailleurs, lorsque vous téléchargez des
morceaux sur la carte SmartMedia, vérifiez que le sceau de
protection en écriture n'est pas apposé sur la carte.)
Pour utiliser les fonctionnalités USB, vous devez d'abord
installer le pilote USB-MIDI Driver sur votre ordinateur.
NOTE
•Achetez un câble USB de qualité dans un magasin d'accessoires de
musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques.
14
Mode d'emploi du PSR-K1
180
Page 15
Configuration
Insérez le pupitre dans
les deux fentes prévues à
cet effet, comme indiqué.
Mise sous tension de l'instrument
Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER
VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur
[STANDBY/ON] pour mettre le PSR-K1 sous tension.
En appuyant à nouveau sur l'interrupteur vous mettez
l'instrument hors tension.
Les données de sauvegarde sur la carte SmartMedia
(page 84) sont chargées sur l'instrument à sa mise sous
tension. A la mise sous tension du PSR-K1, si aucune
carte SmartMedia n'est insérée ou si aucune donnée de
sauvegarde n'existe sur la carte, tous les réglages de
l'instrument seront réinitialisés à leurs valeurs par
défaut, définies en usine.
NOTE
•Pour désactiver le chargement automatique des données
de sauvegarde de la carte SmartMedia, maintenez la
touche blanche la plus haute du clavier (C6) enfoncée et
mettez l'instrument sous tension. Ceci vous permet de
démarrer l'instrument avec les réglages par défaut tout en
utilisant la carte SmartMedia.
● Pupitre
181
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez
pas le PSR-K1 pendant un certain temps, veillez à débrancher
l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les
piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque
le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à
l'écran. Cela risque d'endommager la carte SmartMedia et
d'entraîner une perte de données.
$7 Prise DC IN 12V..................................................page 10
!2
!3
!4
!5
#6
16
Mode d'emploi du PSR-K1
182
Page 17
!9
@0
@1
@2
Bornes et commandes du panneau
Liste des voix
@7
@3
@5
@4
@6
!6!7!8
#7#8
Français
183
#9
$0$1$2
$3
$4$5$6$7
Mode d'emploi du PSR-K1
17
Page 18
La fonction Assistant de
performance est activée
pendant la reproduction
du morceau de
démonstration.
Réglez le
volume.
Guide de référence
rapide
G
u
i
d
e
R
a
p
i
d
e
Ce nouvel instrument est doté d'une fonction étonnante que nous appelons « Assistant de performance ». Cette fonctionnalité vous permet de jouer au clavier comme un professionnel, avec
aisance et sans aucune préparation, même si vous n'avez jamais joué une note de votre vie !
Aucune expérience musicale n'est requise... A vous de jouer maintenant !
Pour jouer comme un pro !
Pour jouer comme un pro !
Reproduction du morceau de démonstration
Commençons d'abord par écouter le morceau de démonstration. Celui-ci vous offre un échantillonnage des voix magnifiques et
des fonctions avancées de cet instrument, tout en vous permettant de vous initier à la fonction Assistant de performance.
1Lancez le morceau de démonstration en appuyant sur la touche [DEMO] (Démonstration).
Le morceau de démonstration démarre.
Réglez le volume sonore à l'aide de la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal).
La fonction Assistant de performance est automatiquement
activée lors de l'exécution du morceau de démonstration.
(La touche [PERFORMANCE ASSISTANT] s'allume.)
Français
2Jouez au clavier.
Ne vous inquiétez pas si vous ne savez pas jouer. Il vous suffit d'appuyer sur les
touches avec les deux mains, comme un pianiste le ferait, pendant la reproduction du
morceau de démonstration.
Etonnant, non ? Et aucune fausse note !
C'est la magie de la nouvelle fonction Assistant de performance. Elle lit les accords et les données harmoniques du
morceau et assure l'affectation exclusive des notes appropriées aux touches du clavier, de sorte que tout ce que vous
jouez sonne « juste ».
Même si vous appuyez plusieurs fois sur une même touche, vous constaterez que la hauteur de ton qui lui est attribuée
risque de varier. Ceci s'explique du fait que la hauteur affectée à une touche change automatiquement en fonction des
changements d'accords. Ceci est également vrai pour les touches plus basses du clavier sur lesquelles vous jouez avec
la main gauche. Essayez de jouer sur plusieurs touches simultanément de la main droite, et écoutez les accords parfaits
qui en résultent.
Mais la fonction Assistant de performance ne s'arrête pas là : elle modifie le son en fonction de votre jeu. Essayez
de jouer au clavier selon les trois différentes méthodes ci-dessous.
● Pour jouer des mains gauche et
droite ensemble (méthode 1).
Jouez trois notes en même
temps de la main droite.
Regarde, maman…pas
de fausse note !
● Pour jouer des mains gauche et
droite ensemble (méthode 2).
Jouez plusieurs notes successivement
avec différents doigts de la main droite.
A
v
o
u
s
d
e
● Pour jouer des mains gauche
et droite alternativement.
Jouez trois notes en même
temps de la main droite.
j
!
r
e
u
o
Avez-vous remarqué comment les sonorités changent en fonction de votre jeu ?
Comme vous pouvez le constater, l'assistant de performance est une fonction intelligente qui étudie votre jeu au
clavier et effectue les ajustements nécessaires pour vous permettre de réussir votre performance, et tout cela
automatiquement ! Essayez-la, en jouant plusieurs morceaux selon les différentes méthodes.
3Arrêtez le morceau de démonstration en appuyant sur la touche
[START/STOP].
Maintenant que vous avez reproduit le morceau de démonstration, essayez
d'appliquer la fonction Assistant de performance avec les morceaux internes.
18
Mode d'emploi du PSR-K1
184
Page 19
d eiuGRapide
Sélection et interprétation d'autres morceaux
Pour jouer comme un pro !
Sélectionnez maintenant un autre morceau et essayez de l'interpréter à
l'aide de la fonction Assistant de performance.
En principe, tous les morceaux sont susceptibles d'être utilisés avec
cette fonction, qu'il s 'agisse des morceaux internes présélectionnés, des
fichiers de morceau disponibles dans le commerce ou des données de
morceau téléchargés depuis l'Internet.
1Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Les nom et numéro du morceau sont mis en surbrillance dans l'écran MAIN (Principal).
2Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez d'abord sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la
liste des morceaux (représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
NOTE
•Pour utiliser correctement l'assistant de performance, les fichiers de
morceaux doivent comprendre des données d'accord. Vous pouvez
utiliser l'assistant de performance avec tous les morceaux internes
préprogrammés, à l'exception des morceaux « Pianist ». Lorsque
vous avez sélectionné un morceau, appuyez sur le bouton [SCORE]
(Partition) ou [KARAOKE]. Si les accords s'affichent, vous pouvez
utiliser l'assistant de performance avec le morceau.
NOTE
•Pour utiliser des données de morceau
téléchargés depuis l'Internet
(page 70), insérez une carte
SmartMedia dans l'emplacement de
la carte et transférez le fichier de
morceau vers la carte (page 70). Le
premier fichier de morceau téléc hargé
est automatiquement réglé sur le
numéro de morceau 106 dès lors que
la carte comporte d'autres morceaux.
Numéro et nom
du morceau
Appuyez sur la
touche [SONG] et
maintenez-la
enfoncée.
Nom de la catégorie
Numéro et nom du
morceau sélectionné
Sélectionnez le numéro du morceau souhaité en suivant l'une des méthodes décrites ci-dessous.
● Utilisation du cadran
La rotation du cadran dans le sens des
aiguilles d'une montre entraîne l'augmentation du numéro pas à pas, alors
que sa rotation dans le sens inverse
provoque la diminution du numéro
dans la même proportion. Faites tourner le cadran en continu pour changer
constamment de numéro.
Sélectionnez une catégorie
● Utilisation des touches
CATEGORY [ ]/[ ]
Utilisez ces touches pour faire défiler
les différentes catégories de morceaux. (Reportez-vous à la liste de la
page 97.) Le premier morceau de la
catégorie sélectionnée s'affiche.
f
r
Diminution Augmentation
● Utilisation des touches [+]/[–]
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [+] vous augmentez le numéro d'une
seule unité, alors que vous le diminuez
dans la même proportion en appuyant
sur la touche [–]. Maintenez enfoncée
l'une ou l'autre touche pour augmenter
ou diminuer le numéro en continu.
Sélectionnez directement le
numéro de morceau
● Utilisation du pavé numérique et
des touches de numéro [0] à [9]
Servez-vous de ces touches pour
sélectionner directement le numéro de
morceau souhaité. Vous pouvez omettre
les zéros initiaux dans un numéro (voir
ci-dessous).
Exemple — Pour sélectionner le
morceau numéro 003, utilisez l'une
ou l'autre des méthodes suivantes :
• Appuyez sur [0], [0], [3].
• Appuyez sur [0], [3]. (L'écran
affiche « 003 » après une courte
pause.)
• Appuyez sur [3]. (L'écran affiche
« 003 » après une courte pause.)
Français
185
Pour obtenir la liste des morceaux internes,
reportez-vous en page 97.
Après avoir choisi un morceau,
appuyez sur la touche [EXIT]
(Quitter) pour revenir à l'écran
MAIN.
Mode d'emploi du PSR-K1
19
Page 20
Pour jouer comme un pro !
d eiuGRapide
3Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
La touche [PERFORMANCE ASSISTANT] s'allume, indiquant que la fonction Assistant de performance est activée.
La touche
s'allume
4Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt) pour lancer le morceau,
puis jouez au clavier.
Jouez des deux mains en même temps que le morceau. Que vous sachiez vraiment jouer ou pas, la fonction
Assistant de performance vous donne l'impression d'être un vrai pianiste !
Regarde, maman…pas
de fausse note !
Français
Une fois le morceau terminé, il s'arrête automatiquement. Vous pouvez également arrêtez le morceau à tout
moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Désactivez la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] et essayez de jouer au clavier comme vous l'avez
fait plus tôt. Ce n'est plus tout la même chose, n'est-ce pas ? Vous pouvez à présent vous rendre compte de
l'étendue des possibilités de la fonction Assistant de performance.
Technologie de l'assistant de performance — autres commandes et fonctionnalités pratiques
● Chanter à l'aide d'un microphone
Le microphone fourni avec l'instrument vous permet
aisément de chanter en vous accompagnant au clavier.
Pour régler le niveau du microphone, utilisez les commandes
[MIC VOLUME] (Volume du microphone) et [MASTER
VOLUME].
Un effet d'écho est appliqué à votre voix, qui peut également
être réglé. Appuyez d'abord sur la touche [MIC] puis sur la
touche CATEGORY [] (Catégorie). Depuis l'écran
FUNCTION (Fonction), modifiez la page Mic Echo (Echo du
micro) (plage : 000 - 127) à l'aide du cadran ou du pavé
numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]). (Voir page 39.)
f
Tenez le microphone de la main gauche
et jouez au clavier de la droite.
● Modification du tempo d'un morceau
Pour modifier la vitesse d'un morceau, appuyez sur la
touche [TEMPO/TAP] (Tempo/tapotement) et utilisez le
cadran ou le pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–])
pour régler le tempo (plage : 032 - 280 bpm (temps par
minute)).
20
Réglez le volume du
microphone.
Mode d'emploi du PSR-K1
Vous pouvez même régler le tempo manuellement en le
tapotant à l'aide de la touche [TEMPO/TAP] : quatre fois
pour un morceau en 4/4 temps, trois fois pour un morceau
en 3/4 temps.
Ajustez le niveau de Mic Echo.
186
Page 21
d eiuGRapide
Pour jouer comme un pro !
● Modification de la voix de l'instrument
Le son de l'instrument utilisé pour votre performance au
clavier ici est le même que celui qui est spécifié pour la
voix principale.
Vous pouvez le modifier en sélectionnant MAIN dans la
ligne V OICE (Voix) (appuyez sur la touche [VOICE]), puis
26
sélectionnez le son de l'instrument souhaité. (Voir page
.)
● Répétition de certaines sections
du morceau
Vous pouvez également reproduire de façon répétée
n'importe quelle partie du morceau en appuyant
simplement sur la touche [] durant la reproduction,
une fois au début de la section choisie (A) et une fois à sa
fin (B). Vous avez également la possibilité de régler les
points A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en vous
servant des commandes d'av ance rapide et de retour rapide.
(Les points A et B ne peuvent être déterminés qu'en début
ou en fin de mesure.)
Pour annuler la répétition et retourner en mode de
reproduction normale, il suffit d'appuyer à nouveau sur la
touche []. (Voir page 56.)
AB
La partie sélectionnée
est répétée.
L'indication MAIN VOICE (Voix
principale) est mise en surbrillance.
● Utilisation des fonctions d'avance
rapide, de retour rapide et de pause
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un
enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous
permettent d'avancer rapidement [], de revenir en
arrière [] et d'introduire une pause
r❙
reproduction du morceau.
Pause
Rewind
(Retour
rapide)
f
[] pendant la
❙
Fast forward
(Avance rapide)
Français
187
Mode d'emploi du PSR-K1
21
Page 22
G
u
i
d
e
R
a
p
i
d
e
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
L'une des fonctions les plus appréciables de cet instrument est la facilité qu'il vous offre pour
jouer et chanter en même temps que vos morceaux préférés.
Un microphone est fourni avec le PSR-K1 et les paroles ainsi que les accords s'affichent
automatiquement à l'écran. En outre, il vous est possible d'appliquer un effet d'écho à votre
voix et de changer le tempo à votre guise.
Sélectionnez un morceau et commencez à chanter
D'abord, sélectionnez le morceau sur lequel vous souhaitez chanter. Les paroles peuvent s'afficher pour les morceaux internes
de 001 à 005.
Les paroles peuvent également s'afficher pour les fichiers de morceau téléchargés à partir de l'Internet (page
de morceau disponibles dans le commerce, à condition que ces morceaux soient enregistrés dans des fichiers au format MIDI
Standard comportant des données de paroles, tels que les morceaux au format XF. (Il est possible que les paroles de certains
morceaux ne s'affichent pas.)
70) et les données
1Appuyez sur la touche [SONG].
Les nom et numéro du morceau sont mis en surbrillance dans l'écran MAIN.
Français
2Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez d'abord sur la touche [SONG] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la
liste des morceaux (représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
Sélectionnez le morceau en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la
touche [SONG] et
maintenez-la
enfoncée.
Ecoutez le morceau.
Pour écouter le morceau sélectionné, appuyez
sur la touche [START/STOP]. Pour arrêter le
morceau, il suffit d'appuyer à nouveau sur cette
touche.
Numéro et nom du
morceau sélectionné
● Nom de la catégorie
Utilisez les touches
CATEGORY.
● Nom et numéro de
morceau
Utilisez le cadran ou le pavé
numérique (touches [0] – [9],
[+]/[–]).
22
Mode d'emploi du PSR-K1
188
Page 23
d eiuGRapide
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
3Appelez l'écran Lyrics (Paroles) en appuyant sur la touche [KARAOKE] (Karaoké).
La mention des droits d'auteur du morceau sélectionné, comprenant le titre du
morceau et les noms du compositeur et du parolier, s'affiche.
La mention des droits
d'auteur du morceau
s'affiche.
4Lancez la fonction Karaoke en appuyant sur la touche [START/STOP].
La reproduction du morceau démarre et les paroles ainsi que les accords s'affichent
automatiquement à l'écran.
Les paroles du morceau sont mus en surbrillance au fur et à mesure de la reproduction
pour vous signaler quand il faut chanter. Chantez à l'aide d'un microphone, et ajustez le
niveau si nécessaire en utilisant la commande [MIC VOLUME].
Les paroles et les
accords s'affichent.
Les mots que vous devez
chanter sont mis en
surbrillance.
v
o
u
A
s
d
e
Réglez le
volume du
microphone.
j
!
r
e
u
o
189
Une fois le morceau terminé, il s'arrête
automatiquement. Vous pouvez également
arrêtez le morceau à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Morceaux présélectionnés comportant des paroles
Numéro du
morceau
001Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair)
002Englishman In New York (Sting)
003Can’t Help Falling In Love (G.D.Weiss, H.Peretti et L.Creatore)
004A Hard Day’s Night (J.Lennon et P.McCartney )
005Stella By Starlight (V.Young)
Nom du morceau
Voici quelques opérations que
vous pouvez essayer de faire...
• Modification de la clé (hauteur).................................
• Réglage du tempo.......................................................
• Utilisation des réglages d'écho.................................
• Utilisation des commandes d'avance rapide, de
retour rapide et de pause ..........................................
• Entraînement en boucle sur une partie spécifique..
• Modification du son instrumental de la mélodie......
• Reproduction de la mélodie par vous-même ...........
• Réglage affiné du niveau de microphone.................
Mode d'emploi du PSR-K1
Français
Voir
page
suivante.
23
Page 24
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
d eiuGRapide
Karaoké — autres commandes et fonctionnalités pratiques
● Modification de la tonalité en fonction
de votre voix
Appuyez sur la touche [TRANSPOSE] (Transposition) et
utilisez le cadran ou le pavé numérique (touches [0] - [9],
[+]/[–]) pour ajuster le réglage de transposition. Ceci peut
être réglé en demi-tons, jusqu'à une octave supérieure ou
inférieure (plage : -12 - +12).
● Modification du tempo d'un morceau
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] et utilisez le cadran
ou le pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]) pour
ajuster le réglage de tempo (plage : 032 - 280 bpm).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 20.
● Réglage de l'effet d'écho
Appuyez d'abord sur la touche [MIC] puis sur la touche
CATEGORY [] une seule fois pour appeler la page Mic
Echo page dans l'écran FUNCTION. Servez-vous du
cadran ou du pavé numérique pour modifier le réglage
(plage : 000 - 127).
f
● Reproduction de la mélodie par
vous-même
Sur les morceaux internes, Track 1 (Piste 1) contient les
données de performance de la main droite et Track 2
(Piste 2) celles de la main gauche.
Vous pouvez annuler la partie mélodique et vous entraîner
à la jouer par vous-même en assourdissant les pistes Track
1 et Track 2 : il suffit pour cela d'appuyer sur les touches
[1] et [2] dans la section SONG MEMORY (Mémoire
morceau).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 56.
● Modification du son instrumental de
la mélodie
Pour les morceaux internes, la mélodie est interprétée à
l'aide d'un son (voix) instrumental qui est réglé sur Melody
R (VOICE - MELODY R).
Pour modifier ce réglage, appuyez sur la touche [VOICE] à
plusieurs reprises de sorte que MELODY R apparaisse en
surbrillance à la ligne VOICE de l'écran, puis sélectionnez
le son instrumental souhaité.
MELODY R s'affiche.
Français
● Utilisation des fonctions d'avance
rapide, de retour rapide et de pause
Vous pouvez utiliser ces touches pour commander le
morceau comme sur une platine cassettes ou un
lecteur CD.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 21.
● Répétition de certaines sections du
morceau
Cette fonction très commode vous permet de spécifier
n'importe quelle partie du morceau et de la reproduire de
façon répétée, dans le but de s'y exercer.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 56.
24
Mode d'emploi du PSR-K1
● Réglage affiné du volume de
microphone
Appelez la page Mic Volume de l'écran FUNCTION en
appuyant sur la touche [MIC].
Cette page détermine le volume maximal du microphone,
soit le niveau le plus élevé obtenu lorsque le réglage de la
commande [MIC VOLUME] est au plus haut. En
diminuant cette valeur, vous pouvez avoir une commande
plus détaillée sur le niveau sonore lors de l'utilisation de la
commande [MIC VOLUME]. Ce réglage est mémorisé
même lorsque le PSR-K1 est hors tension.
190
Page 25
d eiuGRapide
Chanter à l'aide de la fonction Karaoke !
Chanter en suivant les partitions électroniques !
L'instrument dispose d'une fonctionnalité spéciale qui permet d'afficher à l'écran la partition musicale du morceau.
En outre, pour les morceaux contenant des données d'accord ou de parole, les accords et les paroles s'affichent avec les notes,
ce qui vous permet à la fois de lire la musique, de jouer et de chanter.
Les partitions peuvent s'afficher pour les morceaux internes de 001 à 100.
Lorsqu'ils sont réglés sur l'écran de portée des aiguës (uniquement pour la mélodie), les paroles et les accords peuvent
s'afficher pour les morceaux internes 001 à 005.
C'est très simple… Une fois le morceau sélectionné, appuyez sur la touche [SCORE]
(Partition).
L'écran de notation affiche la mélodie du morceau (portée des aiguës uniquement),
ainsi que les paroles et les accords lorsque ces données sont contenues dans le
fichier.
Pour lancer le morceau, appuyez sur la touche [START/STOP]. Le curseur se
déplace dans la partition au fur et à mesure de la reproduction du morceau.
Curseur
Notation de la
mélodie
Accords
Paroles
Si les paroles du morceau comportent un grand nombre de mots sur quelques mesures
seulement, certains mots risquent de ne pas apparaître à l'écran. Pour être sûr de voir
toutes les paroles, utilisez l'écran Karaoke (appuyez sur le bouton [KARAOKE]).
NOTE
• Selon le fichier morceau concerné, il
peut se passer un certain temps avant
que la notation n'apparaisse à
l'écran, une fois que la touche
[SCORE] a été activée. (Le message
« Please wait » (Patientez) s'affiche à
l'écran.)
•Vous pouvez également afficher la
notation pour les fichiers de morceau
téléchargés depuis l'Internet. Si le
fichier téléchargé contient des
données d'accord et de parole, les
accords et les paroles s'afficheront
également. (Il est possible que les
paroles de certains morceaux ne
s'affichent pas.)
• La notation ne peut pas s'afficher
lorsque l'un des morceaux utilisateur
(101 à 105) est sélectionné.
Cependant, si le morceau utilisateur
est converti au format SMF et stocké
sur une carte SmartMedia (page 64),
la notation pourra apparaître à
l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche [SCORE] pour appeler l'écran habituel des paroles.
Dans ce cas, le morceau s'affiche sous forme de partition pour piano, avec les deux
portées des aiguës et des basses.
Pour lancer le morceau, appuyez sur la touche [START/STOP]. Le curseur se
déplace dans la partition au fur et à mesure de la reproduction du morceau.
Curseur
NOTE
• En appuyant sur la touche [SCORE]
vous pouvez basculer entre les deux
types d'affichage.
Français
191
Mode d'emploi du PSR-K1
25
Page 26
G
u
i
d
e
R
a
p
i
d
e
Jouer une variété de voix instrumentales différentes
Jouer une variété de voix instrumentales différentes
Le PSR-K1 est un clavier polyvalent qui n'offre pas seulement des sonorités réalistes de
piano et d'orgue, mais également une profusion d'autres sons comme ceux de la guitare,
des cordes de basses, des chœurs, du saxophone, de la trompette, des batteries, des
percussions et des effets sonores spéciaux.
Sélection d'un son instrumental et sa reproduction
Jetez un coup d'œil à la liste des voix à la page suiv ante. Essayez à présent quelques uns de ces instruments de musique
et effets spéciaux et voyez comment ils pourraient vous inspirer pour votre performance.
1Appuyez sur la touche [VOICE].
La touche [VOICE] s'allume et la ligne VOICE - MAIN dans l'écran MAIN est mise
en surbrillance.
Français
2Sélectionnez le numéro du son instrumental souhaité.
Appuyez d'abord sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la
liste des voix (similaire à celle qui est représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
Sélectionnez la voix en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la
touche [VOICE] et
maintenez-la
enfoncée.
● Nom et numéro de voix
Utilisez le cadran ou le pavé
numérique (touches [0] – [9],
3Reproduisez la voix.
[+]/[–]).
Numéro et nom de la
voix sélectionnée
●Nom de la catégorie
Utilisez les touches
CATEGORY.
26
Une fois que vous avez sélectionné la voix de
votre choix, jouez au clavier.
Mode d'emploi du PSR-K1
192
Page 27
d eiuGRapide
Jouer une variété de voix instrumentales différentes
Exécutez un kit de percussion à partir du clavier !
Contrairement aux autres voix instrumentales, le kit de percussion présente une grande variété de sonorités de batterie
et de percussion, dont chaque son individuel est affecté à une touche spécifique. Les kits de percussion (v oix 115 à 126)
peuvent être sélectionnés depuis la catégorie des kits de percussion.
Par exemple, lorsque le numéro 115 (Standard Kit 1) est sélectionné, les sonorités de percussion ci-dessous sont jouées
en appuyant sur les touches appropriées. A vous de jouer maintenant.
ex) 115 Standard Kit 1 (Pour les détails, reportez-vous à la liste des kits de percussion en page 94.)
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
■ Liste des voix de panneau
N˚Nom de voix
001Grand Piano
002Bright Piano
003Honky-tonk Piano
004MIDI Grand Piano
005CP 80
006Harpsichord
013Cool! Jazz Organ
014Jazz Organ 1
015Jazz Organ 2
016Click Organ
017Bright Organ
018Rock Organ
019Purple Organ
02016'+2' Organ
02116'+4' Organ
022Theater Organ
023Church Organ
024Chapel Organ
025Reed Organ
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles. (Voir page 88.)
Mode d'emploi du PSR-K1
27
Page 28
Jouer une variété de voix instrumentales différentes
Autres fonctions intéressantes
d eiuGRapide
● Sélection de votre propre « piano à
queue » portable
Il suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND] et
vous obtenez une voix de piano à queue réaliste et expressive
(001 - Grand Piano) pour vous exercer et en jouer.
●
Sélection des réglages d'instruments
les mieux adaptés à un morceau ou un
style donné (000 - OTS)
Une fois que vous avez sélectionné un morceau ou un
style, vous pouvez ignorer quelles sont les voix
instrumentales qui correspondent le mieux à votre choix.
En sélectionnant Voice 000, la voix la plus adaptée est
automatiquement appelée. Cette fonction, très commode,
est appelée One Touch Setting (Présélections immédiates).
● Reproduction de deux voix
simultanément (Dual Voice)
Appuyez sur la touche [DUAL] (Duo) et v ous entendez les
deux voix séparées reproduites en couche lorsque vous
jouez au clavier. (Voir page 40.)
L'icône Dual Voice
(Voix de duo)
s'allume.
Deux voix différentes
sont reproduites en
même temps.
Français
● Utilisation du métronome
En appuyant sur la touche [METRONOME], vous
déclenchez un déclic régulier au tempo du morceau ou du
style sélectionné. Lorsque vous appuyez sur la touche
[TEMPO/TAP], vous appelez le réglage Tempo, qui vous
permet de modifier le tempo. Vous pouvez, bien entendu,
régler le type de mesure, le tempo et le volume sonore du
métronome pour vos propres exercices et performances.
(Voir page 42.)
Le métronome
démarre.
● Reproduction de deux v oix différentes
avec les mains gauche et droite
(Split V oice)
En appuyant sur la touche [SPLIT] (Partage), vous pouvez
reproduire une voix de la main droite (à partir des touches
situées à droite du point de partage) et une voix
complètement différente avec votre main gauche.
(Voir page 41.)
L'icône Split Voice
(Voix partagée)
s'allume.
Point de partage
28
Mode d'emploi du PSR-K1
La voix partagée
retentit.
La voix principale
retentit.
194
Page 29
d eiuGRapide
Jouer une variété de voix instrumentales différentes
● Augmentation ou diminution de la
hauteur de ton (Transpose)
Cette fonction vous permet de modifier la hauteur
d'ensemble de l'instrument en demi-tons sur une plage
d'une octave vers le haut ou vers le bas.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 24.
● Réglage affiné de l'accord du son
(Tuning)
Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages affinés
de la hauteur d'ensemble de l'instrument dans une plage de
-100 à +100 centièmes. Cette fonction se règle depuis la
page Tuning (Accord) de l'écran Function.
● Amélioration du son à l'aide de divers
effets sonores (Harmony, Reverb,
Chorus)
Vous pouvez appliquer une variété d'effets au son, tels que
l'effet Harmony (Harmonie) qui ajoute automatiquement
des harmonies instrumentales, l'effet Reverb
(Réverbération) qui reproduit l'ambiance d'en vironnements
de performance et l'effet Chorus (Chœur) qui peut faire
retentir une seule voix comme un ensemble de voix
interprétées ensemble. (Reportez-vous aux pages 44, 45.)
L'icône Harmony
s'allume.
● Modification expressive du volume
grâce à votre force de frappe (Touch
Response)
Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher) pour activer la
fonction Touch Response (Réponse au toucher). Cette
fonction vous procure une commande dynamique et
expressive sur le son en vous permettant de jouer plus
doucement ou plus fort, selon votre force de frappe au
clavier. (Voir page 43.)
L'icône T ouch
Response
s'allume.
Français
195
Mode d'emploi du PSR-K1
29
Page 30
G
ACMP s'allume.
u
i
d
e
R
a
p
i
d
e
L'une des caractéristiques de performance les plus passionnantes de cet instrument est sans
doute la fonction d'accompagnement automatique, qui met à votre disposition un orchestre
complet de voix de percussion, de basse, de guitare et d'autres instruments pour
accompagner à la perfection les accords que vous interprétez de la main gauche.
Essayez à présent de jouer à l'aide de cette puissante fonction.
Et si vous essayiez les styles ?
Et si vous essayiez les styles ?
Sélectionnez un style et reproduisez-le
Sélectionnez le style souhaité pour l'utiliser avec l'accompagnement automatique. Le PSR-K1 dispose d'une palette de
135 styles dynamiques et rythmiques différents intégrés à l'instrument. Reportez-vous à la liste des styles page 96.
1Appuyez sur la touche [STYLE].
Les nom et numéro de style sont mis en surbrillance dans l'écran MAIN.
Numéro et nom du
style sélectionné
Français
2Sélectionnez le numéro de style de votre choix.
Appuyez d'abord sur la touche [STYLE] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la
liste des morceaux (représentée ci-dessous) apparaisse à l'écran.
Sélectionnez le style en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la
touche [STYLE] et
maintenez-la
enfoncée.
Ecoutez le style.
Pour écouter le style sélectionné, appuyez
sur la touche [START/STOP]. Pour
arrêter le style, il suffit d'appuyer à
nouveau sur cette touche.
● Nom et numéro de style
Utilisez le cadran ou le pavé
numérique (touches [0] – [9],
[+]/[–]).
3Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
(Activation / désactivation de l'accompagnement).
L'accompagnement automatique est activé.
● Nom de la catégorie
Utilisez les touches
CATEGORY.
4Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
« INTRO: A » (ou « INTRO: B ») s'affiche dans l'écran MAIN.
Ceci indique que le motif d'accompagnement principal A (ou B) sera
reproduit après l'introduction.
30
Mode d'emploi du PSR-K1
196
Page 31
d eiuGRapide
5Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
La touche [START/STOP] clignote. (La fonction Synchro Start est mise en attente.)
La fonction Synchro
Start est mise en
attente
Et si vous essayiez les styles ?
6Lancez le style et l'accompagnement en jouant un accord
(dans la section d'accompagnement automatique du clavier).
Même si vous ne savez pas jouer d'accord, vous pouvez facilement reproduire l'accompagnement
! Il vous suffit simplement d'utiliser la méthode dite « single finger » (accord à un doigt)
(page 48) pour interpréter les accords. Si vous souhaitez apprendre à jouer les accords, faites-le à
l'aide de la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 50). Il vous suffit de spécifier le nom de l'accord pour que cette fonction, très pratique, vous montre comment le jouer.
Section d'accompagnement
automatique
7Essayez de jouer avec le style.
Jouez les accords de la main gauche (dans la section d 'accompagnement
automatique du clavier) tout en interprétant une mélodie de la main droite.
La touche [START/ST OP] clignote en mesure avec le rythme. (Le premier temps est
en rouge, les autres sont en bleu.)
Section d'accompagnement
automatique
Le style démarre
La touche clignote en
mesure avec le rythme.
v
o
u
A
s
d
e
j
!
r
e
u
o
Accord
Chaque style dispose de deux motifs : A et B. En appuyant sur la touche [MAIN/
AUTO FILL] (Partie principale/v ariation automatique), vous na viguez entre les deux
motifs et déclenchez la reproduction automatique d'une variation spéciale qui
introduit un changement.
● Reproduction du style
Configuration et début
INTRO: AMAIN: AFILL: BMAIN: BENDING
Mélodie
8Pour arrêter le style, appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Le style s'arrête après la reproduction d'un motif spécial de coda, qui
ajoute à votre morceau ou performance une touche dynamique finale.
Ceci conclut l'introduction de base à l'accompagnement automatique. Dans la
section prochaine, nous examinerons de nouvelles possibilités d'apprécier les
caractéristiques de l'accompagnement automatique.
Le style s'arrête.
Français
197
Mode d'emploi du PSR-K1
31
Page 32
Et si vous essayiez les styles ?
d eiuGRapide
Autres fonctions utiles
■ Démarrage du style
Vous pouvez procéder de quatre façons différentes pour lancer le style.
Dans tous ces cas, il faut d'abord appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer la fonction d'accompagnement
automatique.
Vous pouvez également reproduire une introduction pour lancer le style. Pour cela, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
rit.]. L'introduction démarre à l'aide de l'une des quatre méthodes ci-dessous, suivie par le motif principal.
● Pour démarrer l'accompagnement tout de suite
Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le système lance immédiatement la partie rythmique du style. La partie de
basse et d'autres parties d'accompagnement sont reproduites aussitôt que vous interprétez des accords dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
Le style démarre.
Français
● Pour démarrer à l'aide d'un accord
Appuyez sur la touche [SYNC STAR T]. (La touche [START/STOP] clignote.) Ceci met la fonction Synchro Start en
attente, ce qui vous permet de démarrer l'accompagnement complet en interprétant un accord dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
Section d'accompagnement
automatique
Le style démarre
dès qu'un accord
est joué.
La fonction Synchro
Start est en attente
● Pour démarrer l'accompagnement a vec un accord et l'arrêter dès que les notes sont relâchées
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). (La touche [START/STOP] clignote.) Ceci met la
fonction Synchro Start en attente, ce qui vous permet de démarrer l'accompagnement complet en interprétant un
accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier.
Cela vous permet également d'arrêter instantanément le style en relâchant vos doigts du clavier. Synchro Start reste
en attente pour vous permettre de lancer et d'arrêter successivement le style en jouant et en relâchant des accords
dans la section d'accompagnement automatique du clavier.
Section d'accompagnement
automatique
Le style continue
tant que vous
appuyez sur les
touches.
La fonction Synchro Start
est mise en attente
Le style s'arrête
dès que vous
relâchez les
touches.
● Pour démarrer l'accompagnement en mesure, en tapotant un tempo
Lancez le morceau en tapotant son temps de base avec la touche [TEMPO/TAP], quatre fois pour un type de mesure
en 4/4 temps et trois fois pour un type de mesure en 3/4 temps. Le style démarre automatiquement sur le tempo que
vous avez tapoté.
Le style démarre au tempo que vous
avez tapoté.
32
Mode d'emploi du PSR-K1
198
Page 33
d eiuGRapide
Et si vous essayiez les styles ?
■ Arrêter le style
Vous pouvez arrêter le style de l'une des trois manières suivantes.
● Pour arrêter l'accompagnement tout de suite
Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour arrêter immédiatement le style.
Le style s'arrête.
● Pour arrêter l'accompagnement immédiatement et activer la fonction Synchro Start
Appuyez sur la touche [SYNC STAR T]. Le style s'arrête instantanément et la fonction Synchro Start est
mise en attente (la touche [START/STOP] clignote).
Le style s'arrête et la fonction
Synchro Start est mise en attente.
La fonction Synchro Start
est mise en attente
● Pour arrêter automatiquement l'accompagnement à l'aide d'un motif de fin
En appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], vous déclenchez la reproduction d'un motif de fin
spécial qui arrête le style.
Un motif de fin est
reproduit et le style
s'arrête.
Si vous appuyez sur la touche [INTR O/ENDING/rit.] une nouvelle fois pendant l'exécution du motif de
fin, ce dernier ralentit progressivement (ritardando) à l'arrêt du style.
■ Réglage du tempo
Comme indiqué à la section « Démarrage du style » cidessus, vous pouvez régler automatiquement le tempo pour
le style et le démarrer en battant manuellement la mesure
souhaitée à l'aide de la touche [TEMPO/TAP]. Vous
pouvez également entrer directement une valeur de tempo
spécifique pour le style.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 20.
■ Utilisez votre style préféré avec le
morceau sélectionné
Une autre fonctionnalité très utile est celle de Easy Song
Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), qui vous
permet d'utiliser le style de votre choix avec le morceau
sélectionné. Vous pouvez ainsi reproduire une romance
avec un arrangement house ou un morceau R&B avec des
rythmes de reggae. Pour de plus amples détails, reportezvous à la page 57.
Français
199
■ Modification de la voix instrumentale
de la mélodie
Le son de l'instrument utilisé pour la mélodie que vous
interprétez de la main droite est le même que celui qui est
spécifié pour la voix principale.
Sélectionnez le son instrumental souhaité pour Main Voice
(Voix principale).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 26.
Mode d'emploi du PSR-K1
33
Page 34
G
u
i
d
e
R
a
p
i
d
e
Améliorez votre jeu grâce à la fonction Song Lesson !
Améliorez votre jeu grâce à la fonction Song Lesson !
Y a-t-il un morceau que vous avez toujours rêvé interpréter ? La fonction Lesson (Leçon) intégrée vous permet d'apprendre à maîtriser facilement vos airs préférés, tout en vous amusant.
Vous pouvez apprendre tout seul, à v otre rythme, en v ous e xerçant des mains gauc he et dr oite
séparément et améliorer progressivement votre jeu en commençant d'abord par interpréter
des morceaux faciles à apprendre.
Ne vous inquiétez pas si vous avez du mal à lire les partitions, les sonorités et l'écran du
PSR-K1 vous guideront sur la marche à suivre.
A vous de jouer maintenant !
Voici la progression des différentes leçons :
■ Lesson 1 (Leçon 1) — pour s'entraîner à la synchronisation : permet de s'exercer à la synchronisation
uniquement. Toutes les notes sont acceptées.
■ Lesson 2 (Leçon 2) — pour jouer les notes correctement : permet de s'exercer à jouer les notes
correctement. Ne vous souciez pas de la synchronisation.
■ Lesson 3 (Leçon 3) — pour s'exercer avec une seule main: permet de s'exercer à jouer avec une seule main
seulement (gauche ou droite) en suivant l'accompagnement.
■ Lesson 4 (Leçon 4) — pour jouer avec les deux mains ensemble : permet de s'entraîner à interpréter un
morceau avec les deux mains.
NOTE
• Lorsque la fonction Lesson est activée, les touches [KARAOKE] et [SCORE] ne peuvent pas être utilisées.
Français
Commencez par Lesson 1 — pour s'entraîner à la synchronisation
Au fur et à mesure que vous avancez dans la leçon, jouez les touches de la plage mélodique de la main droite et les
touches de la section d'accompagnement de la main gauche, comme indiqué ci-dessous.
Toutes les touches sont acceptées tant que vous jouez dans la plage spécifiée. Veillez à jouer en mesure avec le rythme.
Partie de la main
gauche
Partie de la main
droite
1 Sélectionnez le morceau que vous souhaitez apprendre.
Sélectionnez le morceau en suivant la même procédure décrite en page 19.
Appuyez sur la
touche [SONG] et
maintenez-la
enfoncée
● Nom et numéro de
morceau
Utilisez le cadran ou le pavé
numérique (touches [0] – [9],
[+]/[–]).
● Nom de la catégorie
Utilisez les touches
CATEGORY.
2Sélectionnez Lesson 1.
Si vous souhaitez vous entraîner sur la partie de la main droite, appuyez sur la touche
[LESSON R]. Si vous souhaitez vous exercer sur la partie de la main gauche,
appuyez sur la touche [LESSON L].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler les différentes leçons
dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off (reproduction normale de
morceau) → Lesson 1, etc. le nom de la leçon s'affiche à l'écran.
Le morceau de Lesson démarre automatiquement une fois que vous av ez sélectionné
Lesson 1.
34
Mode d'emploi du PSR-K1
200
Page 35
d eiuGRapide
Améliorez votre jeu grâce à la fonction Song Lesson !
3Lancez la leçon.
La synchronisation du jeu des touches est affichée à l'écran, jouez en suivant les
indications de l'affichage.
Toutes les touches sont acceptées tant que vous jouez dans la plage spécifiée.
Concentrez-vous uniquement sur le rythme, essayez de jouer en mesure. Vous
entendrez le son des notes si votre synchronisation est correcte.
Lesson s'arrête automatiquement à la fin du morceau.
Pour arrêter le morceau en cours de reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP].
Voulez-vous savoir si vous avez bien travaillé ?
Lorsque vous vous exercez à jouer un morceau du début à la fin, l'instrument évalue
automatiquement votre performance et affiche votre évaluation OK, Good (Bien), Very
Good (Très bien), Excellent.
Une fois votre évaluation affichée, Lesson et le morceau redémarrent
automatiquement depuis le début.
Partie de la main
gauche
A
v
o
u
s
Partie de la main
droite
Dans cet exemple,
c'est la partie de la main droite qui est jouée.
NOTE
• Si vous le souhaitez, vous
pouvez activer la fonction
d'évaluation. Pour cela, il faut
aller à la page Grade
(Evaluation) de l'écran
FUNCTION (page 79).
d
e
j
!
r
e
u
o
Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, passez à Lesson 2.
Modification du tempo
Pour faciliter l'apprentissage des morceaux, vous pouvez modifier le tempo et le régler sur une vitesse plus adaptée.
1Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
2Modifiez le tempo à l'aide du cadran ou du pavé numérique (touches [0] - [9], [+]/[–]).
Vous pouvez même régler le tempo manuellement en le tapotant à l'aide de la touche [TEMPO/T AP] : quatre fois pour
un morceau en 4/4 temps, trois fois pour un morceau en 3/4 temps.
Français
201
Mode d'emploi du PSR-K1
35
Page 36
Améliorez votre jeu grâce à la fonction Song Lesson !
d eiuGRapide
Lesson 2 — pour jouer les notes correctement
L'écran affiche un clavier et une notation pour piano qui vous indique les touches à jouer correspondant aux notes de la
partition. L'accompagnement vous attend et ne reprend que lorsque vous appuyez sur la touche correcte.
1Sélectionnez Lesson 2.
Appuyez sur la touche [LESSON R] ou [LESSON L] jusqu'à ce que la leçon Lesson
3 soit sélectionnée. Si vous souhaitez vous entraîner sur la partie de la main droite,
appuyez sur la touche [LESSON R]. Si vous souhaitez vous exercer sur la partie de
la main gauche, appuyez sur la touche [LESSON L].
Le morceau de Lesson démarre automatiquement une fois que vous avez sélectionné Lesson 2.
Français
2Lancez la leçon.
Regardez le clavier affiché à l'écran. Vous y voyez une marque vous indiquant la
touche qu'il vous faut jouer en premier. Une marque située au-dessus de la notation
musicale vous signale la note que vous devez jouer.
Ces deux marqueurs se déplacent respectivement sur la touche et la note suivantes
une fois que vous avez réussi à jouer la touche correcte. L'accompagnement reprend
également dès que vous avez interprété la note correctement.
Partie de la main
gauche
Lorsque vous vous êtes exercé à jouer le morceau du début à la fin, la reproduction
s'arrête et l'instrument affiche votre évaluation.
A présent, passons à Lesson 3 pour maîtriser la partie de la main droite (ou de la main gauche).
Partie de la main
droite
Lesson 3 — pour s'exercer avec une seule main
L'accompagnement est reproduit avec une des parties, mise à part celle que v ous souhaitez pratiquer. Entraînez-vous à jouer la
partie de votre choix, que ce soit celle de la main droite ou celle de la main gauche, tout en suivant l'accompagnement.
NOTE
• Les sons de batterie et de percussion
ne sont pas reproduits dans Lesson 2.
Dans cet exemple,
c'est la partie de la main droite qui est jouée.
1Sélectionnez Lesson 3.
Appuyez sur la touche [LESSON R] ou [LESSON L] jusqu'à ce que Lesson 3 soit sélectionnée. Si vous
souhaitez vous entraîner sur la partie de la main droite, appuyez sur la touche [LESSON R]. Si vous
souhaitez vous exercer sur la partie de la main gauche, appuyez sur la touche [LESSON L].
Le morceau de Lesson démarre automatiquement une fois que vous avez sélectionné Lesson 3.
36
Mode d'emploi du PSR-K1
202
Page 37
2Lancez la leçon.
L'accompagnement est audible mais la partie que vous souhaitez pratiquer est
assourdie (off). Ecoutez attentivement le morceau tout en l'interprétant. Les notes et
les touches que vous devez jouer sont correctement indiquées à l'écran.
d eiuGRapide
Améliorez votre jeu grâce à la fonction Song Lesson !
Partie de la main
gauche
Lorsque vous vous êtes exercé à jouer le morceau du début à la fin, la reproduction
s'arrête et l'instrument affiche votre évaluation.
Partie de la main
droite
Dans cet exemple,
c'est la partie de la main droite qui est jouée.
Une fois que vous maîtrisez la partie de la main droite et celle de la main gauche,
passez à Lesson 4 pour apprendre à jouer le morceau des deux mains ensemble.
Lesson 4 — pour jouer avec les deux mains ensemble
Dans cette dernière leçon, l'accompagnement est audible et les deux parties de la main droite comme de la main gauche sont
cette fois-ci assourdies (off). Exercez-vous à jouer avec les deux mains en suivant l'accompagnement.
1Sélectionnez Lesson 4.
Appuyez sur les touches [LESSON R] et [LESSON L] simultanément.
203
Le morceau de Lesson démarre automatiquement une fois que vous avez sélectionné Lesson 4.
2Lancez la leçon.
L'accompagnement est audible mais les parties que vous souhaitez pratiquer sont
assourdies (off). Ecoutez attentivement le morceau tout en l'interprétant. Les notes et
les touches que vous devez jouer sont correctement indiquées à l'écran.
Partie de la main
gauche
Lorsque vous vous êtes exercé à jouer le morceau du début à la fin, la reproduction
s'arrête et l'instrument affiche votre évaluation.
Quels sont vos résultats ? Avez-vous
réussi à maîtriser le morceau des deux
mains ?
Partie de la main
droite
NOTE
• Utilisation de la fonction Lesson avec les données de morceau de la
carte SmartMedia
Vous pouvez utiliser toutes les données de morceau Standard MIDI File
(Format 0 ; voir page 54) que vous avez achetées ou téléchargées depuis Internet
(page 70) avec les fonctions Lesson. Cependant, vous devez spécifier
préalablement les pistes utilisées respectivement pour les parties de la main
gauche et de la main droite. Pour ce faire, il faut aller sur les pages R-part (Partie
droite) et L-part (Partie gauche) de l'écran FUNCTION (page 77).
Mode d'emploi du PSR-K1
37
Français
Page 38
Principe d'utilisation et écran LCD
Réglage du volume
La commande [MASTER VOLUME] affecte le
volume des haut-parleurs et du casque connecté à la
prise PHONES.
Tournez la commande
vers la gauche pour
diminuer le volume.
Tournez la commande
vers la droite pour
augmenter le volume.
Ecran MAIN
A la mise sous tension de l'instrument, l'écran MAIN s'affiche automatiquement. L'affichage de l'écran permet de voir, en
un coup d'œil, les réglages de base de l'instrument, dont le morceau, le style et la voix actuellement sélectionnés ainsi que
d'autres réglages.
Tempo
Transposition
Indication de répétition
S'affiche lorsque la
fonction Repeat
(Répétition) est activée.
LOW BATTERY!! (pile faible)
Le puissance des piles est trop faible pour assurer un bon
fonctionnement. Remplacez immédiatement toutes les piles.
(Voir page 10.)
Numéro de mesure
Numéro et nom du morceau
Appuyez sur la touche [SONG] pour mettre en
surbrillance la ligne et sélectionner le morceau.
Numéro et nom du style
Appuyez sur la touche [STYLE] pour mettre en
surbrillance la ligne et sélectionner le style.
Français
Indication de
l'accord
ACMP
S'allume lorsque l'accompagnement automatique est activé.
S'allume lorsque la fonction
Synchro Stop est activée.
*Pour régler le contraste de l'écran et améliorer
l'affichage, utilisez le bouton [LCD CONTRAST]
(Contraste de l'écran LCD) situé sur le panneau arrière.
Nom du motif
de style
38Mode d'emploi du PSR-K1
Banque de
mémoire de
registration et
son numéro
REC
S'allume lorsque un morceau utilisateur est en cours d'enregistrement.
Piste de morceau
Le cadre est éteint
lorsque la piste est
assourdie.
Numéro et nom de la voix
Appuyez sur la touche [VOICE] pour mettre en surbrillance la ligne et sélectionner une voix principale. Vous pouvez appeler différentes modes de
voix (MAIN/DUAL/SPLIT/MELODY L/MELODY R)
en maintenant la touche [VOICE] enfoncée.
Touch Response (Réponse au toucher)
S'allume lorsque la fonction est réglée
sur ON.
Harmony (Harmonie)
S'allume lorsque la fonction est réglée
sur ON.
Dual Voice (Voix de duo)
S'allume lorsque la fonction est réglée
sur ON.
Split Voice (Voix partagée)
S'allume lorsque la fonction est réglée
sur ON.
File control (Commande de fichier)
S'allume lorsque la carte SmartMedia est
accessible.
* La carte SmartMedia n'est pas accessible
lorsque l'indication est éteinte.
204
Page 39
Principe d'utilisation et écran LCD
Commandes de panneau — fonctionnement
● Sélectionnez l'une des fonctions de base de l'instrument
en appuyant sur les touches [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE]. (La touche
correspondant à la fonction sélectionnée s'allume.)
● Certaines touches portant cette
indication imprimée sur le panneau
() peuvent être utilisées pour
appeler des fonctions et des réglages
supplémentaires relatifs à la touche
concernée. Pour cela, maintenez la
touche en question enfoncée pendant
plus d'une seconde.
● Pour appeler les listes de morceaux, styles ou voix,
maintenez enfoncée l'une des touches suivantes
concernées : [SONG], [EASY SONG ARRANGER],
[STYLE] ou [VOICE].
Appuyez sur la
touche [SONG]
et maintenez-la
enfoncée.
● Pour retourner à l'écran précédent,
appuyez sur la touche [EXIT].
Réglages et modification de valeur
● Cadran
La rotation du cadran vers la droite
(dans le sens des aiguilles d'une
montre) augmente la valeur en pas,
et sa rotation vers la gauche (dans le
sens contraire) diminue la valeur . La
rotation constante du cadran modifie la valeur en continu.
● Touches [+]/[–]
Appuyez sur la touche [+] une seule
fois pour augmenter la valeur d'une
unité ; appuyez sur la touche [–]
pour diminuer la valeur. Maintenez
la touche enfoncée pour changer la
valeur en continu.
● Touches CATEGORY []/[]
Lorsque vous sélectionnez un
morceau, un style ou une voix, le
premier numéro de chaque
catégorie est sélectionné à chaque
fois que vous appuyez sur la touche
concernée.
● Pavé numérique [0] – [9]
Ceci vous permet d'entrer directement les valeurs, comme
par exemple les numéros de morceau, etc.
Vous pouvez omettre les zéros initiaux dans un numéro,
comme indiqué ci-dessous.
Exemple — Pour sélectionner
le morceau numéro 003,
utilisez l'une ou l'autre des
méthodes suivantes :
• Appuyez sur [0], [0], [3].
• Appuyez sur [0], [3].
(L'écran affiche « 003 » après
une courte pause.)
• Appuyez sur [3].
(L'écran affiche « 003 » après
une courte pause.)
Diminution Augmentation
Augmente
par paliers
f
r
Ces touches font
défiler les catégories.
Entrez « 003 ».
Diminue
par paliers
Français
205
Mode d'emploi du PSR-K139
Page 40
Reproduction de voix — Fonctions connexes
Dans cette section, nous v ous présentons les différentes f onctions utilisées lor s de
la sélection et la reproduction de voix.
Pour les informations et les instructions de base, reportez-vous aux sections
« Jouer une variété de voix instrumentales différentes » (page 26) et « Principe
d'utilisation et écran LCD » (page 38).
Reproduction des réglages de piano à queue (Portable Grand)
Dans ces moments où vous voulez simplement jouer ou vous exercer au piano, tout ce que
vous avez à faire est d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND]. Ceci appelle
automatiquement la voix de piano à queue (001 Grand Piano) pour Main Voice, la voix
principale.
Sélection et reproduction d'une voix
Le son instrumental de base utilisé pour votre performance au clavier est appelé Main Voice.
■ Sélection de Main Voice
Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher « MAIN » dans la ligne VOICE de
l'écran.
Sélectionnez les numéro et nom de la voix souhaitée.
NOTE
• En appuyant sur la touche [PORTABLE GRAND], vous spécifiez l'instrument sur les réglages suivants :
Réglage sur ON :
Touch Sensitivity
Réglage sur OFF :
ACMP (Accompagnement
automatique), Dual, Split,
Harmony, Assistant de
performance, Metronome
NOTE
•Pour appeler la liste des voix,
appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée.
Français
■ Réglages de Main Voice
Les réglages ci-dessous relatifs à la voix principale sont spécifiés dans l'écran FUNCTION
(page 77).
• Volume (M. V olume)
• Octave (M. Octave)
• Pan (M. Pan) (Balayage panoramique)
• Reverb send level (M. Reverb Level) (Niveau d'envoi de l'effet de réverbération)
• Chorus send level (M. Chorus Level) (Niveau d'envoi de l'effet de chœur)
Reproduction simultanée de deux voix différentes (Dual)
Lorsque vous jouez au clavier à l'aide de cette fonction, la voix principale et une autre voix
(Dual Voice) sont mixées ensemble en couche.
■ Activation/désactivation de la fonction Dual Voice
Pour activer ou désactiver la fonction Dual Voice, appuyez sur la touche [DUAL].
Lorsque la fonction Dual Voice est activée, l'icône Dual Voice s'allume à l'écran. Lorsque
la fonction est désactivée, son icône s'éteint.
NOTE
• La fonction Dual Voice ne peut être
utilisée avec la fonction Song Lesson.
40Mode d'emploi du PSR-K1
206
Page 41
Reproduction de voix — Fonctions connexes
■ Sélection de Dual Voice
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la liste des
voix s'affiche.
Appuyez ensuite sur [VOICE] de sorte à faire apparaître « Dual » en haut de la liste.
Sélectionnez les numéro et nom de la voix souhaitée.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
■ Réglages de Dual Voice
Les réglages ci-dessous relatifs à Dual Voice sont spécifiés dans l'écran FUNCTION
(page 77).
• Volume (D. Volume) * Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pour appeler ce réglage.
• Octave (D. Octave)
• Pan (D. Pan)
• Reverb send level (D. Reverb Level)
• Chorus send level (D. Chorus Level)
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite (Split)
Cette fonction vous permet de reproduire une voix de la main droite (à partir des touches
situées à droite du point de partage) et une voix complètement différente avec votre main
gauche.
Point de partage
Voix partagée
■ Activation/désactivation de la fonction Split Voice
Pour activer ou désactiver la fonction Split Voice, appuyez sur la touche [SPLIT].
Lorsque la fonction Split Voice est activée, l'icône Split Voice s'allume à l'écran. Lorsque la
fonction est désactivée, son icône s'éteint.
■ Sélection de Split Voice
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la liste des
voix s'affiche.
Appuyez ensuite sur [VOICE] de sorte à faire apparaître « SPLIT » en haut de la liste.
Sélectionnez les numéro et nom de la voix souhaitée.
Voix principale
NOTE
• La fonction Split Voice ne peut pas
être utilisée avec la fonction Song
Lesson.
Français
207
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Mode d'emploi du PSR-K141
Page 42
Reproduction de voix — Fonctions connexes
■ Réglages de Split Voice
Les réglages ci-dessous relatifs à Split Voice sont spécifiés dans l'écran FUNCTION
(page 77).
• Volume (D. Volume) * Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pour appeler ce réglage.
• Octave (S. Octave)
• Pan (S. Pan)
• Reverb send level (S. Reverb Level)
• Chorus Send Level : (S. Chorus Level)
■ Réglage de Split Point
Split Point, le point de partage, est initialement spécifié sur la valeur par défaut de 54
(F#2), mais il est possible de modifier librement cette valeur.
Appelez la page Split Point dans l'écran FUNCTION en maintenant la touche [ACMP
ON/OFF] enfoncée.
Spécifiez la touche de Split Point. La plage de réglage est 000 (C-2) – 127 (G8).
NOTE
• La modification de la valeur de Split
Point ici entraîne le changement du
point de partage de
l'accompagnement automatique.
• Il est impossible de changer le point
de partage lorsque la fonction Song
Lesson est en cours d'exécution
(constant).
• En appuyant sur la touche du point de
partage, on fait retentir Split Voice, la
voix partagée.
Français
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Utilisation de la fonction Metronome
La fonction Metronome peut être spécifiée sur n'importe quel type de mesure, jusqu'à
15 temps. Lorsque le type de la mesure est réglée sur « 00 », il n'y a pas de premier temps
accentué.
Le métronome est automatiquement réglé sur le tempo et le type de mesure du morceau ou du
style sélectionné. Cependant, il vous est possible également de le régler à votre guise.
■ Début/arrêt de la fonction Metronome
Pour lancer le métronome, appuyez sur la touche [METRONOME].
Pour arrêter la fonction, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].
NOTE
• La méthode ci-dessus est un
raccourci. Vous pouvez également
sélectionner la page Split Point dans
l'écran FUNCTION en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION].
(Voir page 77.)
■ Réglage du tempo du métronome
Appelez l'écran TEMPO en appuyant sur la touche [TEMPO/TAP].
Spécifiez le tempo souhaité. La plage de réglage est 032 – 280 bpm (temps par
minute).
42Mode d'emploi du PSR-K1
208
Page 43
Reproduction de voix — Fonctions connexes
■ Réglage du type de mesure
Appelez la page Time Signature (Type de mesure) dans l'écran FUNCTION en
maintenant la touche [METRONOME] enfoncée.
Réglez la valeur du temps (de 00 à 15).
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
■ Réglage du volume du métronome
Accédez à l'écran FUNCTION en appuyant sur la touche [FUNCTION] et appelez la
page Metronome Volume (Volume du métronome) à l'aide des touches CATEGORY
[]/[].
Réglez le niveau du métronome (de 000 à 127).
r
NOTE
• La méthode ci-dessus est un
raccourci. Vous pouvez également
sélectionner la page Time Signature
dans l'écran FUNCTION en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION].
(Voir page 77.)
Modification dynamique du volume par la force de votre jeu (Touch)
La fonction Touch Response (Réponse au toucher) met à votre disposition l'expressivité
naturelle d'un instrument acoustique, comme par exemple celle d'un véritable piano, ce qui
vous permet de modifier de façon dynamique le volume des notes grâce à votre technique de
jeu et votre force de frappe au clavier. Si vous souhaitez désacti ver cette fonction et a v oir toutes
les notes qui retentissent au même volume, il vous suffit de régler Touch Response sur OFF.
■ Activation/désactivation de Touch Response
Activez ou désactivez la fonction Touch Response en appuyant sur la touche [TOUCH].
Lorsque la fonction Touch Response est activée, l'icône Touch Response s'allume à l'écran.
Lorsque la fonction est désactivée, son icône s'éteint.
■ Réglage de la sensibilité de Touch Response
Vous pouvez régler la sensibilité au toucher de l'instrument dans une plage de trois tons.
Ceci détermine le degré de réactivité du volume à la modification de la force de frappe,
lorsque la fonction Touch Response est activée.
Appelez la page Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) dans l'écran FUNCTION en
maintenant la touche [TOUCH] enfoncée.
Réglez la valeur de Touch Sensitivity (plage : 1 – 3). Plus grande est la valeur, plus
grand est le niveau de changement par rapport à votre force de jeu.
NOTE
• La valeur par défaut de Touch
Sensitivity est réglée sur « 2 ».
NOTE
• La méthode ci-dessus est un
raccourci. Vous pouvez également
sélectionner la page Touch Sensitivity
dans l'écran FUNCTION en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION].
(Voir page 77.)
Français
209
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
Mode d'emploi du PSR-K143
Page 44
Reproduction de voix — Fonctions connexes
Ajout de sons harmoniques (Harmony)
Cette fonction ajoute automatiquement les sons harmoniques appropriés aux voix que vous
jouez au clavier (Main Voice). Elle permet également d'enrichir la performance par tout un
attirail d'effets sonores, tels que les trilles, le trémolo et l'écho.
Les effets et les usages particuliers attachés à la fonction Harmony (Harmonie) v arient selon le
type de la fonction Harmony sélectionnée. Pour les détails, reportez-vous à la liste des types
d'effets en page 46.
■ Activation/désactivation de la fonction Harmony
Pour activer ou désactiver la fonction Harmony, il suffit d'appuyer sur la touche
[HARMONY].
Lorsque la fonction Harmony est activée, l'icône Harmony s'allume à l'écran. Lorsque la
fonction est désactivée, son icône s'éteint.
■ Sélection d'un type d'harmonie
Appelez la page Harmony Type (Type d'harmonie) en maintenant la touche
[HARMONY] enfoncée.
Sélectionnez le type d'harmonie souhaité (de 01 à 26).
NOTE
• Lorsque vous changez la voix
principale, le type d'harmonie change
automatiquement pour correspondre
au mieux à la nouvelle voix
sélectionnée.
NOTE
• Il est impossible d'activer/désactiver
le paramètre Harmony tandis que les
fonctions Song Lesson sont utilisées.
• Les types d'Harmony 01 – 05
fonctionnent uniquement en relation
avec l'accompagnement automatique.
Pour tous ces types d'harmonie, les
notes harmoniques adéquates sont
automatiquement ajoutées aux
sonorités des touches que vous jouez
de la main droite, en fonction des
accords que vous interprétez de la
main gauche dans la section
d'accompagnement du clavier.
NOTE
• La méthode de gauche est un
raccourci. Vous pouvez également
sélectionner la page Harmony Type
dans l'écran FUNCTION en appuyant
d'abord sur la touche [FUNCTION].
(Voir page 77.)
Français
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
■ Réglage du niveau de la fonction Harmony
Vous pouvez ajuster le niveau d'harmonie des types d'harmonie 01 (Duet) – 05 (Octave).
Accédez à l'écran FUNCTION en appuyant sur la touche [FUNCTION] et appelez la
page Harmony Volume (Volume d'harmonie) à l'aide des touches CATEGORY [ ]/[].
Réglez le niveau d'harmonie (de 000 à 127).
f
r
44Mode d'emploi du PSR-K1
210
Page 45
Utilisation de l'effet Reverb
Reproduction de voix — Fonctions connexes
Cet effet vous permet d'ajouter une réverbération et une ambiance naturelle au son de votre
instrument.
Pour les détails sur les types de réverbération, reportez-vous à la liste des types d'effets en
page 46.
■ Sélection d'un type d'effet Reverb
Accédez à l'écran FUNCTION en appuyant sur la touche [FUNCTION] et appelez la
page Reverb Type (Type de réverbération) à l'aide des touches CATEGORY [ ]/[].
f
Spécifiez le type d'effet Reverb.
■ Réglage du niveau d'envoi de réverbération
Vous pouvez ajuster l'effet Reverb pour chaque voix séparément (Main, Dual et Split).
Ceci peut être réglé pour chaque voix séparément à la page Reverb Send Level (Niveau
d'envoi de réverbération) de l'écran FUNCTION (page 77).
• Main Voice (M. Reverb Level)
• Dual Voice (D. Reverb Level)
• Split Voice (S. Reverb Level)
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez un style ou
un morceau, le type d'effet Reverb le
plus adapté au style musical concerné
est automatiquement sélectionné.
r
Utilisation de l'effet Chorus
Cet effet vous permet d'améliorer vos sonorités en leur ajoutant des effets de chœur, qui
adoucissent le son et le rendent plus vivant.
Pour les détails sur les types de chœur, reportez-vous à la liste des types d'effets en page 46.
■ Sélection d'un type d'effet Chorus
Accédez à l'écran FUNCTION en appuyant sur la touche [FUNCTION] et appelez la
page Chorus Type (Type de chœur) à l'aide des touches CATEGORY []/[].
Définissez le type d'effet de chœur.
■ Réglage du niveau d'envoi de chœur
Vous pouvez ajuster l'effet Chorus pour chaque voix séparément (Main, Dual et Split).
Ceci peut être réglé pour chaque voix séparément à la page Chorus Send Level (Niveau
d'envoi de chœur) de l'écran FUNCTION (page 77).
• Main Voice (M. Chorus Level)
• Dual Voice (D. Chorus Level)
• Split Voice (S. Chorus Level)
f
r
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez un style ou
un morceau, le type d'effet Chorus le
mieux adapté au style musical
concerné est automatiquement
sélectionné.
Français
211
Mode d'emploi du PSR-K145
Page 46
Reproduction de voix — Fonctions connexes
■ Liste des types d'effets
● Types d'effets Harmony
N˚Type d'effet HarmonyDescription
01DuetLes types d'effets Harmony 01 à 05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des
harmonies à une, deux ou trois notes à une mélodie à une seule note jouée de la main
02Trio
droite. Ces effets ne se manifestent que lorsque des accords sont joués dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
03Block
04Country
05Octave
06Trill 1/4 noteLes types 6 à 26 sont des effets reposant sur le rythme, qui ajoutent des
embellissements ou des répétitions retardées en mesure avec
3
07Trill 1/6 note
l'accompagnement automatique. Ces effets se manifestent que
l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la vitesse
08Trill 1/8 note
09Trill 1/12 note
réelle de l'effet dépend du réglage du tempo (page 20). La valeur individuelle
des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l'effet
3
sur le rythme. Des réglages de triolet sont également possibles : 1/6 = triolets
de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de double croches.
10Trill 1/16 note
• Les types d'effet Trill (06 à 12) créent des trilles à deux notes (notes
3
11Trill 1/24 note
12Trill 1/32 note
alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
• Les types d'effets Tremolo (13 à 19) répètent les notes tenues (jusqu'à quatre
notes).
13Tremolo 1/4 note
• Les types d'effets Echo (20 à 26) créent des répétitions retardées de chaque
04 – 05Room 1 – 2Réverbération d'une petite salle.
06 – 07Stage 1 – 2
08 – 09Plate 1 – 2
Réverbération pour instruments
solo.
Simulation de la réverbération
d'une plaque d'acier.
10OffPas d'effet.
N˚
01 – 02Chorus 1 – 2
03 – 04Flanger 1 – 2
05OffPas d'effet.
Type d'effet
Chorus
Description
Programme de chœur classique
avec un effet de chœur riche et
chaud.
Modulation triphasée prononcée
avec un son légèrement métallique.
46Mode d'emploi du PSR-K1
212
Page 47
Fonctions de style
Dans la section « Et si vous essayiez les styles ? » (page 30) du Guide de référence
rapide, nous vous avons introduit au principe d'utilisation des styles
d'accompagnement automatique. Dans cette section, nous vous présenterons
certaines techniques utiles et intéressantes pour faire retentir les styles et régler le
niveau de l'accompagnement et les accords.
Pour n'entendre que les percussions
Vous pouvez reproduire uniquement les parties de percussion de l'accompagnement d'abord en
appuyant sur la touche [ACMP ON/OFF] afin de désactiver l'accompagnement automatique
(l'écran ACMP s'éteint), puis en lançant le style. Le jeu au clavier fait retentir la voix
principale sans basse ni accord, même en jouant dans la section d'accompagnement
automatique du clavier.
L'écran ACMP s'éteint.
Fonction Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (écran ACMP allumé) et que la fonction Syncro Start est désactivée (la touche [START/STOP] ne clignote pas), vous pouvez
jouer des accords dans la section à main gauche (d'accompagnement) du clavier tandis
que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre l'accord d'accompagnement. Dans cette situation, appelée « Stop Accompaniment », tout doigté d'accord v alable
(page 48) est reconnu et la note fondamentale/type d'accord apparaît sur l'écran LCD.
Etant donné que le PSR-K1 reconnaît l'accord, vous pouvez également utiliser l'effet Harmony (page 44) sans reproduire de style.
NOTE
• Les explications fournies ici
s'appliquent uniquement lorsque la
touche [STYLE] est activée.
• Les styles Pianist spéciaux n'ont pas
de partie de percussion.
NOTE
• Les explications fournies ici
s'appliquent uniquement lorsque la
touche [STYLE] est activée.
213
Réglage du volume du style
Accédez à l'écran FUNCTION en appuyant sur la touche [FUNCTION] et appelez la
page Style Volume (Volume du style) à l'aide des touches CATEGORY []/[].
Réglez le volume du style (plage : 000 – 127).
f
r
NOTE
• Les explications fournies ici
s'appliquent uniquement lorsque la
touche [STYLE] est activée.
Utilisation de fichiers de style externes
Le style numéro 136 est spécialement réservé pour être utilisé avec les fichiers de style externes, désignés par l'extension « .sty ».
Enregistrez le fichier de style souhaité sur la carte SmartMedia à l'aide d'un ordinateur (et un lecteur SmartMedia approprié) puis
chargez le fichier de la carte SmartMedia sur le numéro de style 136 du PSR-K1. Pour de plus amples détails, reportez-v ous à la
page 63.
Mode d'emploi du PSR-K147
Français
Page 48
Fonctions de style
Reproduction des accords d'accompagnement
Il existe deux méthodes de base pour jouer les accords de l'accompagnement : Single
Finger (Accord à un doigt) et Fingered (Accord à plusieurs doigts).
Cet instrument utilise la fonction avancée appelée Multi Fingering (Accord à doigté
multiple), qui reconnaît automatiquement l'accord joué, quelque soit le doigté utilisé.
• Single Finger.........................................Indications d'accords simples
• Fingered................................................Accords interprétés de façon classique
La plage de touches situées à gauche du point de partage (réglage par défaut : 54 ou F#2) est
définie comme étant la section d'accompagnement automatique du clavier. Lorsque vous
utilisez l'accompagnement, jouez les accords dans cette plage.
Point de partage (réglage par défaut : 54 ou F#2)
■ Single Finger (Accord à un seul doigt)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords majeurs, mineurs, de
septième et de septième mineurs dans la section d'accompagnement automatique du
clavier en utilisant trois doigts ou moins.
● Comment jouer des accords à un seul doigt
C
Cm
•Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la touche de la
note fondamentale de
l'accord.
•Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la touche de la
note fondamentale de l'accord
en même temps que sur la
première touche noire à
gauche de celle-ci.
C7
Cm7
•Pour jouer un accord de 7ème
Appuyez sur la touche de la
note fondamentale de l'accord
en même temps que la sur la
première touche blanche à
gauche de celle-ci.
•Pour jouer un accord mineur
de 7ème
Appuyez sur la touche de la
note fondamentale de l'accord
en même temps que sur les
touches blanche et noire les
plus proches situées à gauche
de celle-ci (trois touches en
même temps).
NOTE
• Les explications fournies ici
s'appliquent uniquement lorsque la
touche [STYLE] est activée.
NOTE
• Il est possible de modifier le point de
partage. (Voir page 42.)
NOTE
• L'illustration ci-dessous affiche les
noms des notes fondamentales des
accords et de leurs touches
correspondantes.
Point de partage
(54 ou F#2)
section d'accompagnement
du clavier
Français
■ Fingered (Accords à plusieurs doigts)
Cette méthode vous permet de jouer les accords normalement dans la section
d'accompagnement automatique du clavier et de laisser l'instrument reproduire
l'accompagnement approprié.
● Comment jouer des accords à plusieurs doigts
[Exemple d'accords en « C » (do)]
(
C
Csus4
CmM7
(9)
C7
(9)
C
Caug
(9)
CmM7
( )
(
)
#11
C7
( )
( )
C6
( )
CM7aug
( )
(b5)
Cm7
( )
(13)
C7
( )
)
9
C6
Cm
CmM7
(#9)
C7
(b5)
CM7
( )
(9)
Cm
Cdim
(b5)
C7
( )
* Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si elles ne sont pas jouées.
• Les notes entre parenthèses peuvent
être omises.
• Lorsque vous jouez deux notes
fondamentales identiques dans des
octaves adjacentes,
l'accompagnement repose
uniquement sur la note fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) produit un
accompagnement basé uniquement
sur la note fondamentale et une
quinte qui peut être utilisée à la fois
avec des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés cicontre sont tous en position de « note
fondamentale », mais il est également
possible d'utiliser d'autres inversions,
compte tenu des exceptions
suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
• Les inversions des accords 7sus4 et
m7(11) ne sont pas reconnues si les
notes entre parenthèses sont omises.
• Dans certains cas, l'accompagnement
automatique ne change pas lorsque
des accords apparentés sont joués en
séquence (par exemple, pour certains
accords mineurs suivis d'un accord
mineur sur septième).
• Des doigtés à deux notes produisent
un accord qui repose sur l'accord
joué précédemment.
Français
215
Mode d'emploi du PSR-K149
Page 50
Fonctions de style
Dictionary
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords »
intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal
lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous v oulez apprendre rapidement à
le jouer.
Appuyez sur la touche [DICTIONARY]. L'écran Dictionary s'affiche.
Français
A titre d'exemple, nous apprendrons à jouer l'accord G
M7 (majeure septième G (sol)).
Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « CHORD
ROOT » (Note fondamentale de l'accord). (La note est inaudible.) La note
fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche « M7 » (majeure septième) dans la section du clavier appelée
« CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez
jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à
l'écran sous forme de notation et dans le diagramme du clavier.
NOTE
•A propos des accords majeurs :
Les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note
fondamentale uniquement. Par
exemple, « C » fait référence à C
majeur. Cependant, pour spécifier les
accords majeurs ici, il faut
sélectionner « M » (majeur) après
avoir appuyé sur la note
fondamentale.
Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d'accords, appuyez sur les
touches [+]/[–].
Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier
en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement
interprété l'accord, un tintement de cloche vous annonce que vous avez réussi, et le
nom de l'accord à l'écran est mis en surbrillance.
50Mode d'emploi du PSR-K1
216
Page 51
Fonctions de style
3ème
3ème
Note
fondamentale
Tierce majeure — quatre demi-tons à
partir de la note fondamentale
Tierce mineure — trois demi-tons
à partir de la note fondamentale
Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (tons) d'écart,
comme par exemple les notes C, E (mi) et G, produit un son harmonieux. Les accords de
ce type sont appelés « triades ». Leur rôle est essentiel dans la plupart des genres
musicaux.
Si nous prenons comme exemple l'accord ci-dessus, la note la plus basse de triade est appelée la « note fondamentale ». C'est le
son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de l'accord.
Vous remarquerez que la note du milieu de l'accord au-dessus de (E) constitue le troisième ton dans la succession des notes de la
partition, C, D et E. Il existe deux types de « tierces » dans les accords : les tierces majeures et les tierces mineures.
Nous allons également changer la note la plus élevée de notre accord original et créer trois accords supplémentaires, comme
indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note.)
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent les mêmes, même si nous inversons l'ordre des notes ou si nous lui
ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produire de très belles sonorités
harmonieuses. En musique, l'émotion est créée en jouant une série de différents accords l'un après l'autre selon des règles
établies. L'harmonie détermine la nature des accords et la musique repose entièrement sur l'harmonie.
● Noms des accords
Le nom de l'accord révèle rapidement de quel type d'accord il s'agit et les notes qui le
composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que
vous vous êtes familiarisé avec cela, vous pouvez rapidement et facilement jouer un
accord en regardant son nom qui s'affiche au-dessus de la notation.
● Types d'accords
Quarte suspendue
(Ces accords comptent parmi ceux qui peuvent être reconnus par la méthode Fingered.)
SeptièmeSeptième mineureSeptième majeure
Csus4C7Cm7CM7
Français
Quinte parfaite
Septième mineure/majeure
Septième majeure
217
Quarte parfaite
CmM7
Accord mineur
Septième diminuéeAccord majeur
Septième avec quinte diminuée
(b5)
C7
Quinte diminuée
Accord de septième
Septième diminuéeAccord mineur
Septième mineure avec quinte diminuée
(b5)
Cm7
Quinte diminuée
Accord de septième
mineure
Septième majeure
Septième avec quarte suspendue
Septième diminuée
Mode d'emploi du PSR-K151
Accord majeur
C7sus4
Quarte suspendue
Page 52
Mémorisation des réglages de panneau
Le PSR-K1 est doté d'une fonction spéciale Registration Memory (Mémoire de
registration) qui vous permet d'enregistrer vos réglages de panneau personnalisés
à concurrence de seize réglages (huit banques de deux chacune). Les réglages de
mémoire de registration comprennent une sélection de voix et de styles
d'accompagnement enregistrés à partir de la mémoire interne et de la carte
SmartMedia. Vous pouvez les appeler à tout moment, dès que vous en avez besoin.
Création (enregistrement) des réglages de Registration Memory
■ Réglages susceptibles d'être enregistrés dans
Registration Memory
• Réglages de style*.......... Style number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, Style
settings (Main A/B), Style Volume, Tempo
• Réglages de voix............Réglage de Main Voice (Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb
• Autres réglages...............Transpose, Microphone Volume, Microphone Echo
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lorsque
vous utilisez la fonction Song.
Français
■ Assurez-vous d'utiliser une carte SmartMedia
N'oubliez pas que les données de la mémoire de registration qui se trouvent dans la mémoire
interne sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. Toutefois, si vous a vez inséré une
carte SmartMedia dans le logement CARD réservé à cet effet, les données de la mémoire de
registration sont automatiquement enregistrées sur la carte SmartMedia dans le fichier
« PSRK1. ENV » lors de la mémorisation des paramètres du panneau sur l'un des boutons
REGISTRATION MEMORY. Si la carte SmartMedia appropriée est insérée, la prochaine
fois que vous mettez l'instrument sous tension, celui-ci charge automatiquement les données
de la mémoire de registration de la carte SmartMedia dans la mémoire interne.
Veillez dès lors à toujours insérer une carte SmartMedia dans le logement CARD avant de
mettre l'instrument sous tension (page 12).
■ Création d'un réglage de Registration Memory
Configurez les commandes de panneau comme vous le souhaitez, en sélectionnant les
voix, le style d'accompagnement, etc.
Appuyez sur le bouton [BANK] pour appeler le numéro de banque de la mémoire de
registration et sélectionnez la banque (1 – 8) dans laquelle vous souhaitez enregistrer
vos paramètres à l'aide du cadran ou du pavé numérique (boutons [0] – [9], [+]/[–]).
8 banques
NOTE
• Si vous n'insérez pas de carte
SmartMedia ou si celle-ci ne contient
aucune donnée de la mémoire de
registration, la mémoire de
registration est réinitialisée lors de la
mise sous tension de l'instrument.
NOTE
• Les réglages de la mémoire de
registration ne peuvent pas être
sauvegardés pendant la reproduction
du morceau.
52Mode d'emploi du PSR-K1
Mémoire 1
Il est possible de mettre en mémoire un maximum
de 16 réglages (huit banques de deux chacune).
Mémoire 2
218
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.