Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
For PSR-E443
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_de_01)
PSR-E443 Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_es_01)
For AC Power Adaptor
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_en_01)
(weee_eu_fr_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_de_01)
(weee_eu_es_01)
PSR-E443 Owner’s Manual
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других поврежде ний кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы.
•
Используйт е только то напряж ение, на которое рассчитан инстру мент. Это напря жение указано
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 65). Испол ьзование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
•
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать
его внутренние компоненты. При возникнове нии неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслу живания корпорации Yamaha.
•
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не выним айте сетевую вилку инструмента мокрыми рука ми.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, н апример свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• Выполняйте указанные ниже меры предосторожности. Несоблюдение этих мер может
привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для пере зарядки.
- Храните батареи отдельно от металлических предметов, таких как ожерелья, заколки,
монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 13).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа и одинаковой
модели, изготовленные одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться в течение
длительного времени, выньте их из инструмента во избежание вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных аккумулят орных батарей следуйте
инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте только указанное
зарядное у стройство.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой
и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей
извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основн ые меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Руководство пользователя PSR-E443
4
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом
положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
DMI-5 1/2
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимал ьном количестве
потреблять электроэнергию. Ес ли инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента . Для крепления
подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При
невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывани е инструмента.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных комп онентов
установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (выключена подсветка ЖК-дисплея), ин струмент продолжает потреблять электроэнергию на минимальном ур овне.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоединит е кабель питания от розетки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести
к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента
и другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества соблюдайте приведенные н иже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стерео оборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае возможно
возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPad, iPhone или iPod touch, рекомендуется установить на устройстве «Авиарежим», чтобы
избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работ ы берегите инструмент от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень
высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное время). (Утвержденный
диапазон рабочих температур: 5–40 °C.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые элементы данных (стр. 34) автоматически сохраняются в качестве резервной копии во внутренней памяти даже при выключении питания. Сохраненные данные могут быть потеряны из-за
неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на внешнем устройстве, например на флэш-памяти USB (стр. 56).
• Чтобы защитить данные от потери по причине повреждения носителя, рекомендуется сохранять наиболее важные данные на двух устройствах флэш-памяти USB.
Информация
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/ или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других
фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое
несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав
преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ И СПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные и дополнительные композиции были сокращены или изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько ина че.
• iPad, iPhone и iPod Touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками ил и зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
DMI-5 2/2
Руководство пользователя PSR-E443
5
Содержание
Специальные возможности................................................. 6
Совместимые форматы и функции .................................... 8
Дополнительные принадлежности ..................................... 8
Описание руководств .......................................................... 9
Установка
Элементы управления и разъемы на панели10
Установка12
Требования к источнику питания ..................................... 12
Можно изменить тембр
инструмента, звучащий во время
игры на клавиатуре. Это может
быть тембр скрипки, флейты,
арфы или любой другой из
множества различных тембров.
Руководство пользователя PSR-E443
6
Функция арпеджио
Стр. 21
В некоторых синтезаторах
используется функция
арпеджио. В данном
инструменте предусмотрена
аналогичная функция,
спомощью которой при нажатии
клавиш автоматически
воспроизводятся
соответствующие арпеджио
(арпеджированые аккорды).
Удобное подавление
мелодии
Стр. 29
Когд а звук внешнего
аудиоустройства выводится
через этот инструмент,
спомощью этой функции можно
отключить или понизить
громкость мелодической партии
стереофонического
воспроизведения
исыгратьпартию мелодии
самостоятельно.
Справка
Полезные функции воспроизведения35
Выбор типа реверберации................................................. 35
Выбор типа хоруса ............................................................. 35
Управление высотой звука — транспонирование.......... 36
Управление высотой звука — тонкая настройка ........... 36
Управление высотой звука — колесико PITCH BEND ... 36
Вызов оптимальных настроек панели — функция One
Touch Setting (настройка в одно касание) (OTS) ........ 36
Изменение реакции клавиатуры на силу нажатия .........37
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания ............................................. 37
Мелодический строй38
Выберите строй .................................................................. 38
Установка основного тона для каждого строя ............... 38
Настройка высоты звука каждой ноты для
создания оригинального строя ..................................... 39
Настройки тембра40
Выбор наложенного тембра.............................................. 40
Выбор нижнего тембра (при разделении тембров) ........ 40
Стили автоаккомпанемента
обеспечивают эквивалент
полноценного музыкального
сопровождения в самых
разнообразных музыкальных
жанрах. Выберите стиль,
подходящий для музыки,
которую хотите сыграть, или
поэкспериментируйте с новыми
стилями для расширения своих
музыкальных горизонтов.
EuTrance
049
Создавайте новые
звуки
Стр. 22
С помощью всего двух
регуляторов можно добавлять
кзвуку эффекты искажения
различной степени или другие
характеристики, с помощью
которых можно тонко улучшать
характер звучания или
существенно его изменять.
Попробуйте
воспроизводить
музыку как диджей,
используя паттерны!
Стр. 24
Почувствуйте себя диджеем,
управляя воспроизведением
музыки с помощью функции
Pattern (паттерн). Используйте
управление дорожкой, чтобы
попробовать различные
комбинации инструментов
и поэкспериментировать
с регуляторами для получения
самых различных новых звуков.
Руководство пользователя PSR-E443
7
Совместимые форматы и функции
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
Пюпитр
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное
воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом тонгенераторе, совместимом со стандартом GM, независимо от изготовителя. Любое программное
иаппаратное обеспечение, поддерживающее стандарт GM System Level, помечено маркировкой GM.
XGlite
Стандарт «XGlite» — это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG
корпорации Yam ah a . Разумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую
композицию в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров
управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так, как
воригинальном варианте.
USB
USB — это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина).
USB представляетсобойпоследовательныйинтерфейсдлясоединениякомпьютера
с периферийными устройствами. Этот интерфейс обеспечивает возможность «горячей»
замены периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
STYLE FILE
Формат Style File представляет собой фирменный формат файлов стилей компании Yamaha,
в котором применяется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически
создавать высококачественный аккомпанемент на основе широкого разнообразия типов аккордов.
Об аудиофайлах
Этот инструмент не поддерживает функции воспроизведения или записи аудиофайлов. Кроме того, аудиосигналы,
созданные вами с помощью клавиатуры, не могут быть переданы на компьютер, iPad или iPhone, даже если один
из них подключен к USB [TO HOST] разъему инструмента.
Дополнительные принадлежности
• Руководство пользователя (эта книга)
• Переченьданных Data List
• Адаптерпеременноготока
• Пюпитр
• Регистрационнаякартапользователя Online Member Product Registration
*1: Вотдельныхрегионахможет не входить в компле кт поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha.
*2: Идентификатор PRODUCT ID, указанныйнарегистрационнойкарте, потребуется при заполнении регистрационной
формыпользователя.
Руководство пользователя PSR-E443
8
*1
*2
Описание руководств
Для данного инструмента имеется следующая документация и инструкции.
Документы в комплекте поставки
Руководство пользователя (эта книга)
• Уст ан о вк аСэтимразделомследуетознакомитьсявпервуюочередь.
• Краткое руководствоЭтот раздел содержит сведения об основных функциональных
возможностях инструмента. Обращайтесь к этому разделу во
время игры на инструменте.
• Справочные материалы Этот раздел содержит подробные сведения о настройках разных
функций ин
• Приложение В этом разделе приведены сведения о поиске и устранении
неисправностей и технические характеристики.
Перечень данных (Data List)
Содержит различные списки важных встроенных данных, в том числе тембров, стилей, паттернов и эффектов.
Документация в Интернете (Yamaha Downloads)
MIDI Reference (Cправочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, такую как формат MIDI-данных и таблица
характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (Основы MIDI) (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Содержит основные описания MIDI-интерфейса.
Computer-related Operations (Oперации, связанные с компьютером)
Содержит инструкции по подключению данного инструмента к компь ютеру и описание операций,
связанных с передачей данных композиций.
iPhone/iPad Connection Manual (Ру
Инструкциипоподключениюинструментакинтеллектуальнымпортативнымустройствам, таким как
iPhone, iPad и др.
струмента.
ководство по подключению iPhone/iPad)
Чтобы получить эти руководства, перейдите на сайт Yamaha Downloads (Загрузки Yam ah a ) . Выберите
вашу страну, введите «PSR-E443» в поле имени модели, затем щелкните [SEARCH] (Поиск).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Документация в Интернете (для Yamaha Online Members)
Song Book (сборник композиций, тольконаанглийском, французском, немецком, испанском
ияпонском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций)
и дополнительных композиций данного инструмента.
Song Data (данные композиций)
Содержит данные о 70 композициях, которые можно проигрывать на этом инструменте и/или
использовать для разучивания композиций (стр.27).
Для бесплатной загрузки сборников Song Book и Song Data заполните регистрационные данные
пользователя на следующем веб-сайте:
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/
Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID (идентификатор
продукта), который указан в регистрационной карте пользователя «Online Member Product
Registration», поставляемойсданнымруководством.
* Загруженные Song Data (данные композиции) можно воспроизводить посредством передачи данных
скомпьютера на инструмент или сохранения данных на флэш-память USB. Для получения инструкций по
воспроизведению композиций см. раздел «Выбор и воспроизведение композиции» на стр.25.
Руководство пользователя PSR-E443
9
Элементы управления и разъемы на панели
GrandPno
001
001
e
r
t y u i
o
!0 !1
!3
w
!2
!4!5
@5
q
Передняя панель
Экран (стр. 16)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
Как показано выше, каждая нота клавиатуры имеет определенные номер ноты и название (например,
036/C1), которые используются в различных настройках, например в настройке точки разделения.
................................... Стр. 23, 44 и 45
Руководство пользователя PSR-E443
10
Элементы управления и разъемы на панели
!6
!7 !8 !9@1
@4
@3
@0
@2
@6
@7@8
@9#0
Задняя панель
Список стилей
(Перечень данных)
Список тембров
(Перечень данных)
Список паттернов (Перечень данных)
Диск управления
(стр. 15)
Список композиций (Перечень данных)
Значок «Нажать
иудерживать»
Уд е р ж и в а я нажатой одну
из кнопок, помеченную этим
значком, можно вызвать
альтернативную функцию,
отличающуюся от функции,
которая вызывается при
простом нажатии.
Кнопки [0/EXECUTE] и [+/YES] .............. стр. 15
@5 Изображения ударных инструментов
для набора ударных ............................... стр. 17
Они обозначают ударный или перкуссионный
инструмент, назначенный для соответствующих клавиш
(в случае «Standard Kit 1» (стандартный набор 1)
показанный в списке набора ударных в отдельном
документе Data List (Перечень данных)).
Задняя панель
@6 Разъем USB [TO HOST]*.......................... стр. 54
USB [TO DEVICE], разъем.......................стр. 56
#0 Разъем источника питания ................... стр. 12
* Для подключения к компьютеру. Подробнее см. документ
«Computer-related Operations» (Oперации, связанные
с компьютером) (стр. 9). При подключении используйте
кабель USB типа AB длиной не более 3 метров. Нельзя
использовать кабели USB 3.0.
Руководство пользователя PSR-E443
11
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка
электросети
Блок пита-
ния перемен-
ного тока
3
2
Сдвиньте вилку как
показано.
Тип вилки может быть
другим в зависимости
от региона.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Требования к источнику
питания
Хотя инструмент может работать как от
дополнительного адаптера переменного тока, так
и от батарей, корпорация Yama h a рекомендует по
возможности использовать адаптер переменного
тока. Он безопаснее батарей с экологической
точки зрения и гораздо экономичнее.
Использование адаптера
переменного тока
1 Убедите сь, что питание инструмента
отключено (на экране отображается только
нотный стан).
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 65). Использование неподходящего блока
питания может привести к перегреву или
повреждению инструмента.
• Адаптер предназначен для использования
исключительно в помещении. Берегите инструмент
от попадания капель дождя, не используйте рядом
с водой, а также в сырых и влажных помещениях.
Не ставьте на него любые емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая
может пролиться и попасть в какие-нибудь
отверстия.
2 Подсоедините адаптер питания переменного
тока к разъему питания инструмента.
3 Подключите блок питания переменного тока
крозетке электросети.
Информация о блоке питания
В зависимости от региона, может потребоваться
блок питания со съемной вилкой. В таком случае
вам следует убедиться, что вы соблюдаете
следующие правила безопасности.
Если вилка случайно отсоединилась от
блока питания
Не прикасаясь к металлическому участку,
сдвиньте вилку как показано ниже и надавите на
нее до упора пока не услышите щелчок.
• Вилка должна быть всегда вставлена в блок питания.
Использование вилки отдельно может привести
к пожару или поражению электрическим током.
• Не прикасайтесь к металлической части, когда
вставляете вилку. Во избежание короткого
замыкания, поражения электрическим током или
причинения ущерба следите за тем, чтобы между
вилкой и блоком питания не было пыли.
• При установке инструмента убедитесь в том,
что используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возникновении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание выключателем и отсоедините кабель
питания от розетки электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент
продолжает потреблять электроэнергию на
минимальном уровне. Если инструмент не
используется длительное время, отсоедините
кабель питания от розетки электросети.
Руководство пользователя PSR-E443
12
Использование батарей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Отображается только один из этих значков.
GrandPno
Для работы инструмента требуется шесть
щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей
типоразмера «AA» или аккумуляторных гибридных
никелевых батарей (никель-металлгидридных
аккумуляторных батарей). Для этого инструмента
рекомендуется использовать щелочные батареи или
никель-металл-гидридные аккумуляторные
батареи. Батареи других типов могут иметь худшие
показатели работы.
• При применении никель-металл-гидридных
аккумуляторных батарей следуйте инструкциям,
прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте
только указанное зарядное устройство.
Установка батарей
1 Убедите сь, что питание инструмента
отключено (на экране отображается только
нотный стан).
2 Откройте крышкуотсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
Установка
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей.
Для зарядки используйте только указанное зарядное
устройство.
• При подключении адаптера переменного тока питание
автоматически начинает поступать от электросети, даже
если в инструменте установлены батареи.
Настройка типа батарей
После установки новых батарей и включения питания
обязательно задайте значение параметра Battery Type
(тип батарей), указав аккумуляторный или
неаккумуляторный тип. Подробнее см. на стр. 55.
• Невыполнение настройки параметра Battery Type
(тип батарей) может привести к сокращению срока
службы батарей. Обязательно задайте правильный
тип батарей.
Проверка состояния питания на
дисплее
z Источникпитаниянадисплее
Источник питания можно проверить в левом
углу экрана.
3
Вставьте шесть новых батарей. Обратите внимание
на маркировку полярности внутри отсека.
4 Закройте и защелкнитекрышкуотсека.
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение
или отсоединение адаптера питания может привести
к отключению питания, в результате чего могут быть
утеряны данные, записываемые или передаваемые
в этот момент.
Если заряд батареи становится слишком низким
для нормальной работы инструмента, возможно
снижение громкости, искажение звука
и возникновение ряда других проблем. В этом
случае необходимо заменить все батареи новыми
или предварительно заряженными батареями.
При отображении значка питание подается от
адаптера переменного тока. При отображении
значка питание подается от батарей. Если
в инструменте установлены батареи, при
подключении адаптера переменного тока питание
будет подаваться от адаптера переменного тока
ина экране появится индикация .
z Индикациязарядабатарей
Приблизительный уровень заряда аккумулятора
отображается в верхней левой части экрана.
Указывает, что питание будет отключено
немедленно. При использовании
аккумуляторных батарей этот значок
мигает перед отключением питания.
Показывает, что оставшегося заряда
недостаточно для продолжения работы.
Чтобы избежать отключения питания,
замените все батареи новыми или
полностью заряженными (при
использовании аккумуляторных батарей).
Помните, что при недостаточном заряде
батарей инструмент может работать
неправильно, например возможны
неожиданное приглушение громкости
и ухудшение качества звучания.
Показывает, что оставшегося заряда
достаточно для работы.
Руководство пользователя PSR-E443
13
Установка
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение наушников или
внешнего аудиооборудования
Для удобного мониторинга вэтот разъем можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в этот разъем вставляется
штекер, динамики автоматически отключаются.
Разъем [PHONES/OUTPUT] может также служить
внешним выходом. К разъему [PHONES/OUTPUT]
можно подключить компьютер, усилитель
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
или другое линейное аудиоустройство для
передачи выходного сигнала от инструмента
ктакому по
• Не следует долго пользоваться инструментом/
устройством или наушниками с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости, так
как это может привести к потере слуха. При
ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим
электронным компонентам, следует установить
минимальный уровень громкости, а затем отключить
питание для всех компонентов.
дключенному устройству.
Подключение педального
переключателя к разъему
[SUSTAIN]
Можнополучитьестественныйсустейн
(длительное звучание нот), если нажатьна
дополнительный педальный переключатель,
подключенный к разъему [SUSTAIN]. Прежде
чем включить питание, проверьте правильность
подключения педального переключателя
кразъему [SUSTAIN].
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре (стр. 18).
• Не нажимайте на педальный переключатель в момент
включения питания. Это может изменить распознавание
полярности педального переключателя, что приведет
к его обратному действию.
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на
14
внешнее устройство, сначала включайте питание
инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
Руководство пользователя PSR-E443
Основные операции
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
УвеличениеУменьшение
Нажмите цифровые
кнопки [0], [0], [3].
Пример. Выбор тембра 003,
Bright Piano (Четкое
фортепиано).
Кратковременно нажмите
для увеличения на единицу.
Кратковременно нажмите
для уменьшения на единицу.
Включение и выключение
питания
Повернув регулятор громкости MASTER VOLUME,
установите его в положение «MIN», затем включите
питание, нажав переключатель [] (режим
ожидания/вкл.). Во время игры на клавиатуре
отрегулируйте громкость спомощью регулятора
MASTER VOLUME. Для выключения питания снова
нажмите переключатель [] (режим ожидания/вкл.)
и удерж ивайте в течение секунды.
• При использовании адаптера питания даже при
выключенном питании инструмент продолжает
потреблять электроэнергию в небольшом объеме.
На время длительных перерывов в работе с инструментом
обязательно отсоединяйте адаптер переменного тока от
розетки сети переменного тока.
Функция автоматического
отключения питания
• Если инструмент не используется в течение указанного
периода времени, когда он подключен к внешнему
устройству, такому как усилитель, динамик или
компьютер, обязательно следуйте инструкциям
в руководстве пользователя для выключения питания
инструмента и подключенных устройств с целью защиты
устройств от повреждения. Чтобы питание инструмента не
отключалось автоматически, когда к инструменту
подключено устройство, отключите функцию
автоматического отключения питания.
Выбор операций
Перед использованием данного инструмента будет
полезно ознакомиться с приведенными далее основными
элементами управления, которые используются для
выбора элементов и изменения значений.
Диск управления
Для увеличения значения
поворачивайте диск
управления по часовой
стрелке, для уменьшения —
против часовой стрелки.
Цифровые кнопки
Цифровые кнопки
используются для прямого ввода элемента или
значения. Можно опустить первые нули, если номер
начинается с одного или двух нулей.
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического отключения
питания, которая автоматически выключает питание,
если инструмент не используется в течение
определенного периода времени. Период времени до
автоматического отключения питания по умолчанию
установлен равным 30 минутам.
Отключение функции автоматического
отключения питания
Выключите питание, затем для включения питания
нажмите переключатель [] (Режим ожидания/
вкл.), удер живая нажатой крайнюю левую клавишу.
Можно устанавливать период времени до автоне
внесламатического отключения питания. Для
получения подробной информации см. перечень
функций (стр. 55).
• Обычно данные и настройки поддерживаются даже при
отключении питания. Дополнительную информацию см. на стр. 34.
• В зависимости от состояния инструмента автоматическое
отключение питания может не произойти даже по
истечении указанного периода времени. Всегда
выключайте питание инструмента вручную, если
инструмент не используется.
Кнопки [-/NO] и [+/YES]
Для увеличения значения на 1 кратковременно
нажмите кнопку [+/YES], а для уменьшения значения
на 1 кратковременно нажмите кнопку [-/NO]. Для
непрерывного увеличения или уменьшения значения
удерживайте нажатой соответствующую кнопку.
Кнопки CATEGORY
Эти кнопки позволяют перейти
кпервому тембру, стилю или
композиции вследующей или
предыдущей категории, а также
служат для последовательного вызова
следующей или предыдущей
функции.
В большинстве процедур, описанных в данном
руководстве, для упрощения процедуры выбора
рекомендуется использовать диск управления, так как
это самый простой и интуитивный способ выбора.
Однако следует учитывать, что для большинства
элементов или значений, которые можно выбрать путем
поворота наборного диска, поддерживается также
выбор с помощью кнопок [+/YES] и [-/NO].
Руководство пользователя PSR-E443
15
Отображаемые элементы
В этой области предусмотрена
индикация состояния включения/
выключения для каждой функции.
Индикация появляется, когда
соответствующая функция включена.
стр.18
стр.18
стр.20
стр.21
стр.37
стр.23
стр.45
стр.38
стр.29
Состояние включения/
выключения
Обычно отображаются проигрываемые ноты.
При использовании функции разучивания
композиций в этой области отображаются
текущие ноты и аккорд воспроизводимой
композиции. При использовании функции
словаря аккордов вэтой области
отображаются ноты указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного стана
указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями отображаемой
области для некоторых аккордов могут
быть показаны не все ноты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикация источника питания
инструмента — адаптера переменного
тока или батарей (стр.13).
Отображается при подключении
к инструменту флэш-памяти USB
(стр.56).
Состояние источника питания
Состояние USB-подключения
Индикация текущей доли для воспроизведения
(стр. 25).
Индикация параметров, назначенных для
регуляторов в настоящий момент (стр. 22).
Индикация номера функции при нажатии кнопки
[FUNCTION] или текущего такта во время
воспроизведения композиции, стиля или паттерна.
Индикация аккорда, который проигрывается на
клавиатуре (стр. 23) или указан с помощью
воспроизведения композиции.
Индикация состояния включения/
выключения для текущей композиции,
стиля или паттерна (стр. 24, 30, 45).
Доля
Назначение регуляторов
FUNCTION (функция) и MEASURE (такт)
Аккорд
Состояние дорожек
001
На дисплее отображаются все текущие настройки для композиции, стиля,
паттерна и тембра, а также связанных функций.
GrandPno
001
001
Руководство пользователя PSR-E443
16
Воспроизведение разных инструментальных тембров
GrandPno
001
Индикация после
нажатия кнопки [VOICE].
Название тембра
Voice number (Номер тембра)
Flute
134
Выберите 134 Flute
Краткое руководство
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других обычных клавишных
инструментов можно воспроизводить множество других тембров
и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, саксофона, трубы, струнных,
ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими
словами, огромным музыкальным разнообразием.
Выбор основного тембра
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Дополнительную информацию можно найти
на передней панели или в списке тембров
в документе Data List (Перечень данных).
С помощью диска управления
2
выберите нужный тембр.
Игра в тембре рояля
«Grand Piano»
Если захотите сбросить разные настройки
с установкой значений по умолчанию и просто
играть в тембре фортепиано, нажмите кнопку
[PORTABLE GRAND].
Приэтомустанавливаетсяномертембра
«001 Grand Piano» и автоматически отключаются
все настройки, такие как наложение тембров
и разделение клавиатуры.
Краткое руководство
Играйте на клавиатуре.
3
Типы встроенных тембров
001–234Тембры инструментов.
Звуки разных ударных и перкуссионных
инструментов, которые назначены для
235–258
(Набор
ударных)
259–298
299–755Тембры XGlite.
000
отдельных клавиш. Дополнительные
сведения о назначении инструментов для
клавиш приведены в списке наборов
ударных Drum Kit List в отдельном
документе «Перечень данных».
Используются для исполнения арпеджио
(стр. 21).
Выбор этого значения позволяет
автоматически выбрать наиболее
подходящий тембр для текущего стиля,
композиции или паттерна. Дополнительную
информацию см. на стр. 36.
Руководство пользователя PSR-E443
17
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Flute
134
Два тембра звучат
одновременно.
Появляется, когда
включено наложе
не внесла ие тембров
Flute
134
Появляется, когда
включено Нижний
тембр.
Split Voice
(Нижний тембр)
Основной тембр
и наложенный тембр
Точка разделения ... значение по
умолчанию: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Наложение двух тембров
Краткое руководство
В дополнение к основному тембру на всей
клавиатуре можно использовать наложение другого
тембра, называемого «наложенным тембром».
Нажмите кнопку [DUAL] для
1
включения режима наложения.
Игра с использованием нижнего
тембра в зоне левой руки
Разделив клавиатуру на две отдельные зоны,
можно использовать разные тембры для левой
иправой руки.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
1
включить режим разделения тембров.
Клавиатура разделяется на зоны для левой
иправой руки.
Нажмите кнопку [DUAL] для выхода
2
из режима наложения.
Хотя при включении режима наложения
выбирается наложенный тембр, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой
наложенный тембр (стр.40).
При игре на клавиатуре в зоне левой руки
будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром», а основной
и наложенный тембры будут звучать при игре
взоне правой руки.
Крайняя правая клавиша в зоне левой руки
называется Split Point (точка разделения).
По умолчанию это клавиша F#2, но такую
настройку мо
жно изменить. Подробнее см.
на стр.47.
18
Руководство пользователя PSR-E443
Снова нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
2
выйти из режима разделения.
Несложно выбрать другой нижний тембр (стр.40).
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Текущее значение темпа
TimeSigN
04
Число долей
в такте.
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Длительность
одной доли.
MtrVol
100
068
громкость метронома
Использование метронома
В инструмент встроен метроном (устройство,
задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME].
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME].
Повернув диск управления,
2
выберите число долей в такте.
В первой доле каждого такта звучит
колокольчик, в остальных долях — щелчок
метронома. При выборе значения «0» на всех
долях будут раздаваться щелчки метронома,
колокольчик звучать не будет. Для данного
примера выберите значение 5.
• Этот параметр невозможно задать при
воспроизведении стиля, композиции или паттерна.
В качестве примера рассмотрим шаги,
необходимые для установки тактового размера 5/8.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [METRONOME] дольше
секунды для отображения параметра
«TimeSigN» (тактовый размер —
числитель).
На экране отображается число долей в такте.
TimeSigD
04
Повернув диск управления,
4
выберите длительность одной доли:
половинная, четвертная, восьмая
или шестнадцатая нота.
Выберите «08» (восьмая нота) для этого примера.
Проверьте настройку, прослушав
5
воспроизведение звуков метронома.
Настройка громкости метронома
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Повторно нажимайте кнопки
2
CATEGORY [+] или [-], пока на экране
не появится параметр «MtrVol»
(громкость метронома) (Функция 068).
Повернув диск управления, задайте
3
громкость метронома.
Руководство пользователя PSR-E443
19
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Появляется при
включенном режиме
гармонизации.
HarmType
039
Trio
02
039
Удерживайте
более секунды.
Текущий тип гармонии
Воспроизведение различных типов гармонии
• Типгармонииот 01 до 05
Нажимайте клавиши в правой части
клавиатуры, одновременно играя аккорды
в области автоаккомпанемента при включенной
функции автоаккомпанемента (стр. 23).
• Типгармонииот 06 до 12 (трель)
Удерживайте нажатыми
две клавиши.
• Типгармонииот 13 до 19 (тремоло)
Удерживайте
нажатыми эти
клавиши.
• Типгармонииот 20 до 26 (эхо)
Играйте на
клавишах.
Повернув диск управления,
Добавление гармонии
Краткое руководство
Пользователь может добавлять ноты гармонии
косновному тембру.
Для включения гармонизации
1
нажмите кнопку [HARMONY].
3
выберите нужный тип гармонии.
Для получения сведений о списке типов
эффектов обратитесь к отдельному документу
Data List (Перечень данных).
В зависимости от типа гармонии могут быть
получены разные эффекты. Обратитесь
кразделу «Воспроизведение различных типов
гармонии» ниже.
Чтобы отключить функцию
4
гармонизации, еще раз нажмите
Хотя при включении режима гармонизации
выбирается тип гармонии, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой тип
гармонии.
Удерживайте нажатой кнопку
2
кнопку [HARMONY].
[HARMONY] более секунды, пока
на экране не появится индикация
«HarmType» (тип гармонии).
Индикация «HarmType» отображается
несколько секунд, затем на экране появляется
текущий тип гармонии.
Руководство пользователя PSR-E443
20
Настройка громкости гармонии
Отрегулировать громкость гармонизации можно
в настройках функций (стр.53).
Создание арпеджио
RS Sync1
150
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Удерживайте
более секунды.
Выбранный в данный момент
тип арпеджио
В инструменте предусмотрена функция создания арпеджио (арпеджированных
аккордов) путем простого нажатия нот аккордов. Например, можно сыграть
ноты трезвучия (тонику, третью и пятую ступени) для включения интересных
фраз. Эту функцию можно использовать как для создания, так и для
исполнения музыки.
Включение арпеджио
Для включения функции арпеджио
1
нажмите кнопку [ARPEGGIO].
• При выборе номера тембра в диапазоне 259–298
автоматически включается функция арпеджио.
Нажмите ноту или ноты для
2
включения арпеджио.
Воспроизводятся разные фразы арпеджио
взависимости от количе ства нажатых нот
изоны на клавиатуре.
Изменение типа арпеджио
При выборе основного тембра автоматически
выбирается наиболее подходящий тип арпеджио,
который при необходимости несложно изменить.
Удерживайте нажатой кнопку
1
ARPEGGIO [TYPE] более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «ARP Type», затем отобразится
текущий тип арпеджио.
SynArp1
004
Повернув диск управления,
2
выберите нужный тип арпеджио.
Список типов арпеджио представлен
вотдельном документе Data List
(Перечень данных).
Краткое руководство
Если включен режим разделения, арпеджио
применяется к нижнему тембру. Если режим
разделения выключен, функция арпеджио
применяется к основному и наложенному
тембру. Арпеджио не может одновременно
применяться к нижнему и основному/
наложенному тембрам.
• При выборе номера тембра в диапазоне 289–298
автоматически включаются функции разделения
и арпеджио. Когда выбран один из таких тембров,
арпеджио запускается исключительно нажатием
клавиши слева от точки разделения.
• Нажимая на дополнительный педальный
переключатель (стр. 14), подключенный к разъему
SUSTAIN, можно продолжить воспроизведение
арпеджио после того, как клавиша будет отпущена.
(стр. 43)
Для отключения арпеджио снова
3
нажмите кнопку [ARPEGGIO].
Руководство пользователя PSR-E443
21
Создание собственных звуков с помощью регуляторов
GrandPno
001
001
Текущее
значение
ПРИМЕЧАНИЕ
Фильтр
Частота среза
Фильтр
Resonance (резонанс)
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
В нижней левой части панели расположены два регулятора, с помощью
которых можно добавлять к воспроизводимому звуку различные вариации, что
Краткое руководство
позволяет добиться разнообразного звучания. Выберите нужную комбинацию
запрограммированных эффектов, указанных над этими регуляторами, затем
поворачивайте регуляторы для получения преобразованных звуков.
Выбор комбинации эффектов
регуляторов
Повторно нажимайте кнопку [ASSIGN] для
последовательного выбора одной из пяти
предусмотренных комбинаций эффектов:
(2) (3) (4) (5) (6) (1) … и т. п.
(1)
На экране отображается текущая комбинация.
Целевой звук различается в зависимости от
эффекта комбинации (выбранный номер).
Effect
(эффект)
Combination
(комбинация)
1FILTER
2EFFECT
EG
3
(генератор
огибающих)
STYLE
4
FILTER
5 AUX IN
SPECIAL
6
EFFECT
Подробнее об эффектах регуляторов см. на стр.41.
Целевой звук и функция
Управляйте звуком основного тембра
и наложения тембров.
Управляйте звуком основного стиля
(стр. 23) или паттерна (стр. 24)
Управляет в основном звуком,
поступающим с внешнего
аудиоустройства, подключенного
к разъему AUX IN.
* Регулятор B можно использовать для
управления громкостью звука стиля/
композиции/паттерна с сохранением звука
клавиатуры, даже если внешнее
аудиоустройство не подключено.
Регулятор А управляет всем звуком, тогда
как регулятор В управляет только звуком
паттерна.
Применение фильтра
к основному тембру
Выберите нужный основной тембр.
1
Например, выберите тип тембра синтезатора
«Voice No.153 SquareLd» (тембр No.153
прямоугольный сигнал).
Нажмите кнопку [ASSIGN] несколько
2
раз, пока на экране не появится
индикация (1) (фильтр).
Поверните регулятор B в крайнее
3
правое положение (максимум), затем
играйте правой рукой, поворачивая
левой рукой регулятор A.
•Если z или x или c появляется на экране при
нажатии кнопки [ASSIGN], выбор другого тембра
заменит настройки, созданные регуляторами, на
настройки нового тембра по умолчанию. Если
необходимо сохранить настройки, созданные
с помощью регуляторов, следует сохранить
настройки в регистрационной памяти (стр. 33)
перед выбором другого тембра.
• Если установлен высокий уровень громкости, поворот
регулятора вправо может привести к искажению звука.
В этом случае уменьшите уровень громкости.
• Выбор комбинации эффектов регуляторов не будет
22
воздействовать на звук, даже если стрелка регулятора не
находится в исходном положении. Выбранный эффект будет
применяться к звуку только после поворота регулятора.
Руководство пользователя PSR-E443
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.