Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EN
FR
ES
DE
RU
For PSR-E443
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_de_01)
PSR-E443 Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_es_01)
For AC Power Adaptor
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_en_01)
(weee_eu_fr_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_de_01)
(weee_eu_es_01)
PSR-E443 Owner’s Manual
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других поврежде ний кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы.
•
Используйт е только то напряж ение, на которое рассчитан инстру мент. Это напря жение указано
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 65). Испол ьзование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
•
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать
его внутренние компоненты. При возникнове нии неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслу живания корпорации Yamaha.
•
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не выним айте сетевую вилку инструмента мокрыми рука ми.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, н апример свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• Выполняйте указанные ниже меры предосторожности. Несоблюдение этих мер может
привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для пере зарядки.
- Храните батареи отдельно от металлических предметов, таких как ожерелья, заколки,
монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 13).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа и одинаковой
модели, изготовленные одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться в течение
длительного времени, выньте их из инструмента во избежание вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных аккумулят орных батарей следуйте
инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте только указанное
зарядное у стройство.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой
и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей
извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основн ые меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Руководство пользователя PSR-E443
4
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом
положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
DMI-5 1/2
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимал ьном количестве
потреблять электроэнергию. Ес ли инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, предназначенную для данного инструмента . Для крепления
подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При
невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывани е инструмента.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных комп онентов
установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (выключена подсветка ЖК-дисплея), ин струмент продолжает потреблять электроэнергию на минимальном ур овне.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоединит е кабель питания от розетки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести
к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента
и другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества соблюдайте приведенные н иже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стерео оборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае возможно
возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPad, iPhone или iPod touch, рекомендуется установить на устройстве «Авиарежим», чтобы
избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работ ы берегите инструмент от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень
высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное время). (Утвержденный
диапазон рабочих температур: 5–40 °C.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые элементы данных (стр. 34) автоматически сохраняются в качестве резервной копии во внутренней памяти даже при выключении питания. Сохраненные данные могут быть потеряны из-за
неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на внешнем устройстве, например на флэш-памяти USB (стр. 56).
• Чтобы защитить данные от потери по причине повреждения носителя, рекомендуется сохранять наиболее важные данные на двух устройствах флэш-памяти USB.
Информация
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/ или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других
фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое
несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав
преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ И СПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные и дополнительные композиции были сокращены или изменены с целью аранжировки и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько ина че.
• iPad, iPhone и iPod Touch являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками ил и зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
DMI-5 2/2
Руководство пользователя PSR-E443
5
Содержание
Специальные возможности................................................. 6
Совместимые форматы и функции .................................... 8
Дополнительные принадлежности ..................................... 8
Описание руководств .......................................................... 9
Установка
Элементы управления и разъемы на панели10
Установка12
Требования к источнику питания ..................................... 12
Можно изменить тембр
инструмента, звучащий во время
игры на клавиатуре. Это может
быть тембр скрипки, флейты,
арфы или любой другой из
множества различных тембров.
Руководство пользователя PSR-E443
6
Функция арпеджио
Стр. 21
В некоторых синтезаторах
используется функция
арпеджио. В данном
инструменте предусмотрена
аналогичная функция,
спомощью которой при нажатии
клавиш автоматически
воспроизводятся
соответствующие арпеджио
(арпеджированые аккорды).
Удобное подавление
мелодии
Стр. 29
Когд а звук внешнего
аудиоустройства выводится
через этот инструмент,
спомощью этой функции можно
отключить или понизить
громкость мелодической партии
стереофонического
воспроизведения
исыгратьпартию мелодии
самостоятельно.
Справка
Полезные функции воспроизведения35
Выбор типа реверберации................................................. 35
Выбор типа хоруса ............................................................. 35
Управление высотой звука — транспонирование.......... 36
Управление высотой звука — тонкая настройка ........... 36
Управление высотой звука — колесико PITCH BEND ... 36
Вызов оптимальных настроек панели — функция One
Touch Setting (настройка в одно касание) (OTS) ........ 36
Изменение реакции клавиатуры на силу нажатия .........37
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания ............................................. 37
Мелодический строй38
Выберите строй .................................................................. 38
Установка основного тона для каждого строя ............... 38
Настройка высоты звука каждой ноты для
создания оригинального строя ..................................... 39
Настройки тембра40
Выбор наложенного тембра.............................................. 40
Выбор нижнего тембра (при разделении тембров) ........ 40
Стили автоаккомпанемента
обеспечивают эквивалент
полноценного музыкального
сопровождения в самых
разнообразных музыкальных
жанрах. Выберите стиль,
подходящий для музыки,
которую хотите сыграть, или
поэкспериментируйте с новыми
стилями для расширения своих
музыкальных горизонтов.
EuTrance
049
Создавайте новые
звуки
Стр. 22
С помощью всего двух
регуляторов можно добавлять
кзвуку эффекты искажения
различной степени или другие
характеристики, с помощью
которых можно тонко улучшать
характер звучания или
существенно его изменять.
Попробуйте
воспроизводить
музыку как диджей,
используя паттерны!
Стр. 24
Почувствуйте себя диджеем,
управляя воспроизведением
музыки с помощью функции
Pattern (паттерн). Используйте
управление дорожкой, чтобы
попробовать различные
комбинации инструментов
и поэкспериментировать
с регуляторами для получения
самых различных новых звуков.
Руководство пользователя PSR-E443
7
Совместимые форматы и функции
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
Пюпитр
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное
воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом тонгенераторе, совместимом со стандартом GM, независимо от изготовителя. Любое программное
иаппаратное обеспечение, поддерживающее стандарт GM System Level, помечено маркировкой GM.
XGlite
Стандарт «XGlite» — это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG
корпорации Yam ah a . Разумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую
композицию в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров
управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так, как
воригинальном варианте.
USB
USB — это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина).
USB представляетсобойпоследовательныйинтерфейсдлясоединениякомпьютера
с периферийными устройствами. Этот интерфейс обеспечивает возможность «горячей»
замены периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
STYLE FILE
Формат Style File представляет собой фирменный формат файлов стилей компании Yamaha,
в котором применяется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически
создавать высококачественный аккомпанемент на основе широкого разнообразия типов аккордов.
Об аудиофайлах
Этот инструмент не поддерживает функции воспроизведения или записи аудиофайлов. Кроме того, аудиосигналы,
созданные вами с помощью клавиатуры, не могут быть переданы на компьютер, iPad или iPhone, даже если один
из них подключен к USB [TO HOST] разъему инструмента.
Дополнительные принадлежности
• Руководство пользователя (эта книга)
• Переченьданных Data List
• Адаптерпеременноготока
• Пюпитр
• Регистрационнаякартапользователя Online Member Product Registration
*1: Вотдельныхрегионахможет не входить в компле кт поставки. Уточните у местного торгового представителя Yamaha.
*2: Идентификатор PRODUCT ID, указанныйнарегистрационнойкарте, потребуется при заполнении регистрационной
формыпользователя.
Руководство пользователя PSR-E443
8
*1
*2
Описание руководств
Для данного инструмента имеется следующая документация и инструкции.
Документы в комплекте поставки
Руководство пользователя (эта книга)
• Уст ан о вк аСэтимразделомследуетознакомитьсявпервуюочередь.
• Краткое руководствоЭтот раздел содержит сведения об основных функциональных
возможностях инструмента. Обращайтесь к этому разделу во
время игры на инструменте.
• Справочные материалы Этот раздел содержит подробные сведения о настройках разных
функций ин
• Приложение В этом разделе приведены сведения о поиске и устранении
неисправностей и технические характеристики.
Перечень данных (Data List)
Содержит различные списки важных встроенных данных, в том числе тембров, стилей, паттернов и эффектов.
Документация в Интернете (Yamaha Downloads)
MIDI Reference (Cправочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, такую как формат MIDI-данных и таблица
характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (Основы MIDI) (только на английском, французском, немецком и испанском языках)
Содержит основные описания MIDI-интерфейса.
Computer-related Operations (Oперации, связанные с компьютером)
Содержит инструкции по подключению данного инструмента к компь ютеру и описание операций,
связанных с передачей данных композиций.
iPhone/iPad Connection Manual (Ру
Инструкциипоподключениюинструментакинтеллектуальнымпортативнымустройствам, таким как
iPhone, iPad и др.
струмента.
ководство по подключению iPhone/iPad)
Чтобы получить эти руководства, перейдите на сайт Yamaha Downloads (Загрузки Yam ah a ) . Выберите
вашу страну, введите «PSR-E443» в поле имени модели, затем щелкните [SEARCH] (Поиск).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Документация в Интернете (для Yamaha Online Members)
Song Book (сборник композиций, тольконаанглийском, французском, немецком, испанском
ияпонском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций)
и дополнительных композиций данного инструмента.
Song Data (данные композиций)
Содержит данные о 70 композициях, которые можно проигрывать на этом инструменте и/или
использовать для разучивания композиций (стр.27).
Для бесплатной загрузки сборников Song Book и Song Data заполните регистрационные данные
пользователя на следующем веб-сайте:
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/
Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID (идентификатор
продукта), который указан в регистрационной карте пользователя «Online Member Product
Registration», поставляемойсданнымруководством.
* Загруженные Song Data (данные композиции) можно воспроизводить посредством передачи данных
скомпьютера на инструмент или сохранения данных на флэш-память USB. Для получения инструкций по
воспроизведению композиций см. раздел «Выбор и воспроизведение композиции» на стр.25.
Руководство пользователя PSR-E443
9
Элементы управления и разъемы на панели
GrandPno
001
001
e
r
t y u i
o
!0 !1
!3
w
!2
!4!5
@5
q
Передняя панель
Экран (стр. 16)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
Как показано выше, каждая нота клавиатуры имеет определенные номер ноты и название (например,
036/C1), которые используются в различных настройках, например в настройке точки разделения.
................................... Стр. 23, 44 и 45
Руководство пользователя PSR-E443
10
Элементы управления и разъемы на панели
!6
!7 !8 !9@1
@4
@3
@0
@2
@6
@7@8
@9#0
Задняя панель
Список стилей
(Перечень данных)
Список тембров
(Перечень данных)
Список паттернов (Перечень данных)
Диск управления
(стр. 15)
Список композиций (Перечень данных)
Значок «Нажать
иудерживать»
Уд е р ж и в а я нажатой одну
из кнопок, помеченную этим
значком, можно вызвать
альтернативную функцию,
отличающуюся от функции,
которая вызывается при
простом нажатии.
Кнопки [0/EXECUTE] и [+/YES] .............. стр. 15
@5 Изображения ударных инструментов
для набора ударных ............................... стр. 17
Они обозначают ударный или перкуссионный
инструмент, назначенный для соответствующих клавиш
(в случае «Standard Kit 1» (стандартный набор 1)
показанный в списке набора ударных в отдельном
документе Data List (Перечень данных)).
Задняя панель
@6 Разъем USB [TO HOST]*.......................... стр. 54
USB [TO DEVICE], разъем.......................стр. 56
#0 Разъем источника питания ................... стр. 12
* Для подключения к компьютеру. Подробнее см. документ
«Computer-related Operations» (Oперации, связанные
с компьютером) (стр. 9). При подключении используйте
кабель USB типа AB длиной не более 3 метров. Нельзя
использовать кабели USB 3.0.
Руководство пользователя PSR-E443
11
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка
электросети
Блок пита-
ния перемен-
ного тока
3
2
Сдвиньте вилку как
показано.
Тип вилки может быть
другим в зависимости
от региона.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Требования к источнику
питания
Хотя инструмент может работать как от
дополнительного адаптера переменного тока, так
и от батарей, корпорация Yama h a рекомендует по
возможности использовать адаптер переменного
тока. Он безопаснее батарей с экологической
точки зрения и гораздо экономичнее.
Использование адаптера
переменного тока
1 Убедите сь, что питание инструмента
отключено (на экране отображается только
нотный стан).
• Используйте только указанный тип адаптера
(стр. 65). Использование неподходящего блока
питания может привести к перегреву или
повреждению инструмента.
• Адаптер предназначен для использования
исключительно в помещении. Берегите инструмент
от попадания капель дождя, не используйте рядом
с водой, а также в сырых и влажных помещениях.
Не ставьте на него любые емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая
может пролиться и попасть в какие-нибудь
отверстия.
2 Подсоедините адаптер питания переменного
тока к разъему питания инструмента.
3 Подключите блок питания переменного тока
крозетке электросети.
Информация о блоке питания
В зависимости от региона, может потребоваться
блок питания со съемной вилкой. В таком случае
вам следует убедиться, что вы соблюдаете
следующие правила безопасности.
Если вилка случайно отсоединилась от
блока питания
Не прикасаясь к металлическому участку,
сдвиньте вилку как показано ниже и надавите на
нее до упора пока не услышите щелчок.
• Вилка должна быть всегда вставлена в блок питания.
Использование вилки отдельно может привести
к пожару или поражению электрическим током.
• Не прикасайтесь к металлической части, когда
вставляете вилку. Во избежание короткого
замыкания, поражения электрическим током или
причинения ущерба следите за тем, чтобы между
вилкой и блоком питания не было пыли.
• При установке инструмента убедитесь в том,
что используемая электрическая розетка
легкодоступна. При возникновении какого-либо
сбоя или неисправности немедленно отключите
питание выключателем и отсоедините кабель
питания от розетки электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент
продолжает потреблять электроэнергию на
минимальном уровне. Если инструмент не
используется длительное время, отсоедините
кабель питания от розетки электросети.
Руководство пользователя PSR-E443
12
Использование батарей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Отображается только один из этих значков.
GrandPno
Для работы инструмента требуется шесть
щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей
типоразмера «AA» или аккумуляторных гибридных
никелевых батарей (никель-металлгидридных
аккумуляторных батарей). Для этого инструмента
рекомендуется использовать щелочные батареи или
никель-металл-гидридные аккумуляторные
батареи. Батареи других типов могут иметь худшие
показатели работы.
• При применении никель-металл-гидридных
аккумуляторных батарей следуйте инструкциям,
прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте
только указанное зарядное устройство.
Установка батарей
1 Убедите сь, что питание инструмента
отключено (на экране отображается только
нотный стан).
2 Откройте крышкуотсека для батарей,
расположенную на нижней панели инструмента.
Установка
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей.
Для зарядки используйте только указанное зарядное
устройство.
• При подключении адаптера переменного тока питание
автоматически начинает поступать от электросети, даже
если в инструменте установлены батареи.
Настройка типа батарей
После установки новых батарей и включения питания
обязательно задайте значение параметра Battery Type
(тип батарей), указав аккумуляторный или
неаккумуляторный тип. Подробнее см. на стр. 55.
• Невыполнение настройки параметра Battery Type
(тип батарей) может привести к сокращению срока
службы батарей. Обязательно задайте правильный
тип батарей.
Проверка состояния питания на
дисплее
z Источникпитаниянадисплее
Источник питания можно проверить в левом
углу экрана.
3
Вставьте шесть новых батарей. Обратите внимание
на маркировку полярности внутри отсека.
4 Закройте и защелкнитекрышкуотсека.
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение
или отсоединение адаптера питания может привести
к отключению питания, в результате чего могут быть
утеряны данные, записываемые или передаваемые
в этот момент.
Если заряд батареи становится слишком низким
для нормальной работы инструмента, возможно
снижение громкости, искажение звука
и возникновение ряда других проблем. В этом
случае необходимо заменить все батареи новыми
или предварительно заряженными батареями.
При отображении значка питание подается от
адаптера переменного тока. При отображении
значка питание подается от батарей. Если
в инструменте установлены батареи, при
подключении адаптера переменного тока питание
будет подаваться от адаптера переменного тока
ина экране появится индикация .
z Индикациязарядабатарей
Приблизительный уровень заряда аккумулятора
отображается в верхней левой части экрана.
Указывает, что питание будет отключено
немедленно. При использовании
аккумуляторных батарей этот значок
мигает перед отключением питания.
Показывает, что оставшегося заряда
недостаточно для продолжения работы.
Чтобы избежать отключения питания,
замените все батареи новыми или
полностью заряженными (при
использовании аккумуляторных батарей).
Помните, что при недостаточном заряде
батарей инструмент может работать
неправильно, например возможны
неожиданное приглушение громкости
и ухудшение качества звучания.
Показывает, что оставшегося заряда
достаточно для работы.
Руководство пользователя PSR-E443
13
Установка
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение наушников или
внешнего аудиооборудования
Для удобного мониторинга вэтот разъем можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в этот разъем вставляется
штекер, динамики автоматически отключаются.
Разъем [PHONES/OUTPUT] может также служить
внешним выходом. К разъему [PHONES/OUTPUT]
можно подключить компьютер, усилитель
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
или другое линейное аудиоустройство для
передачи выходного сигнала от инструмента
ктакому по
• Не следует долго пользоваться инструментом/
устройством или наушниками с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости, так
как это может привести к потере слуха. При
ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим
электронным компонентам, следует установить
минимальный уровень громкости, а затем отключить
питание для всех компонентов.
дключенному устройству.
Подключение педального
переключателя к разъему
[SUSTAIN]
Можнополучитьестественныйсустейн
(длительное звучание нот), если нажатьна
дополнительный педальный переключатель,
подключенный к разъему [SUSTAIN]. Прежде
чем включить питание, проверьте правильность
подключения педального переключателя
кразъему [SUSTAIN].
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре (стр. 18).
• Не нажимайте на педальный переключатель в момент
включения питания. Это может изменить распознавание
полярности педального переключателя, что приведет
к его обратному действию.
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на
14
внешнее устройство, сначала включайте питание
инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
Руководство пользователя PSR-E443
Основные операции
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
УвеличениеУменьшение
Нажмите цифровые
кнопки [0], [0], [3].
Пример. Выбор тембра 003,
Bright Piano (Четкое
фортепиано).
Кратковременно нажмите
для увеличения на единицу.
Кратковременно нажмите
для уменьшения на единицу.
Включение и выключение
питания
Повернув регулятор громкости MASTER VOLUME,
установите его в положение «MIN», затем включите
питание, нажав переключатель [] (режим
ожидания/вкл.). Во время игры на клавиатуре
отрегулируйте громкость спомощью регулятора
MASTER VOLUME. Для выключения питания снова
нажмите переключатель [] (режим ожидания/вкл.)
и удерж ивайте в течение секунды.
• При использовании адаптера питания даже при
выключенном питании инструмент продолжает
потреблять электроэнергию в небольшом объеме.
На время длительных перерывов в работе с инструментом
обязательно отсоединяйте адаптер переменного тока от
розетки сети переменного тока.
Функция автоматического
отключения питания
• Если инструмент не используется в течение указанного
периода времени, когда он подключен к внешнему
устройству, такому как усилитель, динамик или
компьютер, обязательно следуйте инструкциям
в руководстве пользователя для выключения питания
инструмента и подключенных устройств с целью защиты
устройств от повреждения. Чтобы питание инструмента не
отключалось автоматически, когда к инструменту
подключено устройство, отключите функцию
автоматического отключения питания.
Выбор операций
Перед использованием данного инструмента будет
полезно ознакомиться с приведенными далее основными
элементами управления, которые используются для
выбора элементов и изменения значений.
Диск управления
Для увеличения значения
поворачивайте диск
управления по часовой
стрелке, для уменьшения —
против часовой стрелки.
Цифровые кнопки
Цифровые кнопки
используются для прямого ввода элемента или
значения. Можно опустить первые нули, если номер
начинается с одного или двух нулей.
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического отключения
питания, которая автоматически выключает питание,
если инструмент не используется в течение
определенного периода времени. Период времени до
автоматического отключения питания по умолчанию
установлен равным 30 минутам.
Отключение функции автоматического
отключения питания
Выключите питание, затем для включения питания
нажмите переключатель [] (Режим ожидания/
вкл.), удер живая нажатой крайнюю левую клавишу.
Можно устанавливать период времени до автоне
внесламатического отключения питания. Для
получения подробной информации см. перечень
функций (стр. 55).
• Обычно данные и настройки поддерживаются даже при
отключении питания. Дополнительную информацию см. на стр. 34.
• В зависимости от состояния инструмента автоматическое
отключение питания может не произойти даже по
истечении указанного периода времени. Всегда
выключайте питание инструмента вручную, если
инструмент не используется.
Кнопки [-/NO] и [+/YES]
Для увеличения значения на 1 кратковременно
нажмите кнопку [+/YES], а для уменьшения значения
на 1 кратковременно нажмите кнопку [-/NO]. Для
непрерывного увеличения или уменьшения значения
удерживайте нажатой соответствующую кнопку.
Кнопки CATEGORY
Эти кнопки позволяют перейти
кпервому тембру, стилю или
композиции вследующей или
предыдущей категории, а также
служат для последовательного вызова
следующей или предыдущей
функции.
В большинстве процедур, описанных в данном
руководстве, для упрощения процедуры выбора
рекомендуется использовать диск управления, так как
это самый простой и интуитивный способ выбора.
Однако следует учитывать, что для большинства
элементов или значений, которые можно выбрать путем
поворота наборного диска, поддерживается также
выбор с помощью кнопок [+/YES] и [-/NO].
Руководство пользователя PSR-E443
15
Отображаемые элементы
В этой области предусмотрена
индикация состояния включения/
выключения для каждой функции.
Индикация появляется, когда
соответствующая функция включена.
стр.18
стр.18
стр.20
стр.21
стр.37
стр.23
стр.45
стр.38
стр.29
Состояние включения/
выключения
Обычно отображаются проигрываемые ноты.
При использовании функции разучивания
композиций в этой области отображаются
текущие ноты и аккорд воспроизводимой
композиции. При использовании функции
словаря аккордов вэтой области
отображаются ноты указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного стана
указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями отображаемой
области для некоторых аккордов могут
быть показаны не все ноты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Индикация источника питания
инструмента — адаптера переменного
тока или батарей (стр.13).
Отображается при подключении
к инструменту флэш-памяти USB
(стр.56).
Состояние источника питания
Состояние USB-подключения
Индикация текущей доли для воспроизведения
(стр. 25).
Индикация параметров, назначенных для
регуляторов в настоящий момент (стр. 22).
Индикация номера функции при нажатии кнопки
[FUNCTION] или текущего такта во время
воспроизведения композиции, стиля или паттерна.
Индикация аккорда, который проигрывается на
клавиатуре (стр. 23) или указан с помощью
воспроизведения композиции.
Индикация состояния включения/
выключения для текущей композиции,
стиля или паттерна (стр. 24, 30, 45).
Доля
Назначение регуляторов
FUNCTION (функция) и MEASURE (такт)
Аккорд
Состояние дорожек
001
На дисплее отображаются все текущие настройки для композиции, стиля,
паттерна и тембра, а также связанных функций.
GrandPno
001
001
Руководство пользователя PSR-E443
16
Воспроизведение разных инструментальных тембров
GrandPno
001
Индикация после
нажатия кнопки [VOICE].
Название тембра
Voice number (Номер тембра)
Flute
134
Выберите 134 Flute
Краткое руководство
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других обычных клавишных
инструментов можно воспроизводить множество других тембров
и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, саксофона, трубы, струнных,
ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими
словами, огромным музыкальным разнообразием.
Выбор основного тембра
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Дополнительную информацию можно найти
на передней панели или в списке тембров
в документе Data List (Перечень данных).
С помощью диска управления
2
выберите нужный тембр.
Игра в тембре рояля
«Grand Piano»
Если захотите сбросить разные настройки
с установкой значений по умолчанию и просто
играть в тембре фортепиано, нажмите кнопку
[PORTABLE GRAND].
Приэтомустанавливаетсяномертембра
«001 Grand Piano» и автоматически отключаются
все настройки, такие как наложение тембров
и разделение клавиатуры.
Краткое руководство
Играйте на клавиатуре.
3
Типы встроенных тембров
001–234Тембры инструментов.
Звуки разных ударных и перкуссионных
инструментов, которые назначены для
235–258
(Набор
ударных)
259–298
299–755Тембры XGlite.
000
отдельных клавиш. Дополнительные
сведения о назначении инструментов для
клавиш приведены в списке наборов
ударных Drum Kit List в отдельном
документе «Перечень данных».
Используются для исполнения арпеджио
(стр. 21).
Выбор этого значения позволяет
автоматически выбрать наиболее
подходящий тембр для текущего стиля,
композиции или паттерна. Дополнительную
информацию см. на стр. 36.
Руководство пользователя PSR-E443
17
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Flute
134
Два тембра звучат
одновременно.
Появляется, когда
включено наложе
не внесла ие тембров
Flute
134
Появляется, когда
включено Нижний
тембр.
Split Voice
(Нижний тембр)
Основной тембр
и наложенный тембр
Точка разделения ... значение по
умолчанию: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Наложение двух тембров
Краткое руководство
В дополнение к основному тембру на всей
клавиатуре можно использовать наложение другого
тембра, называемого «наложенным тембром».
Нажмите кнопку [DUAL] для
1
включения режима наложения.
Игра с использованием нижнего
тембра в зоне левой руки
Разделив клавиатуру на две отдельные зоны,
можно использовать разные тембры для левой
иправой руки.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
1
включить режим разделения тембров.
Клавиатура разделяется на зоны для левой
иправой руки.
Нажмите кнопку [DUAL] для выхода
2
из режима наложения.
Хотя при включении режима наложения
выбирается наложенный тембр, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой
наложенный тембр (стр.40).
При игре на клавиатуре в зоне левой руки
будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром», а основной
и наложенный тембры будут звучать при игре
взоне правой руки.
Крайняя правая клавиша в зоне левой руки
называется Split Point (точка разделения).
По умолчанию это клавиша F#2, но такую
настройку мо
жно изменить. Подробнее см.
на стр.47.
18
Руководство пользователя PSR-E443
Снова нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
2
выйти из режима разделения.
Несложно выбрать другой нижний тембр (стр.40).
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Текущее значение темпа
TimeSigN
04
Число долей
в такте.
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Длительность
одной доли.
MtrVol
100
068
громкость метронома
Использование метронома
В инструмент встроен метроном (устройство,
задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME].
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME].
Повернув диск управления,
2
выберите число долей в такте.
В первой доле каждого такта звучит
колокольчик, в остальных долях — щелчок
метронома. При выборе значения «0» на всех
долях будут раздаваться щелчки метронома,
колокольчик звучать не будет. Для данного
примера выберите значение 5.
• Этот параметр невозможно задать при
воспроизведении стиля, композиции или паттерна.
В качестве примера рассмотрим шаги,
необходимые для установки тактового размера 5/8.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [METRONOME] дольше
секунды для отображения параметра
«TimeSigN» (тактовый размер —
числитель).
На экране отображается число долей в такте.
TimeSigD
04
Повернув диск управления,
4
выберите длительность одной доли:
половинная, четвертная, восьмая
или шестнадцатая нота.
Выберите «08» (восьмая нота) для этого примера.
Проверьте настройку, прослушав
5
воспроизведение звуков метронома.
Настройка громкости метронома
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Повторно нажимайте кнопки
2
CATEGORY [+] или [-], пока на экране
не появится параметр «MtrVol»
(громкость метронома) (Функция 068).
Повернув диск управления, задайте
3
громкость метронома.
Руководство пользователя PSR-E443
19
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Появляется при
включенном режиме
гармонизации.
HarmType
039
Trio
02
039
Удерживайте
более секунды.
Текущий тип гармонии
Воспроизведение различных типов гармонии
• Типгармонииот 01 до 05
Нажимайте клавиши в правой части
клавиатуры, одновременно играя аккорды
в области автоаккомпанемента при включенной
функции автоаккомпанемента (стр. 23).
• Типгармонииот 06 до 12 (трель)
Удерживайте нажатыми
две клавиши.
• Типгармонииот 13 до 19 (тремоло)
Удерживайте
нажатыми эти
клавиши.
• Типгармонииот 20 до 26 (эхо)
Играйте на
клавишах.
Повернув диск управления,
Добавление гармонии
Краткое руководство
Пользователь может добавлять ноты гармонии
косновному тембру.
Для включения гармонизации
1
нажмите кнопку [HARMONY].
3
выберите нужный тип гармонии.
Для получения сведений о списке типов
эффектов обратитесь к отдельному документу
Data List (Перечень данных).
В зависимости от типа гармонии могут быть
получены разные эффекты. Обратитесь
кразделу «Воспроизведение различных типов
гармонии» ниже.
Чтобы отключить функцию
4
гармонизации, еще раз нажмите
Хотя при включении режима гармонизации
выбирается тип гармонии, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой тип
гармонии.
Удерживайте нажатой кнопку
2
кнопку [HARMONY].
[HARMONY] более секунды, пока
на экране не появится индикация
«HarmType» (тип гармонии).
Индикация «HarmType» отображается
несколько секунд, затем на экране появляется
текущий тип гармонии.
Руководство пользователя PSR-E443
20
Настройка громкости гармонии
Отрегулировать громкость гармонизации можно
в настройках функций (стр.53).
Создание арпеджио
RS Sync1
150
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Удерживайте
более секунды.
Выбранный в данный момент
тип арпеджио
В инструменте предусмотрена функция создания арпеджио (арпеджированных
аккордов) путем простого нажатия нот аккордов. Например, можно сыграть
ноты трезвучия (тонику, третью и пятую ступени) для включения интересных
фраз. Эту функцию можно использовать как для создания, так и для
исполнения музыки.
Включение арпеджио
Для включения функции арпеджио
1
нажмите кнопку [ARPEGGIO].
• При выборе номера тембра в диапазоне 259–298
автоматически включается функция арпеджио.
Нажмите ноту или ноты для
2
включения арпеджио.
Воспроизводятся разные фразы арпеджио
взависимости от количе ства нажатых нот
изоны на клавиатуре.
Изменение типа арпеджио
При выборе основного тембра автоматически
выбирается наиболее подходящий тип арпеджио,
который при необходимости несложно изменить.
Удерживайте нажатой кнопку
1
ARPEGGIO [TYPE] более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «ARP Type», затем отобразится
текущий тип арпеджио.
SynArp1
004
Повернув диск управления,
2
выберите нужный тип арпеджио.
Список типов арпеджио представлен
вотдельном документе Data List
(Перечень данных).
Краткое руководство
Если включен режим разделения, арпеджио
применяется к нижнему тембру. Если режим
разделения выключен, функция арпеджио
применяется к основному и наложенному
тембру. Арпеджио не может одновременно
применяться к нижнему и основному/
наложенному тембрам.
• При выборе номера тембра в диапазоне 289–298
автоматически включаются функции разделения
и арпеджио. Когда выбран один из таких тембров,
арпеджио запускается исключительно нажатием
клавиши слева от точки разделения.
• Нажимая на дополнительный педальный
переключатель (стр. 14), подключенный к разъему
SUSTAIN, можно продолжить воспроизведение
арпеджио после того, как клавиша будет отпущена.
(стр. 43)
Для отключения арпеджио снова
3
нажмите кнопку [ARPEGGIO].
Руководство пользователя PSR-E443
21
Создание собственных звуков с помощью регуляторов
GrandPno
001
001
Текущее
значение
ПРИМЕЧАНИЕ
Фильтр
Частота среза
Фильтр
Resonance (резонанс)
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
В нижней левой части панели расположены два регулятора, с помощью
которых можно добавлять к воспроизводимому звуку различные вариации, что
Краткое руководство
позволяет добиться разнообразного звучания. Выберите нужную комбинацию
запрограммированных эффектов, указанных над этими регуляторами, затем
поворачивайте регуляторы для получения преобразованных звуков.
Выбор комбинации эффектов
регуляторов
Повторно нажимайте кнопку [ASSIGN] для
последовательного выбора одной из пяти
предусмотренных комбинаций эффектов:
(2) (3) (4) (5) (6) (1) … и т. п.
(1)
На экране отображается текущая комбинация.
Целевой звук различается в зависимости от
эффекта комбинации (выбранный номер).
Effect
(эффект)
Combination
(комбинация)
1FILTER
2EFFECT
EG
3
(генератор
огибающих)
STYLE
4
FILTER
5 AUX IN
SPECIAL
6
EFFECT
Подробнее об эффектах регуляторов см. на стр.41.
Целевой звук и функция
Управляйте звуком основного тембра
и наложения тембров.
Управляйте звуком основного стиля
(стр. 23) или паттерна (стр. 24)
Управляет в основном звуком,
поступающим с внешнего
аудиоустройства, подключенного
к разъему AUX IN.
* Регулятор B можно использовать для
управления громкостью звука стиля/
композиции/паттерна с сохранением звука
клавиатуры, даже если внешнее
аудиоустройство не подключено.
Регулятор А управляет всем звуком, тогда
как регулятор В управляет только звуком
паттерна.
Применение фильтра
к основному тембру
Выберите нужный основной тембр.
1
Например, выберите тип тембра синтезатора
«Voice No.153 SquareLd» (тембр No.153
прямоугольный сигнал).
Нажмите кнопку [ASSIGN] несколько
2
раз, пока на экране не появится
индикация (1) (фильтр).
Поверните регулятор B в крайнее
3
правое положение (максимум), затем
играйте правой рукой, поворачивая
левой рукой регулятор A.
•Если z или x или c появляется на экране при
нажатии кнопки [ASSIGN], выбор другого тембра
заменит настройки, созданные регуляторами, на
настройки нового тембра по умолчанию. Если
необходимо сохранить настройки, созданные
с помощью регуляторов, следует сохранить
настройки в регистрационной памяти (стр. 33)
перед выбором другого тембра.
• Если установлен высокий уровень громкости, поворот
регулятора вправо может привести к искажению звука.
В этом случае уменьшите уровень громкости.
• Выбор комбинации эффектов регуляторов не будет
22
воздействовать на звук, даже если стрелка регулятора не
находится в исходном положении. Выбранный эффект будет
применяться к звуку только после поворота регулятора.
Руководство пользователя PSR-E443
Воспроизведение стилей
BritRock
001
Этот значок появляется при отображении
номера и названия стиля.
Название стиля
Номер стиля
EuTrance
049
Этот значок появляется, когда включена
функция автоаккомпанемента.
Область
автоаккомпанемента
Split Point (точка разделения) (стр. 47)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
EuTrance
049
Мигает, когда включен синхронный запуск.
Точка
разделе
ния
Имя музыкальной базы данных
В инструменте предусмотрена функция автоаккомпанемента, которая
обеспечивает воспроизведение подходящих «стилей» (ритм + бас + аккорды
аккомпанемента). Пользователь может выбирать из множества разнообразных
стилей, соответствующих широкому спектру музыкальных жанров.
Нажмите кнопку [STYLE], затем
1
с помощью диска управления
выберите нужный стиль.
Список стилей представлен на передней
панели и в документе Data List (Перечень
данных) (стр.9).
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF],
2
чтобы включить автоаккомпанемент.
При выполнении этой операции зона
клавиатуры слева от точки разделения
(054: F#2) (фа-диез) становится «областью
автоаккомпанемента» и служит только для
задания аккордов.
Для получения сведений об аккордах см.
раздел «Список аккордов» (стр.48) или
используйте функцию Chord Dictionary
(словарь аккордов) (стр.49).
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP].
Используя Sections (фрагменты), пользователь
может добавить вступление, концовку
и ритмические вариации в воспроизведение
стиля. Подробнее см. на стр.44.
Использование музыкальной
базы данных
Эта функция может быть использована для
поиска и выбора нужного стиля и тембра.
Из музыкальной базы загружаются идеальные
настройки при простом выборе любимых
музыкальных жанров.
Нажмите кнопку [MUSIC DATABASE].
1
Автоаккомпанемент и синхронный запуск
включаются автоматически.
Краткое руководство
Нажмите кнопку [SYNC START] для
3
включения функции Synchro Start
(синхронный запуск).
Сыграйте аккорд в области
4
автоаккомпанемента для запуска
воспроизведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды —
левой.
Jude Hey
001
С помощью диска управления
2
выберите нужную музыкальную
базу данных.
При выполнении этой операции вызываются
настройки панели, такие как тембр и стиль,
которые зарегистрированы в выбранной
музыкальной базе данных. Список музыкальных
баз данных представлен вдокументе Data List
(Перечень данных) (стр.9).
Играйте на клавиатуре, как описано
3
в приведенных ранее шагах 4–5.
Руководство пользователя PSR-E443
23
Воспроизводите музыку, используя
FrenchDJ
001
Мигает
Точка разделения
Индикация состояния
включения/выключения
на экране (стр. 16)
ПРИМЕЧАНИЕ
SECT B
Точка разделения
Определенная клавиша
ПРИМЕЧАНИЕ
паттерны — почувствуйте себя диджеем!
Функция воспроизведения паттернов позволяет повторно проигрывать
различные паттерны ритма и особенно эффективна в таких музыкальных
Краткое руководство
стилях как хип-хоп, хаус и т. п. Попробуйте классные «диджейские» функции
исполнения, изменяя высоту тона в левой части клавиатуры и вращая
регуляторы для динамичных звуковых вариаций.
Нажмите кнопку [PATTERN], затем
1
с помощью диска управления
выберите нужный паттерн.
Включается функция ACMP, и клавиатура
разделяется на область аккомпанемента
(стр.23) и область мелодии.
Нажмите кнопку [START/STOP] или
2
любую клавишу слева от точки
разделения (стр. 47) для запуска
воспроизведения паттерна.
Во время воспроизведения паттерна можно
создавать звуковые вариации, производя
следующие операции:
z Включение/выключение отдельных
дорожек с помощью кнопок
[TRACK CONTROL]
z Использование функции Retrigger
(гейтирование триггера)
Нажатие кнопки воспроизводимого
втекущий момент раздела запустит
воспроизведение заново. Нажатие
и удерживание кнопки позволяет запустить
циклическое воспроизведение только
верхней части раздела.
z Транспонирование воспроизведения
путем нажатия любой ноты слева от
точки разделения (стр. 47)
В отличие от стилей можно указать только
основной тон, тип аккорда указать
невозможно.
z Изменение звука с помощью
регуляторов
Нажмите кнопку [ASSIGN] несколько раз
для выбора параметра «4 STYLE FILTER»
(фильтр стиля), а затем поворачивайте
регуляторы A и B.
(стр. 46)
24
• Одновременно можно нажимать до двух кнопок
дорожек для их включения или выключения.
z Смена фрагмента паттерна
с помощью кнопок [A]–[E]
SECT B
Руководство пользователя PSR-E443
z Прим
Для остановки воспроизведения
3
енение арпеджио к правой
части клавиатуры
Для включения арпеджио нажмите кнопку
[ARPEGGIO], затем нажимайте клавиши
взоне правой руки на клавиатуре.
• При выборе тембра в диапазоне 289–298,
арпеджио применяется только к разделению
тембров. Проигрывание клавиш слева от точки
разделения включает арпеджио и определяет
клавишу для воспроизведения паттерна.
нажмите кнопку [START/STOP].
Воспроизведение композиций
• Демонстрация дополнительных возможностей данного инструмента.
• Демонстрация множества полезных тембров инструмента.
• Эти сольные фортепианные произведения идеально подходят для разучивания композиций.
• Эти фортепианные ансамбли также подходят для разучивания композиций.
• Эти композиции предназначены для использования образцов аккомпанемента.
• Собственные записанные композиции.
• ФЛЭШ-ПАМЯТЬ: композиции, переданные с компьютера.
• USB: композиции на флэш-памяти USB.
Эти композиции отображаются на экране в следующей последовательности:
композиции, переданные с компьютера, затем композиции с устройства флэш-памяти
USB. Чтобы перенести композиции с компьютера на этот инструмент, обратитесь
к разделу «Операции, связанные с компьютером» (стр. 9). В отношении композиций
на флэш-памяти USB, см. стр. 58.
ПРИМЕЧАНИЕ
Jeanie
013
Текущая
композиция
Каждый значок стрелки мигает
на соответствующей доле.
Можно просто прослушивать встроенные композиции или использовать их
с любой из функций, например с функцией Lesson (урок).
z Категория композиций
Композиции распределены по категориям, перечисленным ниже.
Об аудиофайлах
На этом инструменте можно воспроизводить только композиции в формате MIDI. Аудиофайлы не могут быть
воспроизведены (или показаны как номер композиции), даже если они сохранены на флэш-памяти USB,
подключенной к разъему USB [TO DEVICE].
• Дополнительно к 30 предустановленным композициям вы можете прослушивать дополнительные композиции, доступными
для загрузки на веб-сайте Yamaha. Подробнее см. на стр. 9.
• При передаче композиции с компьютера, когда флэш-память USB подключена к разъему USB [TO DEVICE], передаваемая
композиция будет вставлена перед первым номером композиции с USB, сдвигая номера композиций на один дальше.
Краткое руководство
Прослушивание демонстрационной композиции
Нажмите кнопку [DEMO] для последовательного
воспроизведения композиций. Воспроизведение
будет циклически повторяться, начиная с первой
композиции (001).
Для остановки воспроизведения нажмите кнопку
[DEMO/BGM] или [START/STOP].
Выбор и воспроизведение
композиции
Нажмите кнопку [SONG], затем
1
с помощью диска управления
выберите нужную композицию.
См. списоккомпозицийвдокументе Data List
(Переченьданных) (стр.9).
Вы можете выбрать композиции пользователя,
композиции, переданные с компьютера,
икомпозиции с флэш-памяти USB таким же
вышеописанным способом.
Нажмите кнопку [] (запуск/
2
остановка), чтобы начать
воспроизведение.
Для остановки воспроизведения снова
нажмите кнопку [] (запуск/остановка).
Jeanie
013
ПРИМЕЧАНИЕ
• Внешние композиции MIDI, содержащие контроль
портаменто и настройки мелодического строя, мо гут
проигрываться неправильно.
Руководство пользователя PSR-E443
25
Воспроизведение композиций
Перемотка назад
Нажмите эту кнопку во
время воспроизведения
для перемещения
композиции назад на
более раннюю позицию.
Перемотка вперед
Нажмите эту кнопку во время
воспроизведения для
перемещения композиции
вперед на более позднюю
позицию.
Пауза
При воспроизведении
нажмите эту кнопку для
приостановки воспроизведения иснова нажмите,
чтобы начать воспроизве
дение сэтой позиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
AB
Номер отключенной дорожки — звук
дорожки приглушается или дорожка
не содержит данных
Номер включенной дорожки —
дорожка будет воспроизводиться
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда воспроизведение достигнет
Перемещение по композиции
Краткое руководство
вперед или назад и приостановка
воспроизведения
Как и на аудиопроигрывателе, на этом
инструменте есть кнопки для перемотки вперед
[] (Fast Forward), назад [] (Fast Reverse)
ипаузы [ ] (PAUSE) воспроизведения
композиции.
2
позиции, которую нужно указать как
начальную точку фрагмента,
нажмите кнопку [] (A-B REPEAT),
чтобы установить точку A.
Когда воспроизведение достигнет
3
позиции, которую нужно указать как
конечную точку фрагмента, снова
нажмите кнопку [] (A-B REPEAT),
чтобы установить точку B.
Воспроизведение указанного фрагмента
композиции «A-B» будет повторяться.
Для отмены повторного
4
воспроизведения нажмите кнопку
[] (A-B REPEAT) еще раз.
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [START/STOP].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если в качестве начальной точки «A» требуется
задать начало композиции, нажмите кнопку []
(A-B REPEAT) перед запуском воспроизведения
композиции.
• Если установлен диапазон повторения A-B, функции
перемещения вперед и назад действуют только
в пределах этого диапазона.
• Кнопки [REW], [FF] и [PAUSE] не могут быть
использованы во время воспроизведения композиции
с помощью кнопки [DEMO].
Повтор A-B
Можно повторно воспроизводить конкретный
фрагмент композиции, указав начальную
иконечную точки фрагмента композиции (A и B),
которые устанавливаются с шагом в один такт.
Запустите воспроизведение
1
композиции (стр. 25).
26
Руководство пользователя PSR-E443
Включение и выключение
каждой из дорожек
Все «дорожки» композиции воспроизводят разные
партии: мелодию, перкуссию, аккомпанемент
ит. д. Можно приглушить любые дорожки
и самостоятельно сыграть приглушенные партии.
При нажатии кнопки нужной дорожки
попеременно производится включение
и выключение этой дорожки.
• Одновременно можно нажимать до двух кнопок дорожек
для их включения или выключения.
Использование функции Song Lesson
ПРИМЕЧАНИЕ
Дорожка 1
не горит
Дорожка 2
не горит
Дорожка 1
и дорожка 2
не горят
Урок для
правой руки
Урок для
левой руки
Урок для
обеих рук
(урок для разучивания композиции)
Можно использовать выбранную композицию для разучивания партий левой
или правой руки или обеих рук. Для упражнений можно использовать три типа
уроков для разучивания композиций. Партитуры этих композиций содержатся
в сборнике композиций Song Book (стр. 9).
Три типа разучивания песен
Урок 1 — Listen (прослушивание)
В этом уроке не нужно играть на клавиатуре.
Будут звучать мелодия и аккорды выбранной
партии. Внимательно слушайте и запоминайте.
LISTEN
Урок 2 — Timing (ритмика)
В этом режиме сосредоточьтесь на проигрывании
нот с соблюдением правильного ритма. Даже при
нажатии неправильных нот будут отображаться на
экране и звучать правильные ноты
TIMING
Урок 3 — Waiting (ожидание)
В этом уроке попробуйте сыграть правильные
ноты, отображаемые на экране. Композиция
приостанавливается, пока не будет нажата
правильная нота, и темп воспроизведения
меняется для соответствия темпу игры на
клавиатуре.
WAITING
Упражнения с уроками для
разучивания композиций
Выберите для урока нужную
1
композицию (стр. 25).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Разучивание композиций может быть применено
к загруженным с веб-сайта Yamaha композициям
(стр. 9), композициям, переданным с компьютера
и флэш-памяти USB (только формат SMF 0). Тем не
менее, некоторые функции разучивания не
получится применить к некоторым композициям
в связи со структурой данных композиции.
• Функция разучивания композиций не может быть
применена к композициям пользователя.
Отключите партию, которую хотите
2
разучить.
Для разучивания партии правой руки нажмите
кнопку [1/RIGHT], чтобы отключить партию
правой руки. Для разучивания партии левой
руки нажмите кнопку [2/LEFT], чтобы
отключить партию левой руки. Для разучивания
партий обеих рук отключите обе эти партии.
При повторном нажатии кнопок [1/RIGHT]
и [2/LEFT] попеременно производится
включение и выключение любой партии,
которая может быть показана на экране.
Краткое руководство
• Для сохранения постоянного темпа воспроизведения во
время урока 3: Waiting (ожидание), задайте для
параметра Your Tempo (свой темп) (стр. 55) значение OFF
(выкл.).
ForElise
015
Нажмите кнопку [LESSON], чтобы
3
начать воспроизведение урока для
разучивания композиции.
После запуска воспроизведения повторное
нажатие кнопки [LESSON] служит для смены
номера урока: LISTEN 2: TIMING 3:
WAITING off 1…. Нажимайте эту кнопку,
пока на экране не появится нужный номер.
Руководство пользователя PSR-E443
27
Использование функции Song Lesson (урок для разучивания композиции)
TIMING
Lp2
007
На экране
отображаются
ноты и положения
клавиш.
Урок 2 для обеих рук (TIMING)
отображается как показано на
рисунке. Урок 2 для правой
руки 2 отображается как «R2»,
урок 2 для левой руки
отображается как «L2».
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
После окончания разучивания учебной
композиции ваше исполнение будет оценено по
четырехбалльной шкале: OK (нормально), Good
(хорошо), Very Good (очень хорошо) и Excellent
(отлично). Excellent — это самая высокая оценка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Упражнения ведут
Краткое руководство
к совершенству — Repeat & Learn
(повторение и разучивание)
Если хотите повторно сыграть фрагмент
композиции, в котором была допущена ошибка,
или для повторного разучивания сложного
фрагмента, используйте функцию Repeat & Learn
(повторение и разучивание).
Для остановки воспроизведения урока
нажмите кнопку [START/STOP].
Во время воспроизведения можно сменить
номер урока, нажав кнопку [LESSON].
По завершении воспроизведения урока
4
проверьте свою оценку на экране.
Для уроков «2 Timing» и «3 Waiting»
предусмотрены четыре уровня оценки
исполнения: OK (нормально), Good (хорошо),
Very Good (очень хорошо) и Excellent (отлично).
Ознакомьтесь с результатами
Нажмите кнопку [] (REPEAT & LEARN)
во время воспроизведения урока.
Позиция композиции возвращается на четыре
такта назад от позиции, на которой была нажата
кнопка, и после отсчета одного такта снова
начинается воспроизведение. Воспроизведение
четырех тактов будет повторяться со
вступительным отсчетом одного такта.
Для выхода из этого режима снова нажмите
эту кнопку.
После отображения экрана с оценкой урок
начнется с начала.
28
Руководство пользователя PSR-E443
• Можно изменить число тактов, на которое функция
Repeat & Learn возвращается назад, нажав цифровую
кнопку [1]–[9] во время повтора воспроизведения.
Воспроизведение звука с внешних аудиоустройств
Стереофони
ческий миниразъем
Аудиоустройство
(портативный
музыкальный
проигрыватель и т. п.)
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Индикация указывает на то,
что функция включена.
с помощью встроенных динамиков инструмента
Можно подключить выходные разъемы внешнего аудиоустройства (например,
плеера) к инструменту с помощью кабеля, что позволяет прослушивать музыку
с этого устройства через встроенные динамики инструмента. При этом вы
можете играть на клавишах и одновременно слушать музыку с плеера.
Выключите питание инструмента
1
и всех внешних аудиоустройств.
Подключайте аудиоустройство
2
к разъему [AUX IN] инструмента.
Используйте кабель со стереофоническим
мини-разъемом на одном конце для
подключения к инструменту и разъемом,
соответствующим выходному разъему
внешнего аудиоустройства, на другом конце.
Включите питание внешнего
3
аудиоустройства, а затем —
инструмента.
Включите воспроизведение на
4
подключенном внешнем
аудиоустройстве.
Звук этого устройства будет выводиться через
встроенные динамики инструмента.
Настройте баланс громкости
5
аудиоустройства и инструмента.
Для этого нужно отрегулировать уровни
громкости аудиоустройства и самого инструмента.
Теперь можно играть на клавиатуре
6
одновременно с воспроизведением
звука с аудиоустройства.
По окончании игры остановите
7
воспроизведение на аудиоустройстве.
• Перед подключением выключите питание
инструмента и внешнего аудиоустройства. Прежде
чем включать или выключать питание, следует
установить минимальное значение (0) для всех
уровней громкости. В противном случае возможно
повреждение устройства, поражение электрическим
током или потеря слуха.
• После подключения питание нужно включить сначала
на внешнем оборудовании, а затем на инструменте.
Выключать питание следует в обратном порядке.
Использование подавления
мелодии
При воспроизведении звука с внешнего
аудиоустройства через данный инструмент можно
отключить или понизить громкость мелодической
партии стереофонического воспроизведения.
Спомощью этой функции вы можете приглушить
мелодическую партию и разучить мелодию на
клавиатуре.
Включите воспроизведение на
1
подключенном внешнем
аудиоустройстве.
Нажмите кнопку [MELODY
2
SUPPRESSOR], чтобы включить
подавление мелодии.
Краткое руководство
• Если необходимо продолжить регулировку баланса
громкости между аудиоустройством и инструментом,
после регулировки громкости каждого устройства
нажмите кнопку [ASSIGN], чтобы вызвать b, затем
поверните регулятор B (стр. 41). С помощью регулятора
B можно настраивать только громкость
аудиоустройства и звук воспроизведения композиции/
стиля/паттерна.
• Если требуется дополнительно отрегулировать баланс
громкости даже после того, как настройки с помощью
регулятора B были произведены, настройте
громкость аудиоустройства с помощью функции
этого инструмента. Нажмите кнопку [FUNCTION]
и удерживайте нажатой кнопку CATEGORY [+] или [-] до
момента появления экрана «AuxInVol» (громкость AuxIn).
Затем установите значение громкости с помощью
наборного диска. При настройке громкости на значение
более 100, звук, выдаваемый аудиоустройством, может
начать искажаться.
Чтобы вызвать b, нажмите кнопку
3
[ASSIGN]. Затем отрегулируйте
направленность панорамы звучания
подавляемого звука регулятором A
(стр. 41).
ПРИМЕЧАНИЕ
• В зависимости от конкретного источника композиции
Нажмите кнопку [MELODY
4
SUPPRESSOR] еще раз, чтобы
мелодия или вокал могут не отключиться ожидаемым
образом даже при включенной функции подавления
мелодии.
Можно записать до 10 собственных исполнений в качестве пользовательских
композиций. Записанные пользовательские композиции в дальнейшем можно
Краткое руководство
воспроизводить на этом инструменте.
• Об аудиофайлах
Функция записи этого инструмента записывает сыгранные вами на клавиатуре мелодии в формате MIDI-данных. Помните,
что аудиозапись недоступна.
ПРИМЕЧАНИЕ
Структура дорожек
• Состояние включения/выключения кнопки ACMP
невозможно изменить после нажатия кнопки [REC].
композиции
Начните запись.
z Дорожки мелодии [1]–[5]
На них производится запись исполнения
мелодии на клавиатуре.
z Дорожка аккомпанемента [A]
Запись последовательности аккордов (для стиля)
или изменения тональности (для паттерна).
4
• Если при выполнении шага 2 была нажата кнопка
[SONG], сыграйте любую ноту, чтобы начать запись.
• Если при выполнении шага 2 был выбран стиль,
сыграйте аккорд в области автоаккомпанемента, чтобы
начать запись с воспроизведением стиля, или нажмите
кнопку [START/STOP], чтобы начать запись
с воспроизведением только ритмической партии стиля.
• Если при выполнении шага 2 был выбран паттерн,
нажмите клавишу в области автоаккомпанемента или
нажмите кнопку [START/STOP], чтобы начать запись
с воспроизведением паттерна.
Эта операция полезна для записи новой
композиции с нуля.
1
2
3
30
Быстрая запись
Выполните нужные настройки,
включая выбор основного тембра.
Выполните нужные настройки
исполнения.
• Для записи только исполнения мелодии нажмите
кнопку [SONG].
• Для записи исполнения с использованием стиля
нажмите кнопку [Style].
• Для записи исполнения с использованием паттерна
нажмите кнопку [Pattern].
Нажмите кнопку [REC] для перехода
в режим Record Ready (готовность
к записи).
Если композиция пользователя не выбрана,
при выполнении этой операции для записи
выбирается незаписанная композиция
пользователя с наименьшим номером (031–040).
Для выхода из этого состояния снова нажмите
кнопку [REC].
Руководство пользователя PSR-E443
Во время записи текущий такт будет
отображаться на экране.
Для остановки записи нажмите кнопку
5
[START/STOP] или [REC].
Кроме того, при использовании стиля можно
остановить запись, нажав кнопку [ENDING],
азатем дождавшись окончания
воспроизведения.
По окончании записи на экране появляется
индикация «Writing!» (Выполняется запись!),
указывающая на сохранение записанных
данных, затем на экране появляется индикация
записанных дорожек.
• Не следует отключать питание при индикации
«Writing!» (Выполняется запись!) на экране. Это
может привести к повреждению флэш-памяти
и потере данных.
Для воспроизведения записанной
6
композиции нажмите кнопку
[START/STOP].
ПРИМЕЧАНИЕ
При записи воспроизведения паттерна с функцией
•
Retrigger (функция гейтирования триггера)
не внесла
помните, что индикатор темпа на экране, метроном
и воспроизведение арпеджио не синхронизированы
с воспроизведением записанной композиции.
Запись на заданную дорожку
User 1
031
№ композиции
User 1
001
pEC
Мигает
дорожка 1
Нажмите
и удерживайте
User 1
001
pEC
Нажать и
удерживать
User 1
001
pEC
Нажать и
удерживать
Эта операция полезна для записи дополнительных
исполнений в ранее записанную композицию.
Нажмите кнопку [SONG], затем
1
выберите нужную пользовательскую
композицию (031–040), в которую
будет производиться запись.
Удерживая нажатой кнопку [REC],
2
нажмите кнопку нужной дорожки для
перехода в режим Record Ready
(готовность к записи).
z Для записи одной мелодии
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [REC],
нажмите одну из кнопок [1]–[5].
Запись собственного исполнения
z Для записи только одного
воспроизведения паттерна
Нажмите кнопку [Pattern], затем выберите
нужный паттерн. Уд е р ж и в а я нажатой
кнопку [REC], нажмите кнопку [6/A].
Автоматически включается кнопка ACMP.
Операции совпадают с описанными
3
в шагах 4–6 (стр. 30) в разделе
«Быстрая запись».
ПРИМЕЧАНИЕ
• В случае заполнения памяти во время записи
появляется предупреждающее сообщение, и запись
автоматически останавливается. В этом случае
удалите ненужные данные с помощью функций Clear
(стирание) (стр. 32), а затем снова выполните запись.
Краткое руководство
z Для записи только воспроизведения
стиля
Нажмите кнопку [STYLE], выберите
нужный стиль, затем удержива я нажатой
кнопку [REC], нажмите кнопку [6/A].
Автоматически включается кнопка ACMP.
Ограничения во время записи
• Невозможно переключение режима
кнопкойи ACMP.
• Невозможно сменить воспроизведение стиля
на воспроизведение паттерна, и наоборот.
• Можно сменить номер паттерна, но
невозможно сменить номер стиля.
• При использовании стиля/паттерна
невозможно изменить следующие
параметры: тип реверберации, тип хоруса,
тактовый размер, номер стиля и громкость
стиля/паттерна.
• Невозможна запись исполнения
с разделением тембров.
дается записать звук с внешнего
• Не у
аудиоуст ройства (стр.29).
Руководство пользователя PSR-E443
31
Запись собственного исполнения
Удерживайте более
секунды.
Стирание композиции
Краткое руководство
пользователя
Можно стереть все дорожки пользовательской
композиции.
Нажмите кнопку [SONG] и выберите
1
пользовательскую композицию
(031–040), которую нужно стереть.
Одновременно нажмите кнопки
2
дорожки [6/A] и [1] и удерживайте
более 1 сек.
На экране появляется запрос на подтверждение
операции.
Стирание определенной
дорожки в пользовательской
композиции
Эта операция позволяет стереть отдельные
дорожки в пользовательской композиции.
Нажмите кнопку [SONG] и выберите
1
пользовательскую композицию
(031–040).
Для дорожек [1]–[5] и [6/A] нажмите
2
и удерживайте нажатой более
секунды кнопку дорожки, которую
необходимо стереть.
На экране появляется запрос на подтверждение
операции.
ClrUser1
YES
ClrTr1
Нажмите кнопку [+/YES].
3
На экране появляется запрос на подтверждение
операции. Для отмены этой операции нажмите
кнопку [-].
Нажмите кнопку [+/YES] для очистки
4
композиции.
На экране кратковременно появляется
сообщение о выполнении стирания.
YES
Нажмите кнопку [+/YES].
3
Отображается запрос на подтверждение.
Для отмены этой операции нажмите кнопку [-].
Нажмите кнопку [+/YES] для очистки
4
дорожки.
На экране кратковременно появляется
сообщение о выполнении стирания.
Руководство пользователя PSR-E443
32
Сохранение в памяти избранных настроек панели
В памяти можно сохранить до 32 предустановленных
наборов настроек (по четыре в каждом из восьми банков).
Память 1
8 банков
Память 2 Память 3 Память 4
Bank
1
Номер банка
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите
и удерживайте
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
В инструменте предусмотрена функция
регистрационной памяти, позволяющая
сохранить избранные настройки, которые
при необходимости будет несложно
восстановить. Можно сохранить до
32 полных наборов настроек (8 банков
памяти по четыре настройки в каждом).
Сохранение настроек панели
в регистрационной памяти
Выполните необходимые настройки,
1
такие как тембр, стиль и паттерн.
Нажмите и отпустите кнопку [MEMORY/
2
BANK] для вывода на экран номера
банка.
Выберите номер банка с помощью
3
диска управления или цифровых
кнопок [1]–[8].
• Во время воспроизведения композиции сохранение
данных в регистрационной памяти невозможно.
Удерживая нажатой кнопку [MEMORY/
4
BANK], нажмите одну из кнопок [1]–[4]
для сохранения в памяти текущих
настроек панели.
Восстановление настроек панели
из регистрационной памяти
Нажмите и отпустите кнопку [MEMORY/
1
BANK] для вывода на экран номера банка.
Выберите номер банка с помощью
2
диска управления или цифровых
кнопок [1]–[8].
Нажмите одну из кнопок [1]–[4] для
3
восстановления сохраненных в памяти
настроек панели.
На экране на несколько секунд отображается
восстановленный номер регистрационной
памяти REGIST MEMORY.
REGIST 1
1
• Когда индикатор [SONG] горит, настройки стиля или
паттерна нельзя переименовать, даже если нажать
кнопку регистрационной памяти, в которой
записываются настройки стиля или паттерна. Чтобы
восстановить настройки стиля/паттерна, убедитесь
в том, что нажата кнопка [STYLE] или [PATTERN].
Краткое руководство
Writing!
• В случае выбора номера регистрационной
памяти, содержащей ранее записанные данные,
эти данные удаляются и перезаписываются
новыми данными.
• Не отключайте питание во время сохранения
параметров в регистрационной памяти, это
может привести к повреждению или потере
данных.
Параметры, которые можно сохранить
в регистрационной памяти
z Настройки стиля
Номер стиля, включение/выключение ACMP, громкость
стиля, включение/выключение дорожки
z Настройки паттерна
Номер паттерна, громкость паттерна, фрагмент,
включение/выключение дорожки
z Настройки тембра
Настройки основного тембра: Номер тембра и все
настройки связанных с тембром функций
Настройканаложенноготембра: Включение/
выключение режима наложения тембров и все
настройки связанных функций
Настройкинижнеготембра: Включение/выключение
режима разделения клавиатуры и все настройки
связанных функций
z Настройки эффектов
Тип реверберации, тип хо руса
z Параметры арпеджио
Включение/выключение арпеджио и все настройки
связанных функций
z Параметры гармонизации
Включение/выключение гармонизации и все настройки
связанных функций
z Другие параметры
Транспонирование, диапазон изменения высоты звука,
номер комбинации эффектов регуляторов, точка
разделения клавиатуры, темп, мелодический строй
Руководство пользователя PSR-E443
33
Использование вместе с компьютером или iPhone/iPad
USB-кабель
Разъем USB
инструменткомпьютер
Разъем USB
ПРИМЕЧАНИЕ
• Данный инструмент может передавать и загружать не
более 256 файлов композиций.
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подключение к компьютеру
Этот инструмент поддерживает MIDI (Musical
Краткое руководство
Instrument Digital Interface — цифровой интерфейс
музыкальных инструментов) и может обмениваться
сведениями о клавиатуре (MIDI-сообщения) или
данными композиции/стиля (MIDI-файлы)
с компьютером, подключенном по USB.
Дополнительные сведения об использовании
Данные, которые можно передавать
с компьютера на инструмент (и обратно).
• Композиции: (.mid) формат SMF 0/1
• Стили: (.sty)
• Файлырезервнойкопии: PSR-E443.BUP *
* Параметрырезервногокопированияможнопередавать
исохранятьнакомпьютер еспомощью Musicsoft
Downloader в качестве отдельного файла резервного
копирования.
компьютера вместе с инструментом см. в разделе
«Операции, связанные с ком пьютером» (стр.9) на
нашем веб-сайте.
Подключение iPad/iPhone
Подключив iPad или iPhone к инструменту, можно
воспользоваться различными функциями. Чт
обы
создать подключение, подготовьте дополнительный
интерфейс i-UX1, затем обратитесь к руководству по
• Если передать файл стиля с компьютера на данный инструмент,
необходимо зарегистрировать данный файл на инструм енте для
дальнейшего воспроизведения стиля. Дополнительные сведения
см. в разделе «Загрузка файла стиля» (стр. 61)
Об аудиофайлах
Аудиосигналы, созданные исполнением на клавиатуре, не могут быть переданы на компьютер, iPad или iPhone, даже если
такое устройство подключено к разъему USB [TO HOST] этого инструмента. Это означает, что вашу игру на клавиатуре,
SONG/STYLE/PATTERN нельзя записать на компьютер, iPad/iPhone в виде аудиоданных.
подключению iPhone/iPad, доступном на веб-сайте.
Резервное копирование и инициализация
Резервное копирование параметров
Следующие параметры сохранятся даже при
отключении электропитания.
Параметры, для которых хранится
резервная копия
• User Songs (композиции пользователя, стр. 30)
• Данные стилей, переданных с комп ьютера
и загруженных в стили с номерами 201–205 (стр. 61)
Song Volume (громкость композиции), Pattern
Volume (громкость паттерна) Metronome Volume
(громкость метронома), Grade (оценка), Demo Group
(демонстрационнаягруппа), Demo Play Mode
(режимдемонстрационноговоспроизведения),
Demo Cancel (отмена демонстрации), Master EQ type
(типосновногоэквалайзера), Your Tempo on/off
(со
бственныйтемпвкл./выкл.), настройка Auto
Power Off (автоматическое выключение), Battery
Select (выбор батарей), Language (язык)
В дополнение к перечисленным выше параметрам
резервная копия будет создаваться для всех данных,
переданных с подключенного компьютера (в т. ч. не
загруженные данные стиля), даже при отключении
электропитания.
Инициализация
С помощью этой функции стираются данные резервной
копии, описанной ранее, а затем восстанавливаются
заводские настройки по умолч
Можно инициализировать исходные данные спомощью
следующих двух методов.
Руководство пользователя PSR-E443
34
анию.
Очистка резервной копии
Данная операция служит для инициализации
параметров резервной копии.
Уд е р ж и в а я нажатой крайнюю правую белую клавишу,
нажмите переключатель [] (режим ожидания/вкл.)
для включения питания.
Очистка флэш-памяти
Данная операция служит для удаления всех композиций
и стилей, переданных с компьютера . Помните, что
данные стиля, записанные в стиль с номером 201–205,
сохраняются. Уд е р ж и в а я нажатыми крайнюю правую
белую клавишу и три крайние правые черные клавиши
на клавиатуре, нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл.) для включения питания.
• Учтите, что при выполнении этой операции удаляются
также ранее приобретенные данные. Обязательно
сохраните нужные данные на компьютере с помощью
приложения Musicsoft Downloader (MSD). Подробнее см.
документ «Computer-related Operations» (Операции,
связанные с компьютером) (стр. 9).
Полезные функции воспроизведения
Hall2
02
035
Reverb
035
Текущий тип реверберации
ПРИМЕЧАНИЕ
Chorus1
1
036
Текущий тип хоруса
Справка
Выбор типа реверберации
Эффект реверберации позволяет получить
ощущение исполнения в большом концертном зале.
Хотя при выборе стиля или композиции
вызывается оптимальный тип реверберации для
звука в целом, пользователь может выбрать другой
тип реверберации вручную.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «Reverb»
(реверберация) (функция 035).
Название функции «Reverb» отображается
втечение нескольких секунд, затем на экране
появляется текущий тип реверберации.
Выбор типа хоруса
Эффект Chorus (хорус) создает насыщенный звук,
имитирующий проигрывание нескольких
одинаковых тембров в унисон. Хотя при выборе
стиля или композиции вызывается оптимальный
тип хоруса для звука в целом, пользователь может
выбрать другой тип хоруса вручную.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «Chorus»
(хорус) (функция 036).
Название функции «Chorus» отображается
втечение нескольких секунд, затем на экране
появляется текущий тип хоруса.
Chorus
036
• В некоторых композициях и стилях используется
тип реверберации, который нельзя выбрать,
выполнив определенные операции на панели. При
воспроизведении таких композиций или стилей на
экране появляется индикация «- - -».
Повернув диск управления,
3
выберите тип реверберации.
Сыграйте на клавиатуре, чтобы проверить
звучание. Информацию о доступных типах
реверберации см. в списке типов эффектов
вдокументе Data List (Перечень данных) (стр. 9).
Настройка глубины эффекта
реверберации
Можно отдельно настроить глубину
реверберации, применяемую к основному,
наложенному и нижнему (при разделении
тембров на клавиатуре) тембру, выполнив
такие же операции, как описанные выше.
Наименование элемента, выбираемого на
шаге 2, см. в разделе «Перечень функций»
на стр. 53.
ПРИМЕЧАНИЕ
• В некоторых композициях и стилях используется
тип хоруса, который нельзя выбрать, выполнив
определенные операции на панели. При
воспроизведении таких композиций или стилей на
экране появляется индикация «- - -».
Повернув диск управления,
3
выберите тип хоруса.
Сыграйте на клавиатуре, чтобы проверить
звучание. Информацию о доступных типах
хоруса см. в списке типов эффектов вдокументе
Data List (Перечень данных) (стр. 9).
Настройка глубины хоруса
Можно настроить глубину хоруса,
применяемого к основному, наложенному
и нижнему (при разделении тембров на
клавиатуре) тембру, выполнив такие же
операции, как описанные выше.
Наименование элемента, выбираемого на
шаге 2, см. в разделе «Перечень функций»
на стр. 53.
Руководство пользователя PSR-E443
35
Полезные функции воспроизведения
Transpos
00
005
Tuning
006
440.0Hz
006
Управление высотой звука —
транспонирование
Общую высоту звука инструмента (за исключением
тембров набора ударных) можно транспонировать
вверх или вниз максимально на одну октаву
сшагом в полтона.
нужное значение транспонирования
в диапазоне от -12 до +12.
Управление высотой звука —
тонкая настройка
Общую высоту звука инструмента (за исключением
тембров набора ударных) можно повысить или
понизить в диапазоне 427,0–453,0 Гц с шагом
0,2 Гц. Значение по умолчанию — 440,0 Гц.
Управление высотой звука —
колесико PITCH BEND
Колесико [PITCH BEND] можно использовать для
плавного изменения высоты звука проигрываемых
на клавиатуре нот. При повороте колесика вверх
высота звука повышается, а при повороте вниз —
понижается.
Величину изменения высоты звука при повороте
колесика можно изменить. См. функцию Pitch
Bend Range (диапазон изменения высоты звука)
вразделе «Перечень функций» (стр. 53).
Вызов оптимальных настроек
панели — функция One Touch
Setting (настройка в одно
касание) (OTS)
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «Tuning»
(настройка высоты звука)
(функция 006).
С помощью диска управления
3
задайте значение для настройки
высоты звука.
Руководство пользователя PSR-E443
36
Выберите номер тембра «000 OTS». Это позволит
вам автоматически вызвать оптимальный тембр
или темп для текущей композиции, стиля
или паттерна.
Полезные функции воспроизведения
TouchRes
009
Текущее значение чувствительности
к силе нажатия
ПРИМЕЧАНИЕ
Удерживайте
более секунды.
Текущий тип основного
эквалайзера
Изменение реакции
клавиатуры на силу нажатия
Клавиатура этого инструмента снабжена
функцией Touch Response (реакция на силу
нажатия), которая позволяет получать динамичное
и выразительное звучание, управляя уровнем
громкости тембров в соответствии с силой
нажатия на клавиши.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Несколько раз нажмите кнопку
2
CATEGORY [+] или [-], пока на экране
не появится индикация «TouchRes»
(реакция на силу нажатия)
(функция 009).
Индикация «TouchRes» отображается на
экране несколько секунд, а затем появляется
текущее значение чувствительности к силе
нажатия.
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания
Для получения наилучшего звучания при
прослушивании посредством различных систем
воспроизведения, например встроенных
динамиков инструмента, наушников или внешних
динамиков, имеется возможность использования
шести общих настроек эквалайзера (EQ).
Удерживайте нажатой кнопку
1
[MELODY SUPPRESSOR] более
секунды, чтобы вызвать экран
«Master EQ» (общая настройка
эквалайзера) (функция 037).
Индикация «MasterEQ» отображается на
экране несколько секунд, затем появляется
текущий тип основного эквалайзера.
MasterEQ
037
Speaker
1
037
Medium
2
С помощью диска управления
3
выберите значение чувствительности
к силе нажатия от 1 до 4.
При выборе значения в диапазоне 1–3 чем
больше значение, тем легче получить большие
отклонения громкости при игре на клавиатуре,
т.е. выше чувствительность. При выборе
значения 4 (Фиксированная) громкость
звучания проигрываемых нот не зависит от
силы нажатия на клавиши.
• По умолчанию значение чувствительности к силе
нажатия — «2».
009
Выберите нужную настройку
2
основного эквалайзера, вращая диск
управления.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик)
Headphone
2
(Наушники)
Boost
3
(Усиление)
Piano
4
(Пианино)
Bright
5
(Четкий
звук)
Mild
6
(Мягкий
звук)
Для прослушивания через
встроенные динамики
инструмента.
Для наушников или прослушивания
через внешние динамики.
Для усиления звука.
Для исполнения сольной партии на
пианино.
Понижает диапазо н средних частот
для получения более четкого
звука.
Понижает диапазон высоких
частот для получения более
мягкого звука.
Руководство пользователя PSR-E443
37
Мелодический строй
Scale
045
Equal
1
045
Текущий строй
BaseNote
046
C
01
046
Текущая основная нота
По умолчанию для этой клавиатуры установлен равномерно темперированный
строй — такая же настройка высоты звука, как для любого акустического
фортепиано. Однако эту настройку можно сменить на любой другой строй
в соответствии с музыкальным жанром или музыкальным стилем исполнения.
Выберите строй
Вы можете выбрать подходящий строй из
различных встроенных строев.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопкой CATEGORY
2
[+] или [-] для вызова экрана «Scale»
(строй) (функция 045).
Установка основного тона для
каждого строя
Следует указывать соответствующий основной
тон в случае выбора строя, не являющегося
равномерно темперированным строем, или при
создании оригинального строя с помощью
функции Scale Tune (мелодический строй).
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопкой CATEGORY [+]
2
или [-] для вызова экрана «BaseNote»
(основная нота) (функция 046).
выбрать основную ноту от C, C#, D,
Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb и B.
По умолчанию установлено значение «C».
Мелодический строй
Tune C
047
00
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройка высоты звука
каждой ноты для создания
оригинального строя
Выможетенастроитьотдельныедоливценты
(«цент» — сотаячастьполутона) для создания оригинальногостоя.
Выберите основную ноту, следуя
1
инструкциям раздела «Установка
основного тона для каждого строя»
(стр. 38).
Воспользуйтесь кнопкой CATEGORY
2
[+] или [-] для вызова на экран
отдельных нот для настройки,
например «Tune C» (настроить C)
(функция 047), как показано
на рисунке.
• При одновременном нажатии кнопок [+/YES] и [-/NO]
сразу после вызова исходного строя, записанного
в регистрационной памяти, строй вернется
к оригинальному строю, зарегистрированному
в регистрационной памяти, а не установленному
по умолчанию.
• При вызове функции «Scale» (Функция 045) не
внесла после использования настройки строя
отдельной ноты на экране будет показано «(Edited)»
(Отредактировано). Однако настройки измененного
строя будут удалены при вызове другого строя. По
этой причине отредактированные настройки следует
сохранить в регистрационной памяти.
Диапазон возможных значений: от -64 до +63.
Можно сбросить эту настройку
с восстановлением исходного значения по
умолчанию, нажав кнопки [+/YES] и [-/NO]
одновременно.
При необходимости выполните
4
повторно шаги 2–3.
При необходимости сохраните
5
выполненные здесь настройки
в регистрационной памяти (стр. 33).
Руководство пользователя PSR-E443
39
Настройки тембра
D.Voice
019
Syn.Str
077
019
Текущий наложенный тембр
S.Voice
029
FngrBass
053
029
Текущий нижний тембр
Выбор наложенного тембра
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [DUAL] более одной секунды,
чтобы появилась индикация
«D.Voice» (наложенный тембр).
Индикация «D.VOICE» отображается на
экране несколько секунд, затем отображается
значение текущего наложенного тембра.
Повернув диск управления, выберите
2
нужный наложенный тембр.
Выбор нижнего тембра
(при разделении тембров)
Редактирование тембра
Пользователь может отредактировать параметры
основного, наложенного и нижнего тембров,
например, громкость, октаву и глубину
реверберации и хоруса. Это позволяет создать
новые своеобразные звуки, наилучшим образом
подходящие для музыкального исполнения.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация нужного элемента.
Для получения информации о каждом
параметре, обратитесь к списку функций
на стр. 53.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [SPLIT] более одной секунды,
чтобы появилась индикация
«S.Voice» (Нижний тембр).
Индикация «S.VOICE» отображается на экране
несколько секунд, затем отображается
значение текущего нижнего тембра.
Повернув диск управления,
2
выберите нужный нижний тембр.
Руководство пользователя PSR-E443
40
M.Volume
064
Поворачивая диск управления,
3
задайте значение.
Сыграйте на клавиатуре, чтобы проверить
звучание.
Для редактирования различных
4
параметров повторно выполните
шаги 2–3.
При необходимости сохраните эти
5
настройки в регистрационной памяти
(стр. 33).
При выборе другого тембра происходит сброс
связанных с тембром настроек. Сохраните эти
настройки в регистрационной памяти, если
хотите в дальнейшем загружать созданный звук.
010
Параметры, назначаемые для регуляторов
ПРИМЕЧАНИЕ
Уровень
Частота
Частота среза
Частоты, пропускаемые
фильтром.
Частоты, отсекаемые
фильтром.
Level (уровень)
Частота
Resonance (резонанс)
ПРИМЕЧАНИЕ
ATTA C K
RELEASE
DECAY
Уровень сустейна
Level (уровень)
Time
Клавиша нажатаКлавиша отпущена
ПРИМЕЧАНИЕ
В данном разделе описаны все параметры, которые можно назначить для регуляторов (стр. 22).
z FILTER (фильтр)
При использовании фильтров изменение звука
достигается за счет пропускания только
определенных звуковых частот и/или формирования
резонансного пика на частоте «среза» фильтра.
Спомощью эффектов фильтра можно создать
различные звуки, характерные для синтезатора.
• Эти эффекты могут применяться только к основному/
наложенному тембрам при игре на клавиатуре.
• При применении фильтра к звукам басовой частоты
возможны искажения.
z Регулятор A: CUTOFF
Настройка частоты среза фильтра и,
соответственно, яркости звучания. При повороте
регулятора влево звук становится более закрытым
или приглушенным. При повороте регулятора A
вправо — более ярким.
z Регулятор B: RESONANCE
Настройка уровня резонанса, применяемого на
частоте среза фильтра. При повороте регулятора
вправо уровень резонанса увеличивается, что
позволяет акцентировать частоты на частоте среза
фильтра и, тем самым, усилить эффект от
применения фильтра.
c EG (Envelope Generator) (генератор
огибающих)
С помощью эффектов генератора огибающих
можно определить характер изменения уровня
звука с течением времени. Например, можно
увеличить или уменьшить скорость атаки, что дает
более резкий или более мягкий (похожий на звук
скрипки) звук соответственно. Также можно
увеличить или уменьшить длительность сустейна
для наилучшего соответствия исполняемой музыке.
z Регулятор A: ATTACK (атака)
Настройка времени атаки (интервала времени
смомента нажатия клавиши до достижения
максимального уровня звукового сигнала). При
повороте регулятора вправо увеличивается время
атаки и уменьшается скорость атаки.
z Регулятор B: RELEASE (концевое
затухание)
Настройка времени концевого затухания (времени
смомента отпускания клавиши до полного
затухания звука). При повороте регулятора вправо
увеличивается время концевого затухания и, таким
образом, увеличивается длительность сустейна.
• Эти эффекты могут применяться только к основному/
наложенному тембрам при игре на клавиатуре.
x EFFECT (эффект)
Регулятор A: REVERB (реверберация)
z
Воспроизводит акустическую атмосферу концертного
зала или джаз-клуба. При повороте регулятора вправо
увеличивается глубина реверберации.
z Регулятор B: CHORUS (хорус)
Производит эффект наложения звучания
нескольких инструментов. При повороте
регулятора вправо увеличивается глубина хоруса.
• Эти эффекты могут применяться только к основному/
наложенному тембрам при игре на клавиатуре.
v STYLE FILTER (фильтр стиля)
Такой же параметр, как « z FILTER». Эти
эффекты применяются только к воспроизведению
стиля или паттерна.
b Вход AUX IN
Эти регуляторы можно использовать при
воспроизведении с внешнего аудиоустройства,
подключенного к гнезду [AUX IN] инструмента.
z Регулятор A: SUPPRESSOR PAN
Включите подавление мелодии, затем поверните этот
регулятор для смещения направленности панорамы
звучания подавляемой мелодической партии.
Руководство пользователя PSR-E443
41
Параметры, назначаемые для регуляторов
z Регулятор B: BALANCE
Настраивает баланс громкости между
аудиоустройством и инструментом. Поворот
регулятора влево уменьшает громкость
аудиоустройства и увеличивает громкость этого
инструмента а поворот вправо — наоборот. Даже
если внешнее устройство не подключено, вращение
этого регулятора будет увеличивать или уменьшать
громкость воспроизведения композиции/стиля/
паттерна, поддерживая на установленном уровне
громкость игры на клавиатуре.
Изменяя тип широкого эффекта в настройках
функции (стр. 53, функция 038), можно
различными способами улучшать
стереофоническое звучание.
z Регулятор B: RETRIGGER RATE
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку проигрываемого
в настоящий момент раздела и вращая этот
регулятор, можно изменять скорость гейтирования
триггера (длину повторяющейся части). Поворот
вправо уменьшает эту длину и наоборот.
n SPECIAL EFFECT
z
Регулятор A: ULTRA WIDE STEREO
Позволяет играть на клавиатуре с эффектом
свободного динамического звука, который
вызывает ощущение звука вне динамиков.
В приведенной ниже таблице представлены различные способы использования эффектов, которые могут
быть назначены регуляторам.
Рекомендации по использованию регуляторов
Номер/ЭффектПопробуйте следующее
Выберите «140 Gemini» (тембртипасинтезированноезвучание) или
FILTER
z
EFFECT
x
EG (генератор огибающих)
c
STYLE FILTER
v
AUX IN
b
SPECIAL
n
EFFECT
Регулятор A:
SUPPRESSOR PAN
Регулятор B:
BALANCE
Регулятор A:
ULTRA-WIDE
STEREO
Регулятор B:
RETRIGGER RATE
«167 Noise» (см. список тембровв отдельном документе Data List
(Переченьданных)). Вращениерегуляторов A или B вовремя
воспроизведения обеспечивает эффект динамического свип-фильтра
аналогового синтезатора.
Выберите тембр «008 CP80». Поверните регуляторы A и B до конца
влево, чтобы услышать настоящее, необработанное звучание тембра.
При повороте регулятора B вправо к звуку применяется эффект Chorus
(хорус) с модуляцией. Поворот регулятора A вправо добавляет эффект
реверберации, который имитирует звучание концертного зала.
Выберите тембр «170 RsAnPad». Поверните регулятор A до конца влево,
чтобы сделать атаку более быстрой и услышать четкий, чистый звук
оригинального тембра. Поверните регулятор B до конца влево, чтобы
сократить время затухания звука после отпускания клавиши. Эти
регуляторы позволят вам настроить тембр для создания подходящего
звучания конкретной проигрываемой вами композиции.
Выберите стиль «049 EuTrance». Включите аккомпанемент и запустите
воспроизведение стиля (стр. 23). Ус т а н о в ит е регулятор B в положение на
3 часа, а регулятор A — в положение на 8 часов. Общее звучание стиля
немного приглушается. При этом акцентируется звучание секции
уда рных, что позволяет выделить ритмический рисунок.
Вращайте эти регуляторы во время воспроизведения на внешнем
аудиоустройстве, например на iPhone, iPod и т. д. при подключении его
кразъему [AUX IN] этого инструмента (стр. 29). Включите подавление
мелодии, затем поверните регулятор A для регулировки направленности
панорамы звучания подавляемой мелодической партии внешнего
аудиоустройства. После того как вы сможете подавить (снизить)
мелодическую партию, попробуйте сыграть партию само
Вращение регулятора B позволяет регулировать баланс громкости
между внешним аудиоустр ойством и этим инструментом.
Эта функция позволяет создавать различные звуки, от монофонических
до широких стереофонических, даже при воспроизведении всего одного
тембра (Grand Piano, Octave Strings и т. п.).
Выберите раздел C паттерна «001 FrenchDJ» и начните его
воспроизведение. Поверните этот регулятор вправо, удерживая нажатой
кнопку раздела C, и вы сможете сократить скорость гейтирования
триггера, как это делают диджеи.
Когда одновременно с воспроизведением
композиции/стиля/паттерна нажимаются клавиши
на клавиатуре для включения арпеджио (стр. 21),
требуется нажимать на клавиши в нужные
моменты времени для синхронизации арпеджио
с другими воспроизводимыми дорожками. Тем не
менее, фактически нажатия на клавиши могут
производится немного раньше или позже нужной
доли (возможно, и раньше, и позже). Функция
Arpeggio Quantize (выравнивание ар
данного инструмента позволяет исправить любые
небольшие неточности во времени нажатия
клавиш (в соответствии с приведенными далее
настройками) и воспроизводить арпеджио
должным образом.
• Синхронизацияпочетвертям
• Синхронизацияповосьмым
• Безсинхронизации
Хотя значение функции Arpeggio Quantize
запрограммировано для каждого типа арпеджио,
пользователь может изменить это значение вручную.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
педжио)
Удержание воспроизведения
арпеджио с помощью педального
переключателя
Нажимая педальный переключатель,
подключенный к разъему [SUSTAIN], можно
продолжить воспроизведение арпеджио даже
после того, как клавиша будет отпущена.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «Pdl Func»
(функция педального
переключателя) (функция 044).
Название функции «Pdl Func» отображается
втечение нескольких секунд, затем на экране
появляется текущее значение.
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «Quantize»
(выравнивание) (функция 043).
Название функции «Quantize» отображается
втечение нескольких секунд, затем на экране
появляется текущее значение функции
Arpeggio Quantize.
Поворачивая диск управления,
3
выберите одно из допустимых
значений: «OFF» (выкл.), «1/8» и «1/16».
•1/8Синхронизацияпочетвертям
•1/16Синхронизацияповосьмым
•OFFБезсинхронизации
Sustain
1
Поворачивая диск управления,
3
выберите «Arp Hold».
Если потребуется возвратить функцию
педального переключателя в положение
сустейн, выберите «Sustain». Для
использования обеих функций, удержания
и сустейна, выберите «Hold+Sus».
Попробуйте воспроизводить
4
арпеджио с использованием
педального переключателя.
Нажмите клавиши для включения арпеджио,
затем нажмите на педальный переключатель.
Воспроизведение арпеджио продолжится даже
после отпускания клавиш. Отпустите
педальный переключатель, чтобы остановить
воспроизведение арпеджио.
Руководство пользователя PSR-E443
044
43
Стили (автоаккомпанемент) и паттерны
INTROMAIN A/B
ENDINGAUTO FILL
Появляется, когда
включена функция
ACMP.
Стрелки долей
мигают.
MAIN A
Текущий фрагмент
Вариации стиля — Sections (фрагменты)
Каждый стиль состоит из нескольких «фрагментов», позволяющих менять аранжировку аккомпанемента
согласно исполняемой композиции.
INTRO
Используется для вступления композиции. После вступления начинается воспроизведение основного
фрагмента (Main) стиля. Продолжительность вступления (в тактах) зависит от выбранного стиля.
MAIN
Используется для воспроизведения основного фрагмента композиции. Воспроизведение основного
фрагмента повторяется, пока не будет нажата кнопка другого фрагмента. Имеются две вариации (A и B),
и звук воспроизведения стиля гармонически меняется в ответ на проигрываемые левой рукой аккорды.
AUTO FILL
Автоматически добавляется перед сменой вариации основного фрагмента на A или B.
ENDING
Используется для концовки композиции. По завершении концовки воспроизведение стиля
автоматически останавливается. Длина концовки (в тактах) зависит от выбранного стиля.
Нажмите кнопку [STYLE], затем
1
с помощью диска управления
выберите стиль.
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF] для
2
включения функции ACMP
(аккомпанемент).
Руководство пользователя PSR-E443
44
Нажмите кнопку [SYNC START] для
3
включения функции Synchro Start
(синхронный запуск).
Synchro Start (синхронный запуск)
z
Когда включен режим синхронного запуска,
воспроизведение стиля начинается при
исполнении аккорда в области
автоаккомпанемента на клавиатуре. Нажмите
кнопку [SYNC START] для включения
функции синхронного запуска.
Нажмите кнопку [MAIN/AUTO FILL]
4
для выбора основного фрагмента
Main A или Main B.
Стили (автоаккомпанемент) и паттерны
INTRO≥A
Точка разделения
Область
аккомпане-
мента
FILL A≥B
ENDING
Появляется при
использовании
функции синхронной
остановки.
Стиль будет
воспроизводиться
во все время игры
на клавиатуре
Воспроизведение стиля
будет останавливаться
при отпускании клавиш
Индикация состояния
включения/выключения на
экране (стр. 16)
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите кнопку [INTRO ENDING G/rit.].
5
Теперь все готово, чтобы начать воспроизведение
стиля с фрагмента Intro (Вступление).
Возьмите аккорд левой рукой, чтобы
6
запустить воспроизведение
вступления.
В этом примере сыграйте до-мажорное
трезвучие (как показано ниже). Сведения об
аккордах см. в разделе «Аккорды» на стр. 48.
Играйте левой рукой аккорды, а правой —
мелодию, и при необходимости нажимайте
кнопку [MAIN/AUTO FILL]. При этом будет
происходить смена фрагмента в следующем
порядке: Fill-in (вставка), Main A (основной A)
или Main B (основной B).
Нажмите кнопку [INTRO ENDING G/rit.].
8
Синхронная остановка
При нажатии кнопки [SYNC/STOP] для выбора
этой функции стиль воспроизводится только при
проигрывании аккордов в области аккомпанемента
на клавиатуре. Воспроизведение стиля
останавливается при отпускании этих клавиш. Это
позволяет добавлять ритмические паузы во время
исполнения, просто нажимая и отпуская клавиши
в области аккомпанемента на клавиатуре.
Включение и выключение
каждой дорожки стиля
Как написано на передней панели, стиль состоит
из шести дорожек. Включайте/выключайте любую
дорожку с помощью кнопки [TRACK CONTROL].
Каждая дорожка может быть приглушена, так что
вы можете сыграть приглушенную часть
самостоятельно. При нажатии кнопки нужной
дорожки попеременно производится включение
и выключение этой дорожки.
Начнется воспроизведение фрагмента Ending
(концовка). По окончании концовки
воспроизведение стиля автоматически
останавливается. Постепенное замедление
(ритардандо) концовки достигается путем
повторного нажатия кнопки [INTRO/ENDING/
rit] во время воспроизведения концовки.
• Одновременно можно нажимать до двух кнопок дорожек
для их включения или выключения.
Руководство пользователя PSR-E443
45
Стили (автоаккомпанемент) и паттерны
ПРИМЕЧАНИЕ
Текущее значение темпа
ПРИМЕЧАНИЕ
Вариации паттерна — Sections
(фрагменты)
Как и стили, любой паттерн состоит из нескольких
фрагментов. Это позволяет пользователю
добавлять в исполнение динамические вариации.
Предусмотрены пять фрагментов (A–E).
В отличие от стилей, паттерны не имеют
фрагментов, предназначенных для начала
иконцовки композиции, таких как Intro и Ending.
Все фрагменты A–E воспроизводятся повторно,
пока не будут остановлены вручную.
Функция гейтирования
триггера паттерна
Эта функция перезапускает воспроизведение
паттерна сначала.
кнопкой [ASSIGN], чтобы выбрать
«6 SPECIAL EFFECT», затем поверните
регулятор B, удерживая нажатой кнопку
текущего раздела.
• Во время записи воспроизведения паттерна с функцией
гейтирования триггера помните, что индикатор ритма на
экране, метроном и арпеджио не синхронизированы
с воспроизведением записанной композиции.
• При настройке темпа воспроизведения паттерна на
значение больше 200 поворот регулятора направо не
может изменить длину первой доли первого такта.
Изменение темпа
Стиль или паттерн могут исполняться в любом
темпе, быстром или медленном.
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для
1
отображения значения параметра
Tempo (темп) на экране.
Tempo
090
Нажмите кнопку [PATTERN], затем
1
поверните диск управления, чтобы
выбрать нужный паттерн.
Нажмите кнопку [START/STOP] или
2
любую клавишу слева от точки
разделения (стр. 47) для запуска
воспроизведения паттерна.
Нажатие кнопки воспроизводимого
3
в текущий момент раздела
перезапускает воспроизведение
сначала. Нажатие и удерживание
кнопки позволяет запустить
циклическое воспроизведение
верхней части раздела.
Длину верхней части (скорость гейтирования
триггера) можно изменять во время
воспроизведения. Для этого воспользуйтесь
Поворачивайте диск управления,
2
чтобы задать темп 011–280.
Одновременно нажмите кнопки [+/YES] и [-/NO],
чтобы мгновенно сбросить заданное значение
и восстановить значение темпа по умолчанию
для текущего стиля или паттерна. Во время
воспроизведения композиции можно изменить
темп, дважды нажав кнопку [TEMPO/TAP]
внужном темпе.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эта операция применима также к темпу
воспроизведения арпеджио.
Запуск кнопкой Tap
Можно запустить воспроизведение стиля,
паттерна или композиции, просто несколько раз
нажав кнопку [TEMPO/TAP] в нужном темпе —
четыре раза для тактового размера 4/4 и три раза
для размера 3/4.
• Диапазон значений собственного темпа: 32–280
46
Руководство пользователя PSR-E443
Стили (автоаккомпанемент) и паттерны
StyleVol
100
001
SplitPnt
054
008
Точка разделения
Split Voice
(Нижний тембр)
Основной тембр
и наложенный тембр
Точка разделения ... значение по
умолчанию: 054 (F#2)
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
PopBossa
114
Появляется при включенном
автоаккомпанементе
Область
аккомпане-
мента
Регулировка громкости стиля
или паттерна
Можно настроить баланс громкости между
воспроизведением стиля или паттерна и игрой
на клавиатуре.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «StyleVol»
(громкость стиля) (функция 001) или
экрана «PatrnVol» (громкость
паттерна) (функция 003).
Поворачивая диск управления, задайте
3
громкость в диапазоне 000–127.
Установка точки разделения
Поворачивая диск управления,
3
установите точку разделения
в диапазоне от 036 (C1) до 096 (C6).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если выбран стиль и включена функция ACMP,
проигрываемые слева от точки разделения ноты
используются, чтобы указать аккорд для
воспроизведения стиля. Если выбран паттерн,
проигрываемые слева от точки разделения ноты
используются, чтобы указать клавишу для
воспроизведения паттерна.
• Установленная точка разделения является общей
и применяется к стилям, паттернам и тембрам.
• Точку разделения нельзя изменить во время
воспроизведения урока.
Проигрывание аккордов без
воспроизведения стиля
Точ ка на клавиатуре, разделяющая зону левой
руки и зону правой руки, называется точкой
разделения клавиатуры (Split Point).
Исходное положение точки разделения —
клавиша номер 054 (клавиша F#2).
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Воспользуйтесь кнопками CATEGORY
2
[+] и [-] для вызова экрана «SplitPnt»
(точка разделения) (функция 008).
Кроме того, эту индикацию на экране можно
получить, нажав кнопку [STYLE], а затем
удерживая нажатой кнопку [ACMP] более
секунды.
Если нажата кнопка [STYLE], нажмите кнопку
[ACMP ON/OFF] для включения функции ACMP
(появляетсяиндикация ACMP ON), возьмитеаккордвзонелевойрукинаклавиатуре
(с выключеннойфункцией SYNC START)
иуслышите звук аккорда без воспроизведения
стиля. Такое состояние называется «остановка
аккомпанемента». Проигранный аккорд будет
отображаться на экране и воздействовать на
функцию гармонизации (стр. 20).
Руководство пользователя PSR-E443
47
Стили (автоаккомпанемент) и паттерны
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
E
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Fm
7
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
7
B
Bm
7
C
Типы аккордов для воспроизведения стиля
Для новичков в области аккордов на этой схеме показаны часто применяемые аккорды. Так как существует
множество аккордов и множество способов их использования в музыке, дополнительную информацию см.
в имеющихся в продаже книгах по аккордам.
указывает основной тон.
МажорМинорСептаккорд
Минорный
септаккорд
Мажорный
септаккорд
GM
7
BM
7
• Помимо позиции от основного тона допускаются также обращения со следующими исключениями:
m7, m7
b
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты опущены.
• При проигрывании аккорда, который не распознается этим инструментом, на экран ничего
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
не выводится. В этом случае будут воспроизводиться только ритмическая и басовая партии.
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удо б н о е проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя или
тремя пальцами.
Для основного тона «C»
Cm
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Руководство пользователя PSR-E443
48
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
C
7
Воспроизведение
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую белую
клавишу слева от нее.
Cm
7
Воспроизведение
минорного септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшие белую
и черную клавиши слева
от нее (три клавиши
одновременно).
Поиск аккордов в словаре
Dict.
Удерживайте
более секунды.
Область типа
аккорда
Область
основного
тона
Область
игры на
клавиатуре
Крайняя
правая
клавиша
Ноты аккорда на
клавиатуре
Название аккорда
(основной тон и тип)
Нотная запись аккорда
Dict.
001
аккордов
Функцию Dictionary (словарь) удобно применять,
если известно название аккорда и нужно быстро
его разучить.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [CHORD DICT] более одной
секунды для отображения на экране
функции «Dict» (словарь).
Эта операция разделяет клавиатуру на три
области, как показано ниже.
• Область справа от «ROOT»:
позволяет указать основной тон аккорда, но не
производит звук.
• Область между «CHORD TYPE» и «ROOT»:
позволяет указать тип аккорда, но не
производит звук.
• Область слева от «CHORD TYPE»:
позволяет сыграть и проверить аккорд,
указанный в двух вышеописанных областях.
Стили (автоаккомпанемент) и паттерны
Нажмите клавишу «M7» в области
2-2.
между «CHORD TYPE » и «ROOT».
Ноты, которые надо сыграть в указанном
аккорде (основной тон и тип аккорда),
отображаются на экране в виде нотной
записи, а также на схеме клавиатуры.
Чтобы вызвать список возможных обращений
аккорда, нажмите кнопки [+/YES]/[-/NO].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Информация о мажорных аккордах. Простые
мажорные аккорды обычно обозначаются буквой
основного тона. Например, «C» означает «Домажор». Однако при указании мажорного аккорда
обязательно выберите «M» (мажорный) после буквы
основного тона.
В качестве примера разучим аккорд
2
GM7 (септаккорд соль мажор).
Нажмите клавишу «G» (соль) в области
2-1.
справа от «ROOT », чтобы символ «G»
отобразился на экране как основной тон.
Dict.
001
Следуя нотной записи и схеме на
3
клавиатуре, сыграйте аккорд
в области слева от «CHORD TYPE».
Если аккорд сыгран правильно, раздастся звук
колокольчика, а название аккорда будет мигать.
Указание одной клавиши для
воспроизведения паттерна
Обратите внимание, что для
воспроизведения паттерна нужно указать
только основной тон, в отличие от
воспроизведения стиля, для которого
требуется также указать тип аккорда.
Руководство пользователя PSR-E443
49
Страница Song Settings
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
PlayMode
074
Воспроизведение BGM
(фонового музыкального
сопровождения)
Настройка по умолчанию предусматривает
воспроизведение и повторение только нескольких
встроенных композиций при нажатии кнопки
[DEMO/BGM]. Эту настройку можно изменить,
например, чтобы воспроизводились все
встроенные композиции или все композиции,
переданные в инструмент из компьютера. Таким
образом, инструмент может использоваться как
источник фонового музыкального сопровождения.
Поддерживаются пять групп настроек
воспроизведения. Выберите одну из них
соответствии со своими потребностями.
в
Удерживайте нажатой кнопку
1
[DEMO/BGM] более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «DemoGrp» (демонстрационная
группа), затем отображается текущая
демонстрационная группа для
воспроизведения с повторением.
Воспроизведение композиций
в случайном порядке
Можно изменить порядок, в котором
воспроизводятся композиции при нажатии кнопки
[DEMO/BGM], с порядка по возрастанию номеров
на случайный.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Нажмите кнопки CATEGORY [+] и [-]
2
несколько раз для вызова экрана
«PlayMode» (режим воспроизведения)
(функция 074).
На экране на несколько секунд появится
индикация «PlayMode», затем отображается
текущий режим воспроизведения, «Normal»
(обычный) или «Random» (в случайном порядке).
Поворачивая диск управления,
2
выберите группу для
воспроизведения с повторением из
приведенной ниже таблицы.
ДемонстрацияВстроенные композиции 001–003
Предустановка Все встроенные композиции
Пользователь-
ские
Загруженные
USB
• Если данные композиций пользователя,
загруженных песен и песен с USB-накопителя
отсутствуют, воспроизводятся демонстрационные
композиции.
Нажмите кнопку [DEMO], чтобы
3
Все пользовательские композиции
Все композиции, переданные
с компьютера
Все композиции (MIDI-файлы) на
подключенной флэш-памяти USB
начать воспроизведение.
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [DEMO] еще раз.
Если для параметра DemoGrp
(демонстрационная группа) установлено
значение «Demo» (демонстрация), этот
параметр установить невозможно.
Поворачивая диск, выберите режим
3
«Random».
Длявозвратакобычномуэкранувыберите
«Normal».
Нажмите кнопку [DEMO], чтобы
4
начать воспроизведение.
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [DEMO] еще раз.
50
Руководство пользователя PSR-E443
Страница Song Settings
SongVol
002
100
Song Volume (громкость композиции)
ПРИМЕЧАНИЕ
Strings
069
SONG MEL
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настройка темпа композиции
Такая же операция, как для стиля и паттерна.
См. стр. 46.
Запуск кнопкой Tap
Такая же операция, как для стиля и паттерна.
См. стр. 46.
Song Volume (громкость
композиции)
Нажмите кнопку [FUNCTION].
1
Нажмите кнопки CATEGORY [+] и [-]
2
несколько раз для вызова экрана
«SongVol» (громкость композиции)
(функция 002).
Задание тембра мелодии для
встроенной композиции
Можно временно сменить тембр мелодии текущей
встроенной композиции на любой другой тембр.
Нажмите кнопку [SONG], выберите
1
нужную встроенную композицию
и начните воспроизведение.
Нажмите кнопку [VOICE], затем
2
с помощью диска управления
выберите нужный тембр.
Удерживайте нажатой кнопку [VOICE]
3
более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «SONG MELODY VOICE»
(тембр мелодии композиции), и тембр мелодии
композиции сменится на тембр, выбранный
на шаге 2.
Поворачивая диск управления,
3
задайте громкость композиции
в диапазоне 000–127.
• Громкость композиции можно настроить при
наличии выбранной композиции.
• При выборе другой композиции изменение тембра
мелодии будет отменено.
• Нельзя изменять тембр мелодии пользовательской
композиции.
Руководство пользователя PSR-E443
51
Функции
StyleVol
100
001
SplitPnt
054
008
Текущий элемент
Номер текущей
функции
Непосредственный ввод
числового
значения.
При одновременном
нажатии выполняется загрузка значения по умолчанию.
• Увеличение
значения на 1.
• Выполнение
• Уменьшение
значения на 1.
• Отмена
С помощью «функций» осуществляется доступ к детальным параметрам инструмента,
таким как настройка высоты звука, точка разделения, а также к параметрам тембров
и эффектов. Просмотрите список функций (стр. 52–55). Если найдете функцию,
параметр которой нужно изменить, следуйте приведенным далее инструкциям.
Основная процедура на
экране функций
Найдите нужный элемент в списке
1
функций на стр. 52–55.
Нажмите кнопку [FUNCTION].
2
Повторно нажимайте кнопки
3
CATEGORY [+] и [-], пока на экране
не появится нужный элемент.
Задайте значение выбранной
4
функции с помощью диска
управления, кнопок [+/YES] и [-/NO]
или цифровых кнопок [0]–[9].
При одновременном нажатии кнопок [+/YES]
и [-/NO] восстанавливается значение по
умолчанию. В единственном случае для
функции MIDI Initial Send (передача исходной
конфигурации) (стр. 54), при нажатии кнопки
[+/YES] функция выполняется, при нажатии
кнопки [-/NO] функция отменяется.
Перечень функций
Номер
функции
Громкость
Общие
52
Некоторые настройки функций сохраняются
даже при выключении питания и могут быть
переданы на компьютер как данные резервной
копии (стр. 34).
Функция
Style Volume
001
(громкость стиля)
Song Volume
002
(громкость
композиции)
Pattern Volume
003
(громкость паттерна),
настройка
004Громкость Aux InAuxInVol 000–127100См. стр. 29.
Определяет стереофоническую направленность панорамы
звучания для основного тембра. Значение «0» смещает
*
панораму звучания полностью влево; значение «127»
смещает панораму звучания полностью вправо.
Часть сигнала основного тембра, к которому применяется
эффект реверберации.
Часть сигнала основного тембра, к которой применяется
эффект хоруса.
Определяет, насколько быстро повышается уровень громкости
основного тембра до уровня атаки при нажатии ноты. Чем
больше значение, тем ниже скорость атаки. Чем меньше
значение, тем быстрее атака.
Определяет, насколько быстро снижается уровень
громкости основного тембра до нуля при отпускании ноты.
Чем выше значение, тем продолжительнее сустейн. Чем
ниже значение, тем короче сустейн.
D.Voice001–755*Служит для выбора наложенного тембра.
000 (left) –
064 (по центру) –
127 (right)
D.Reverb000–127*
D.Chorus000–127*
D.Attack000–127064
D.Releas000–127064
D.Cutoff000–127064Частота среза фильтра (
D.Reso.000–127064Резонанс фильтра (
Определяет стереофоническую направленность панорамы
звучания для наложенного тембра. Значение «0» смещает
*
панораму звучания полностью влево; значение «127» —
полностью вправо.
Часть сигнала наложенного тембра, передаваемая в эффект
реверберации.
Часть сигнала наложенного тембра, передаваемая в
эффект хоруса.
Определяет, насколько быстро повышается уровень громкости
наложенного тембра до уровня атаки при нажатии ноты. Чем
больше значение, тем ниже скорость атаки. Чем меньше
значение, тем быстрее атака.
Определяет, насколько быстро снижается уровень
громкости наложенного тембра до нуля при отпускании
ноты. Чем выше значение, тем продолжительнее сустейн.
Чем ниже значение, тем короче сустейн.
Определяет стереофоническую направленность панорамы
звучания для нижнего тембра. Значение «0» смещает
панораму звучания полностью влево; значение «127» —
полностью вправо.
Определяет, какая часть сигнала нижнего тембра будет
обработана эффектом реверберации.
Определяет, какая часть сигнала нижнего тембра будет
обработана эффектом хорус.
При выборе значения «Thru» показатели силы нажатия для
воспроизведения арпеджио определяются силой нажатия
клавиш. При выборе значения «Original» показатели силы
нажатия для воспроизведения арпеджио определяются
исходными настройками независимо от силы нажатия клавиш.
Оптимизация настроек MIDI-интерфейса при подключении
к компьютеру.
MIDI***
Local Control
060
(локальное
управление)
External Clock
061
(внешняя
синхронизация)
Keyboard Out
062
(вывод с клавиатуры,
функция
Style Out
063
(вывод данных
стиля), функция
Song Out
(вывод данных
064
композиции),
функция
Предварительная
065
передача данных
LocalON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)
ExtClockON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)OFF
KbdOutON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)ON
StyleOutON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)OFF
SongOutON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)OFF
InitSendYES/NO (ДА/НЕТ) -
ПОСТОЯННО
ГОРИТ
Включение (ON) и отключение (OFF) функции управления
внутренним тон-генератором с клавиатуры инструмента.
Установите для этого параметра значение «OFF», когда
записываете исполнение на клавиатуре в программное
приложение на компьютере через MIDI-интерфейс.
Тип синхронизации инструмента: по внутреннему таймеру
(OFF) или по внешним сигналам синхронизации (ON).
Установите для этого параметра значение «ON», когда
записываете исполнение на клавиатуре в программное
приложение на компьютере через MIDI-интерфейс.
Определяет, будут ли передаваться (ON (ВКЛ) MIDIсообщения, генерируемые при исполнении на клавиатуре,
из разъема USB [TO HOST] или нет (OFF (ВЫКЛ)).
Определяет, будут ли передаваться (ON (ВКЛ)) MIDIсообщения, генерируемые при воспроизведении стиля,
из разъема USB [TO HOST] или нет (OFF (ВЫКЛ)).
Определяет, будут ли передаваться (ON (ВКЛ)) MIDIсообщения, генерируемые при воспроизведении композиции,
из разъема USB [TO HOST] или нет (OFF (ВЫКЛ)).
Позволяет передавать данные настроек панели на
компьютер. Нажмите [+/YES] для отправки данных или [-/NO]
для отмены. Эту операцию следует выполнять сразу после
начала операции записи на компьютер.
Метроном (стр. 19)
Time Signature
066
Numerator (числитель
тактового размера)
Time Signature
Denominator
067
(знаменатель
тактового размера)
Metronome Volume
068
(громкость
метронома)
TimesigN00–60**Тактовый размер метронома.
Половинная нота,
TimesigD
MtrVol000–127100Определяет громкость метронома.
четверть, восьмая
нота, шестнадцатая
нота
**Устанавливает длительность каждой доли метронома.
Урок (стр. 27)
Lesson Track (R)
069
(дорожка урока для
правой руки)
Lesson Track (L)
070
(дорожка урока для
левой руки)
071Grade (оценка)GradeON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)ON (ВКЛ)Включает (ON) или выключает (OFF) функцию оценки.
R-Part
L-Part
GuideTrack01–16,
OFF
GuideTrack01–16,
OFF
Номер дорожки упражнений для правой руки. Эта настройка
действует только для песен в формате «SMF format 0»,
01
находящихся на флэш-памяти USB или переданных с
компьютера.
Номер дорожки упражнений для левой руки. Эта настройка
действует только для песен в формате «SMF format 0»,
02
находящихся на флэш-памяти USB или переданных с
компьютера.
Руководство пользователя PSR-E443
54
Функции
Номер
функции
072
Функция
Your Tempo
(свой темп)
Индикация
на экране
YourTempON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)ON (ВКЛ)
Допустимые
значения
Значение по
умолчанию:
Это параметр для урока 3 «Waiting» («Ожидание»).
При значении ON темп воспроизведения будет меняться
в соответствии со скоростью игры на клавиатуре.
При значении OFF темп воспроизведения остается
неизменным, независимо от скорости игры на клавиатуре.
Включение и отключение функции отмены демонстрации.
Если задано значение ON, даже при нажатии кнопки [DEMO/
BGM] демонстрационная композиция не воспроизводится.
Автоматическое отключение питания (стр. 15)
Auto Power Off Time
(время до автомати076
ческого отключения
питания)
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/
120 (мин.)
30 минут
Указывает время, по истечении которого питание
инструмента автоматически отключается.
Battery (батарея) (стр. 13)
077
Battery Type
(тип батарей)
Battery
Type
1 (Alkaline) / 2 (Ni-MH)
1 (Alkaline) —
щелочные
Служит для выбора типа батарей, установленных
в инструмент.
Language (язык) (стр. 58)
078Language (язык)Language
* Длякаждойкомбинациитембров автоматически задается соответствующее значение.
** Длякаждойкомпозиции, стиляилипаттерна автоматически задается соответствующее значение.
*** Подробнеесм. документ «Computer-related Operations» (Операции, связанные с компьютером) (стр. 9).
English/Japanese
(английский/
японский)
Английский Определяет язык имен файлов композиций.
Описание
Руководство пользователя PSR-E443
55
Операции с флэш-памятью USB
ВАЖНО
Меры предосторожности при
использовании разъема USB
[TO DEVICE]
Инструментоборудованвстроеннымразъемом USB
[TO DEVICE]. При подключении устройства USB
кразъему соблюдайте осторожность. Выполняйте
указанные ниже меры предосторожности.
z Совместимые USB-устройства
• Флэш-память USB
Нельзя использовать другие USB-устройства,
такие как компьютерная клавиатура или мышь.
Несмотря на то что на этом инструменте можно
использовать USB-устройства от 1.1 до 3.0, время
загрузки и сохранения данных может отличаться
в зависимости от типа данных или состояния
инструмента.
Этот инструмент может не поддерживать ряд
имеющихся в продаже устройств USB.
Корпорация Yama h a не гарантирует
работоспособность приобретенных пользователем
устройств USB. Перед приобретением устройства
USB для использования с этим инструментом
посетите следующую веб-страницу:
http://download.yamaha.com/
z Подключение устройства USB
• При подключении USB-устройства хранения
данных к разъему USB [TO DEVICE] убедитесь,
что устройство имеет соответствующий разъем.
Соблюдайте правильную ориентацию.
Использование флэш-памяти USB
Подключив к инструменту USB-накопитель,
можно сохранять на нем созданные данные
и считывать данные с подключенного устройства.
z Используемое количество устройств флэш-
памяти USB
К разъему USB [TO DEVICE] можно подключить
только одно устройство флэш-памяти USB.
z Форматирование USB-накопителя
Форматировать USB-устройство следует только
спомощью этого инструмента (стр. 58). Флэшпамять USB, отформатированная на другом
устройстве, может работать неправильно.
z Защита данных (защита от записи)
Для предотвращения непреднамеренного
удаления данных применяйте защиту от записи,
предусмотренную на устройствах флэш-памяти
USB. Длясохраненияданныхнафлэш-памяти
USB обязательно отключите защиту от записи.
z Отключение инструмента
При отключении инструмента убедитесь, что
инструмент не обращается к флэш-памяти USB
для воспроизведения, записи или выполнения
операций с файлами (таких как сохранение,
копирование, удаление и форматирование).
Невыполнение этих инструкций может привести
к повреждению USB-накопителя и хранящихся на
нем данных.
• Подробнее об обращении с устройствами USB см.
в руководстве пользователя соответствующего
устройства USB.
• Максимальные номинальные характеристики разъема
USB [TO DEVICE] — 5 В / 500 мА. Не подключайте USBустройства с характеристиками выше этих значений,
так как это может повредить сам инструмент.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте USB-устройство
во время воспроизведения, записи или выполнения
операций с файлами (таких как сохранение,
копирование, удаление и форматирование), а также
при обращении к нему. Несоблюдение этих правил
может привести к «зависанию» инструмента или
повреждению USB-устройства и данных.
• Между подсоединением и отсоединением
USB-устройства (и наоборот) должно пройти
несколько секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
• При подключении используйте кабель USB длиной не
более 3 метров.
• Хотя с помощью пишущих дисководов для компакт-дисков
можно считывать данные в инструмент, их нельзя
использовать для сохранения.
• При выполнении операции форматирования
перезаписываются все ранее существовавшие данные.
Убедитесь, что на форматируемой флэш-памяти USB
нет важных данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Подключив устройство флэш-памяти USB к разъему USB [TO DEVICE],
можно сохранить данные, созданные на этом инструменте, например,
пользовательские композиции и настройки параметров. Эти сохраненные
данные в дальнейшем могут быть снова загружены в инструмент для
использования.
• При выполнении операций с флэш-памятью USB рекомендуется использовать адаптер питания. Питание от батарей
может быть недостаточно надежным для выполнения этих критических операций. При попытке выполнения
конкретных функций на экране может появиться индикация «Use Adaptor» («Используйте адаптер»), при этом
выбранная функция не выполняется.
Руководство пользователя PSR-E443
56
Операции с флэш-памятью USB
Load STY
Удерживайте более
секунды.
Подключение флэш-памяти USB
Подключите флэш-память USB
1
к разъему USB [TO DEVICE],
соблюдая правильную ориентацию.
Подождите, пока в левом углу экрана
2
не появится индикация «USB».
Индикация «USB» подтверждает, что
подключенная флэш-память USB правильно
установлена или распознана.
Вызовите нужную функции
4
управления файлами с помощью
кнопок CATEGORY [+] и [-], а затем
выполните эту функцию.
Подробнее см. в представленной далее таблице.
Список экрана управления файлами
Экран
Format?
Save USR
Save SMF
Load USR
Load STY Загрузка файла стиля 61
Del USR
Del SMF
Exit?
Функция управления
файлами
Форматирование флэшпамяти USB
Сохранение
пользовательских данных
на флэш-памяти USB
Сохранение
пользовательской
композиции в формате
SMF на флэш-памяти USB
Загрузка пользовательских
данных с флэш-памяти USB
Удаление
пользовательского файла
на флэш-памяти USB
Удаление файла SMF на
флэш-памяти USB
Выход с экрана управл ения
файлами
Стр.
58
59
60
60
62
62
63
GrandPno
Нажмите и удерживайте кнопку
3
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
z
Если появилась индикация «UnFormat»
(«Не отформатировано»), за которой
появляется индикация «Format?»
(«Выполнить форматирование?»).
Это указывает, что подключенная флэшпамять USB не отформатирована и не может
быть установлена или распознана.
Выполните операцию форматирования,
следуя инструкциям с шага 2 на стр. 58.
При выполнении процедур управления
файлами на экране могут появляться
сообщения, позволяющие плавно
выполнять операции. Подробнее
см.список сообщений на стр. 63.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При отображении экрана управления файлами игра
на клавиатуре не приводит к воспроизведению
звука. Активными являются только кнопки,
связанные с операциями управления файлами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Экран управления файлами не отображается
в следующих случаях.
• Во время воспроизведения стиля, паттерна
или композиции.
• При отсутствии индикации «USB», даже если
флэш-память USB подключена к разъему
USB [TO DEVICE].
Руководство пользователя PSR-E443
57
Операции с флэш-памятью USB
Format?
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Для воспроизведения данных, скопированных на
устройство флэш-памяти USB с компьютера или
другого устройства, они должны находиться либо
в корневом каталоге флэш-памяти USB, либо
в папке первого или второго уровня корневого
каталога. Данные, сохраненные в папках третьего
уровня, находящихся внутри папок второго
уровня, не могут быть выбраны
и воспроизведены данным инструментом.
• Если при воспроизведении внешней композиции
(созданной на другом инструменте или компьютере)
производится искаженный звук, уменьшите
громкость композиции (стр. 51), чтобы уменьшить
искажения, а затем отрегулируйте общую громкость
(стр. 15).
ВАЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
Можно
выбрать/
воспроизвести.
Невозможно
выбрать/
воспроизвести.
Флэш-память USB (корневой каталог)
Компози
ция
Файл
Компози
ция
Файл
Компози
ция
Файл
Компози
ция
Файл
Форматирование флэшпамяти USB
Операция форматирования позволяет подготовить
общедоступные устройства флэш-памяти USB
к использованию с этим инструментом.
Нажмите и удерживайте кнопку
1
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация «Format?»
(Выполнить форматирование?).
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
3
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Местоположение файлов на флэшпамяти USB, распознаваемое для
воспроизведения композиций (стр. 25)
Для выполнения операции
4
форматирования снова нажмите
кнопку [0/EXECUTE] или кнопку [+/YES].
Через некоторое время появится сообщение
о завершении операции, и в корн евом каталоге
флэш-памяти USB будет создана папка
USER FILES.
• Операцию форматирования невозможно
отменить во время ее выполнения. Во время
данной операции нельзя отключать питание или
извлекать флэш-память USB. Это может
5
58
привести к потере данных.
Для выхода из экрана управления
файлами нажмите кнопку [FUNCTION]
Руководство пользователя PSR-E443
Язык пользовательского интерфейса
для названий композиций
если на инструменте выбран японский язык
пользовательского интерфейса «Japanese».
Вся остальная информация, кроме имен
файлов, отображается на английском, даже
вслучае выбора японского языка для
пользовательского интерфейса. Язык
пользовательского интерфейса можно задать
спомощью функции «Language» (стр. 55).
.
Операции с флэш-памятью USB
ПРИМЕЧАНИЕ
Save USR
USER001
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Сохранение пользовательских
данных на флэш-памяти USB
Пользовательские данные содержатся вследующих
данных, создаваемых в этом инструменте.
• Все 10 пользовательских композиций
• Стили, переданные с компьюте ра, а затем
загруженные в стили с номерами 201–205.
• Всенастройкиврегистрационнойпамяти
Пользовательские данные можно сохранить
как один пользовательский файл (.usr) на флэшпамять USB.
• Пользовательский файл имеет расширение «.usr»,
которое не отображается на экране инструмента.
Проверьте расширения файла на дисплее компьютера,
подключив к компьютеру флэш-память USB.
Нажмите и удерживайте кнопку
1
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация «Save USR».
Для выполнения операции сохранения
5
снова нажмите кнопку [0/EXECUTE]
или нажмите кнопку [+/YES].
Через некоторое время появится сообщение
о завершении операции, и пользовательский
файл (.usr) будет сохранен в папке USER
FILES, которая автоматически создается на
флэш-памяти USB.
• Операцию сохранения невозможно отменить
во время ее выполнения. Во время данной
операции нельзя отключать питание или
извлекать флэш-память USB. Это может
привести к потере данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Время выполнения этой операции зависит от
состояния флэш-памяти USB.
Для выхода из экрана управления
6
файлами нажмите кнопку [FUNCTION].
• Если потребуется снова загрузить этот
пользовательский файл (.usr) в инструмент,
используйте операцию загрузки (стр. 60).
3
4
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
Наэкранеотображаетсяимяфайланазначения
«USER***» (где *** — номер). При
необходимости с помощью диска управления
выберите другое имя файла «USER001»–
«USER100».
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Перезапись существующих файлов
Если в качестве файла назначения выбрать
файл, уже содержащий данные, появляется
сообщение с запросом на подтверждение
перезаписи.
Руководство пользователя PSR-E443
59
Операции с флэш-памятью USB
ПРИМЕЧАНИЕ
Save SMF
User 1
УВЕДОМЛЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Сохранение пользовательской
композиции в формате SMF на
SONG001
флэш-памяти USB
Пользовательскую композицию можно преобразовать
в формат SMF (стандартный MIDI-файл) и сохранить
на флэш-памяти USB.
Формат SMF (стандартный MIDI-файл)
В этом формате исполнение на клавиатуре
записывается в виде событий (MIDI-данных),
к которым относятся нажатие/отпускание
клавиш и выбор тембра. Предусмотрены два
формата: SMF Format 0 и Format 1. Многие
MIDI-устройства совместимы с SMF Format 0.
Кроме того, большинство имеющихся в
одаже файлов композиций поставляется в
пр
формате SMF Format 0.
• Записанный паттерн песни пользователя не может быть
преобразован в формат SMF.
Нажмите и удерживайте кнопку
1
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация «Save SMF».
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
5
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Перезапись существующих файлов
Если выбран файл, уже содержащий
данные, появляется сообщение с запросом
на подтверждение перезаписи.
Для выполнения операции сохранения
6
снова нажмите кнопку [0/EXECUTE]
или нажмите кнопку [+/YES].
Через некоторое время появится сообщение
о завершении операции, и пользовательская
композиция будет сохранена в папке USER
FILES, которая автоматически создается на
флэш-памяти USB.
• Операцию сохранения невозможно отменить во
время ее выполнения. Во время данной операции
нельзя отключать питание или извлекать флэшпамять USB. Это может привести к потере данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Время выполнения этой операции зависит от состояния
флэш-памяти USB.
• Если паттерн записан как песня пользователя, функция
сохранения не может быть выполнена нажатием кнопок
[0/EXECUTE] или [+/YES], на экране появляется
сообщение «Can’tUse» (Невозможно использовать).
3
4
60
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
На экране отображается пользовательская
композиция назначения «USER**» (где ** —
номер 1–10). При необходимости с помощью
диска управления выберите другую
пользовательскую композицию «USER01»–
«USER10», затем нажмите кнопку [0/EXECUTE].
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
На экране отображается имя файла назначения
на флэш-памяти USB, «SONG***» (где *** –
номер 1–100). При необходимости с помощью
диска управления выберите другой файл.
Руководство пользователя PSR-E443
Для выхода из экрана управления
7
файлами нажмите кнопку [FUNCTION].
Загрузка пользовательских
данных с флэш-памяти USB
Пользовательские данные (стр. 59), которые
сохранены как один «пользовательский файл» на
флэш-памяти USB, можно загрузить в этот
инструмент.
• При загрузке пользовательского файла будут
перезаписаны и стерты существующие данные, включая
все 10 пользовательских композиций, данные стилей,
которые загружены в стили с номерами 201–205, и все
настройки в регистрационной памяти. Перед загрузкой
пользовательского файла следует сохранить важные
данные, которые требуется оставить, на отдельной флэшпамяти USB.
Операции с флэш-памятью USB
Load USR
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Load STY
Нажмите и удерживайте кнопку
1
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация «Load USR».
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
3
Наэкранепоявляетсяиндикация «USER***»
(где *** — номер), указывающая имя
пользовательского файла на флэш-памяти USB.
При необходимости с помощью диска управления
выберите другой пользовательский файл.
USER001
Учтите, что пользовательский файл должен
храниться в папке USERFILES на флэшпамяти USB. Файлы, хранящиеся вне этой
папки, не распознаются.
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
4
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Для выполнения операции снова
5
нажмите кнопку [0/EXECUTE] или
нажмите кнопку [+/YES].
Через некоторое время появляется сообщение
о завершении операции.
• Операцию загрузки невозможно отменить во
время ее выполнения. Во время данной
операции нельзя отключать питание или
извлекать флэш-память USB. Это может
привести к потере данных.
Загрузка файла стиля
Данные стиля, созданного на другом инструменте
или компьютере, можно загрузить в стиль
с номером 201–205 и воспроизводить их как
внутренний встроенный стиль. Возможно
выполнение двух следующих операций загрузки.
z Загрузка файла стиля (.sty), хранящегося
вкорневом каталоге флэш-памяти USB.
z Загрузка файла стиля (.sty), переданного из
компьютераспомощьюприложения Musicsoft
Downloader и сохраненного во внутренней памятиэтогоинструмента.
• Инструкции по передаче файла стиля из компьютера
с помощью приложения Musicsoft Downloader см. в документе
«Computer-related Operations» (Операции, связанные с
компьютером) (стр. 9). После передачи данных загрузите
данные стиля в один из стилей с номерами 201–205, чтобы
обеспечить возможность их воспроизведения.
• При загрузке файла стиля перезаписываются и стираются
данные, существующие в месте назначения. Перед
загрузкой следует сохранить важные данные, которые
требуется оставить, на отдельной флэш-памяти USB.
Нажмите и удерживайте кнопку
1
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация «Load STY».
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
3
На экране появится имя файла стиля на флэшпамяти USB или во внутренней памяти
инструмента. При необходимости с помощью
диска управления выберите другой файл стиля.
DiscoFox
6
7
Для выхода из экрана управления
файлами нажмите кнопку [FUNCTION].
Проверьте загруженные данные,
вызвав пользовательскую
композицию, один из стилей 201–205 и
настройки регистрационной памяти.
FLA
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
4
На экране отображается место назначения
загрузки «Load To? ***» (***: 201–205). При
необходимости с помощью диска управления
выберите другой номер.
Load To?
201
Руководство пользователя PSR-E443
61
Операции с флэш-памятью USB
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВАЖНО
Del USR
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВАЖНО
SONG001
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
5
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Для выполнения операции снова
6
нажмите кнопку [0/EXECUTE] или
нажмите кнопку [+/YES].
Через некоторое время появляется сообщение
о завершении операции.
• Операцию загрузки невозможно отменить во
время ее выполнения. Во время данной
операции нельзя отключать питание или
извлекать флэш-память USB. Это может
привести к потере данных.
Нажмите кнопку [STYLE], затем
7
с помощью диска управления
выберите стиль с номером 201–205
и попробуйте его воспроизвести.
Удаление файла пользователя
на флэш-памяти USB
Предусмотрена возможность удаления
пользовательских файлов (.usr) в корневом
каталоге флэш-памяти USB.
• Пользовательский файл (.usr), который требуется
удалить, должен быть сохранен в корневом каталоге
на флэш-памяти USB. Файлы, хранящиеся вне этой
папки, не распознаются.
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
4
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Для выполнения операции удаления
5
снова нажмите кнопку [0/EXECUTE]
или нажмите кнопку [+/YES].
Через некоторое время появляется сообщение
о завершении операции.
• Операцию удаления невозможно отменить во
время ее выполнения. Во время данной
операции нельзя отключать питание или
извлекать флэш-память USB. Это может
привести к потере данных.
Для выхода из экрана управления
6
файлами нажмите кнопку [FUNCTION].
Удаление файла SMF на
флэш-памяти USB
Предусмотрена возможность удаления файла SMF,
который был сохранен на флэш-памяти USB
спомощью функции Save SMF (стр. 60).
• Файл SMF (.usr), который требуется удалить, должен
быть сохранен в корневом каталоге на флэш-памяти
USB. Файлы, хранящиеся вне этой папки, не
распознаются. Применение этой операции возможно
только к файлам с именами в формате «SONG***»
(где *** — 001–100).
1
2
3
62
Нажмите и удерживайте кнопку
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
пока на экране не появится
индикация «Del USR».
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
На экране появляется имя пользовательского
файла на флэш-памяти USB «USER****»
(где **** — номер). При необходимости
спомощью диска управления выберите другой
пользовательский файл.
USER001
Руководство пользователя PSR-E443
Нажмите и удерживайте кнопку
1
[FUNCTION] более секунды для
отображения экрана управления
файлами.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
2
пока на экране не появится
индикация «Del SMF».
Del SMF
Нажмите кнопку [0/EXECUTE].
3
На экране появляется имя файла SMF на флэшпамяти USB «SONG***» (где *** — номер).
При необходимости с помощью диска
управления выберите другой файл SMF.
Операции с флэш-памятью USB
УВЕДОМЛЕНИЕ
Exit?
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] еще раз.
4
Отображается запрос на подтверждение
операции. Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Для выполнения операции удаления
5
снова нажмите кнопку [0/EXECUTE]
или нажмите кнопку [+/YES].
Через некоторое время появляется сообщение
о завершении операции.
• Операцию удаления невозможно отменить
во время ее выполнения. Во время данной
операции нельзя отключать питание или
извлекать флэш-память USB. Это может
привести к потере данных.
Для выхода из экрана управления
6
файлами нажмите кнопку [FUNCTION]
Выход с экрана управления
файлами
Для выхода из экрана управления файлами
нажмите кнопку [VOICE], [STYLE], [PATTERN],
[SONG], [FUNCTION] или [PORTABLE GRAND].
Кроме того, можно выйти из режима функций
управления файлами, выполнив следующие
действия.
Нажимайте кнопки CATEGORY [+] и [-],
1
пока на экране не появится
индикация «Exit?» (Выход?).
Список сообщений
СообщениеПояснение
Can’tUse
Complet.
Data Err
Disk Ful
Error
File Ful
.
no data
no file
Protect
UnFormat
UseAdpt
0ur
• Функция управления файлами в данный
момент недоступна — выполняется
обращение к носителю.
• Отображается на экране при попытке
сохранить записанный паттерн песни
пользователя в формате SMF 0.
Завершение конкретного задания, такого
как сохранение или передача данных.
Отображается при обнаружении
недопустимых данных в пользовательской
композиции.
Невозможно выполнить сохранение данных
вследствие заполнения памяти носителя.
Отображается в случае ошибки при работе
с файлами или при неисправности.
Указывает на невозможность отображения
композиций SMF в связи с тем, что общее
количество файлов превышает допустимую
емкость.
Нет данных для сохранения на флэшпамяти.
Нет файла для загрузки или удаления
с носителя.
Прервана связь с USB- устройством в связи
подачей избыточного тока на USBустройство. Отсоедините устройство от
разъема USB [TO DEVICE], затем включите
питание инструмента.
Отображается при попытке сохранить или
удалить данные с защищенного носителя,
либо при попытке отформатировать
защищенный носитель. Снимите защиту
и повторите попытку.
Подключение неотформатированного
носителя.
Операции сохранения, удаления данных
или форматирования флэш-памяти USB
не выполняются при питании инструмента
от батареи. Используйте адаптер
переменного тока.
2
Нажмите кнопку [0/EXECUTE] для
выхода с экрана управления
файлами.
Руководство пользователя PSR-E443
63
Устранение неполадок
Приложение
НеполадкаВозможные причины и способы устранения
При включении и выключении инструмента слышится
кратковременный щелчок.
Во время разговора по мобильному телефону
в инструменте возникает шум.
Инструмент автоматически выключается, даже когда
не выполняются никакие операции.
Слишком низкая громкость.
Неудовлетворительное качество звучания.
Воспроизведение стиля/паттерна/композиции/
арпеджио непредвиденно останавливается или
не осуществляется.
Записанные данные композиции и прочие записи
не воспроизводятся должным образом.
ЖК-дисплей неожиданно гаснет, и все настройки
панели сбрасываются.
Отсутствует звук даже при игре на клавиатуре, или не
воспроизводится композиция, стиль или паттерн.
Нажатие на педальный переключатель (для сустейна)
приводит к противоположному результату. Например,
при нажатии на педальный переключатель звук
пропадает, а при отпускании — продлевается.
Отсутствует звук при игре на клавиатуре в зоне правой
руки, хотя распознаются проигрываемые в зоне левой
руки аккорды.
При игре на клавиатуре с воспроизведением арпеджио,
стиля, паттерна или композиции звуки некоторых
тембров не слышны или кажется, что звук прерывается.
Звук тембра меняется от ноты к ноте.
При игре на клавиатуре с воспроизведением стиля/
паттерна/композиции генерируется непредвиденный
или неподходящий звук и не удается восстановить
нормальное состояние.
Воспроизведение стиля, паттерна или композиции не
начинается при нажатии кнопки [START/STOP].
Воспроизведение арпеджио не начина ется при нажатии
ноты, хотя арпеджио включено.
Низкий уровень громкости стиля, паттерна или
композиции.
Не распознаются проигрываемые в зоне левой руки
аккорды даже при включенной функции ACMP.
Не звучат партии стиля, за исключением ритмической
партии.
Стили с номерами 176 или 188–200 не воспроизводят
звук ритмической партии ударных даже при нажатии
кнопки [START/STOP].
На экране не появляется индикатор ACMP при нажатии
кнопки [ACMP ON/OFF].
Это нормальное явление, сопровождающее подачу
электропитания на инструмент.
Если рядом с инструментом используется мобильный телефон,
могут возникать помехи. Во избежание этого отключите
мобильный телефон или пользуйтесь им на достаточном
расстоянии от инструмента.
Это не является неисправностью. Это происходит благодаря
функции автоматического отключения питания (стр. 15).
Батареи разряжены. Замените все шесть батарей новыми или
полностью заряженными аккумуляторными батареями, либо
используйте адаптер переменного тока.
Проверьте, не подключены ли к разъему [PHONES/OUTPUT]
наушники или аудиокабель. При таком подключении не
выводится звук из динамика инструмента.
Проверьте состояние включения/выключения функции Local
Control (локальное управление) (стр. 54). Обычно
устанавливается значение ON (вкл.).
Перепутана полярность контактов педального переключателя.
Прежде чем включить питание, проверьте правильность
подключения педального переключателя к разъему SUSTAIN.
Проверьте, не используется ли функция Dictionary (словарь)
(стр. 49). При использовании такое поведение не является
неисправностью.
Превышено максимальное число одновременно звучащих нот
(полифонии), равное 32 для этого инструмента. Если
используется основной, наложенный тембр или нижний тембр
одновременно с воспроизведением арпеджио, стиля, паттерна
или композиции, возможно выпадение («скрадывание»)
некоторых нот и звуков.
Это не является неисправностью. Тон-генератор использует
множество записей (сэмплов) звука инструмента в пределах
клавиатуры; поэтому фактическое звучание тембра может
несколько различаться от ноты к ноте.
Применение регуляторов может привести к существенному
изменению звука, но при этом могут генерироваться
непредвиденные или неподходящие звуки. Для восстановления
исходного нормального звука, который был до применения
регуляторов, смените тембр, стиль, паттерн или композицию, либо
нажмите кнопку [PORTABLE GRAND] для сброса настроек панели.
Проверьте состояние включения/выключения функции External
Clock (внешняя синхронизация) (стр. 54). Обычно устанавливается
значение OFF (выкл.).
Проверьте настройку громкости в функциях (стр. 47 и 51).
Проверьте настройку точки разделения (стр. 47). Установите
соответствующее значение.
Проверьте состояние включения/выключения функции ACMP
(стр. 23). Обязательно выключите функцию ACMP.
Это не является неисправностью. Стили с номерами 176
и 188–200 не имеют ритмических партий, поэтому ритм не
воспроизводится. Если выбран один из этих стилей, включите
функцию ACMP, затем возьмите аккорд в зоне левой руки для
воспроизведения других партий стиля (не ритмической партии).
Проверьте состояние включения/выключения индикатора
[STYLE]. Когда используете стиль, нажмите кнопку [STYLE],
чтобы горел индикатор [STYLE].
Руководство пользователя PSR-E443
64
Технические характеристики
Размеры/вес
Клавиатура
Другие контроллеры
Экран
Тембры
Эффекты
Стили аккомпанемента
ФразаПредустановка
Запись/воспроизведение
(только данные
в формате MIDI;
аудиоданные не
поддерживаются.)
Функция
Память/
Подключение
Усилители/
динамики
Источник питания
Принадлежности
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация
Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного
уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за
информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Габариты (Ш x Д x В)946 мм x 405 мм x 140 мм
Вес6,8 кг (без батарей)
Число клавиш61
Touch Response (реакция на силу нажатия)Мягкая, Средняя, Жесткая, Фиксированная
Pitch Bend (изменение высоты звука)Да
РегуляторыДа
ЭкранЖК-дисплей
ЯзыкАнглийский
Тон-генератор
Полифония
Предустановка Количество тембров
СовместимостьGM, XGlite
Усилители2,5 Вт + 2,5 Вт
Динамики12 см × 2 + 3 см × 2
Источник
питания
Потребляемая мощность15 Вт (PA-150)
Функция автоматического отключения питанияДа
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Технология тон-генератора
Максимальная полифония
Reverb (реверберация)9 типов
Chorus (хорус)5 типов
Мастер-эквалайзер6 типов
Harmony (гармонизация)26 типов
Ultra-Wide Stereo (сверхширокий
стереозвук)
Dual (наложение тембров)Да
Split (разделение клавиатуры)Да
Arpeggio Type (тип арпеджио)150 типов
Melody Suppressor
(подавление мелодии)
Количество встроенных стилей200
АппликатураMulti finger (игра аккордами)
Управление стилем
Музыкальная база данных305
Встроенные паттерны20
Фрагменты5
Число композиций10
Количество дорожек6 (5 мелодий + 1 стиль/паттерн)
Объем данныхПрибл. 19 000 нот (при записи только дорожек мелодии)
Playback (воспроизведение)Форматы SMF 0 и 1
Запись
Metronome (метроном)Да
Диапазон темпа11 – 280
Функция Transpose
(транспонирование)
Tuning (настройка инструмента)427,0 – 440,0 – 453,0 Гц (с шагом примерно в 0,2 Гц)
Scale (строй)Да
One Touch Setting (OTS),
настройка в одно касание
Кнопка Portable GrandДа
Внутренняя памятьПрибл. 1,54 Мб
Внешнее устройство хранения данных
DC INРазъем DC IN 12V
Наушники/выход[PHONES/OUTPUT] x 1
Педаль сустейна[SUSTAIN] x 1
USB TO DEVICEДа
USB TO HOSTДа
AUX IN (Стереофонический
Пользователям в США или Европе: PA-150 или его эквивалент,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Для других пользователей: PA-5D, PA-150 или эквивалентный
Шесть батарей размера «AA»: щелочных (LR6), марганцевых
(R6) или никель-металл-гидридных аккумуляторных
• Руководство пользователя
• Перечень данных Data List
• Адаптер питания переменного тока
PA-150 или эквивалентный
* Может не входить в комплект поставки для конкретного региона. Уточните,
обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
• Пюпитр
• Регистрационная карта пользователя Online Member
Product Registration
• Адаптер питания переменного тока
Пользователям в США или Европе: PA-150 или его эквивалент,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha.
Для других пользователей: PA-5D, PA-150 или эквивалентный.
• Подставка для клавиатуры (L-2C)
• Стереонаушники (HPE-150/HPE-30)
• Педальный переключатель (FC4/FC5)
• USB-интерфейс MIDI для iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
Внешнее аудиоустройство
Встроенная композиция
Встроенные типы строя
Выход
............................................63
..............29
...........25, 51
..................38
Г
Гармонизация
Громкость (композиция)
Громкость (стиль)
Громкость Aux In
Громкость метронома
.................................20
...........51, 52
..................... 47, 52
........................... 52
..................... 19
...54
.....52
Д
Данные пользователя
Демонстрационная композиция
Диапазон изменения высоты
звука
.....................................36, 52
Дополнительные композиции
Дорожка
.............................16, 30, 45
Дорожка урока
Дорожка, включение
и выключение
................59, 60
......25
.........25
................................54
.............................26
З
Задняя панель
Запись
Запуск кнопкой TAP
.................................11
............................................30
.......................46
И
Инициализация
Источник питания
...............................34
..........................13
К
Категория композиций
Композиция
Композиция пользователя
Компьютер
..............................25, 50
...............................34, 54
....................25
.........32, 60
М
Мастер-эквалайзер
Мелодический строй
Метроном
Музыкальная база данных
.......................................19
..........................37
................38, 54
..............23
Н
Нажмите и удерж и вайте
Назначение регуляторов
Настройка высоты звука (строй)
Настройка отдельной ноты
Настройка эквалайзера
Ноты
...............................................16
.................11
.................16
.....39
.............54
...................37
О
Область автоаккомпанемента
Ограничения во время записи
Ожидание, урок
ОК, оценка исполнения
Оригинальный строй
Основной тембр
Очистка резервной копии
Очистка флэш-памяти
..............................27
........................17, 53
..........23
.........31
..................28
......................39
...............34
.....................34
П
Параметры панели
Параметры, для которых хранится
резервная копия
Пауза
..............................................26
Педальный переключатель
Передняя панель
Перемотка вперед
Перемотка назад
Перечень функций
Питание
Равномерная темперация
Регистрационная память
Регулятор
Резервная копия
Ритмика, урок
Руководство по подключению
........................... 22, 24, 41
................................ 27
iPhone/iPad
................................... 9
................ 38
................ 33
............................. 34
С
Список сообщений
Список экрана управления
файлами
Стандарт
Стиль
........................................ 58
....................................... 23, 44
......................... 63
..................................... 57
Т
Тембр
....................................... 17, 40
Тембр мелодии
Темп метронома
Технические характеристики
Тип аккорда
Типы встроенных тембров
............................... 51
............................. 19
......... 65
................................... 48
............. 17
У
Управление высотой звука
Урок
...............................................27
Устранениенеполадок
............. 36
.................... 64
Ф
Флэш-память USB
Формат SMF
(стандартный MIDI-файл).
Фраза
.................................24, 44, 46
Функция
Функция Transpose
.................................. 16, 52
(транспонирование)
.......................... 56
......... 62
.............. 36, 52
Ч
Чистыймажор
................................ 38
Э
Экран
............................................. 16
Я
Язык пользовательского интерфейса
для названий композиций
........... 58
PSR-E443 Руководство пользователя
67
MEMO
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be
found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la
unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
No de modelo
o
N
de serie
(bottom_es_01)
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or
the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Unit 4, 130 Boeing Road East Bedfordview 2008
Postnet Suite 130, Private Bag X10020 Edenvale
1610, South Africa
Tel: 27-11-454-1131
OTHER AFRICAN COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577