Yamaha PSR-E443 User Manual [pt]

Page 1
TECLADO DIGITAL
InstalaçãoReferênciaApêndice Guia rápido
Manual do Proprietário
PT
Page 2
Page 3
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Para PSR-E443
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
Para Adaptador de Alimentação CA
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_battery_eu_pt_01)
(weee_eu_pt_01)
PSR-E443 - Manual do Proprietário
3
Page 4
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 65). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento, incêndio, explosão ou vazamento da solução contida nas pilhas.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para recarga.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos metálicos, como cordões, grampos,
moedas e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado (página 13).
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com
as marcas +/- dos pólos.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não
for utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento.
- Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas com as
pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver carregando as pilhas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem engoli-las acidentalmente.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas, remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
4
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
DMI-5 1/2
Page 5
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte oplugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Use somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) está em status de standby (visor desligado), a eletricidade ainda está fluindo para o instrumento em nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada. Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
• Não insira um dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído. Quando você usar o instrumento com um aplicativo no seu iPad, iPhone ou iPod Touch, convém definir o "Modo Avião" como "ATIVADO" nesse dispositivo para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• Ao limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Alguns itens de dados (página 34) são salvos automaticamente como dados de backup na memória interna mesmo que você desligue a alimentação. Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um dispositivo externo como uma memória flash USB (página 56).
• Para a proteção contra perda de dados devido a danos á mídia, recomendamos que você salve seus dados importantes em duas memórias flash.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas e opcionais tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• iPad, iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
DMI-5 2/2
PSR-E443 - Manual do Proprietário
5
Page 6
Conteúdo
Guia rápido Referência ApêndiceInstalação
Recursos especiais ............................................................. 6
Formatos compatíveis e funções........................................ 8
Acessórios incluídos............................................................ 8
Sobre os manuais................................................................ 9
Instalação
Controles e terminais do painel 10
Instalação 12
Requisitos de alimentação................................................ 12
Conexão de fones de ouvido e equipamentos
de áudio externos.......................................................... 14
Conexão de um pedal à saída [SUSTAIN] ....................... 14
Operações básicas 15
Ativado/desativado da alimentação .................................. 15
Função Desligamento automático..................................... 15
Seleção de operações....................................................... 15
Itens do visor 16
Guia rápido
Tente tocar várias vozes de instrumento 17
Seleção de uma voz principal........................................... 17
Reprodução da voz "Grand Piano" ................................... 17
Colocação de camada de voz dupla................................. 18
Reprodução de uma voz dividida na área esquerda ........ 18
Utilização do metrônomo................................................... 19
Adição de harmonia .......................................................... 20
Criação de arpejos 21
Acionamento do arpejo ..................................................... 21
Alteração do tipo de arpejo ............................................... 21
Criação de sons originais com os botões giratórios 22
Seleção de uma combinação de efeito do botão
giratório.......................................................................... 22
Aplicação do filtro à voz principal...................................... 22
Reprodução de estilos 23
Usando o banco de dados de músicas .............................23
Reprodução de padrões como um DJ! 24
Reprodução de músicas 25
Reprodução de uma música de demonstração.................25
Seleção e reprodução de uma música ..............................25
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música............26
Repetição A-B....................................................................26
Ativação/desativação de cada faixa..................................26
uso do recurso de lição de música 27
Três tipos de lição de música............................................ 27
Prática com a lição de música...........................................27
Aperfeiçoamento da prática: repetir e aprender................28
Reprodução de um dispositivo de áudio externo com os alto-falantes embutidos 29
Uso do supressor de melodia............................................29
Gravação da sua apresentação 30
Estrutura da faixa de uma música.....................................30
Gravação rápida.................................................................30
Gravação para uma faixa específica.................................31
Limpeza de uma música do usuário..................................32
Exclusão de uma faixa específica de uma música
do usuário ......................................................................32
Memorização de suas configurações de painel favoritas 33
Memorização de configurações do painel
para a memória de registro ...........................................33
Chamada das configurações do painel da memória
de registro......................................................................33
Uso de um computador ou iPad/iPhone 34
Conexão a um computador...............................................34
Conexão a um iPad/iPhone............................................... 34
Backup e inicialização 34
Parâmetros de backup.......................................................34
Inicialização........................................................................34

Recursos especiais

Toque uma variedade de vozes de instrumentos
Página 17
A voz do instrumento que é reproduzida quando você toca o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer voz de uma vasta gama.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
6
Função de arpejo
Página 21
Similar às funções de arpejo fornecidas em alguns sintetizadores, essa função produz arpejos automaticamente (acordes quebrados) quando você simplesmente toca as notas apropriadas no teclado.
Supressor de melodia conveniente
Página 29
Quando o som de um dispositivo de áudio externo sai por esse instrumento, você pode cancelar ou diminuir o volume da parte da melodia da reprodução estéreo com essa função e tocar a parte da melodia você mesmo.
Page 7
Referência
049
EuTrance
Recursos úteis de apresentação 35
Seleção de um tipo de reverberação ................................ 35
Selecionando um tipo de coro........................................... 35
Controles de afinação—Transposição.............................. 36
Controles de afinação—Ajuste de afinação...................... 36
Controles de afinação—o controle giratório da curva
de afinação.................................................................... 36
Acesso às configurações ideais do painel—
Configuração de um toque (OTS)................................. 36
Alteração da resposta ao toque do teclado ...................... 37
Seleção de uma configuração de equalizador
para o melhor som........................................................ 37
Afinação de escala 38
Seleção da escala............................................................. 38
Configuração da nota principal para cada escala............. 38
Afinação de cada nota para criar uma escala original...... 39
Configurações de voz 40
Seleção de uma voz dupla................................................ 40
Selecionando uma voz dividida......................................... 40
Edição de voz.................................................................... 40
Parâmetros atribuídos aos botões giratórios 41
Configurações de arpejo 43
Sincronização de um arpejo com a reprodução
da música/estilo/padrão—Quantização de arpejo........ 43
Mantendo a reprodução do arpejo através do pedal........ 43
Estilo (acompanhamento automático) e padrões 44
Variações do estilo—Seções............................................ 44
Synchro Stop (Interrupção sincronizada).......................... 45
Ativação/desativação de cada faixa do estilo ................... 45
Variações de padrão—Seções ......................................... 46
Função de reinício do padrão............................................ 46
Alteração do tempo ........................................................... 46
Início da batida .................................................................. 46
Ajuste do volume do estilo ou padrão................................47
Configuração do ponto de divisão.....................................47
Toque de acordes sem a reprodução do estilo .................47
Tipos de acorde para a reprodução do estilo ....................48
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes.....49
Configurações da música 50
Reprodução da BGM (música em segundo plano)...........50
Reprodução de uma música aleatória...............................50
Configuração de tempo da música....................................51
Início da batida...................................................................51
Volume da música .............................................................51
Configuração de voz da melodia da música
predefinida .....................................................................51
As funções 52
Procedimento básico no visor de função...........................52
Operações da memória flash USB 56
Conexão de uma memória flash USB ...............................57
Formatando a memória flash USB ....................................58
Salvamento de dados do usuário para uma memória
flash USB.......................................................................59
Salvamento de uma música do usuário como SMF
para uma memória flash USB.......................................60
Carregamento de dados do usuário a partir
de uma memória flash USB...........................................60
Carregamento de um arquivo de estilo .............................61
Exclusão de um arquivo de usuário na memória
flash USB.......................................................................62
Exclusão de um arquivo SMF na memória flash USB ......62
Saída do visor File Control (Controle de arquivos)............63
Apêndice
Solução de problemas ................................................... 64
Especificações ............................................................... 65
Índice ............................................................................. 66
Guia rápidoReferênciaApêndice Instalação
Tocar junto a estilos
Página 23
OS estilos de acompanhamento automático fornecem o equivalente a uma banda de acompanhamento completa, que cobre uma vasta gama de gêneros musicais. Selecione um estilo que corresponda à música que você deseja tocar ou experimente com novos estilos para expandir seus horizontes musicais.
Crie novos sons
Página 22
Ajustando os dois botões giratórios, você pode adicionar vários graus de distorção ou outras características ao som para aprimorá-lo de maneira sutil ou alterá-lo drasticamente.
Tente tocar como um DJ usando os padrões!
Página 24
A função de padrão permite que você toque como um DJ. Use o controle de faixa para experimentar diversas combinações de instrumentos e brinque com os botões giratórios para criar novos sons.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
7
Page 8

Formatos compatíveis e funções

Encaixe a estante para partitura nas aberturas conforme indicado.
Estante para partitura
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tom compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tom XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados originais devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus (Barramento serial universal). Ele é uma interface serial para a conexão a um computador ou dispositivos periféricos. Ele permite "permutação automática" (conexão de dispositivos periféricos com a alimentação do computador ligada).
ARQUIVO DE ESTILO
O formato de arquivo de estilos é o formato original da Yamaha que usa um sistema de conversão exclusivo para fornecer acompanhamento automático de alta qualidade em uma gama vasta de tipos de acordes.
Sobre arquivos de áudio
O instrumento não possui reprodução de arquivo de áudio ou gravação de áudio. Além disso, os sinais de áudio criados por sua apresentação no teclado não podem ser transferidos para o computador ou iPad/iPhone mesmo que um deles esteja conectado ao terminal USB [TO HOST] desse instrumento.

Acessórios incluídos

• Manual do Proprietário (este manual)
• Lista de dados
• Adaptador de alimentação CA
• Estante para partitura
• Registro de produto do membro on-line (Online Member Product Registration)
PSR-E443 - Manual do Proprietário
8
*1
*2
*1: Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha. *2: O PRODUCT ID (ID DO PRODUTO) contido na folha será necessário quando você preencher o formulário de registro
do usuário.
Page 9

Sobre os manuais

Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
• Instalação Leia essa seção primeiro.
• Guia rápido Esta seção explica como usar as funções básicas. Consulte esta seção quando tocar o instrumento.
• Referência Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do instrumento.
• Apêndice Esta seção inclui especificações e informações para resolução de problemas.
Lista de dados
Contém diversas lista de conteúdos predefinidos importantes como vozes, estilos, padrões e efeitos.
Materiais on-line (dos downloads da Yamaha)
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas à MIDI, como o Formato de dados MIDI e Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noçoes Basicas sobre MIDI; somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Contém explicações básicas sobre MIDI.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Inclui instruções sobre a conexão de um instrumento a um computador e as operações relacionadas à transferência de dados de música.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão do iPhone/iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes como o iPhone, iPad, etc.
Para obter esses manuais, acesse Yamaha Downloads. Selecione seu país, digite "PSR-E443" na caixa Model Name (Nome do modelo) e clique em [SEARCH] (Procurar).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Materiais on-line (para Yamaha Online members)
Song Book (Livro de músicas) (somente em inglês, francês, alemão, espanhol e japonês) Contém partituras musicais para as músicas predefinidas (com exceção das músicas de demonstração) desse instrumento e as músicas opcionais
Song Data (Dados da música)
Contém os dados de 70 músicas que podem ser reproduzidas com esse instrumento e/ou usadas para a lição de música (Página 27).
Após concluir o registro do usuário no site abaixo, você pode fazer o download do Livro de músicas e os dados da música gratuitamente.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/ Você precisará da PRODUCT ID (ID do produto) na folha (Online Member Product Registration) ("Registro de produto do membro on-line") fornecida com esse manual para preencher o formulário de Registro do usuário.
* Os dados de música baixados podem ser reproduzidos transferindo os dados do computador para o instrumento ou
salvando os dados em uma memória flash USB. Para obter mais instruções sobre a reprodução da música, consulte "Seleção e reprodução de uma música" em página 25.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
9
Page 10

Instalação

GrandPno
001
001
e
r
t y u i
o
!0 !1
!3
!6
w
!2
!4 !5
@5
q
Painel frontal
Visor (página 16)
036
(C1)
048 (C2)
060
(C3)
072
(C4)
Conforme ilustrado acima, cada nota do teclado têm um número e nome de nota específicos (por exemplo, 036/C1), que é usado para a definição de várias configurações, como o ponto de divisão.

Controles e terminais do painel

Instalação
Painel frontal
q Controle [MASTER VOLUME] ..........Página 15
(Volume principal)
w Controle giratório da curva
de afinação ........................................Página 36
e [ ] Chave (Standby/On)
(Standby/ligado)................................Página 15
Seção LIVE CONTROL (Controle em tempo real)
r
Botão [ASSIGN] (Atribuir).............Página 22
Botões giratórios [A] e [B] ............Página 22
t Botão [DEMO] (Demonstração) .......Página 25
y Botão [LESSON] (Lição)...................Página 27
u Botão [REC] (Gravação)...................Página 30
i
Botão [METRONOME] (Metrônomo)
...Página 19
o Botão [TEMPO/TAP]..........................Página 46
!0 Botão [TRANSPOSE]
(Transposição) ..................................Página 36
!1 Botão [MELODY SUPPRESSOR] .....Página 29
(Supressor de melodia)
!2 Botão [PORTABLE GRAND]
(Piano portátil) ..................................Página 17
PSR-E443 - Manual do Proprietário
10
!3 Seção VOICE CONTROL (Controle de voz)
Botão [SPLIT] (Divisão) ................ Página 18
Botão [DUAL] (Dupla) ................... Página 18
Botão [HARMONY] (Harmonia) ....Página 20
Botão [ARPEGGIO] (Arpejo).........Página 21
!4 Botões de controle de reprodução
• Quando a lâmpada [PATTERN] está acesa:
................................. Páginas 24 e 46
• Quando a lâmpada [SONG] está acesa:
...........................................Página 26
• Quando a lâmpada [STYLE] está acesa:
...........................Páginas 23, 44 e 45
Page 11
Controles e terminais do painel
!6
!7 !8 !9 @1
@4
@3
@0
@2
@6
@7 @8
@9 #0
Painel traseiro
Lista de estilos (Lista de dados) Lista de vozes (Lista de dados)
Lista de padrões (Lista de dados)
Dial (página 15)
Lista de músicas (Lista de dados)
Símbolo "Press & Hold" (Mantenha pressionado)
Mantendo um dos botões com esse símbolo pressionado, é possível acessar uma função alternativa, ao invés da acessada com um pressionamento simples.
084
(C5)
096
(C6)
Instalação
!5
Botões [TRACK CONTROL] (Controle de faixa)
• Quando a lâmpada [PATTERN] está acesa:
...........................................Página 24
• Quando a lâmpada [SONG] está acesa:
...........................................Página 26
• Quando a lâmpada [STYLE] está acesa:
!6 Botão [PATTERN] (Padrão)...............Página 24
!7 Botão [SONG] (Música) ....................Página 25
...........................................Página 45
!8 Botão [STYLE] (Estilo)......................Página 23
!9 Botão [VOICE] (Voz)..........................Página 17
@0 Botão [MUSIC DATABASE]
(Banco de dados de músicas) .........Página 23
@1 Botões [CATEGORY] (Categoria)..... Página 15
@2 Botões [REGIST MEMORY]
(Memória de registro) .......................Página 33
@3 Botão [FUNCTION] (Função)............Página 52
@4 Botões de número [1]–[9], [-/NO] (Não),
Botões [0/EXECUTE] (Executar) e [+/YES]
(Sim)...................................................Página 15
@5 Ilustrações de percussão para
o conjunto de percussão ................. Página 17
Indicam o instrumento de percussão ou bateria atribuído às teclas correspondentes (no caso do "Standard Kit 1" (Conjunto padrão 1), mostrado na lista do conjunto de percussão da Lista de dados separada).
Painel traseiro
@6 Terminal USB [TO HOST]*................Página 54
Terminal USB [TO DEVICE]..............Página 56
@7 Saída [SUSTAIN] (Sustentação) ......Página 14
@8 Saída [AUX IN]...................................Página 29
@9 Saída [PHONES/OUTPUT]
(Fones/saída)..................................... Página 14
#0 Saída da fonte de alimentação ........Página 12
* Para conexão a um computador. Para obter detalhes, consulte
"Operações relacionadas ao computador" (página 9). Ao conectar, use um cabo USB do tipo AB menor do que três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
11
Page 12

Instalação

ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Tom a da d e corrente alternada (CA)
Adaptador
da alimen-
tação CA
3
2
Deslize o plugue conforme indicado. O formato do plugue difere de acordo com a localidade.
ADVERTÊNCIAS
Instalação

Requisitos de alimentação

Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
Usando um adaptador de alimentação CA
1 Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor está apagado, exceto por um grupo de notações).
• Use somente o adaptador especificado (página 65). O uso do adaptador incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou superaquecimento.
• O adaptador é indicado apenas para uso interno. Não exponha o instrumento à chuva, não use-o perto da água ou em condições molhadas ou úmidas. Não use­o como apoio para recipientes (como vasos, garrafas ou copos) que contenham líquidos que possam ser derramados nas aberturas.
2 Conecte o adaptador CA à saída da fonte de
alimentação.
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
Aviso para o adaptador CA
Dependendo da localização específica, um adaptador CA com um plugue separável deve ser usado. Nesse caso, siga as instruções abaixo para a sua segurança.
Se o plugue for acidentalmente removido do adaptador CA:
Sem tocar na parte metálica, deslize o plugue para o lugar conforme mostrado abaixo e empurre-o completamente até escutar um som do clique.
• Lembre-se de manter o plugue conectado ao adaptador CA. O uso do plugue desconectado pode causar choque elétrico ou incêndio.
• Nunca toque a seção metálica ao conectar o plugue. Para evitar choques elétricos, curto circuitos ou danos, tome cuidado também para que não haja poeira entre o o adaptador CA e o plugue.
• Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) que está usando pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue a chave liga/desliga do aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando a chave liga/desliga do aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para ele em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
PSR-E443 - Manual do Proprietário
12
Page 13
Uso de pilhas
ADVERTÊNCIAS
AVISO
OBSERVAÇÃO
AVISO
Somente uma delas é exibida.
Este instrumento requer seis pilhas de tamanho "AA", alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou pilhas híbridas de níquel recarregáveis (pilhas Ni-MH recarregáveis). São recomendáveis pilhas alcalinas ou Ni-MH recarregáveis para este instrumento, pois outros tipos podem resultar em desempenho inferior da pilha.
• Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas com as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver carregando as pilhas.
Instalação
• Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver carregando as pilhas.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA, se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem instaladas no instrumento.
Configuração do tipo de pilha
Depois de instalar as novas pilhas e ligar o instrumento, defina o tipo de pilha como recarregável ou não. Para obter detalhes, consulte página 55.
Instalação
Instalação das pilhas
1 Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor está apagado, exceto por um grupo de notações).
2 Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
3 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade do interior do compartimento.
4 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
• Se você não definir o tipo de pilha, a vida útil dela poderá ser reduzida. Defina o tipo de pilha corretamente.
Verificação do status da carga no
visor
Fonte de alimentação no visor
Você pode confirmar a fonte de alimentação no canto esquerdo do visor.
GrandPno
Quando é mostrada, isso significa que a alimentação é fornecida pelo adaptador de alimentação CA. Quando é mostrada, isso significa que a alimentação é fornecida pelas pilhas. Quando o adaptador CA está conectado com as pilhas instaladas, a alimentação é fornecida pelo adaptador de alimentação CA e a indicação é mostrada.
Indicação da carga restante das pilhas
Você pode confirmar a quantidade aproximada da carga restante das pilhas no canto superior esquerdo do visor.
• Conectar ou desconectar o adaptador de alimentação com as pilhas instaladas poderá resultar no desligamento, com perda dos dados em processo de gravação ou transferência no momento.
Quando a carga das pilhas for insuficiente para a operação adequada, poderão ocorrer redução no volume, distorção do som e outros problemas. Nesse caso, substitua todas as pilhas por outras novas ou já recarregadas.
Indica que o instrumento será desligado imediatamente. Quando pilhas recarregáveis são usadas, esse ícone pisca antes que o instrumento seja desligado.
Indica se a carga restante é insuficiente para a operação. Antes que a carga se acabe, substitua todas as pilhas por novas ou por outras totalmente recarregadas (ao usar pilhas recarregáveis). Observe que o instrumento pode não funcionar corretamente, incluindo volume extraordinariamente baixo e qualidade ruim do som quando a carga restante é baixa.
Indica que a carga restante é suficiente.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
13
Page 14
Instalação
CUIDADO
AVISO
OBSERVAÇÃO
Instalação

Conexão de fones de ouvido e equipamentos de áudio externos

Quaisquer fones de ouvido estéreo com plugue P10 pode ser conectado aqui para a monitoração conveniente. Os alto-falantes são automaticamente desligados quando um plugue é inserido nessa saída. A saída [PHONES/OUTPUT] também funciona como saída externa. Você pode conectar a saída [PHONES/ OUTPUT] a um computador, amplificador de teclado, sistema estéreo, mixers, gravadores de fita ou outros dispositivos de áudio de nível de linha para enviar o sinal de saída do instrumento a esse dispositivo.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, defina todos os níveis de volume como mínimos. Em seguida, desligue todos os componentes.

Conexão de um pedal à saída [SUSTAIN]

Você pode produzir uma sustentação natural enquanto toca pressionando um pedal opcional, conectado à saída [SUSTAIN]. Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída [SUSTAIN].
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas (página 18).
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho. Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando em operação inversa do pedal.
• Quando o som do instrumento for reproduzido em um dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
14
Page 15

Operações básicas

CUIDADO
OBSERVAÇÃO
AVISO
AumentoDiminuição
Pressione os botões de números [0], [0], [3].
Exemplo: Seleção de voz 003, Bright Piano.
Pressione uma vez para aumentar.
Pressione uma vez para diminuir.

Ativado/desativado da alimentação

Gire o controle MASTER VOLUME até "MIN" e pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar a alimentação. Enquanto toca o teclado, ajuste o controle MASTER VOLUME. Para desligar, pressione a chave [ ] (Standby/On) novamente por um segundo.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado, ele continuará consumindo uma pequena quantidade de eletricidade. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o adaptador de alimentação CA da tomada de corrente alternada (CA).

Função Desligamento automático

Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de Desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é definido por padrão como 30 minutos.
• Quando o instrumento não for operado por um período específico enquanto estiver conectado a um dispositivo externo como um amplificador, alto-falante ou computador, siga as instruções do Manual do Proprietário para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos conectados a fim de proteger os dispositivos contra danos. Se não desejar que a energia seja desativada automaticamente quando um dispositivo estiver conectado, desative o Desligamento automático.

Seleção de operações

Antes de operar o instrumento, poderá ser útil conhecer os controles básicos abaixo, que são usados para selecionar itens e alterar valores.
Dial
Gire o dial no sentido horário para aumentar o valor, ou no sentido anti-horário para diminuir o valor.
Botões de números
Use os botões de número para digitar diretamente um item ou valor. Os zeros iniciais podem ser omitidos em números que comecem com um ou dois zeros.
Instalação
Para desativar a função de desligamento
automático:
Desligue a alimentação e pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar a alimentação enquanto mantém a menor tecla pressionada.
É possível definir o período de tempo que deve transcor­rer antes que o desligamento automático ocorra. Para obter detalhes, consulte a Lista de funções (página 55).
• Normalmente, os dados e configurações são mantidos mesmo quando a alimentação é desligada. Para obter detalhes, consulte página 34.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue o instrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
Botões [-/NO] e [+/YES]
Pressione uma vez o botão [+/YES] para aumentar o valor em 1, ou pressione o botão [-/NO] uma vez para diminuir o valor em 1. Mantenha pressionado um dos botões para aumentar ou diminuir continuamente o valor.
Botões CATEGORY
Use esse botões para pular para a primeira voz, estilo ou música na próxima categoria ou na anterior e para chamar a próxima função ou a anterior em sequência.
Na maioria dos procedimentos descritos nesse manual do proprietário, o dial é recomendado para a seleção pois ele é o método mais fácil e intuitivo de seleção. No entanto, observe que a maioria dos itens e valores que podem ser selecionados usando o dial também podem ser selecionados usando os botões [+/YES] e [-/NO].
PSR-E443 - Manual do Proprietário
15
Page 16
Instalação
Essa área indica o status ativado/ desativado de cada função. Cada indicação é mostrada quando a função correspondente é ativada.
Página 18
Página 18
Página 20
Página 21
Página 37
Página 23
Página 45
Página 38
Página 29
Status de ativado/desativado
Normalmente, isso indica as notas tocadas. Quando a função de lição de música é usada, isso indica as notas e o acorde atuais da reprodução. Quando a função de dicionário é usada, isso indica as notas do acorde especificado.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou acima do grupo é indicada por "8va".
• No caso de alguns acordes específicos, a seção de notação do visor pode não mostrar todas as notas devido a limitações de espaço no visor.
Indica a fonte que fornece energia a este instrumento: adaptador de alimentação CA ou pilhas. (Página 13)
Aparece quando dispositivo de memória flash USB é conectado a este instrumento. (Página 56)
Status da fonte de alimentação
Status de conexão USB
Indica a batida atual da reprodução. (Página 25)
Indica os parâmetros atualmente atribuídos aos botões giratórios. (Página 22)
Indica o número da função quando o botão [FUNCTION] é pressionado ou o número do compasso atual durante a reprodução de uma música, estilo ou padrão.
Indica o acorde que está sendo tocado no teclado (Página 23) ou especificado pela reprodução da música.
Indica o status ativado/desativado da música, estilo ou padrão atual. (Páginas 24, 30, 45)
Batida
Atribuição de botão giratório
FUNCTION e MEASURE
Acorde
Status da faixa
001

Itens do visor

O visor apresenta todas as configurações atuais para música, padrão do estilo e voz, além de outras funções relacionadas.
OBSERVAÇÃO
GrandPno
001
001
PSR-E443 - Manual do Proprietário
16
Page 17

Tente tocar várias vozes de instrumento

GrandPno
001
Aparece após o pressionamento do botão [VOICE].
Nome da voz
Número da voz
Flute
134
Selecione "148 Flute"

Guia rápido

Além do piano, órgão e outros instrumentos de teclado "padrão", esse instrumento tem uma gama ampla de vozes que incluem guitarra, baixo, instrumentos de corda, saxofone, trompete, bateria e percussão, além de efeitos sonoros, que fornecem uma grande variedade de sons musicais.

Seleção de uma voz principal

Pressione o botão [VOICE].
1
O número e nome da voz serão exibidos. Para obter mais detalhes, consulte o painel frontal ou a lista de vozes da lista de dados separada.
Use o dial para selecionar a voz
2
desejada.
Toque o teclado.
3

Reprodução da voz "Grand Piano"

Quando desejar redefinir várias configurações para o padrão ou simplesmente reproduzir um som de piano, pressione o botão [PORTABLE GRAND].
O número da voz é definido como 001 Grand Piano e todas as configurações, como Dupla e Divisão, são desligadas automaticamente.
Guia rápido
Tipos de vozes predefinidas
001–234 Vozes de instrumentos.
235–258 (Conjunto de percussão)
259–298
299–755 Vozes XGlite.
000
Vários sons de bateria e percussão são atribuídos a teclas individuais. Detalhes sobre a atribuição de instrumentos a teclas são fornecidos na lista do conjunto de percussão na lista de dados separada.
Usado para apresentação de arpejo (página 21).
Selecionar essa opção acessa imediatamente a voz mais adequada ao estilo, música ou padrão atual. Para obter detalhes, consulte página 36.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
17
Page 18
Tente tocar várias vozes de instrumento
Flute
134
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Aparece quando a voz dupla está ativada
Flute
134
Aparece quando a voz dividida está ativada
Voz dividida
Voz principal e voz dupla
Ponto de divisão ... valor padrão: 054 (F#2)
036 (C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)

Colocação de camada de voz dupla

Além da voz principal, você pode criar uma camada com outra voz por todo o teclado como uma "voz dupla".
1
Guia rápido
2
Pressione o botão [DUAL] para ligar a voz dupla.
Pressione o botão [DUAL] novamente para sair do modo Dual (Voz dupla).
Ainda que ativar Dual selecione a voz dupla adequada para a voz principal atual, você pode selecionar outra voz facilmente (página 40).

Reprodução de uma voz dividida na área esquerda

Ao dividir o teclado em duas áreas separadas, você pode tocar uma voz diferente entre as áreas esquerda e direita.
Pressione o botão [SPLIT] para ativar
1
adivisão.
O teclado é dividido nas áreas esquerda e direita.
Você pode tocar uma "voz divida" na área esquerda do teclado enquanto toca as vozes principal e dupla na área direita do teclado. A nota mais alta da área esquerda é chamada de "ponto de divisão", que pode ser alterada da nota padrão F#2. Para obter detalhes, consulte página 47.
18
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Pressione o botão [SPLIT] novamente
2
para sair do modo de divisão.
Você pode selecionar facilmente outra voz dividida (página 40).
Page 19

Utilização do metrônomo

Valor do tempo atual
TimeSigN
04
Número de batidas por compasso.
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
OBSERVAÇÃO
TimeSigD
04
A duração de uma batida.
MtrVol
100
068
Volume do metrônomo
O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um tempo preciso), conveniente para ensaiar.
Pressione o botão [METRONOME] para
1
iniciar o metrônomo.
Para interromper o metrônomo,
2
pressione novamente o botão [METRONOME].
Ajuste do tempo do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para
1
acessar "Tempo".
Tempo
090
Tente tocar várias vozes de instrumento
Gire o dial para selecionar o número de
2
batidas por compasso.
Um toque de sino representa a primeira batida de cada compasso e um clique, as demais batidas. Se "0" for selecionado, todas as batidas simplesmente clicarão, sem sino. Selecione 5 para esse exemplo.
• O parâmetro não pode ser definido durante a reprodução de estilo, música ou padrão.
Pressione o botão CATEGORY [+] para
3
acessar "TimeSigD" (Denominador de fórmula de compasso).
A duração de uma batida é exibida no visor.
Gire o dial para selecionar a duração de
4
uma batida, das notas mínima, semínima, colcheia e semicolcheia.
Selecione "08" (nota colcheia) para este exemplo.
Guia rápido
Ajuste o valor do tempo girando o dial.
2
Configuração da fórmula de compasso
Aqui, configuraremos uma fórmula de compasso de 5/8 como exemplo.
Mantenha o botão [METRONOME]
1
pressionado por mais que um segundo para acessar "TimeSigN" (Numerador da fórmula de compasso).
O número de batidas por compasso é exibido no visor.
Confirme a configuração tocando
5
o metrônomo.
Configuração do volume do metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [+] ou
2
[-] repetidamente até que "MtrVol" (Função 068) seja exibido.
Gire o dial para definir o volume do
3
metrônomo.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
19
Page 20
Tente tocar várias vozes de instrumento
Aparece quando a função de harmonia está ativada.
HarmType
039
Trio
02
039
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
Tipo de harmonia atual
Como reproduzir cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia de 01 a 05
Pressione as teclas da direita enquanto toca os acordes na faixa de acompanhamento automático do teclado, com o acompanhamento automático ativado (página 23).
• Tipo de harmonia de 06 a 12 (Trinado)
Mantenha duas teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 13 a 19 (Trêmulo)
Mantenha as teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 20 a 26 (Eco)
Toque as teclas.

Adição de harmonia

Você pode adicionar notas harmônicas à voz principal.
1
Guia rápido
2
Pressione o botão [HARMONY] para ativar a harmonia.
Ainda que ativar a harmonia selecione a o tipo de harmonia adequado para a voz principal atual, você pode selecionar outro tipo de harmonia diferente.
Mantenha o botão [HARMONY] pressionado por mais que um segundo até que "HarmType" seja exibido no visor.
Após "HarmType" ser exibido por alguns segundos, o tipo atual de harmonia é exibido.
Gire o dial para selecionar o tipo de
3
harmonia desejado.
Para obter mais detalhes, consulte a lista de tipos de efeito da lista de dados separada. O efeito e a operação são diferentes, dependendo do tipo de harmonia. Consulte "Como reproduzir cada tipo de harmonia" abaixo.
Pressione o botão [HARMONY]
4
novamente para desligar a harmonia.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
20
Ajuste do volume da harmonia
Você pode ajustar o volume da harmonia nas configurações de função (página 54).
Page 21

Criação de arpejos

RS Sync1
150
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
SynArp1
004
O tipo de arpejo selecionado no momento
A função de arpejo permite que você crie arpejos (acordes quebrados) simplesmente pressionando as notas do acorde. Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade (tônica, terça e quinta) para acionar frases interessantes. Esse recurso pode ser usado tanto na produção musical quanto em uma apresentação.

Acionamento do arpejo

Pressione o botão [ARPEGGIO] para
1
ativar a função de arpejo.
• Selecionar um número de voz entre 259 e 298 ativará o arpejo automaticamente.
Pressione uma ou mais notas para
2
acionar o arpejo.
A frase de arpejo difere, dependendo do número de notas pressionadas e da área do teclado.
Quando a divisão está ativada, o arpejo é aplicado somente à voz dividida. Quando a divisão está desativada, o arpejo é aplicado às vozes principal e dupla. O arpejo não pode ser aplicado às vozes dividida e principal/dupla simultaneamente.

Alteração do tipo de arpejo

O tipo mais adequado de arpejo é automaticamente selecionado quando você seleciona uma voz principal. No entanto, você pode facilmente selecionar qualquer outro tipo de arpejo.
Mantenha pressionado o botão
1
ARPEGGIO [TYPE] por mais de um segundo.
No visor, "ARP Type" é exibido por alguns segundos, seguido pela exibição do tipo de arpejo atual.
Gire o dial para selecionar o tipo de
2
arpejo desejado.
Uma lista de tipos de arpejo é fornecida na lista de dados separada.
Guia rápido
• Selecionar um número de voz entre 289 e 298 ativará automaticamente a divisão, além do arpejo. Quando uma dessas vozes é selecionada, o arpejo é ativado apenas ao tocar uma tecla à esquerda do ponto de divisão.
• Quando um pedal opcional (página 14), conectado à saída SUSTAIN, é pressionado, o arpejo continuará a reproduzir a nota após a liberação da nota (página 43).
Para desativar o arpejo, pressione
3
o botão [ARPEGGIO] novamente.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
21
Page 22

Criação de sons originais com os botões giratórios

Valor atual
OBSERVAÇÃO
Corte
do filtro
Ressonância
do filtro
AVISO
OBSERVAÇÃO
Os dois botões giratórios localizados na área inferior esquerda do painel podem ser usados para adicionar variações ao som sendo reproduzido, transformando o som de diversas maneiras musicais. Selecione a combinação de efeito pré-programada impressa acima dos botões giratórios, e gire-os para aproveitar o som.

Seleção de uma combinação de efeito do botão giratório

Pressione repetidamente o botão [ASSIGN] para selecionar sequencialmente as cinco combinações de efeito fornecidas: (1)
(1) … etc. A combinação atual é exibida
(6) no visor.
Guia rápido
O som de destino é diferente dependendo da combinação de efeitos (número selecionado).
Combinação
1FILTER
3EG
4
5AUX IN
6
Para obter mais detalhes sobre o efeito de cada botão giratório, consulte página 41.
de efeito
STYLE FILTER
SPECIAL EFFECT
(2) (3) (4) (5)
GrandPno
001
Som de destino e função
Controla o som das vozes principal e dupla. 2 EFFECT
Controla o som do estilo (página 23) ou padrão (página 24)
Controla principalmente o som do áudio proveniente de um dispositivo de áudio externo, conectado à saída AUX IN.
* O botão giratório B pode ser usado para controlar
o volume do estilo/música/padrão com o som do teclado mantido, mesmo que um dispositivo de áudio externo não esteja conectado.
O botão giratório A controla todo o som, enquanto o B controla apenas o som do padrão.
001

Aplicação do filtro à voz principal

Selecione a voz principal desejada.
1
Aqui, selecione "Voice No.153 SquareLd" (principal quadrado) como voz do tipo sintetizador.
Pressione o botão [ASSIGN] diversas
2
vezes até que (1) (Filter) seja exibido no visor.
Gire o botão B até o fim para a direita
3
(máximo) e, em seguida, toque o teclado com a mão direta enquanto opera o botão giratório A com a esquerda.
• Quando z ou x ou c é exibido no visor pressionando o botão [ASSIGN], a seleção de uma voz diferente substituirá as configurações (exceto de ULTRA-WIDE STEREO; página 37) criadas pelos botões pelas configurações padrão da nova voz. Se você criar um som com os botões giratórios que deseja manter, memorize as configurações na memória de registro (página 33) antes de selecionar outra voz.
• Girar o botão giratório para a direita quanto o volume está definido em um nível alto pode resultar em distorção. Se isso ocorrer, reduza o nível do volume.
• Apenas selecionar uma combinação de efeito do botão giratório não afetará o som, mesmo que a seta do botão giratório não esteja na posição inicial. Após operar o botão giratório, o efeito selecionado é aplicado ao som.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
22
Page 23

Reprodução de estilos

BritRock
001
O ícone aparece quando um número e nome de estilo são exibidos.
Nome do estilo
Número do estilo
EuTrance
049
Este ícone será exibido quando o acompanhamento automático estiver ativado.
Faixa do acompanhamento automático
Ponto de divisão
036 (C1)
048 (C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
EuTrance
049
Pisca quando o início sincronizado está ativo.
Ponto de divisão
Jude Hey
001
Nome do banco de dados de músicas
Este instrumento inclui o recurso de acompanhamento automático que reproduz os "estilos" apropriados (acompanhamento de ritmo+ baixo+ acordes). Você pode fazer sua seleção entre uma imensa variedade de estilos, que abrangem uma série de gêneros musicais.
Pressione o botão [STYLE] e use o dial
1
para selecionar o estilo desejado.
A lista de estilos é fornecida no painel frontal ou na lista de dados (página 9).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
Com essa operação, a área do teclado à esquerda do ponto de divisão (054: F#2) se torna "faixa do acompanhamento automático" e é usada apenas para acordes específicos.
informações sobre os acordes, consulte a "Lista de acordes" (página 48) ou use a função Chord Dictionary (Dicionário de acordes) (página 49).
Pressione o botão [START/STOP] para
5
interromper a reprodução.
Você pode adicionar introduções, finalizações e variações de ritmo à reprodução do estilo usando as "Seções". Para obter detalhes, consulte a página 44.

Usando o banco de dados de músicas

Se você tiver dificuldades para encontrar e selecionar o estilo e a voz desejados, use esse recurso. No banco de dados de músicas, basta selecionar o gênero musical favorito para chamar as configurações ideais.
Guia rápido
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
Toque um acorde na faixa do
4
acompanhamento automático para começar a reprodução.
Toque uma melodia com a mão direita e os acordes com a esquerda. Para obter mais
Pressione o botão [MUSIC DATABASE].
1
O acompanhamento automático e o início sincronizado são ligados automaticamente.
Use o dial para selecionar o banco de
2
dados de músicas desejado.
Essa operação chama as configurações do painel, como voz e estilo, que estão registradas no banco de dados de músicas selecionado. A lista de banco de dados de músicas é fornecida na lista de dados (página 9).
Toque o teclado conforme descrito nas
3
Etapas 4 e 5 acima.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
23
Page 24

Reprodução de padrões como um DJ!

FrenchDJ
001
Flashes
Ponto de divisão
O status ativado/ desativado é exibido no visor (página 16)
OBSERVAÇÃO
Ponto de divisão
Tecla especificada
OBSERVAÇÃO
A função de reprodução de padrão permite que você toque vários padrões rítmicos e é muito eficaz em Hip-Hop, House music, etc. Tente os impressionantes recursos de apresentação de DJ, como alterar as teclas na área esquerda do teclado e girar os botões giratórios para variações dinâmicas de som.
1
Guia rápido
2
Pressione o botão [PATTERN] e use o dial para selecionar o padrão desejado.
O ACMP é ativado e o teclado é dividido em área de acompanhamento (página 23) e área de melodia.
Pressione o botão [START/STOP] ou pressione qualquer tecla à esquerda do ponto de divisão (página 47) para iniciar a reprodução do padrão.
Durante a reprodução do padrão, crie variações de som com as operações a seguir.
Ativação/desativação faixas individuais
por meio dos botões [TRACK CONTROL]
uso da função de reinício
Pressionar o botão da seção reproduzida no momento reinicia a reprodução desde o início. Manter o botão pressionado permite a reprodução em loop apenas da parte superior da seção.
Execute a reprodução com transposição
pressionando qualquer nota à esquerda do ponto de divisão (página 47)
Diferente dos estilos, apenas a Root (tônica) pode ser especificada; Chord Type (Tipo de acorde) não pode ser especificado.
(página 46)
SECT B
Alteração da seção do padrão com os
botões giratórios
Pressione o botão [ASSIGN] diversas vezes para selecionar "4 STYLE FILTER" e, em seguida, gire os botões A e B.
24
• Até dois botões de faixa podem ser pressionados simultaneamente para ligar ou desligar as faixas.
Alteração da seção do padrão com os
botões [A]–[E]
PSR-E443 - Manual do Proprietário
SECT B
Aplicação do arpejo à área direita
Pressione o botão [ARPEGGIO] para ativá-lo e, em seguida, pressione as notas na área direita do teclado.
• Ao selecionar uma voz entre 260 e 269, toque uma tecla à esquerda do ponto de divisão, já que o arpejo é aplicado apenas à voz dividida.
Pressione o botão [START/STOP] para
3
interromper a reprodução.
Page 25

Reprodução de músicas

• Dá uma ideia dos recursos avançados deste instrumento.
• Demonstra muitas vozes úteis deste instrumento.
• Estas peças musicais de solo de piano são perfeitas para a Lição de música.
• Este conjunto de pianos também é adequado para a Lição de música.
• Quando você precisar praticar padrões de fundo (acompanhamento), as músicas são ideais para esse propósito.
• Músicas gravadas por você mesmo.
• FLASH MEMORY: Todas as músicas transferidas de um computador.
• USB: Músicas em uma memória flash USB. Essas músicas aparecem no visor na sequência a seguir: As músicas transferidas de um computador, músicas em uma memória flash USB. para transferir músicas de um computador para esse instrumento, consulte as "Operações relacionadas ao computador" (página 9). Para músicas em uma memória flash USB, consulte página 58.
OBSERVAÇÃO
Música atual
Jeanie
013
Cada marca de seta pisca junto à batida.
Você pode simplesmente se divertir ouvindo as músicas internas ou usá-las com qualquer uma das funções, como Lição.
Categoria da música
As músicas estão organizadas por categoria, conforme listado abaixo.
Sobre arquivos de áudio
Entre os formatos de músicas, apenas arquivos MIDI podem ser reproduzidos por esse instrumento. Os arquivos de áudio não podem ser reproduzido (ou exibidos como número de música), mesmo se estiverem salvos em uma memória flash USB conectada ao terminal USB [TO DEVICE].
• Além das 30 músicas predefinidas no instrumento, você pode aproveitar as músicas opcionais que podem ser baixadas do site da Yamaha. Para obter detalhes, consulte página 9.
• Ao transferir uma música de um computador quando uma memória flash USB está conectada ao terminal USB [TO DEVICE], a música transferida será inserida antes do primeiro número da música USB, movendo todos os números de músicas USB posteriormente, em sequência.

Reprodução de uma música de demonstração

Pressione o botão [DEMO] para reproduzir as músicas em sequência. A reprodução continuará repetidamente, começando novamente da primeira música (001).
Jeanie
013
Para iniciar a reprodução, pressione o botão [DEMO/ BGM] ou [START/STOP].
Pressione o botão [ ] (Start/Stop)
2
para iniciar a reprodução.
Para interromper a reprodução, pressione o botão [ ] (Start/Stop) novamente.

Seleção e reprodução de uma música

Pressione o botão [SONG] e use o dial
1
para selecionar a música desejada.
Consulte a lista de músicas na lista de dados (página 9). Você pode selecionar as músicas do usuário, músicas transferidas de um computador e músicas em uma memória flash USB da maneira explicada acima.
OBSERVAÇÃO
• As músicas MIDI externas contendo configurações controle de portamento e sintonia da escala podem não ser reproduzidas corretamente.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Guia rápido
25
Page 26
Reprodução de músicas
Retorno rápido
Durante a reprodução, pressione esse botão para retornar rapidamente para um ponto anterior na música.
Avanço rápido
Durante a reprodução, pressione esse botão para pular para um ponto posterior na música.
Pausa
Durante a reprodução, pressione esse botão para pausar a reprodução da música e pressione novamente para iniciar desse ponto.
OBSERVAÇÃO
AB
Número da faixa desligado—a faixa está sem áudio ou não contém dados
Número da faixa ligado—a faixa será reproduzida
OBSERVAÇÃO

Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música

Como os controles de mudança em um tocador de áudio, esse instrumento permite que você avance rapidamente [ ] (Avanço rápido), retroceda [ ] (Retorno rápido) e pause [ ] (PAUSE) a reprodução da música.
Guia rápido
Quando a reprodução atingir o ponto
2
que você deseja especificar como inicial, pressione o botão [ ] (A-B REPEAT) para definir o ponto A.
Quando a reprodução atinge o ponto
3
que você deseja especificar como final, pressione o botão [ ] (A-B REPEAT) novamente para definir o ponto B.
A seção A-B especificada da música será reproduzida repetidamente.
Para cancelar a reprodução repetida,
4
pressione o botão [ ] (A-B REPEAT) novamente.
Para interromper a reprodução, pressione o botão [START/STOP].
OBSERVAÇÃO
• Se você desejar que o ponto inicial "A" esteja no início da música, pressione o botão [ ] (A-B REPEAT) antes de começar a reprodução da música.
• Quando uma repetição A-B é especificada, o retorno rápido e avanço rápido só funcionarão entre o intervalo de A e B.
• Os botões [REW], [FF] e [PAUSE] não podem ser usados durante a reprodução das músicas com o botão [DEMO].

Repetição A-B

Você pode tocar apenas uma seção específica de uma música repetidamente definindo o ponto A (ponto inicial) e ponto B (ponto final) em incrementos de um compasso.
Inicie a reprodução da música
1
(página 25).
26
PSR-E443 - Manual do Proprietário

Ativação/desativação de cada faixa

Cada "faixa" de uma música reproduz uma parte diferente (melodia, percussão, acompanhamento etc.). É possível desativar o som de todas as faixas para tocar a parte sem som. Pressionar o botão de faixa repetidamente alternará o status de ativado/ desativado.
• Até dois botões de faixa podem ser pressionados simultaneamente para ligar ou desligar as faixas.
Page 27

uso do recurso de lição de música

LISTEN
OBSERVAÇÃO
Faixa 1 está apagada
Faixa 2 está apagada
As faixas 1 e 2 estão apagadas
Lição para amão direita
Lição para a mão esquerda
Lição para as duas mãos
Você pode usar a música selecionada em lições para as duas mãos ou lições para a mão direita ou a mão esquerda. Tente praticar com esses três tipos de lição de música enquanto consulta as partituras musicais no livro de músicas (página 9).

Três tipos de lição de música

Lição 1—Listen (Ouvir)
Nessa lição, não é necessário tocar o teclado. A melodia/acordes do modelo da parte selecionada serão reproduzidos. Ouça com atenção e lembre-se bem.
Lição 2—Timing (Duração)
Neste modo, se concentre em tocar as notas na duração correta. Mesmo se você tocar as notas erradas, as notas corretas exibidas no visor são reproduzidas
TIMING
Lição 3—Waiting (Espera)
Nesta lição, tente tocar as notas corretas mostradas no visor. A música é pausada até que você toque a nota correta. Além disso, o tempo de reprodução é alterado para corresponder à velocidade na qual você está tocando.
WAITING

Prática com a lição de música

Selecione a música desejada para
1
a lição (página 25).
OBSERVAÇÃO
• A lição de música pode ser aplicada às músicas baixadas no site da Yamaha (página 9), as músicas transferidas de um computador e as músicas em uma memória flash USB (apenas SMF formato 0). No entanto, algumas funções da lição podem não ser aplicadas a algumas músicas devido à estrutura dos dados da música.
• A lição de música não pode ser aplicadas às músicas do usuário.
Desligue a parte que você deseja
2
praticar.
Para a lição para a mão direita, pressione o botão [1/RIGHT] para desativar a parte da mão direita. Para a lição da mão esquerda, pressione o botão [2/LEFT] para desativar a parte da mão esquerda. Para a lição que usa ambas as mãos, desative as duas partes.
Pressionar os botões [1/RIGHT] e [2/LEFT] repetidamente alterna o status ativado/desativado de cada parte, o que pode ser mostrado no visor.
Guia rápido
• Se você desejar manter um tempo constante de reprodução é mantido durante a Lição 3: Waiting (Espera), defina o parâmetro de Your Tempo (Seu tempo) (página 55) como OFF.
ForElise
015
Pressione o botão [LESSON] para iniciar
3
a reprodução da lição de música.
Após iniciar a reprodução, pressionar o botão [LESSON] repetidamente mudará o número da Lição de 1: LISTEN 2: TIMING 3: WAITING off 1…. Pressione esse botão até que o número desejado seja exibido no visor.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
27
Page 28
uso do recurso de lição de música
TIMING
Lp2
007
A notação e as posições da tecla a ser tocada são exibidas no visor.
A lição para as duas mãos 2 (TIMING) é indicada da maneira exibida. A lição para a mão direita 2 é indicada como "R2" e a da esquerda 2 é indicada como "L 2".
~
Depois da reprodução de toda a música no modo da lição, o seu desempenho será avaliado em um dos 4 níveis: OK, Good (Bom), Very Good (Muito bom) ou Excellent (Excelente). "Excellent" é a avaliação mais alta.
OBSERVAÇÃO
Guia rápido
4
Veja seu desempenho
Para interromper a reprodução da Lição, pressione o botão [START/STOP]. Mesmo durante a reprodução, você pode alterar o número da Lição pressionando o botão [LESSON].
Quando a reprodução da lição alcança o fim, verifique sua graduação de avaliação no visor.
"2 Timing" e "3 Waiting" avaliarão seu desempenho em quatro níveis: OK, Good (Bom), Very Good (Muito bom) ou Excellent (Excelente).

Aperfeiçoamento da prática: repetir e aprender

Se você desejar praticar uma seção específica na qual você errou ou se tiver dificuldade em usar a função Repeat & Learn (Repetição e aprendizado).
Pressione o botão [ ] (REPEAT & LEARN) durante a reprodução de uma lição.
A localização da música voltará quatro compassos, a contagem de um compasso será tocada e, então, a reprodução da música começará novamente. A reprodução de quatro compassos será repetida com uma contagem de um compasso. Para sair desse status, pressione esse botão novamente.
• Você pode alterar o número de compassos que a função Repeat & Learn volta ao pressionar o botão de número [1]–[9] durante a reprodução repetida.
Excellent
Very Good Good OK
Após o visor de avaliação ser exibido, a lição iniciará novamente do começo.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
28
~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Page 29
Reprodução de um dispositivo de áudio externo com
Plugue mini estéreo
Dispositivo de áudio (tocador de áudio portátil, etc.)
OBSERVAÇÃO
CUIDADO
AVISO
A indicação é exibida quando a função está ativada.
os alto-falantes embutidos
Você pode fazer com o que o som saia de um dispositivo de áudio externo, como um tocador de música portátil, com os alto-falantes embutidos desse instrumento conectando-o por um cabo. Isso permite que você toque o teclado junto à reprodução do seu tocador de música.
Desligue a alimentação do dispositivo
1
de áudio externo e do instrumento.
Conecte o dispositivo de áudio à saída
2
[AUX IN] do instrumento.
Use o cabo, que tem um plugue mini estéreo em um lado para conectar a esse instrumento e o plugue correspondente à saída do dispositivo de áudio externo no outro lado.
Ligue o dispositivo de áudio externo e,
3
em seguida, o instrumento.
Reproduza o dispositivo de áudio
4
externo.
O som do dispositivo de áudio é emitido pelos alto-falantes deste instrumento.
Ajuste o equilíbrio do volume entre
5
o dispositivo de áudio e esse instrumento.
Faça isso ajustando o volume do dispositivo de áudio e o desse instrumento.
Toque o teclado junto ao som do
6
dispositivo de áudio.
Após o término da apresentação,
7
interrompa a reprodução do dispositivo de áudio.
• Antes de conectar, desligue este instrumento e o dispositivo de áudio externo. Além disso, antes de ligar ou desligar, ajuste todos os níveis de volume para mínimo (0). Caso contrário, os dispositivos podem ser danificados, há risco de choque elétrico ou, até mesmo, perda permanente da audição.
• Após a conexão, primeiro ligue o dispositivo de áudio externo, depois o instrumento. Inverta a ordem ao desligar.

Uso do supressor de melodia

Quando o som de um dispositivo de áudio externo sai por esse instrumento, você pode cancelar ou diminuir o volume da parte da melodia da reprodução estéreo. Você pode usar a função para cancelar a parte da melodia e praticá-la com o teclado.
Reproduza o dispositivo de áudio externo.
1
Pressione o botão [MELODY
2
SUPPRESSOR] para ativá-lo.
Guia rápido
• Quando você desejar ajustar ainda mais o equilíbrio do volume entre o dispositivo de áudio e esse instrumento, após o volume de cada um ter sido ajustado, pressione o botão [ASSIGN] para acionar b e gire o botão giratório B (página 41). O botão giratório B pode ajustar apenas o volume do dispositivo de áudio e o som de reprodução da música/estilo/padrão.
• Quando você desejar ajustar ainda mais o equilíbrio do volume, mesmo após o ajuste com o botão giratório B, ajuste o volume do dispositivo de áudio usando a função desse instrumento. Pressione o botão [FUNCTION] e mantenha pressionado o botão CATEGORY [+] ou [-] até que "AuxInVol" seja exibido. Em seguida, defina o valor do volume com o dial. Em caso de ajuste do volume para mais de 100, o som do dispositivo de áudio pode ficar distorcido.
Pressione o botão [ASSIGN] para
3
acessar b. Em seguida, ajuste a posição pan do som a ser cancelada com o Botão giratório A
OBSERVAÇÃO
• Dependendo da fonte de música específica, o som da melodia ou do vocal pode não ser cancelado como esperado, mesmo que o Supressor de melodia esteja ativado.
Pressione o botão [MELODY
4
(página 41).
SUPPRESSOR] novamente para desligá-lo.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
29
Page 30

Gravação da sua apresentação

OBSERVAÇÃO
Faixa1Faixa2Faix a3Faixa4Faixa5Faixa de acompa-
nhamento
User 1
001
pEC
Flashes
Flashes
User 1
003
pEC
Número atual do compasso
ou
AVISO
OBSERVAÇÃO
Você pode gravar até 10 apresentações como músicas de usuário. As músicas de usuário gravadas podem ser reproduzidas nesse instrumento.
Sobre arquivos de áudio
A função de gravação do instrumento gravará a apresentação do teclado como dados MIDI. Observe que a gravação de áudio está indisponível.

Estrutura da faixa de uma música

Faixas de melodia [1]–[5]
A apresentação da melodia do teclado será gravada.
Faixa de acompanhamento [A]
Guia rápido
A progressão do acorde (para estilo) ou a alteração de tecla (para o padrão) será gravada.
OBSERVAÇÃO
• O status ativado/desativado do ACMP não pode ser alterado após o pressionamento do botão [REC].
Inicie a gravação.
4
• Quando você pressionar o botão [SONG] na Etapa 2, toque qualquer nota para começar a gravar.
• Quando você seleciona um estilo na Etapa 2, toque um acorde na área de acompanhamento automático para começar a gravar com a reprodução de estilos ou pressione o botão [START/STOP] para começar a gravar somente com a reprodução da parte rítmica de um estilo.
• Quando você seleciona um padrão na Etapa 2, toque uma tecla na área de acompanhamento automático ou pressione o botão [START/STOP] para começar a gravar com a reprodução do padrão.

Gravação rápida

A operação é útil quando você grava uma nova música desde o início.
Faça as configurações desejadas,
1
inclusive a seleção de voz principal.
Faça as configurações desejadas de sua
2
apresentação.
• Se quiser gravar somente a apresentação da melodia, pressione o botão [SONG].
• Se quiser gravar a apresentação usando um estilo, pressione o botão [Style].
• Se desejar gravar uma apresentação usando um padrão, pressione o botão [Pattern].
Pressione o botão [REC] para entrar no
3
modo Record Ready (Pronto para gravação).
Se a música do usuário não tiver sido selecionada anteriormente, essa operação selecionará a música do usuário não gravada de menor número (de 101 a 110) como destino de gravação.
O compasso atual será mostrado no visor durante a gravação.
Pressione o botão [START/STOP] ou
5
[REC] para interromper a gravação.
Ao usar o estilo, você também pode interromper a gravação pressionando o botão [ENDING] e esperando a interrupção da reprodução.
Depois que a gravação terminar, "Writing!" ("Gravando!") aparecerá indicando que os dados gravados serão armazenados e os números das faixas gravadas serão acesos no visor.
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "Writing!" estiver sendo mostrada no visor. Fazer isso pode danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Para reproduzir a música gravada,
6
pressione o botão [START/STOP].
Para sair desse status, pressione o botão [REC] novamente.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
30
Ao gravar a reprodução do padrão com reinício
Observe que o indicador de batidas no visor, metrônomo e reprodução do arpejo não estão sincronizados com a reprodução da música gravada.
Page 31
Gravação para uma faixa
User 1
031
Número da música
User 1
001
pEC
A faixa 1 piscará
Pressione e mantenha pressionado
User 1
001
pEC
Pressione e mantenha pressionado
User 1
001
pEC
Pressione e mantenha
específica
A operação aqui é especialmente útil quando você deseja gravar outras apresentações a uma música já gravada.
Pressione o botão [SONG] e selecione
1
a música do usuário desejada (031–040) como gravação desejada.
Com o botão [REC] pressionado,
2
pressione o botão da faixa desejada para entrar no modo Record Ready (Pronto para gravação).
Se você desejar gravar apenas
amelodia:
Mantendo pressionado o botão [REC], pressione um dos botões [1]–[5].
Se quiser gravar somente a reprodução
do estilo:
Pressione o botão [STYLE], selecione o estilo desejado. Então, mantenha pressionado simultaneamente o botão [REC] e pressione o botão [6/A]. ACMP é ativado automaticamente.
Gravação da sua apresentação
Se quiser gravar somente a reprodução
do padrão:
Pressione o botão [Pattern] e selecione o padrão desejado. Enquanto mantém pressionado o botão [REC], pressione o botão [6/A]. ACMP é ativado automaticamente.
Igual às etapas de 4 a 6 (página 30) em
3
"Gravação rápida".
OBSERVAÇÃO
• Se a memória ficar cheia durante a gravação, uma mensagem de alerta será exibida e a gravação será interrompida automaticamente. Nesse caso, exclua os dados desnecessários usando as funções Clear (Limpeza) (página 32) e execute a gravação novamente.
Limitações durante a gravação
• O status ativado/desativado do ACMP não pode ser alterado.
• A reprodução não pode ser alterada entre o estilo e o padrão.
• O número do padrão pode ser alterado, mas o número do estilo não.
• Ao usar um estilo/padrão, os seguintes parâmetros não podem ser alterados: Tipo de reverberação, tipo de coro, fórmula de compasso, número do estilo e volume do estilo/ padrão.
• Apresentação com a voz dividida não pode ser gravada.
• O som de um dispositivo de áudio externo (página 29) não pode ser gravado.
Guia rápido
PSR-E443 - Manual do Proprietário
31
Page 32
Gravação da sua apresentação
Mantenha pressionado por mais de um segundo.

Limpeza de uma música do usuário

Você pode limpar todas as faixas de uma música do usuário.
1
2
Guia rápido
3
4
Pressione o botão [SONG] e selecione a música do usuário (031 a 040) a ser limpa.
Mantenha pressionados os botões de faixa [6/A] e [1] simultaneamente por mais de um segundo.
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor.
ClrUser1
YES
Pressione o botão [+/YES].
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor. Pressione o botão [-] para cancelar a operação.
Pressione o botão [+/YES] para apagar amúsica.
Uma mensagem de limpeza em andamento será exibida rapidamente no visor.

Exclusão de uma faixa específica de uma música do usuário

Assim, você pode limpar faixas individuais de uma música do usuário.
Pressione o botão [SONG] e selecione
1
a música do usuário desejada (031 a 040).
De [1]–[5] e [6/A], pressione o botão
2
da faixa a ser limpa por mais de um segundo.
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor.
ClrTr1
YES
Pressione o botão [+/YES].
3
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor. Para cancelar essa operação, pressione o botão [-].
Pressione o botão [+/YES] para limpar
4
afaixa.
Uma mensagem de limpeza em andamento será exibida rapidamente no visor.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
32
Page 33

Memorização de suas configurações de painel favoritas

Até 32 predefinições (oito bancos de quatro configurações cada) podem ser memorizadas.
Memória 1
8 bancos
Memória 2 Memória 3 Memória 4
Bank
1
Número do banco
OBSERVAÇÃO
Pressione e mantenha pressionado
AVISO
REGIST 1
1
Este instrumento possui o recurso Registration Memory (Memória de registro) que permite memorizar as configurações preferenciais para rápido acesso sempre que necessário. Até 32 configurações completas podem ser salvas (oito banco com quatro configurações cada).

Memorização de configurações do painel para a memória de registro

Faça as configurações desejadas como
1
as de voz, estilo e padrão.
Pressione e solte o botão [MEMORY/
2
BANK] para acessar o número do banco no visor.
Use o dial ou os botões de número
3
de [1] a [8] para selecionar um número de banco.
• Os dados não podem ser salvos na memória de registro durante a reprodução de uma música.
Enquanto mantém pressionado o botão
4
[MEMORY/BANK], pressione um dos botões [1]–[4] para memorizar as configurações atuais do painel.
• Caso você selecione um número da memória de registro que já contenha dados, os dados anteriores serão apagados e substituídos pelos novos dados.
• Não desligue o instrumento enquanto estiver memorizando as configurações na memória de registro. Caso contrário, os dados poderão ser danificados ou perdidos.
Writing!

Chamada das configurações do painel da memória de registro

Pressione e solte o botão [MEMORY/
1
BANK] para acessar o número do banco no visor.
Use o dial ou os botões de número de [1]
2
a [8] para selecionar um número de banco. Pressione um dos botões [1]–[4] para
3
acessar as configurações do painel memorizadas.
O número de REGIST MEMORY chamado é exibido no visor por alguns segundos.
OBSERVAÇÃO
• Quando a lâmpada [SONG] está acesa, as configurações de estilo ou padrão não podem ser chamadas, mesmo se você pressionar o botão de memória de registro para o qual o estilo ou padrão foi memorizado. Para chamar as configurações de estilo/padrão, certifique-se de pressionar o botão [STYLE] ou [PATTERN].
Os parâmetros podem ser memorizados na memória de registro
Configurações de estilo
Número do estilo, ACMP ativado/desativado, volume do estilo, faixa ativada/desativada
Configurações do padrão
Número do padrão, volume do padrão, seção, faixa ativada/ desativada
Configurações de voz
Configurações da voz principal: O número da voz e todas
as configurações das funções relacionadas
Configurações da voz dupla: Voz dupla ativada/desativada
e todas as configurações das funções relacionadas
Configurações da voz dividida: Voz dividida ativada/desativada
e todas as configurações das funções relacionadas
Configurações de efeito
Tipo de reverberação, Tipo de coro
Configurações de arpejo
Arpejo ativado/desativado e todas as configurações das funções relacionadas
Configurações de harmonia
Harmonia ativada/desativada e todas as configurações das funções relacionadas
Outras configurações
Transposição, faixa da curva de afinação, número de combinação de efeito de botão giratório, ponto de divisão, tempo, sintonia da escala
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Guia rápido
33
Page 34

Uso de um computador ou iPad/iPhone

Cabo USB
Terminal USB
instrumentocomputador
Terminal USB
OBSERVAÇÃO
• Esse instrumento pode transferir/carregar um número máximo de 256 arquivos de música.
OBSERVAÇÃO
AVISO

Conexão a um computador

O instrumento oferece suporte a MIDI (Interface digital de instrumento musical) e pode transmitir/receber informações de apresentação do teclado (mensagens MIDI) ou dados de música/estilo (arquivos MIDI) de/para o computador conectado por um cabo USB. Para obter detalhes sobre como usar um computador com este instrumento, consulte "Operações relacionadas ao computador" (página 9) no site.
Guia rápido
• Se você transferir o arquivo de estilo do computador para o instrumento, precisará registrá-lo no instrumento para a reprodução do estilo. Para obter detalhes, consulte "Carregamento de um arquivo de estilo" (página 61).
Sobre arquivos de áudio
Os sinais de áudio criados por sua apresentação no teclado não podem ser transferidos para um computador ou iPad/iPhone mesmo que esse dispositivo esteja conectado ao terminal USB [TO HOST] desse instrumento. Isso significa que seu desempenho do teclado, SONG/STYLE/PATTERN não podem ser gravados para um computador ou iPad/iPhone como dados de áudio.
Os dados podem ser transferidos de um com­putador para esse instrumento (e vice-versa).
• Música: (.mid) SMF formato 0/1
• Estilo: (.sty)
• Arquivo de backup: PSR-E443.BUP *
* Os parâmetros de backup podem ser transferidos e salvos
para um computador pelo Musicsoft Downloader como um único arquivo de backup.

Conexão a um iPad/iPhone

Ao conectar seu iPad/iPhone ao instrumento, você pode aproveitar as diversas funções. Para se conectar, prepare o i-UX1 opcional e consulte o "Manual de conexão do iPhone/iPad" (página 9) no site.

Backup e inicialização

Parâmetros de backup

Os parâmetros de backup a seguir serão mantidos mesmo se a alimentação for desligada.
Parâmetros de backup
• Música do usuário (página 30)
• Dados de estilos transferidos de um computador e carregados para os estilos de número 201 a 205 (página 61)
• Memória de registro (página 33)
• Configurações de FUNCTION (Função): (página 52)
Afinação, ponto de divisão, resposta ao toque, volume do estilo, volume da música, volume do padrão, volume do metrônomo, graduação, grupo demo, modo de reprodução demo, cancelamento de demonstração, tipo de equalizador principal, ativação/desativação do seu tempo, configuração de desligamento automático, seleção da pilha, idioma
Além dos parâmetros de backup acima, todos os dados (incluindo dados de estilo que não foram carregados) transferidos de um computador conectado serão mantidos mesmo após o desligamento da alimentação.

Inicialização

Essa função apaga os dados de backup descritos acima e restaura todas as configurações padrão de fábrica. Você pode inicializar seus dados originais usando os dois métodos a seguir.
Limpeza de backup
Essa operação inicializa os parâmetros de backup. Enquanto mantém pressionada a tecla branca mais alta, pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento.
Limpeza da memória flash
Essa operação apaga todas as músicas e estilas que foram transferidas de um computador. Observe que os dados de estilo registrados nos números de estilo 201 a 205 serão mantidos. Enquanto mantém pressionadas simultaneamente a tecla branca mais alta e as três teclas pretas mais altas, pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar a alimentação.
• Tenha em mente que essa operação exclui também os dados comprados. Certifique-se de salvar dados importantes em um computador usando o software Musicsoft Downloader (MSD). Para obter detalhes, consulte "Operações relacionadas ao computador" (página 9).
PSR-E443 - Manual do Proprietário
34
Page 35

Recursos úteis de apresentação

Hall2
02
035
Reverb
035
Tipo de reverberação atual
OBSERVAÇÃO
Chorus
036
Chorus1
1
036
Tipo de coro atual

Referência

Seleção de um tipo de reverberação

O efeito de reverberação permite tocar com um ambiente do tipo sala de concertos requintada. Embora a seleção de um estilo ou uma música chame o tipo de reverberação ideal para todo o som, você pode selecionar outro tipo de reverberação manualmente.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Reverb" (Função 035).
Após "Reverb" ser exibido por alguns segundos, o tipo atual de reverberação é exibido.

Selecionando um tipo de coro

O efeito de coro cria um som denso semelhante a várias vozes reproduzidas em uníssono. Embora a seleção de um estilo ou uma música chame o tipo de coro ideal para todo o som, você pode selecionar outro tipo de coro manualmente.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Chorus" (Função 036).
Após "Chorus" ser exibido por alguns segundos, o tipo atual de coro é exibido.
• Algumas músicas e estilos usam tipos de reverberação que não podem ser selecionados pela operação do painel. Se tal música ou estilo for reproduzido, "- - -" aparecerá no visor.
Gire o dial para selecionar o tipo de
3
reverberação.
Toque o teclado para verificar o som. Para obter mais informações sobre os tipos disponíveis de reverberação, consulte a lista de tipos de efeito na Lista de dados (página 9).
Ajuste da profundidade de reverberação
Você pode ajustar a profundidade de reverberação aplicada à voz principal, dupla e dividida individualmente usando as mesmas operações acima. Sobre o item da Etapa 2, consulte a lista de funções na página 53.
OBSERVAÇÃO
• Algumas músicas e estilos usam tipos de coro que não podem ser selecionados pela operação do painel. Se tal música ou estilo for reproduzido, "- - -" aparecerá no visor.
Gire o dial para selecionar o tipo
3
de coro.
Toque o teclado para verificar o som. Para obter mais informações sobre os tipos disponíveis de coro, consulte a lista de tipos de efeito na Lista de dados (página 9).
Ajuste da profundidade de coro
Você pode ajustar a profundidade de coro aplicada à voz principal, dupla e dividida individualmente usando as mesmas operações acima. Sobre o item da Etapa 2, consulte a lista de funções na página 53.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
35
Page 36
Recursos úteis de apresentação
Transpos
00
005
Tuning
006
440.0Hz
006

Controles de afinação— Transposição

A afinação geral de um instrumento (exceto as vozes do conjunto de percussão) pode ser aumentada ou diminuída em incrementos de semitons de, no máximo, 1 oitava.
Pressione o botão [TRANSPOSE] para
1
acessar "Transpos" (Função 005).
Use o dial para definir o valor de
2
transposição entre -12 e +12.
Controles de afinação—Ajuste

Controles de afinação— o controle giratório da curva de afinação

O Controle giratório da curva de afinação pode ser usado para adicionar variações de suaves de afinação às notas tocadas no teclado. Role o botão de rolagem para cima para aumentar a afinação ou para baixo para diminuir a afinação.
Você pode alterar a quantidade de curva de afinação produzida pelo botão de rolagem. Consulte "Faixa da curva de afinação" na Lista de funções (página 53).
de afinação
O ajuste de afinação geral de um instrumento (exceto as vozes do conjunto de percussão) pode ser aumentada ou diminuída entre 427,0 Hz e 453,0 Hz, em incrementos de aproximadamente 0,2 Hz. O valor
Referência
padrão é 440,0 Hz.
Pressione o botão [FUNCTION].
1

Acesso às configurações ideais do painel—Configuração de um toque (OTS)

Selecione o número de voz "000 OTS". Isso permite que você acesse automaticamente a voz ou tempo para a música, estilo ou padrão atual.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Tuning" (Função 006).
Use o dial para ajustar o valor de
3
afinação.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
36
Page 37
Recursos úteis de apresentação
Medium
2
009
Resposta ao toque atual
OBSERVAÇÃO
MasterEQ
037
Speaker
1
037
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
Tipo de equalizador principal atual

Alteração da resposta ao toque do teclado

O teclado do instrumento está equipado com um recuso de resposta ao toque que permite que você controle de maneira dinâmica e expressiva o nível de vozes de acordo com sua intensidade de toque.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione o botão CATEGORY [+] ou [-]
2
diversas vezes até que "TouchRes" (Função 009) seja exibido.
"TouchRes" é exibido no visor por alguns segundos e a resposta ao toque atual é exibida.
TouchRes
009

Seleção de uma configuração de equalizador para o melhor som

Seis configurações diferentes do equalizador principal (EQ) criam o melhor som possível durante a reprodução em diferentes sistemas de reprodução— os alto-falantes internos do instrumento, fones de ouvido ou sistema de alto-falantes externos.
Mantenha o botão [MELODY
1
SUPPRESSOR] pressionado por mais que um segundo para acessar "Master EQ" (Função 037).
"MasterEQ" é exibido no visor por alguns segundos e o tipo de equalizador principal atual é exibido.
3
Use o dial para selecionar uma configuração de resposta ao toque entre 1 e 4.
Quando "1"–"3" é selecionado, os valores mais altos produzem variação de volume maior (mais fácil) em resposta à dinâmica do teclado como, por exemplo, maior sensibilidade. Quando "4" (fixo) é selecionado, todas as notas são reproduzidas no mesmo volume, independente da intensidade com a qual você toca nas teclas.
• O valor padrão inicial da resposta ao toque é "2".
Gire o dial para selecionar o tipo de
2
equalizador principal desejado.
Tipos de equalizador principal
1 Speaker
2 Headphone
3 Boost Apresenta um som mais poderoso.
4 Piano
5Bright
6 Mild
Ideal para ouvir através dos alto­falantes embutidos do instrumento.
Ideal para fones de ouvido ou para ouvir através de alto-falantes externos.
Ideal para apresentação solo de piano.
Diminui o intervalo médio para um som mais claro.
Diminui o intervalo alto para um som mais suave.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
37
Page 38

Afinação de escala

Scale
045
Equal
1
045
Escala atual
BaseNote
046
Nota principal atual
Por padrão, a escala do teclado é definida como disposição igual — a mesma afinação de qualquer piano acústico. No entanto, a configuração pode ser alterada para qualquer outra escala, de acordo com o gênero musical que você deseja tocar.

Seleção da escala

Você pode selecionar a escala desejada entre diversas escalas predefinidas.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Scale" (Função 045).

Configuração da nota principal para cada escala

Certifique-se de especificar a nota principal adequada se você selecionar uma escala diferente de disposição igual ou se criar uma escala original pela função sintonia da escala.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "BaseNote" (Função 046).
C
Referência
Gire o dial para selecionar o tipo
3
de escala.
A configuração padrão inicial é "1 Equal".
Tipos de escalas predefinidas
1 Equal (Igual) 2 Pure Major (Maior pura) 3 Pure Minor (Menor pura) 4 Bayat (Arabic) (Árabe) 5 Rast (Arabic) (Árabe)
Gire o dial para selecionar a nota
3
principal entre C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb e B.
A configuração padrão é "C".
01
046
PSR-E443 - Manual do Proprietário
38
Page 39
Afinação de cada nota para criar
Tune C
047
00
OBSERVAÇÃO
uma escala original
Você pode afinar cada nota individual em centésimos (um "centésimo" é um centésimo de um semitom) para criar sua escala original.
Selecione a nota principal seguindo as
1
instruções de "Configuração da nota principal para cada escala" (página 38).
Use o botão CATEGORY [+] ou [-] para
2
acessar as notas individuais a serem afinadas, como "Tune C" (Função 047) conforme mostrado.
Você pode escolher a nota a ser afinada dentre as 12 notas a seguir.
"C"(função 047), "C#"(048), "D"(049), "Eb"(050), "E"(051), "F"(052), "F#"(053), "G"(054), "Ab"(055), "A"(056), "Bb"(057), "B"(058)
Afinação de escala
Gire o dial para afinar a nota
3
selecionada na Etapa 2.
O intervalo de afinação vai de -64 a +63. A configuração pode ser redefinida como o valor padrão inicial, pressionando os botões [+/YES] e [-/NO] simultaneamente.
Repita as Etapas 2–3 conforme
4
o desejado.
Memorize as configurações aqui para
5
a memória de registro conforme o desejado (página 33).
• Ao pressionar os botões [+/YES] e [-/NO] simultaneamente após chamar a escala original memorizada na memória de registro, a escala retornará para a original registrada na memória de registro e não ao valor de afinação padrão.
• Ao acessar "Scale (Função 045)" após usar a afinação de escala de nota individual, "(Edited)" será exibido no visor. No entanto, as configurações de escala editadas serão apagadas quando outra escala for acessada. Por isso, as configurações editadas devem ser memorizadas na memória de registro.
Referência
PSR-E443 - Manual do Proprietário
39
Page 40

Configurações de voz

D.Voice
019
Syn.Str
077
019
Voz dupla atual
S.Voice
029
FngrBass
053
029
Voz dividida atual
M.Volume
064
010

Seleção de uma voz dupla

Mantenha o botão [DUAL] pressionado
1
por mais que um segundo para acessar "D.Voice".
"D.VOICE" é exibido por alguns segundos e, em seguida, a voz dupla é exibida.
Gire o botão dial para selecionar a voz
2
dupla desejada.

Selecionando uma voz dividida

Edição de voz

Para cada uma das vozes principal, dupla e dividida, você pode editar os parâmetros como volume, oitava e profundidade da reverberação e do coro, permitindo criar sons novos e personalizados mais adequados às suas necessidades musicais.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar o item desejado.
Os parâmetros de voz estão indicados abaixo.
• Parâmetros da voz principal: M.****** (Função 010–018)
• Parâmetros da voz dupla: D.****** (Função 019–028)
• Parâmetros da voz dividida: S.****** (Função 029–034)
Para obter mais informações sobre cada parâmetro, consulte a Lista de funções na página 53.
Mantenha o botão [SPLIT] pressionado
1
por mais que um segundo para acessar
Referência
"S.Voice".
"S.VOICE" é exibido por alguns segundos e, em seguida, a voz dividida é exibida.
Gire o botão dial para selecionar a voz
2
dividida desejada.
Gire o dial para definir o valor.
3
Verifique o som tocando o teclado.
Repita as etapas 2 e 3 acima para editar
4
vários parâmetros.
Se necessário, memorize as
5
configurações aqui para a memória de registro (página 33).
As configurações relacionadas à voz são redefinidas quando outra voz é selecionada. Se quiser armazenar o som criado para a recuperação futura, memorize as configurações na memória de registro.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
40
Page 41

Parâmetros atribuídos aos botões giratórios

OBSERVAÇÃO
Nível
Frequência
Frequência de corte
As frequências neste intervalo são transmitidas.
As frequências neste intervalo são cortadas.
Nível
Frequência
Ressonância
OBSERVAÇÃO
ATTA C K
RELEASE
DECAY
Nível de sustentação
Nível
Tem p o
Tecla tocada Tecla liberada
OBSERVAÇÃO
Esta seção descreve cada um dos parâmetros que podem ser atribuídos aos botões giratórios (página 22).
z FILTER
Os efeitos de filtro conformam o som permitindo que apenas um intervalo especificado de frequências seja transmitido e/ou produzindo um pico de ressonância na frequência de "corte" do filtro. Os efeitos de filtro podem ser usados para criar uma faixa de sons do tipo sintetizador.
• Esses efeitos são aplicados somente às vozes principal/dupla tocadas no teclado.
• Às vezes, os efeitos de filtro podem causar distorção nas frequências de graves.
Botão giratório A: CUTOFF
Ajusta a frequência de corte do filtro e, portanto, a clareza do som. Girar o botão giratório para a esquerda torna o som de mais amortecido ou grave. Já girar o botão giratório A para a direita torna o som mais límpido.
Botão giratório B: RESONANCE
Ajusta a quantidade de ressonância aplicada à frequência de corte do filtro. Girar o botão giratório para à direita aumentará a ressonância para enfatizar as frequências na frequência de corte, "reforçando" o efeito percebido do filtro.
c EG (Envelope Generator;
Gerador de envelope)
Os efeitos do gerador de envelope determinam como o nível do som varia na duração. É possível tornar o ataque mais rápido, para um som mais percussivo, ou mais lento, para um som semelhante ao do violino, por exemplo. Também é possível alongar ou encurtar a sustentação para melhor correspondência da música tocada no momento.
Botão giratório A: ATTACK
Ajusta o tempo de ataque (a quantidade de tempo em que o som demora para atingir o nível máximo quando uma tecla é tocada). Girar o botão para a direita aumentará o tempo de ataque, diminuindo a taxa de ataque.
Botão giratório B: RELEASE
Ajusta o tempo de liberação (a quantidade de tempo em que o som demora para atingir o silêncio após a liberação da tecla). Girar o botão para a direita aumentará o tempo de liberação, alongando a sustentação.
• Esses efeitos são aplicados somente às vozes principal/dupla tocadas no teclado.
Referência
x EFFECT
Botão giratório A: REVERB
Reproduz o ambiente acústico de uma apresentação em uma sala de concertos ou um clube. Girar o botão para a direita aumentará a profundidade de reverberação.
Botão giratório B: CHORUS
Produz um efeito de "vários instrumentos" em camadas. Girar o botão para a direita aumentará a profundidade de coro.
• Esses efeitos são aplicados somente às vozes principal/dupla tocadas no teclado.
v STYLE FILTER
Igual ao "z FILTER". Esses efeitos são aplicados apenas à reprodução do estilo ou padrão.
b AUX IN
Esses botões giratórios podem ser usados ao reproduzir um dispositivo de áudio externo conectado à saída [AUX IN] desse instrumento.
Botão giratório A: SUPPRESSOR PAN
Ligue o supressor de melodia e, em seguida, gire o botão para mover a posição pan para que seja cancelada.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
41
Page 42
Parâmetros atribuídos aos botões giratórios
Botão giratório B: BALANCE
Ajusta o equilíbrio do volume entre o dispositivo de áudio e esse instrumento. Girar o botão para a esquerda aumentará o volume do dispositivo de áudio e diminuirá o volume do instrumento e vice­versa. Mesmo que um dispositivo de áudio externo não esteja conectado, girar esse botão aumentará/ diminuirá o volume da reprodução do som da música/ estilo/padrão, mantendo o volume da apresentação do
Alterando o tipo de efeito amplo nas configurações de função (página 54, Função 038), você pode aprimorar a imagem estéreo de maneiras diferentes.
Botão giratório B: RETRIGGER RATE
Com o botão da seção reproduzida no momento pressionado, girar esse botão giratório alterará a taxa de reinício (a duração da parte a ser repetida). Girar para a direita diminuirá a duração e vice-versa.
teclado.
n SPECIAL EFFECT
Botão giratório A: ULTRA WIDE STEREO
Permite que você toque o teclado com um efeito sonoro espaçoso e dinâmico que dá a sensação de que você está ouvindo o som fora dos alto-falantes.
O quadro abaixo lista algumas maneiras interessantes de usar os diversos efeitos que podem ser atribuídos aos botões giratórios.
Algumas sugestões para o uso dos botões giratórios
Número/efeito Tent e i s so
Selecione "140 Gemini" (uma voz do tipo sintetizador) ou "167 Noise".
FILTER
z
EFFECT
x
Referência
EG
c
STYLE FILTER
v
Botão giratório A: SUPPRESSOR PAN
AUX IN
b
n
SPECIAL EFFECT
Botão giratório B: BALANCE
Botão giratório A: ULTRA-WIDE STEREO
Botão giratório B: RETRIGGER RATE
(Consulte a Lista de vozes da Lista de dados separada). Girar os botões A e B enquanto você toca cria efeitos de sweep de filtro dinâmicos de um sintetizador analógico.
Selecione a voz "008 CP80". Gire os botões A e B para baixo, até o fim, para escutar o som direto e sem processamento da voz. Após girar o botão giratório B para a direita, um efeito de coro com modulação é gradualmente aplicado ao som. Girar o botão A para a direita adiciona efeito de reverberação que faz o som parecer uma apresentação em um salão de concertos.
Selecione a voz "170 RsAnPad". Girar o botão A para baixo, até o fim, acelerará o ataque, permitindo que você ouça o som preciso e limpo da voz original. Girar o botão B para baixo, até o fim, diminui a quantidade de tempo que o som demora para atingir o silêncio após a liberação da tecla. Esses botões permitem que você ajuste com precisão a voz para criar o som apropriado para uma música específica que você está tocando.
Selecione o estilo "049 EuTrance". Ligue o acompanhamento e comece a reprodução do estilo (página 23). Coloque o botão giratório B na posição de três horas e o A, em oito horas. O som geral do estilo deve ser um pouco abafado, com a percussão enfatizada para um impacto rítmico sólido.
Gire esses botões ao reproduzir de um dispositivo de áudio externo como o iPhone, iPod e etc. conectando-o à saída [AUX IN] desse instrumento (página 29). Ligue o supressor de melodia e, em seguida, gire o botão giratório A para ajusta a posição pan do som de melodia de um dispositivo de áudio externo a ser cancelado (diminuído). Ao cancelar (diminuir) a parte da melodia, tente tocá-la você mesmo. Girar o botão N ajusta o equilíbrio do volume entre o um dispositivo de áudio externo e esse instrumento.
Permite que você crie diversos sons de mono simulado a um estéreo mais amplo, mesmo ao reproduzir apenas uma única voz (Grand Piano, Octave Strings, etc.).
Selecione a Seção C do padrão "001 FrenchDJ" e inicie a reprodução do padrão. Gire esse botão para a direita enquanto mantém o botão da seção C pressionado e você pode encurtar a taxa de reinício como uma apresentação de DJ.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
42
Page 43

Configurações de arpejo

Quantize
043
1/8
2
043
Valor atual
Pdl Func
044
Sustain
1
044
Configuração atual
Arp Hold
2
044

Sincronização de um arpejo com a reprodução da música/estilo/ padrão—Quantização de arpejo

Ao tocar o teclado para acionar um arpejo (página 21) junto à reprodução da música/estilo/padrão, você precisará tocas as notas com a duração correta para manter o arpejo sincronizado com as outras faixas de reprodução contínua. No entanto, a duração real pode estar um pouco adiantada ou atrasada em relação à batida (ou ambos). A função "Arpeggio Quantize" (Quantização de arpejo) deste instrumento corrigirá todas as pequenas imperfeições na duração (de acordo com as configurações abaixo), e reproduzirá o arpejo.
• Sincronização nas notas semínimas
• Sincronização nas notas colcheias
• Sem sincronização
Embora o valor de quantização do arpejo seja pré­programado para cada tipo de arpejo, você pode alterar o valor manualmente.
Pressione o botão [FUNCTION].
1

Mantendo a reprodução do arpejo através do pedal

Você pode definir o instrumento para que a reprodução do arpejo continue mesmo após a liberação da nota, pressionando o pedal conectado à saída [SUSTAIN].
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Pdl Func" (Função 044).
Após "Pdl Func" ser exibido por alguns segundos, a configuração atual é exibida.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Quantize" (Função 043).
Após "Quantize" ser exibido por alguns segundos, o valor atual de quantização de arpejo é exibido.
Gire o dial para selecionar um valor de
3
"OFF", "1/8" e "1/16".
• 1/8 Sincronização nas notas semínimas
• 1/16 Sincronização nas notas colcheias
• OFF Sem sincronização
Gire o dial para selecionar "Arp Hold".
3
Se desejar restaurar a função original do pedal para sustentação, selecione "Sustain". Se desejar usar as funções de manutenção e sustentação, selecione "Hold+Sus".
Tente tocar o arpejo com o pedal.
4
Pressione as notas para acionar o arpejo e pressione o pedal. Mesmo que você solte as notas, a reprodução do arpejo continuará. Para interromper a reprodução do arpejo, solte o pedal.
Referência
PSR-E443 - Manual do Proprietário
43
Page 44

Estilo (acompanhamento automático) e padrões

INTRO MAIN A/B
ENDING AUTO FILL
Exibido quando ACMP está ativado.
As setas de batida piscam.
MAIN A
Seção atual

Variações do estilo—Seções

Cada estilo consiste de "seções" que permitem que você varie o arranjo do acompanhamento para que ele corresponde à música que você está tocando.
INTRO
É usado para o começo da música. Quando a introdução terminar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal. A duração da introdução (em compassos) é diferente de acordo com o estilo selecionado.
MAIN
É usado para reproduzir a parte principal da música. A reprodução da seção principal se repete indefinidamente até que o botão de outra seção seja pressionado. Há duas variações (A e B) e o som da reprodução do estilo muda harmoniosamente nos acordes tocados com a mão esquerda.
AUTO FILL
É adicionado automaticamente antes de alterar para principal A ou B.
ENDING
É usado para a finalização da música. Quando a finalização acaba, a reprodução do estilo é interrompida automaticamente. A duração da finalização (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
Referência
Pressione o botão [STYLE] e gire o dial
1
para selecionar um estilo.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o ACMP.
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
Início sincronizado
Quando o início sincronizado está ativado, a reprodução do estilo é iniciada assim que você toca um acorde na faixa de acompanhamento do teclado. Para desativar o início sincronizado, pressione o botão [SYNC START].
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL],
4
para selecionar principal A ou B.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
44
Page 45
Estilo (acompanhamento automático) e padrões
INTRO≥A
Ponto de divisão
Faixa do acom-
panhamento
FILL A≥B
ENDING
Exibido quando a função Synchro­stop (Interrupção sincronizada) estiver ativada.
O estilo será reproduzido enquanto você toca nas teclas
A reprodução do estilo será interrompida quando você soltar as notas
O status ativado/desativado é exibido no visor (página 16)
OBSERVAÇÃO
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
5
(Introdução/Finalização/Rit).
Agora você está pronto para iniciar a reprodução do estilo a partir da seção da introdução.
Toque um acorde com a mão esquerda
6
para iniciar a reprodução da introdução.
Para esse exemplo, toque um acorde C maior (conforme mostrado abaixo). Para obter informações sobre como tocar acordes, consulte "Acordes" na página página 48.
Após a conclusão da introdução, toque
7
o teclado de acordo com a progressão da música que está tocando.
Toque os acordes com a mão esquerda enquanto toca melodias com a direita e pressione o botão [MAIN/AUTO FILL] (principal/inserção automática), conforme necessário. A seção mudará para inserção e, em seguida, para principal A ou B.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
8
(introdução/finalização/rit).

Synchro Stop (Interrupção sincronizada)

Quando você pressiona o botão [SYNC/STOP] para ativar essa função, o estilo é reproduzido somente enquanto você pressiona os acordes na faixa de acompanhamento do teclado. Se você soltar todas as notas, a reprodução de estilo será interrompida. Assim, fica fácil adicionar paradas rítmicas enquanto toca. Basta soltar a mão da faixa de acompanhamento do teclado.

Ativação/desativação de cada faixa do estilo

Como impresso no painel frontal, um estilo consiste de seis faixas. Ligue/desligue cada faixa usando o botão [TRACK CONTROL]. Cada faixa pode ser silenciada para que você possa tocá-la você mesmo. Pressionar o botão de faixa repetidamente alternará o status de ativado/desativado.
Referência
A seção é alternada para a finalização. Quando a finalização é concluída, a reprodução do estilo é interrompida automaticamente. Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente (efeito ritardando), pressionando o botão [INTRO/ ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
• Até dois botões faixa podem ser pressionados simultaneamente para ligar ou desligar as faixas.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
45
Page 46
Estilo (acompanhamento automático) e padrões
OBSERVAÇÃO
Tempo
090
Valor do tempo atual
OBSERVAÇÃO

Variações de padrão—Seções

• Ao gravar a reprodução do padrão com o reinício, observe
Como os estilos, cada padrão tem diversas seções, permitindo que você adicione variações dinâmicas à apresentação. São fornecidas cinco seções (A–E).
que o indicador de batidas no visor, metrônomo e reprodução do arpejo não estão sincronizados com a reprodução da música gravada.
• Ao definir o tempo da reprodução do padrão como maior que 200, girar o botão giratório para a direita não altera a duração da primeira batida do primeiro compasso.

Alteração do tempo

No entanto, diferente dos estilos, os padrões não têm seções dedicadas ao início ou fim da música, como introdução e finalização. Todas as seções de A a E serão reproduzidas continuamente até serem interrompidas manualmente.
Um estilo ou padrão pode ser reproduzido em qualquer tempo desejado (rápido ou lento).
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para
1
acessar o valor de tempo no visor.

Função de reinício do padrão

Essa função reinicia a reprodução do padrão desde o início.
Pressione o botão [PATTERN] e gire
1
o dial para selecionar o padrão desejado.
Referência
Pressione o botão [START/STOP] ou
2
pressione qualquer tecla à esquerda do ponto de divisão (página 47) para iniciar a reprodução do padrão.
Gire o dial para definir um tempo de
2
011 a 280.
Pressione os botões [+/YES] e [-/NO] simultaneamente para redefinir o valor ao tempo padrão do estilo ou do padrão atual. Você pode alterar o tempo durante a reprodução pressionando o botão [TEMPO/TAP] apenas duas vezes no tempo desejado.
OBSERVAÇÃO
• A operação acima se aplica também ao tempo de reprodução da música ou do arpejo.
46
Pressionando o botão da seção
3
reproduzida no momento, você pode reiniciar a reprodução desde o início. Manter o botão pressionado permite a reprodução em loop apenas da parte superior da seção.
A duração da porção superior (taxa de reinício) pode ser alterada durante a reprodução. Para fazer isso, use o botão [ASSIGN] para selecionar "6 SPECIAL EFFECT", e gire o botão B enquanto pressiona o botão da seção reproduzida no momento.
PSR-E443 - Manual do Proprietário

Início da batida

Você pode iniciar a reprodução de qualquer estilo ou música tocando no botão [TEMPO/TAP] no tempo desejado—quatro vezes para indicações de compasso em 4 (4/4, etc.) e três vezes para indicações de compasso em 3 (3/4, etc.).
• Faixa de configuração do tempo da batida: 32–280
Page 47
Estilo (acompanhamento automático) e padrões
StyleVol
100
001
SplitPnt
054
008
Ponto de divisão
Voz dividida
Voz principal e voz dupla
Ponto de divisão ... valor padrão: 054 (F#2)
036 (C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
PopBossa
114
Será exibido quando o acompanhamento automático estiver ativado
Faixa do acom-
panhamento

Ajuste do volume do estilo ou padrão

Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução do estilo ou padrão e apresentação do teclado.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "StyleVol" (função 001) ou "PatrnVol" (função 003).
Gire o dial para definir o volume entre
3
000 e 127.

Configuração do ponto de divisão

O ponto no teclado que separa a faixa esquerda da direita no teclado é chamado de "ponto de divisão". O ponto de divisão padrão inicial é a tecla número 054 (a tecla F#2), mas você pode alterá-lo para outra tecla.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Gire o dial para definir o ponto de
3
divisão entre 036 (C1) e 096 (C6).
OBSERVAÇÃO
• Quando um estilo é selecionado e o ACMP está ativado, as notas tocadas à esquerda do ponto de divisão são usadas para especificar o acorde para a reprodução do estilo. Quando um padrão é selecionado, a nota tocada à esquerda do ponto de divisão é usada para especificar a tecla para a reprodução do padrão.
• O ponto de divisão definido aqui é aplicado comumente ao estilo, padrão e voz.
• O ponto de divisão não pode ser alterado durante a reprodução da lição.

Toque de acordes sem a reprodução do estilo

Se você pressionar o botão [STYLE], pressionar o botão [ACMP ON/OFF] para ligar o ACMP (o ícone ACMP ON é exibido) e tocar no acorde na faixa esquerda do teclado (com SYNC START desligado), o som do acorde será ouvido sem a reprodução do estilo. Isso se chama "Interromper acompanhamento". O acorde especificado será exibido no visor e afeta a função Harmony (Harmonia) (página 20).
Referência
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "SplitPnt" (função 008).
Você pode acionar esse visor pressionando o botão [STYLE] e mantendo o botão [ACMP] pressionado por mais de um segundo.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
47
Page 48
Estilo (acompanhamento automático) e padrões
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
BM
7
C
Cm
C7Cm
7

Tipos de acorde para a reprodução do estilo

Para usuários que ainda não conhecem os acordes, este gráfico mostra os acordes mais comuns. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes.
Maior Menor Sétima Sétima menor Sétima maior
C
Cm
7
indica a nota tônica.
CM
7
D
E
C
F
G
A
Dm
Em
Fm
Gm
Am
7
7
7
7
7
DM
EM
FM
AM
7
7
7
7
Referência
B
7
• As inversões também podem ser usadas na posição "tônica" — com as seguintes exceções: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as notas forem omitidas.
• Quando você toca um acorde que não pode ser reconhecido por este instrumento, nada é mostrado no visor. Nesse caso, somente as partes do ritmo e do baixo são tocadas.
Bm
7
Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, usando um, dois ou três dedos.
Para "C" como tônica
Para reproduzir um acorde maior
Pressione a nota tônica () do acorde.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
48
Para tocar um acorde menor
Pressione a nota tônica juntamente com a tecla preta mais próxima à esquerda dela.
Para tocar um acorde em sétima
Pressione a nota tônica juntamente com a tecla branca mais próxima à esquerda dela.
Para tocar um acorde de sétima menor
Pressione a nota tônica juntamente com as teclas brancas e pretas mais próximas à esquerda dela (três teclas ao todo)
Page 49
Procurar acordes com o uso
Dict.
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
Faixa do tipo de acorde Faixa tônica
Faixa de toque
do teclado
A nota mais alta
Dict.
001
Notas individuais do acorde (teclado)
Nome do acorde (nota tônica e tipo)
Notação do acorde
Dict.
001
OBSERVAÇÃO
do dicionário de acordes
A função Dictionary (Dicionário) é conveniente quando você sabe o nome de um determinado acorde e deseja aprender rapidamente a tocá-lo.
Mantenha pressionado o botão
1
[CHORD DICT] por mais de um segundo para acessar o "Dict."
Essa operação dividirá o teclado em três faixas, conforme ilustrado abaixo.
• A faixa à direita de "ROOT ": Permite especificar a tônica do acorde, mas não produz som.
• A faixa entre "CHORD TYPE " e "ROOT ": Permite especificar o tipo de acorde, mas não produz som.
• A faixa à esquerda de "CHORD TYPE ": Permite tocar e confirmar o acorde especificado nas duas faixas acima.
Estilo (acompanhamento automático) e padrões
Pressione a tecla "M7" na seção entre
2-2.
"CHORD TYPE " e "ROOT". As notas que você deve tocar para o acorde especificado (nota tônica e tipo de acorde) são convenientemente mostradas no visor, ambas como notação e no diagrama do teclado.
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+/YES]/[-/NO].
Como exemplo, vamos aprender a tocar
2
um acorde GM7 (Sol com sétima maior).
2-1.
Pressione a tecla "G" na seção à direita de "ROOT " para que "G" seja exibida como nota tônica.
• Sobre acordes maiores: acordes maiores simples são normalmente indicados apenas pela nota tônica. Por exemplo, "C" refere-se ao C maior. No entanto, ao especificar os acordes maiores aqui, certifique-se de selecionar "M" (maior), depois de pressionar a nota tônica.
Seguindo a notação e o diagrama do
3
teclado no visor, tente tocar o acorde na faixa à esquerda de "CHORD TYPE ".
Quando você toca corretamente um acorde, um sinal sonoro é emitido, e o nome do acorde pisca no visor.
Especificação apenas da tecla para reprodução do padrão
Observe que você precisa especificar apenas a nota tônica para a reprodução do padrão, diferente da reprodução do estilo, onde é necessário também especificar o tipo de acorde.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
49
Page 50

Configurações da música

Mantenha pressionado por mais de um segundo.
OBSERVAÇÃO
PlayMode
074

Reprodução da BGM (música em segundo plano)

Com a configuração padrão, pressionar o botão [DEMO/BGM] reproduzirá apenas algumas das músicas internas repetidamente. Essa configuração pode ser alterada de forma que, por exemplo, todas as músicas sejam reproduzidas ou todas as músicas transferidas de um computador para o instrumento sejam reproduzidas, deixando o instrumento como uma fonte de música em segundo plano. São fornecidas cinco configurações do grupo de reprodução. Basta selecionar uma que esteja adequada às suas necessidades.
Mantenha pressionado o botão [DEMO/
1
BGM] por mais de um segundo.
A mensagem "DemoGrp" é exibida por alguns segundos no visor, seguida da reprodução repetida atual.
Gire o dial para selecionar um grupo de
2
reprodução repetida pela tabela abaixo.
Referência
Demo Músicas predefinidas de 001 a 003 Preset Todas as músicas predefinidas User Todas as músicas do usuário
Download
USB
• Quando os dados das músicas de User, Download e USB não existem, as músicas de demonstração são reproduzidas.
Todas as músicas transferidas de um computador
Todas as músicas (arquivos MIDI) na memória flash USB conectada

Reprodução de uma música aleatória

A ordem da reprodução repetida da música por meio do botão [DEMO/BGM] pode ser alterada entre a ordem numérica e a ordem aleatória.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [+] e [-]
2
diversas vezes para acessar "PlayMode" (função 074).
A mensagem "PlayMode" é exibida por alguns segundos, seguida do modo da reprodução atual, ou seja, "Normal" ou "Random".
Quando DemoGrp está definido como "Demo", esse parâmetro não pode ser definido.
Gire o dial para selecionar "Random".
3
Para retornar para a ordem numérica, selecione "Normal".
Pressione o botão [DEMO] para iniciar
4
a reprodução.
Para interromper a reprodução, pressione o botão [DEMO] novamente.
50
Pressione o botão [DEMO] para iniciar
3
a reprodução.
Para interromper a reprodução, pressione o botão [DEMO] novamente.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Page 51
Configurações da música
SongVol
002
100

Volume da música

OBSERVAÇÃO
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
OBSERVAÇÃO

Configuração de tempo da música

Essa operação é igual à do estilo ou do padrão. Consulte página 46.

Início da batida

Essa operação é igual à do estilo ou do padrão. Consulte página 46.
Volume da música
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Pressione os botões CATEGORY [+] e [-]
2
diversas vezes para acessar "SongVol" (função 002).

Configuração de voz da melodia da música predefinida

Você pode alterar a voz da melodia da música predefinida atual temporariamente para qualquer outra voz de sua preferência.
Pressione o botão [SONG], selecione
1
a música predefinida desejada e inicie a reprodução.
Pressione o botão [VOICE] e gire o dial
2
para selecione a voz desejada.
Strings
069
Mantenha pressionado o botão [VOICE]
3
por mais de um segundo.
Após "SONG MELODY VOICE" ser exibido no visor por alguns segundos, a voz da melodia da música será alterada para a voz selecionada na Etapa 2.
Gire o dial para definir o volume da
3
música entre 000 e 127.
• O volume da música pode ser ajustado durante a seleção de uma música.
SONG MEL
• Selecionar outra música cancelará a voz da melodia alterada.
• Você não pode alterar a voz da melodia de uma música do usuário.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
51
Page 52

As funções

StyleVol
100
001
SplitPnt
054
008
Item atual
Número da função atual
Entrada numérica direta.
Pressione simultane­amente para chamar a configuração padrão.
•Aumente o valor em 1.
•Execute
• Reduza o valor em 1.
• Cancel
As "funções" dão acesso a uma gama de parâmetros detalhados do instrumento como afinação, ponto de divisão, vozes e efeitos. Consulte a lista de funções (páginas 52–55). Ao encontrar a função desejada que deseja alterar, siga as instruções abaixo.

Procedimento básico no visor de função

Encontre o item desejado na lista de
1
funções nas páginas 52–55.
Pressione o botão [FUNCTION].
2
Use o dial, os botões [+/YES] e [-/NO] ou
4
os botões de número de [0] a [9] para definir o valor da função selecionada.
Para restaurar o valor padrão, pressione os botões [+/YES] e [-/NO] simultaneamente. No caso exclusivo da função MIDI Initial Send (envio inicial de MIDI) (página 55), pressionar o botão [+/YES] executa a função, enquanto [-/NO] a cancela.
Pressione o botão CATEGORY [+] e [-]
3
diversas vezes até que o item desejado seja exibido.
Referência
Lista de funções
52
Número
da função
Vol um e
001
002
003
004
Geral
005
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Função Visor
Style Volume (Volume do estilo)
Song Volume (Volume da música)
Pattern Volume (Volume do padrão)
Aux In Volume (Volume de Aux In)
Transpose (Transposição)
StyleVol 000–127 100 Consulte página 47.
SongVol 000–127 100 Consulte página 51.
PatrnVol 000–127 100 Consulte página 47.
AuxInVol 000–127 100 Consulte página 29.
Transpos -12–12 00 Consulte página 36.
Alcance /
configurações
Algumas configurações de função são mantidas mesmo ao desligar a alimentação e podem ser transferidas para o computador como dados de backup (página 34).
Valor padrão Descrição
Page 53
As funções
Número
da função
006 Tuning (Afinação) Tuning
007
008
009
Função Visor
Pitch Bend Range (Faixa da curva de afinação)
Split Point (Ponto de divisão)
Touch Response (Resposta ao toque)
PBRange 01 –12 02
SplitPnt 036–096 (C1–C6) 054 (F#2) Consulte página 47.
TouchRes
Alcance /
configurações
427,0 Hz a 453,0 Hz (em incrementos de aproximadamente 0,2 Hz)
1 (leve), 2 (médio), 3 (forte), 4 (fixo)
Valor padrão Descrição
440,0 Hz Consulte página 36.
Define o intervalo pelo qual você pode controlar a afinação usando o controle giratório da curva de afinação (página 36), em incrementos de semitom.
2 (médio) Consulte página 37.
Voz principal (página 17)
010 Volume M.V olume 000–127 * Determina o volume da voz principal. 011 Oc tave (Oitava) M.Octav e -2 – +2 * Determina a faixa de oitavas da voz principal.
012 Pan (Panorâmica) M.Pan
Reverb Depth
013
(Profundidade de reverberação)
Chorus Depth
014
(Profundidade de coro)
Attack Time
015
(Tempo de ataque)
Release Time
016
(Tempo de liberação)
Filter Cutoff
017
(Corte do filtro) Filter Resonance
018
(Ressonância do filtro)
M.Reverb 000–127 *
M.Chorus 000–127 *
M.Attack 000–127 064
M.Releas 000–127 064
M.Cutoff 000–127 064
M.Reso. 000–127 064 Determina a ressonância do filtro (
000 (esquerda)– 064 (centro)– 127 (direita)
Determina a posição estéreo (panorâmica) da voz principal.
*
O valor "0" resulta na panorâmica do som totalmente para a esquerda; o valor "127", em totalmente para a direita.
Determina o quanto do sinal da voz principal é enviado para o efeito de reverberação.
Determina o quanto do sinal da voz principal é enviado para o efeito de coro.
Determina a velocidade com que a voz principal alcança o nível de ataque quando a nota é pressionada. mais lenta será a taxa de ataque. Quanto menor for o valor, mais rápido será a taxa de ataque
Determina a velocidade com que a voz principal cai para 0 quando a nota é liberada. Quanto maior o valor, mais longa a sustentação. Quanto menor o valor, mais curta a sustentação.
Determina a frequência de corte do filtro (página 41) da voz principal.
Quanto maior for o valor,
.
página 41
Voz dupla (página 18)
Dual Voice
019
(Voz dupla) 020 Volume D.Volume 000–127 * Determina o volume da voz dupla. 021 Octave (Oitava) D.Octave -2 – +2 * Determina a faixa de oitavas da voz dupla.
022 Pan (Panorâmica) D.Pan
Reverb Depth 023
(Profundidade
de reverberação)
Chorus Depth 024
(Profundidade
de coro)
Attack Time 025
(Tempo de ataque)
Release Time 026
(Tempo de
liberação)
Filter Cutoff 027
(Corte do filtro)
Filter Resonance 028
(Ressonância do filtro)
D.Voice 001–755 * Seleciona a voz dupla.
000 (esquerda)– 064 (centro)– 127 (direita)
D.Reverb 000–127 *
D.Chorus 000–127 *
D.Attack 000–127 064
D.Releas 000–127 064
D.Cutoff 000–127 064
D.Reso. 000–127 064 Determina a ressonância do filtro (
Determina a posição estéreo (panorâmica) da voz dupla.
*
Um valor "0" resulta na panorâmica do som totalmente para a esquerda; um valor de "127", em totalmente para a direita.
Determina o quanto do sinal da voz dupla é enviado para o efeito de reverberação.
Determina o quanto do sinal da voz dupla é enviado para o efeito de coro.
Determina a velocidade com que a voz dupla alcança o nível de ataque quando a nota é pressionada. mais lenta será a taxa de ataque. Quanto menor for o valor, mais rápido será a taxa de ataque
Determina a velocidade com que a voz dupla cai para 0 quando a nota é liberada. Quanto maior o valor, mais longa a sustentação. Quanto menor o valor, mais curta a sustentação.
Determina a frequência de corte do filtro (página 41) da voz dupla.
.
Quanto maior for o valor,
página 41
Voz dividida (página 18)
Split Voice 029
(Voz dividida) 030 Volume S.Volume 000–127 080 Determina o volume da voz dividida. 031 Octave (Oitava) S.Octave -2 – +2 -1 Determina a faixa de oitavas da voz dividida.
S.Voice 001–755 053 (FngrBass) Seleciona uma voz dividida.
) da voz principal.
Referência
) da voz dupla.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
53
Page 54
As funções
Número
da função
032 Pan (Panorâmica) S.Pan
033
034
Função Visor
Reverb Depth
(Profundidade
de reverberação)
Chorus Depth
(Profundidade
de coro)
S.Reverb 000–127 008
S.Chorus 000–127 000
Alcance /
configurações
000 (esquerda)– 064 (centro)– 127 (direita)
Valor padrão Descrição
064
Determina a posição estéreo (panorâmica) da voz dividida. Um valor "0" resulta na panorâmica do som totalmente para a esquerda; um valor de "127", em totalmente para a direita.
Determina o quanto do sinal da voz dividida é enviado para o efeito de reverberação.
Determina o quanto do sinal da voz dividida é enviado para o efeito de coro.
Efeitos
Reverb Type 035
(Tipo de
reverberação)
Chorus Type 036
(Tipo de coro)
Master EQ Type 037
(Tipo de equalizador
principal)
Wide Type 038
(Tipo amplo)
Reverb 01–10 ** Consulte página 35.
Chorus 1–6 ** Consulte página 35.
1 (Speaker),
MasterEQ
Wide 1–3 2 (Wide2)
2 (Headphone), 3 (Boost), 4 (Piano), 5 (Bright), 6 (Mild)
1 (Speaker) Consulte página 37.
Determina o tipo de Ultra-Wide Stereo. Valores mais altos produzem um efeito de amplitude maior.
Harmonia (página 20)
Harmony Type 039
040
(Tipo de harmonia)
Harmony Volume
(Volume da
harmonia)
HarmType 01–26 * Determina o tipo de harmonia.
HarmVol 000–127 * Determina o volume do efeito Harmonia.
Arpejo (página 21)
Arpeggio Type 041
(Tipo de arpejo)
Arpeggio Velocity 042
(Velocidade
do arpejo)
Referência
043
044
Arpeggio Quantize
(Quantização
de arpejo)
Pedal Function
(Função do pedal)
ARP Type 001–150 * Determina o tipo de arpejo.
Quando a velocidade "Thru" é selecionada, as velocidades da
ARP Velo 1(Original), 2(Thru)
Quantize 1(OFF), 2(1/8), 3(1/16)
Pdl Func
1 (Sustain) / 2 (Arp Hold) / 3 (Hold+Sus)
Depende do tipo
de arpejo
Depende do tipo
de arpejo
reprodução do arpejo são determinadas pela intensidade do toque. Quando "Original" é selecionado, as velocidades de reprodução do arpejo são determinadas pela configuração original, independente da força moderada.
Consulte página 43.
* Consulte página 43.
Afinação de escala (página 38)
1 (Equal),
045 Scale (Escala) Scale
Base Note 046
047–058
(Nota principal)
Individual Note
Tuning (Afinação de
notas individuais)
BaseNote
Tune C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B
2 (Pure Maj), 3 (Pure min), 4 (Bayat), 5 (Rast)
01 (C), 02 (C#), 03 (D), 04 (Eb), 05 (E), 06 (F), 07 (F#), 08 (G), 09 (Ab), 10 (A), 11 (Bb), 12(B)
-64–63 00 Consulte página 39.
1 (Equal) Consulte página 38.
01 (C) Consulte página 38.
Computador (terminalUSB [TO HOST])***
059
PC mode
(Modo PC)
PC mode
DESLIGADO/PC1/ PC2
OFF
Otimiza as configurações de MIDI ao se conectar a um computador
MIDI***
Determina se o teclado do instrumento controla (ON) ou não (OFF) o gerador interno de tons. Ao gravar sua apresentação do teclado para o software aplicativo no computador por MIDI, defina esse parâmetro como OFF.
Determina se o instrumento é sincronizado com o relógio interno (OFF) ou com um relógio externo (ON). Ao gravar sua apresentação do teclado para o software aplicativo no computador por MIDI, defina esse parâmetro como ON.
Determina se as mensagens de MIDI geradas pela apresentação são transmitidas (ON) ou não (OFF) do terminal USB [TO HOST].
060
061
062
Local Control
(Controle local)
External Clock
(Relógio externo)
Keyboard Out
(Saída do teclado)
Local ON/OFF ON
ExtClock ON/OFF OFF
KbdOut ON/OFF ON
PSR-E443 - Manual do Proprietário
54
Page 55
As funções
Número
da função
063
064
065
Função Visor
Style Out
(Saída de estilo)
Song Out
(Saída de música)
Initial Send
(Envio inicial)
StyleOut ON/OFF OFF
SongOut ON/OFF OFF
InitSend YES/NO -
Alcance /
configurações
Valor padrão Descrição
Determina se as mensagens de MIDI geradas pela reprodução de estilo são transmitidas (ON) ou não (OFF) do terminal USB [TO HOST].
Determina se as mensagens de MIDI geradas pela reprodução da música são transmitidas (ON) ou não (OFF) do terminal USB [TO HOST].
Permite que você envie os dados de configuração do painel para um computador. Pressione [+/YES] para enviar ou [-/NO] para cancelar. Essa operação deve ser executada imediatamente após o início da operação de gravação no computador.
Metrônomo (página 19)
Time Signature
Numerator 066
(Numerador
de fórmula de
compasso)
Time Signature
Denominator 067
(Denominador
de fórmula de
compasso)
Metronome Volume 068
(Volume do
metrônomo)
TimesigN 00–60 ** Determina a fórmula de compasso do metrônomo.
TimesigD
MtrVol 000–127 100 Determina o volume do metrônomo.
Mínima, semínima, colcheia Semicolcheia
** Determina a duração de cada batida do metrônomo.
Lição (página 27)
Lesson Track (R) 069
(Faixa da lição
direita)
Lesson Track (L) 070
(Faixa da lição
esquerda) 071 Grade (Graduação) Grade ON/OFF ON Determina se a função de graduação está ativada ou desativada.
Your Tempo 072
(Seu Tempo)
R-Part
L-Part
YourTemp ON/OFF ON
GuideTrack01–16, OFF
GuideTrack01–16, OFF
01
02
Determina o número da faixa de guia para lição com a mão direita. Essa configuração só se aplica a músicas no formato SMF 0, em uma memória flash USB ou transferidas de um computador.
Determina o número da faixa de guia para lição com a mão esquerda. Essa configuração só se aplica a músicas no formato SMF 0, em uma memória flash USB ou transferidas de um computador.
Este parâmetro é referente à Lição 3 "Espera". Quando definido como ON, o tempo de reprodução é alterado para corresponder à velocidade na qual você está tocando. Quando em OFF, o tempo de reprodução será mantido, independente da velocidade na qual você está tocando.
Demo (página 25)
1 (Demo) /
073
074
075
Demo Group
(Grupo demo)
Demo Play Mode
(Modo de
reprodução demo)
Demo Cancel
(Cancelamento da
demonstração)
DemoGrp
PlayMode
D-Cancel ON/OFF OFF
2 (Preset) / 3 (User) / 4 (Download) / 5 (USB)
1 (Normal) 2 (Random)
1 (Demo) Consulte página 50.
1 (Normal) Consulte página 50.
Determina se a função Demo cancel (Cancelamento da demonstração) está ativada ou não. Se essa configuração estiver definida como ON, a música de demonstração não será reproduzida, ainda que o botão [DEMO/BGM] seja pressionado.
Desligamento automático (página 15)
Auto Power Off Time
076
(Tempo do
desligamento
automático)
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (min.)
30 minutos
Especifica o tempo que deve transcorrer antes do desligamento automático do instrumento.
Pilha (página 13)
077
Battery Type
(Tipo da pilha)
Battery Type
1 (Alkaline) / 2 (Ni-MH) 1 (Alkaline) Seleciona o tipo da pilha instalada no instrumento.
Idioma (página 58)
078 Language (Idioma) Language
* O valor apropriado é definido automaticamente para cada voz. ** O valor apropriado é definido automaticamente para cada música, estilo ou padrão. *** Para obter detalhes, consulte "Operações relacionadas ao computador" (página 9).
English/Japanese (Inglês/Japonês)
English (Inglês) Determina o idioma dos nome do arquivo de música.
Referência
PSR-E443 - Manual do Proprietário
55
Page 56

Operações da memória flash USB

IMPORTANTE
Precauções ao usar o terminal USB [TO DEVICE]
Este instrumento possui um terminal USB [TO DEVICE] embutido. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, lembre-se de manuseá-lo com cuidado. Siga estas precauções importantes.
Dispositivos USB compatíveis
• Memória flash USB Outros dispositivos USB como teclado e mouse do
computador não podem ser usados. Ainda que dispositivos USB 1.1 a 3.0 possam ser usados nesse instrumento, a quantidade de tempo para o salvamento para ou carregamento do dispositivo USB pode ser diferente dependendo do tipo de dados ou status do instrumento. O instrumento pode não suportar todos os dispositivos USB disponíveis comercialmente. A Yamaha não pode garantir a operação dos dispositivos USB adquiridos por você. Antes de adquirir um dispositivo USB para ser usado com este instrumento, visite a seguinte página da Web: http://download.yamaha.com/
Conexão ao dispositivo USB
• Ao conectar um dispositivo USB ao terminal USB [TO DEVICE], certifique-se de que o conector no dispositivo é adequado e que está conectado na direção correta.
Uso da memória flash USB
Ao conectar o instrumento a uma memória flash USB, você pode salvar os dados criados ao dispositivo conectado, além de ler dados do dispositivo conectado.
O número da memória flash USB a ser usada
Apenas um dispositivo de memória flash USB pode ser conectar ao terminal USB [TO DEVICE].
Formatação da memória flash USB
Você deve formatar o dispositivo de armazenamento USB apenas com esse instrumento (página 58). Uma memória flash USB formatada em outro dispositivo pode não funcionar corretamente.
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida em cada memória Flash USB. Se você estiver salvando dados no dispositivo de memória Flash USB, desative a proteção contra gravação.
Desligamento do instrumento
Ao desligar o instrumento, certifique-se de que ele NÃO esteja acessando a memória Flash USB nos processos de reprodução/gravação ou gerenciamento de arquivos (por exemplo, durante as operações Salvar, Copiar, Excluir e Formatar). Falha ao fazer isso pode corromper a memória flash USB e os dados.
• Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o Manual do Proprietário do dispositivo.
• A voltagem do terminal USB [TO DEVICE] é, no máximo, de 5V/500mA. Não conecte dispositivos USB com voltagem maior, pois isso pode danificar o instrumento.
• Evite conectar ou desconectar um dispositivo USB durante as operações de reprodução/gravação e de gerenciamento de arquivo (como salvar, copiar, excluir ou formatar) ou ao acessar o dispositivo USB. Falha ao fazer isso pode resultar no "congelamento" da operação do instrumento ou corrupção do dispositivo USB e dados.
• Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice­versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
AVISO
• Ao conectar um cabo USB, verifique se o tamanho é menor do que três metros.
• Ainda que discos CD-R/RW possam ser usados para ler dados para o instrumento, eles não podem ser usados para salvar dados.
• A operação de formatação substitui todos os dados existentes. Verifique se o dispositivo de memória flash USB que está sendo formatado não contém dados importantes.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
AVISO
Ao se conectar ao terminal do dispositivo de memória flash USB [TO DEVICE], você pode salvar os dados criados nesse instrumento, como música do usuário e configurações de parâmetro. Os dados salvos podem ser chamados novamente neste instrumento para uso futuro.
• É recomendado o uso do adaptador de alimentação durante a execução de operações de memória flash USB, uma vez que a duração da cargas das pilhas pode não ser confiável o suficiente para essas operações cruciais. Ao tentar executar algumas funções, a indicação "Use Adaptor" (Usar adaptador) pode ser exibida e a função selecionada não será executada.
Referência
PSR-E443 - Manual do Proprietário
56
Page 57
Operações da memória flash USB
Load STY
Mantenha pressionado por mais de um segundo.

Conexão de uma memória flash USB

Conecte uma memória flash USB a um
1
terminal USB [TO DEVICE], tome cuidado ao inseri-lo com a orientação adequada.
Aguarde até que "USB" seja exibido no
2
canto esquerdo do visor.
A indicação "USB" confirma que a memória flash USB foi montada ou reconhecida.
GrandPno
Gire o dial para acionar a função de
4
controle de arquivos e execute-a
Para obter mais detalhes, consulte a tabela abaixo.
Lista do visor File Control (Controle de arquivos)
Visor
Format?
Save USR
Save SMF
Load USR
Load STY
Del USR
Del SMF
Exit?
Função de controle
de arquivos
Formatando a memória flash USB
Salvando dados do usuário na memória flash USB
Salvando uma música do usuário como SMF em um dispositivo de memória flash USB
Carregando dados do usuário a partir de uma memória flash USB
Carregando um arquivo de estilo
Excluindo um arquivo de usuário de um dispositivo de memória flash USB
Excluindo um arquivo SMF de um dispositivo de memória flash USB
Saída do visor File Control (Controle de arquivos)
As mensagens podem ser exibidas no visor durante os procedimentos de controle de arquivos para ajudar na operação sem problemas. Consulte a Lista de mensagens em página 63 para saber os detalhes.
Página
58
59
60
60
61
62
62
63
Mantenha pressionado o botão
3
[FUNCTION] por mais de um segundo para ativar o visor File Control.
Se "UnFormat" seguido de "Format?"
aparecer:
Isso indica que a memória flash USB não foi formatada e não pode ser montada ou reconhecida. Execute a operação de formatação seguindo as instruções, começando com a Etapa 2 em página 58.
OBSERVAÇÃO
• Nenhum som será produzido se o teclado for tocado enquanto o visor do controle de arquivos estiver sendo exibido, e somente botões relacionados a operações de controle de arquivos estarão ativos.
OBSERVAÇÃO
O visor File Control (Controle de arquivos) não pode ser acionado nas seguintes situações.
• Durante a reprodução de estilo, padrão ou música
• Quando "USB" não é exibido mesmo com a conexão de uma memória flash USB ao terminal USB [TO DEVICE].
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
57
Page 58
Operações da memória flash USB
Format?
AVISO
• Para reproduzir os dados copiados em uma memória flash USB de um computador ou outro dispositivo, os dados devem ser armazenados no diretório raiz da memória flash USB ou pasta de primeiro ou segundo nível no diretório raiz. Dados armazenados em pastas de terceiro nível, criadas dentro de uma pasta de segundo nível, não podem ser selecionados e reproduzidos pelo instrumento.
• Se a reprodução de uma música externa (criada com outro instrumento ou computador) produzir o som distorcido, diminua o volume da música (página 51) para reduzir a distorção e ajuste o volume principal (página 15).
Podem ser selecionados/ reproduzidos.
Não pode ser selecionado/ reproduzido.
Memória flash USB (Raiz)
Arquivo de
música
Arquivo de
música
Arquivo de
música
Arquivo de
música

Formatando a memória flash USB

A operação de formatação permite que você prepare uma memória flash USB disponível comercialmente com esse instrumento é chamada de "Format" (Formatar)
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Format?" (Formatação?).
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Localização reconhecível do arquivo na memória flash USB para reprodução da música (página 25)
IMPORTANTE
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
Referência
novamente, ou o botão [+/YES] (Sim) para executar a operação de formatação.
Depois de algum tempo, aparecerá uma mensagem indicando a conclusão da operação e a pasta "USER FILES" será criada no diretório raiz da memória flash USB.
• A operação de formatação não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
Pressione o botão [FUNCTION] para sair
5
do visor File Control.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
58
OBSERVAÇÃO
Idioma do visor de título da música
Nomes de arquivos que contêm caracteres katakana japoneses serão exibidos corretamente se o idioma do visor do instrumento estiver definido como "japonês". Todas as informações do visor, exceto os nomes dos arquivos, serão exibidas em inglês, mesmo que "japonês" esteja selecionado. O idioma do visor pode ser definido pela função Language (Idioma) (página 55).
Page 59
Operações da memória flash USB
OBSERVAÇÃO
Save USR
USER001
AVISO
OBSERVAÇÃO

Salvamento de dados do usuário para uma memória flash USB

Os dados a seguir, criados no instrumento, englobam os "dados do usuário".
• Todas as 10 músicas do usuário
• Estilos transferidos de um computador e carregados para os estilos de número 201 a 205.
• Todas as configurações de memória de registro
Os dados de usuário podem ser salvos como um único "arquivo de usuário" (.usr) em uma memória flash USB.
• A extensão (.usr) do arquivo de usuário não ser exibida no visor do instrumento. Confirme a extensão no visor do computador ao conectar uma memória flash USB a um computador.
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Save USR" (Salvar USR).
Pressione o botão [0/EXECUTE]
5
novamente, ou o botão [+/YES] para executar a operação de salvamento.
Depois de algum tempo, aparecerá uma mensagem indicando a conclusão da operação e um arquivo de usuário (.usr) será salvo na pasta "USER FILES", que será criada automaticamente na memória flash USB.
• A operação de salvamento não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
• O tempo necessário para essa operação dependerá da condição da memória flash USB.
Pressione o botão [FUNCTION] para sair
6
do visor File Control.
OBSERVAÇÃO
• Se você desejar chamar o arquivo de usuário (.usr) para o instrumento novamente, execute a operação de carregamento (página 60).
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
Como o nome do arquivo de destino, "USER***" (***: número) é exibido no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar um nome do arquivo diferente de "USER001" a "USER100".
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
novamente.
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Substituição de arquivos existentes
Se um arquivo que já contenha dados for selecionado como o arquivo de usuário de destino, uma mensagem de confirmação de substituição será exibida.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
59
Page 60
Operações da memória flash USB
OBSERVAÇÃO
Save SMF
User 1
SONG001
AVISO
AVISO

Salvamento de uma música do usuário como SMF para uma memória flash USB

Pressione o botão [0/EXECUTE]
5
Uma música do usuário pode ser convertida para o formato SMF (arquivo MIDI padrão) 0 e salva para uma memória flash USB.
Formato SMF (arquivo MIDI padrão)
Com esse formato, vários eventos através do desempenho do teclado, como nota ativada/desativada e seleção de voz, serão gravados como dados MIDI. Os formatos SMF 0 e 1 estão disponíveis. Um grande número de dispositivos MIDI é compatível com o formato SMF 0 e a maioria dos arquivos de música (arquivo MIDI) disponíveis comercialmente são fornecidos no formato SMF 0.
• O padrão gravado da música do usuário não pode ser convertido em SMF.
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
Referência
acessar "Save SMF" (Salvar SMF).
novamente.
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Substituição de arquivos existentes
Se um arquivo que já contenha dados for selecionado, uma mensagem de confirmação de substituição será exibida.
Pressione o botão [0/EXECUTE]
6
novamente, ou o botão [+/YES] para executar a operação de salvamento.
Depois de algum tempo, aparecerá uma mensagem indicando a conclusão da operação e uma música do usuário será salva no formato SMF 0 na pasta "USER FILES", que será criada automaticamente na memória flash USB.
• A operação de salvamento não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
OBSERVAÇÃO
• O tempo necessário para essa operação dependerá da condição da memória flash USB.
• Caso um padrão seja gravado na Música do usuário, a operação Save não pode ser executada pressionando os botões [0/EXECUTE] ou [+/YES], e "Can’tUse" aparece no visor.
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
Como música do usuário de destino, "USER**" (**: número 1 a 10) é exibido no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar uma música do usuário diferente de "USER01" a "USER10" e pressione o botão [0/EXECUTE].
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
novamente.
Como nome do arquivo de destino na memória flash USB, "SONG***" (***: número 1 a 100) é exibido no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar um arquivo diferente.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
60
Pressione o botão [FUNCTION] para sair
7
do visor File Control.

Carregamento de dados do usuário a partir de uma memória flash USB

Os dados de usuário (página 59) salvos como arquivo de usuário (.usr) para uma memória flash USB podem ser carregados para esse instrumento.
• Carregar um arquivo de usuário substitui e apaga os dados existentes, inclusive todas as dez músicas do usuário, os dados de estilo carregados nos números de estilo de 201 a 205 e todas as configurações da memória de registro. Salve dados importantes que você deseja manter um uma memória flash USB separada antes de carregar um arquivo de usuário.
Page 61
Operações da memória flash USB
Load USR
USER001
AVISO
OBSERVAÇÃO
AVISO
DiscoFox
FLA
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acionar "Load USR" (Carregar USR).
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
"USER***" (***: número) é exibido no visor como o nome do arquivo de usuário na memória flash USB. Se desejado, gire o dial para selecionar um arquivo de usuário diferente.
Observe que o arquivo de usuário deve ser salvo na pasta USERFILES na memória flash USB. Arquivos salvos fora desta pasta não podem ser reconhecidos.
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
novamente.
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Pressione o botão [0/EXECUTE]
5
novamente, ou o botão [+/YES] para executar a operação de carregamento.
Após algum tempo, será exibida uma mensagem que indique a conclusão da operação.

Carregamento de um arquivo de estilo

Os dados de estilo criados em outro instrumento ou computador podem ser carregados nos estilos de número 201 a 205 e você pode reproduzi-los como estilos predefinidos internos. As duas operações de carregamento a seguir estão disponíveis.
Carregamento de um arquivo de estilo (.sty)
salvo no diretório raiz da memória flash USB
Carregamento de um arquivo de estilo (.sty)
transferido de um computador via Musicsoft Downloader e armazenado na memória interna deste instrumento
• Para obter instruções sobre como transferir um arquivo de estilo de um computador via Musicsoft Downloader, consulte "Operações relacionadas ao computador" (página 9). Após a transferência de dados, carregue os dados do estilo de um dos estilos de número 201 a 205 para ativar a reprodução.
• Carregar um arquivo de estilo substituirá e apagará os dados existentes do número de destino. Salve os dados importantes em outra memória flash USB, antes do carregamento.
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acionar "Load STY." (Carregar STY.).
Load STY
Referência
• A operação de carregamento não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
Pressione o botão [FUNCTION] para sair
6
do visor File Control.
Verifique os dados carregados
7
acionando a música do usuário, um dos estilos 201 a 205, e as configurações de memória de registro.
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
O nome de um arquivo de estilo na memória flash USB ou memória interna desse instrumento será exibido no visor. Se quiser, gire o dial para selecionar o outro arquivo de estilo.
PSR-E443 - Manual do Proprietário
61
Page 62
Operações da memória flash USB
Load To?
201
AVISO
Del USR
USER001
AVISO
Del SMF
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
novamente.
Como destino de carregamento, "Load To? ***" (***: 201–205) (Carregar para? 201–205) é exibido no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar um número diferente.
Pressione o botão [0/EXECUTE]
5
novamente.
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Pressione o botão [0/EXECUTE]
6
novamente, ou o botão [+/YES] para executar a operação de carregamento.
Após algum tempo, será exibida uma mensagem que indique a conclusão da operação.
• A operação de carregamento não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
Pressione o botão [STYLE] e gire o dial
7
Referência
para selecionar um estilo de 201 a 205 e, em seguida, tente executá-lo.
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
Como um nome do arquivo de usuário na memória flash USB, "USER****" (****: número) é exibido no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar um arquivo de usuário diferente.
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
novamente.
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Pressione o botão [0/EXECUTE]
5
novamente ou o botão [+/YES] (Sim) para executar a operação de exclusão.
Após algum tempo, será exibida uma mensagem que indique a conclusão da operação.
• A operação de exclusão não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
Pressione o botão [FUNCTION] para sair
6
do visor File Control.
Exclusão de um arquivo SMF

Exclusão de um arquivo de usuário na memória flash USB

Os arquivos de usuário (.usr) no diretório raiz da memória flash USB podem ser excluídos.
IMPORTANTE
• O arquivo de usuário (.usr) a ser excluído deve ter sido salvo no diretório raiz da memória flash USB. Arquivos fora desta pasta não podem ser reconhecidos.
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Del USR" (Excluir USR).
PSR-E443 - Manual do Proprietário
62
na memória flash USB
Você pode excluir um arquivo SMF que foi salvo na memória flash USB pela operação Save SMF (Salvar SMF) (página 60).
IMPORTANTE
• O arquivo de usuário (.usr) a ser excluído deve ter sido salvo no diretório raiz da memória flash USB. Arquivos fora desta pasta não podem ser reconhecidos. Essa operação pode ser aplicada apenas aos nomes de arquivo com o formato "SONG***" (***: 001–100).
Pressione o botão [FUNCTION] por mais
1
de um segundo para ativar o visor File Control.
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
2
acessar "Del SMF" (Excluir SMF).
Page 63
Operações da memória flash USB
SONG001
AVISO
Exit?
0ur
Pressione o botão [0/EXECUTE].
3
Como nome do arquivo SMF na memória flash USB, "SONG***" (***: número) é exibido no visor. Se desejado, gire o dial para selecionar um arquivo SMF diferente.
Pressione o botão [0/EXECUTE]
4
novamente.
Uma mensagem de confirmação será exibida. Para cancelar a operação, pressione o botão [-/NO].
Pressione o botão [0/EXECUTE]
5
novamente ou o botão [+/YES] (Sim) para executar a operação de exclusão.
Após algum tempo, será exibida uma mensagem que indique a conclusão da operação.
• A operação de exclusão não pode ser cancelada durante a execução. Nunca desligue o instrumento ou remova o dispositivo de memória flash USB durante a operação. Se fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
Pressione o botão [FUNCTION] para sair
6
do visor File Control.

Saída do visor File Control (Controle de arquivos)

Lista de mensagens
Mensagem Comentário
• Indica que a função de controle de arquivos não está disponível no momento, porque
Can’tUse
Complet.
Data Err
Disk Ful
Error
File Ful
no data Não há dados para salvar na memória flash.
no file Não há arquivo a carregar ou excluir da mídia.
Protec t
UnFormat Exibido ao conectar uma mídia não formatada.
UseAdpt
a mídia está sendo acessada.
• Exibido quando há uma tentativa de salvar um padrão gravado de música do usuário no formato SMF 0.
Indica a conclusão do trabalho especificado, como salvamento e transmissão de dados.
Exibida quando a música do usuário contém dados ilegais.
Exibida quando o salvamento de dados não pode ser executado, porque a memória está cheia.
Exibido quando ocorre um erro de arquivo ou operacional.
Indica que não pode exibir músicas SMF pois o número total de arquivos excede a capacidade.
Comunicação com o dispositivo USB foi fechada devido a uma sobrecorrente para o dispositivo USB. Desconecte o dispositivo do terminal USB [TO DEVICE] e ligue a alimentação do instrumento.
Exibido ao tentar salvar ou excluir dados em uma mídia protegida, ou ao formatar uma mídia protegida. Desative a proteção e tente novamente.
As operações de salvamento, exclusão e formatação da memória flash USB não podem ser executadas quando a alimentação do instrumento é proveniente da pilha. Use um adaptador CA.
Para sair do visor File Control (Controle de arquivos), pressione o botão [VOICE], [STYLE], [PATTERN], [SONG], [FUNCTION] ou [PORTABLE GRAND]. Você também pode sair do modo da função File Control (Controle de arquivos) da seguinte maneira:
Use os botões CATEGORY [+] e [-] para
1
acessar "Exit?" (Sair?).
Pressione o botão [0/EXECUTE] para
2
sair do modo do visor File Control (Controle de arquivo).
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Referência
63
Page 64

Solução de problemas

Apêndice

Quando o instrumento é ligado ou desligado, um barulho de estalo é temporariamente ouvido.
Ao usar um telefone celular, um ruído é produzido
O instrumento é desligado automaticamente, mesmo que nenhuma operação seja realizada.
O volume está muito baixo. A qualidade do som é ruim. O estilo/padrão/música/arpejo para inesperadamente ou não toca. Os dados gravados de música, etc., não são reproduzidos corretamente. O visor LCD escurece repentinamente e todas as configurações do painel são redefinidos para o padrão.
Nenhum som é reproduzido, mesmo quando o teclado é tocado ou uma música, estilo ou padrão está sendo reproduzido.
O pedal (para sustentação) parece produzir o efeito oposto. Por exemplo, quando o pedal é pressionado, o som é encurtado e, quando ele é solto, o som é prolongado.
Nenhum som é produzido, mesmo quando são tocadas teclas na área direita do teclado, embora os acordes tocados na área esquerda são reconhecidos.
Nem todas as vozes parecem estar funcionando ou o som parece estar cortado ao tocar o teclado, arpejo, estilo, padrão ou música.
O som da voz varia de nota para nota.
O desempenho do teclado e a reprodução do estilo/ padrão/música produz um som inesperado ou inapropriado, e o status não pode ser restaurado para o normal.
O estilo, padrão ou a música não começa, mesmo quando o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar) é pressionado. O arpejo não começa, mesmo quando a nota é pressionada com o arpejo ligado.
Apêndice
O volume do estilo, padrão ou da música está muito baixo.
Os acordes tocados na área esquerda não podem ser reconhecidos, mesmo quando o ACMP está ligado.
Partes de estilo que não o ritmo não produzem som.
Os estilos de número 176 ou 188 a 200 não produzem som de percussão de ritmo mesmo quando o botão [START/STOP] é pressionado.
O indicador ACMP não é exibido no visor quando o botão [ACMP ON/OFF] é pressionado.
Problema Possível causa e solução
Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica.
O uso de um telefone celular próximo ao instrumento pode causar interferências. Para evitar isso, desligue o telefone celular ou use-o longe do instrumento
Isso é normal. Isso ocorre devido à função de desligamento automático (página 15).
As pilhas estão com pouca carga ou descarregadas. Substitua todas as seis pilhas por novas ou completamente recarregadas ou use o adaptador de alimentação CA.
Verifique se fones de ouvido ou cabo de áudio estão conectados à saída [PHONES/OUTPUT]. Quando essa conexão é feita, sons não saem do alto-falante do instrumento.
Verifique o status ativado/desativado do Controle local (página 54). Normalmente, defina esse parâmetro como ON.
A polaridade do pedal está invertida. Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN (Sustentar).
Verifique se a função Dicionário (página 49) é usada. Quando ela é usada, isso é normal.
Você tocou mais de 32 notas simultâneas, que é a polifonia máxima (o número máximo de notas que podem ser tocadas simultaneamente) deste instrumento. Se as vozes principal, dupla e dividida estiverem sendo usadas com uma reprodução do arpejo, estilo, padrão ou música, alguns sons/notas poderão ser omitidos (ou "roubados").
Isso é normal. O método de geração de sons usa várias gravações (amostras) de um instrumento existente no teclado. Desse modo, o som real da voz pode parecer ligeiramente diferente de nota para nota.
O uso dos botões giratórios pode produzir alterações drásticas no som, mas também pode produzir sons inesperados ou indesejados. Se quiser restaurar o som original e normal antes de mudar para os botões giratórios, altere a voz, o estilo, o padrão ou a música ou pressione o botão [PORTABLE GRAND] para redefinir as configurações do painel.
Verifique o status ativado/desativado do Relógio externo (página 54). Normalmente, configure esse parâmetro como OFF (Desligado).
Verifique a configuração de volume em Funções (páginas 47 e 51).
Veja a configuração do Ponto de divisão (página 47). Defina o valor apropriado para ela.
Verifique o status ativado/desativado do ACMP (página 23). Certifique-se de que o ACMP está ligado.
Isso é normal. Os estilos de número 176 e 188 a 200 não tem partes de ritmo, então nenhum ritmo será tocado. Quando um desses estilos for selecionado, ative o ACMP e especifique o acorde na área esquerda para tocar partes do estilo diferentes da parte to ritmo.
Verifique o status ativado/desativado da lâmpada [STYLE]. Ao usar um estilo, pressione o botão [STYLE] para ligar a lâmpada [STYLE].
PSR-E443 - Manual do Proprietário
64
Page 65

Especificações

Tamanho/peso
Tecl ado
Outros controladores
Visor
Voz e s
Efeitos
Estilos de acompanhamento
Padrão Predefinição
Gravação/ reprodução
(apenas dados MIDI; áudio não é suportado.)
Função
Memória/ Conectividade
Amplificadores/ alto-falantes
Fonte de alimentação
Acessórios
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar
ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Dimensões (L x P x A) 946 mm x 405 mm x 140 mm (37-1/4" x 15-15/16" x 5-1/2") Peso 6,8 kg (15 lbs 0oz.) (sem incluir as pilhas) Número de teclas 61 Resposta ao toque Leve, Médio, Forte, Fixo Curva de afinação Sim Botões giratórios de controle Sim Visor Visor de LCD Idioma Inglês Geração de tons Polifonia
Predefinição Número de vozes Compatibilidade GM, XGlite
Tipos
Funções
Predefinição
Estilos externos 5 Outros recursos
Predefinição
Gravação
Formato de dados compatível
Lição/guia [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [Repeat & Learn], [Chord Dictionary] Registro Número de botões 4 (×8 bancos)
Geral
Miscelânea
Memória
Conectividade
Amplificadores 2,5W+2,5W Alto-falantes 12 cm × 2 + 3 cm × 2
Fonte de alimentação
Consumo de energia 15W (PA-150) Função Desligamento automático Sim
Acessórios incluídos
Acessórios opcionais
Tecnologia de geração de tons Número de polifonias (máx.)
Reverberação 9 tipos Coro 5 tipos Equalizador principal 6 tipos Harmonia 26 tipos Ultra-Wide Stereo 3 tipos Dupla Sim Divisão Sim Tipo de arpejo 150 tipos Supressor de melodia Sim Número de estilos
predefinidos Dedilhado Dedilhado múltiplo
Controle de estilo
Banco de dados de músicas Padrões predefinidos 20 Seções 5 Número de músicas predefinidas Número de músicas 10 Número de faixas 6 (5 Melodia + 1 Estilo/padrão) Capacidade de dados Reprodução Formatos SMF 0 e 1
Gravação Formato de arquivo original (função de conversão SMF0)
Metrônomo Sim Intervalo de tempo 11 – 280 Transposição -12 a 0, 0 a +12 Afinação 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (incrementos de aproximadamente 0,2 Hz) Escala Sim Configuração de um
toque (OTS) Botão Piano portátil Sim Memória interna Aproximadamente 1,54 MB Dispositivo de
armazenamento externo DC IN DC IN 12V Fones de ouvido/saída [PHONES/OUTPUT] x 1 Pedal de sustentação [SUSTAIN] x 1 USB TO DEVICE Sim USB TO HOST Sim AUX IN (mini estéreo) Sim
Adaptador Pilhas
Amostragem estéreo AWM 32 234 vozes de painel + 24 conjunto de percussão/SFX + 40 arpejos + 457 vozes XGlite
200
ACMP ON/OFF, SYNC START, SYNC STOP, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, TRACK ON/OFF
305
30
Aproximadamente 19.000 notas (apenas quando faixas de "melodia" são gravadas)
Sim
Memória flash USB
Usuários nos EUA e Europa: PA-150 ou equivalente recomendado pela Yamaha Outros: PA-5D, PA-150 ou equivalente Seis pilhas tamanho "AA" alcalinas (LR6), de manganês (R6) ou recarregáveis Ni-MH
• Manual do Proprietário
• Lista de dados
• Adaptador de alimentação CA PA-150 ou equivalente
* Pode não estar incluído, dependendo da sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Estante para partitura
• Registro de produto de membro on-line
• Adaptador de alimentação CA: Usuários nos EUA e Europa: PA-150 ou equivalente recomendado pela Yamaha Outros: PA-5D, PA-150 ou equivalente
• Mesa do teclado (L-2C)
• Fones de ouvido estéreo (HPE-150/HPE-30)
• Pedal (FC4/FC5)
• Interface USB MIDI para iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
Apêndice
PSR-E443 - Manual do Proprietário
65
Page 66

Índice

A
Acessórios ...................................... 8
ACMP ..................................... 23, 44
Acompanhamento automático ..... 44
Acorde .................................... 16, 47
Adaptador de alimentação
CA
Afinação (escala) .......................... 39
Afinação de escala ........................38
Afinação de notas individuais ......54
Ajuste de afinação ........................ 36
Aleatório ....................................... 50
Alimentação ................................. 15
Arpeggio (Arpejo) .................. 21, 54
Arpeggio Quantize
(Quantização de arpejo) Arpeggio Type (Tipo de arpejo) .. 54 Arpeggio Velocity
(Velocidade do arpejo)
Arpejo .....................................24, 43
Arquivo de áudio ..........8, 25, 30, 34
ARQUIVO DE ESTILO ................8
Arquivo de usuário ....................... 62
Ativação/desativação da faixa ......26
Atribuição de botão giratório .......16
AT TAC K .......................................41
Attack Time (Tempo de ataque) .. 53
AUTO FILL ..................................44
Auto Power Off
(Desligamento automático) Auto Power Off Time
(Tempo do desligamento
automático)
AUX IN .................................. 22, 41
Aux In Volume
(Volume de Aux In)
Avanço rápido ...............................26
B
Backup .......................................... 34
BALANCE ................................... 42
Banco de dados de músicas .........23
Base Note (Nota principal) .......... 54
Batida ............................................ 16
Battery (Pilha) ..............................55
Apêndice
Battery Type (Tipo da pilha) ........ 55
Bayat ............................................. 38
BGM
(música em segundo plano)
Botão giratório .................. 22, 24, 41
C
Can’tUse ....................................... 63
Carregar STY ............................... 61
Carregar USR ............................... 61
Categoria da música ..................... 25
CHORUS ...................................... 41
Chorus Depth
(Profundidade de coro)
66
......................................... 8, 12
...........54
............. 54
......55
...............................55
.................. 52
.....50
............. 53
PSR-E443 - Manual do Proprietário
Chorus Type (Tipo de coro) .........54
Complet. ........................................63
Computador ............................34, 54
Configuração de um toque ...........36
Configuração do equalizador .......37
Configurações do painel ...............33
CONTROLE DE FAIXA .............45
Controles de afinação ...................36
CUTOFF .......................................41
D
Dados da música .............................9
Dados do usuário ....................59, 60
Data Err .........................................63
Del SMF ........................................57
Del USR ........................................57
Demo Cancel (Cancelamento
da demonstração)
Demo Group (Grupo demo) .........55
Demo Play Mode (Modo de
reprodução demo)
Desligamento automático .............15
Dicionário de acordes ...................49
Disk Ful .........................................63
Dispositivo de áudio externo ........29
Dual Voice (Voz dupla) ................53
......................55
.....................55
E
EFFECT ..................................22, 41
EG (Gerador de Envelope) .....22, 41
ENDING .......................................44
Equal (Igual) .................................38
Equalizador principal ...................37
Error ..............................................63
Escala ............................................38
Escala original ..............................39
Especificações ...............................65
Estante para partitura ......................8
Estilo .......................................23, 44
Excellent (Excelente) ...................28
Excluir SMF .................................62
Excluir USR ..................................62
Exit ................................................57
External Clock
(Relógio externo)
......................54
F
Faixa ..................................16, 30, 45
Faixa da curva de afinação ...........36
Faixa do acompanhamento
automático
File Ful ..........................................63
FILTER ...................................22, 41
Filter Cutoff (Corte do filtro) .......53
Filter Resonance
(Ressonância do filtro)
Fones de ouvido ............................14
Fonte de alimentação ....................13
Footswitch (Pedal) ........................43
.................................23
..............53
Format .......................................... 57
Formatar ....................................... 58
Fórmula de compasso .................. 19
Função .......................................... 52
Function ........................................ 16
G
GM System Level 1 ....................... 8
Good (Bom) ................................. 28
Grade (Graduação) ....................... 55
Graduação .................................... 28
Gravação ....................................... 30
H
Harmonia ...................................... 20
Harmony (Harmonia) .................. 54
Harmony Type
(Tipo de harmonia)
Harmony Volume
(Volume da harmonia)
................... 54
.............54
I
Idioma do visor de título
da música
Inicialização ................................. 34
Início da batida ............................. 46
Início sincronizado ................. 23, 44
Initial Send (Envio inicial) ...........55
INTRO .......................................... 44
iPad/iPhone .................................. 34
.................................. 58
K
Keyboard Out
(Saída do teclado)
..................... 55
L
Language (Idioma) ....................... 55
Lesson (Lição) .............................. 55
Lesson Track (Faixa da lição) ..... 55
Lição ............................................. 27
Limitações durante a gravação .... 31
Limpeza da memória flash .......... 34
Limpeza de backup ...................... 34
Lista de funções ........................... 52
Lista de mensagens ...................... 63
Lista do visor File Control
(Controle de arquivos)
Listen (Ouvir) ............................... 27
Livro de músicas ............................ 9
Load STY ..................................... 57
Load USR ..................................... 57
Local Control (Controle local) .... 54
.............57
M
MAIN ........................................... 44
Main Voice (Voz principal) .......... 53
Page 67
Índice
Mantenha pressionado .................11
Manual de conexão
do iPhone/iPad
Master EQ Type
(Tipo de equalizador
principal)
MASTER VOLUME ...................15
MEASURE ................................... 16
Memória de registro ..................... 33
Memória flash USB ..................... 56
Metronome (Metrônomo) ............55
Metronome Volume
(Volume do metrônomo)
Metrônomo ................................... 19
MIDI ............................................. 54
Música .................................... 25, 50
Música de demonstração ..............25
Música do usuário .................. 32, 60
Música opcional ...........................25
Música predefinida .................25, 51
............................9
...................................54
.......... 55
N
no data ........................................... 63
no file ............................................63
Noções Básicas sobre MIDI ..........9
Nota principal ............................... 38
Notação .........................................16
O
Octave (Oitava) ............................53
OK ................................................. 28
Operações relacionadas
ao computador
OTS ............................................... 36
............................9
P
Padrão ..................................... 24, 46
Painel frontal ................................10
Painel traseiro ............................... 11
Pan (Panorâmica) .........................53
Parâmetros de backup ..................34
Pattern ........................................... 44
Pattern Volume
(Volume do padrão)
Pausa ............................................. 26
PC mode (Modo PC) .................... 54
Pedal ............................................. 14
Pedal Function
(Função do pedal)
Pilha .............................................. 13
PITCH BEND ..............................36
Pitch Bend Range
(Faixa da curva de afinação)
Ponto de divisão ..................... 23, 47
Protect ........................................... 63
Pure Major (Maior pura) .............. 38
Pure Minor (Menor pura) ............ 38
.................. 52
..................... 54
....53
Q
Quantização de arpejo ..................43
R
Rast ................................................38
Referência MIDI .............................9
Reinício ...................................24, 46
RELEASE .....................................41
Release Time
(Tempo de liberação)
Repetição A-B ..............................26
Repetição e aprendizado ..............28
RESONANCE ..............................41
Resposta ao toque .........................37
Retorno rápido ..............................26
RETRIGGER RATE ....................42
Retrocesso .....................................26
REVERB .......................................41
Reverb Depth (Profundidade
de reverberação) Reverb Type
(Tipo de reverberação)
................53
........................53
..............54
S
Sair ................................................63
Salvar SMF ...................................60
Salvar USR ...................................59
Save SMF ......................................57
Save USR ......................................57
Scale (Escala) ................................54
Scale Tuning
(Afinação de escala)
Seção .......................................24, 46
Section ...........................................44
SMF (arquivo MIDI padrão) ..60, 62
Solução de problemas ...................64
Song Out (Saída de música) .........55
Song Volume
(Volume da música)
SPECIAL EFFECT ................22, 42
Split Point
(Ponto de divisão)
Split Voice (Voz dividida) ............53
STYLE FILTER .....................22, 41
Style Out (Saída de estilo) ............55
Style Volume
(Volume do estilo)
SUPPRESSOR PAN ....................41
Supressor de melodia ...................29
Synchro Stop (Interrupção
sincronizada)
.................54
..................52
...............18, 53
.....................52
.............................45
T
Temp o ............................................46
Tempo do metrônomo ..................19
Time Signature
(Fórmula de compasso)
............55
Timing (Duração) ......................... 27
Tipo de acorde .............................. 48
Tipo de arpejo .............................. 21
Tipo de coro ................................. 35
Tipo de equalizador principal ...... 37
Tipo de harmonia ......................... 20
Tipo de pilha ................................. 13
Tipo de reverberação .................... 35
Tipos de escalas predefinidas ...... 38
Tipos de vozes predefinidas ......... 17
Touch Response
(Resposta ao toque)
TRACK CONTROL .................... 24
Transpose (Transposição) ............ 52
Transposição ................................. 36
Tuning (Afinação) ........................ 53
.................. 53
U
ULTRA WIDE STEREO ............ 42
Ultra-Wide Stereo ........................ 54
UnFormat ..................................... 63
USB ................................................ 8
USB [TO DEVICE] ..................... 56
USB [TO HOST] ................... 11, 54
UseAdpt ........................................ 63
V
Very Good (Muito bom) .............. 28
Vis or ............................................. 16
Volume .................................... 52, 53
Volume (estilo) ............................. 47
Volume (música) .......................... 51
Volume (padrão) ........................... 47
Volume (Pattern) (Padrão) ...........52
Volume (Song) (Música) .............52
Volume (Style) (Estilo) ................ 52
Volume da música ........................ 51
Volume do estilo .......................... 47
Volume do metrônomo ................ 19
Volume do padrão ........................ 47
Vo z .......................................... 17, 40
Voz da m el o di a ............................. 51
Voz dividida ............................ 18, 40
Voz dupla ................................ 18, 40
Voz pri nc ip a l ................................ 17
W
Waiting (Espera) .......................... 27
Wide Type (Tipo amplo) .............. 54
X
XGlite ............................................. 8
Y
Your Tempo (Seu Tempo) ..... 27, 55
Apêndice
PSR-E443 - Manual do Proprietário
67
Page 68
Page 69
Page 70
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San Jose Insurgentes, Del. Benito Juarez, 03900, Mexico, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401- Manzanares-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI7
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
SOUTH AFRICA
Global Music Instruments
Unit 4, 130 Boeing Road East Bedfordview 2008 Postnet Suite 130, Private Bag X10020 Edenvale 1610, South Africa Tel: 27-11-454-1131
OTHER AFRICAN COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli, İstanbul Tel: +90-212-999-8010
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation Market Development Section
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
Page 71
Page 72
ZH22140
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
C.S.G., DMI Development Division
©2014 Yamaha Corporation
401LBTY*.*-01A0
Printed in China
ZH22140
Loading...