Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_de)
PSR-E433 Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_es)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The name plate of this product may be found on the bottom of the
unit. The serial number of this product may be found on or near the
name plate. You should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record of your purchase
to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des
Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem
Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer
an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch
als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité.
Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque
signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr)
La placa de identificación de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de ella. Debe anotar dicho
número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Seriennr.
(bottom_de)
Табличка с заводскими характеристиками данного
изделия расположена на нижней панели устройства.
Серийный номер данного изделия приведен на табличке
с заводскими характеристиками или рядом с ней.
Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как
подтверждение покупки; это поможет идентифицировать
принадлежность устройства в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru)
Nº de serie
(bottom_es)
A placa de identificação deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. O número de série deste produto encontra-se na placa
de identificação ou próximo a ela. Anote-o no espaço reservado
abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente
para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Index .............................................................................. 62
PSR-E433 Mode d'emploi
4
Fonctions spéciales
044
EuTrance
Création de nouveaux sons
Page 21
Un simple réglage de deux boutons permet d'ajouter divers degrés de distorsion,
des sonorités harmonieuses ou d'autres caractéristiques à un son afin de le
modifier de manière subtile ou radicale. Il est possible d'affecter à ces boutons
des paramètres d'effet, de filtre, de générateur d'enveloppe et bien d'autres
réglages encore. Vous pouvez ainsi créer de nouveaux sons en temps réel !
Fonction Arpeggio (Arpège)
Page 20
À l'instar des fonctions d'arpège disponibles sur certains synthétiseurs, celle-ci
produit automatiquement des arpèges (accords dont les notes sont jouées
successivement) dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous pouvez
même reproduire une variété d'arpèges en modifiant votre doigté ou le type d'arpège.
Reproduction d'une variété de sonorités instrumentales
Page 16
Vous pouvez remplacer la sonorité qui retentit lorsque vous jouez au clavier par une
sonorité de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi le riche éventail de
sonorités disponibles. Par exemple, vous avez la possibilité de changer l'ambiance
musicale d'un morceau pour piano en l'interprétant à l'aide d'une sonorité de violon.
Partez à la découverte d'un monde nouveau empreint de diversité musicale.
Jeu avec styles d'accompagnement
Page 23
Vous souhaitez jouer aux airs d'un accompagnement complet ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique.
Ceux-ci fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet et
couvrent une large variété de styles allant des valses à l'euro-trance, en passant
par les styles à 8 temps… et bien d'autres encore. Sélectionnez un style
correspondant à la musique que vous souhaitez jouer ou faites l'expérience de
nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
Glissez-vous dans la peau d'un DJ à l'aide des motifs !
Page 24
La fonction Pattern (Motif) vous offre la possibilité de jouer comme un vrai DJ ! Vous
pouvez utiliser les touches de commande de piste pour tester différentes combinaisons
d'instruments et les boutons pour contrôler le tempo et créer des sons divers.
Les réglages de panneau correspondant aux différents motifs sont préprogrammés via la
fonction Registration Memory (Mémoire de registration). Reportez-vous à la page 34.
PSR-E433 Mode d'emploi
5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
Piles
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 61). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre
à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur
l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces
instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du
liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers,
les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 12).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du
même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles.
Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de
contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire
et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut
provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur
piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
PSR-E433 Mode d'emploi
6
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
DMI-5 1/2
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du
courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou
le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les
éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez
tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les
fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des
blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou
causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des
modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
AVI S
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis
ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces
équipements risquent de produire des interférences.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la
lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de
provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Sauvegarde des données
• Certains éléments de données (page 32) sont automatiquement enregistrés sous forme de données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de
l'instrument. Les données enregistrées risquent d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez dès lors les données importantes
sur un périphérique externe tel qu'une mémoire flash USB (page 51).
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage
personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits
d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE,
partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un
usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
DMI-5 2/2
PSR-E433 Mode d'emploi
7
Formats et fonctions compatibles
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données
musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel
générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les
produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG
de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de
données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la
reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure
où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de
conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur un vaste
choix de types d'accords.
PSR-E433 Mode d'emploi
8
À propos des manuels
Insérez le pupitre
dans les deux fentes
prévues à cet effet,
comme illustré.
Pupitre
Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
• InstallationCette section est à lire en premier.
• Guide de référence rapideCette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Consultez-la lorsque vous jouez sur l'instrument.
• RéférenceCette section vous indique comment régler avec précision les
diverses fonctions de l'instrument.
• Annexe Cette section contient des informations de dépannage et les
caractéristiques techniques.
Liste des données
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités,
aux styles et aux effets.
Supports en ligne (depuis la page Yamaha Manual Library)
MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le Format des données MIDI et le MIDI
Implementation Chart.
MIDI Basics (Généralités MIDI) (uniquement disponible en anglais, en français, en allemand et
en espagnol)
Propose des explications de base sur la norme MIDI.
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que sur les opérations
de transfert des données de morceau.
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Manual Library et entrez « PSR-E433 » ou
« MIDI Basics » dans la zone Nom du modèle, puis cliquez sur [Search] (Rechercher).
Supports en ligne (pour les membres inscrits sur le site web Yamaha Online Member)
Song Book (Recueil de morceaux) (uniquement disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux de démonstration)
disponibles sur l'instrument. Pour télécharger gratuitement ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement
utilisateur sur le site web suivant :
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
L'ID DE PRODUIT indiqué sur la fiche destinée à l'enregistrement en ligne de l'utilisateur du produit, incluse
dans ce manuel, vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur.
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (le présent manuel)
• Liste des données
• Adaptateur secteur
•Pupitre
• Enregistrement du produit sur le site web
Online Member
*1 : Peut ne pas être fourni dans votre région.
Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre
distributeur Yamaha.
*2 : L'ID DE PRODUIT indiqué sur la fiche vous sera
demandé lorsque vous remplirez le formulaire
d'enregistrement utilisateur.
En maintenant enfoncée une
des touches marquées de ce
symbole, vous pouvez
sélectionner une autre fonction
que celle que vous appelez en
exerçant une simple pression sur
la touche.
* Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails,
reportez-vous au document « Computer-related Operations »
(page 9). Prenez soin d'utiliser un câble USB de type AB de
moins de 3 mètres de long pour la connexion. Vous ne pouvez
pas utiliser de câbles USB 3.0.
PSR-E433 Mode d'emploi
11
Installation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Prise secteur
Adaptateur
secteur
3
2
AVERTISSEMENT
AVI S
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner à l'aide d'un
adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles,
Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur
chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les
piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement
des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (écran
vide à l'exception des notations).
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 61).
L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut
endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
2 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur la prise
d'alimentation.
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est facilement
accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un
courant électrique de faible intensité continue de circuler
dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant
une période prolongée, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
• En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
Installation des piles
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (écran
vide à l'exception des notations).
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux
piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
3
Insérez six piles neuves en respectant les indications
de polarité figurant à l'intérieur du logement.
4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
Utilisation de piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA »
alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou au nickelmétal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH
rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser
des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables
sur cet instrument car les autres types de piles risquent
d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil.
12
PSR-E433 Mode d'emploi
• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur
secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument
peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et
entraîner la perte des données en cours d'enregistrement
ou de transfert ou des données déjà enregistrées
ou transférées.
Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour
assurer un fonctionnement correct, le volume sonore
risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela
se produit, procédez au remplacement de toutes les
piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.
NOTE
• Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles.
Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du
chargeur approprié.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne
automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Installation
AVI S
Un de ces deux symboles apparaît.
ATTENTION
AVI S
Configuration du type de pile
Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument
et mis celui-ci sous tension, assurez-vous de définir
Battery Type (Type de pile) sur la valeur
correspondant à des piles rechargeables ou non
rechargeables, selon le cas. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 50.
• La non-configuration de l'option Battery Type risque de
raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent,
veillez à régler correctement ce paramètre.
Vérification de l'état de l'alimentation
à l'écran
Affichage de la source d'alimentation à l'écran
Vous pouvez vérifier la source d'alimentation dans
le coin gauche de l'écran.
GrandPno
Si apparaît, l'instrument est alimenté au moyen de
l'adaptateur secteur. Si s'affiche, l'alimentation
est fournie par les piles. Lorsque l'adaptateur secteur
est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement
sur secteur même s'il contient des piles, et le symbole
apparaît à l'écran.
Raccordement d'un casque ou
d'un équipement audio externe
Vous pouvez brancher dans cette prise n'importe quel
casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour
contrôler la sortie du son en toute facilité. Les hautparleurs sont automatiquement coupés lorsque vous
introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie
externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou
tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin
d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce
périphérique.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque
pendant une période prolongée à un volume élevé ou
inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre
ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse
d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, réglez le volume de tous les périphériques
concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les
hors tension.
Indication de la charge restante des piles
Vous pouvez vérifier la charge restante approximative
des piles dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Indique que la coupure de l'alimentation est imminente.
Lorsque des piles rechargeables sont utilisées, cette
icône clignote avant la coupure de l'alimentation.
Indique que la charge restante des piles est
insuffisante pour assurer le bon fonctionnement de
l'appareil. Avant que les piles ne s'épuisent
complètement, remplacez-les toutes en même temps
par des piles neuves ou rechargées à fond (lorsqu'il
s'agit de piles rechargeables). Veuillez noter que
l'instrument peut ne pas fonctionner correctement, et
produire notamment un volume sonore anormalement
bas ou un son de mauvaise qualité lorsque la charge
restante des piles est trop faible.
Indique que la charge restante des piles est suffisante.
• Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un
périphérique externe, vous devez d'abord mettre sous
tension l'instrument, puis le périphérique externe.
Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.
Raccordement d'un sélecteur
au pied à la prise SUSTAIN
Vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que
vous jouez, en appuyant sur le sélecteur au pied fourni
en option, branché sur la prise [SUSTAIN].
NOTE
• La fonction de maintien n'affecte pas les sonorités partagées
(page 17).
• Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche
du sélecteur au pied est correctement branchée sur la prise
SUSTAIN.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous
tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la
reconnaissance de la polarité du sélecteur et d'inverser son
fonctionnement.
PSR-E433 Mode d'emploi
13
Procédures de base
ATTENTION
AVI S
Augmen-
tation
Diminution
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0] et [3].
Exemple : Sélection de la
sonorité 003, Bright Piano
Appuyez brièvement pour
augmenter la valeur.
Appuyez brièvement pour
diminuer la valeur.
Mise sous/hors tension de l'instrument
Diminuez le réglage de la commande MASTER
VOLUME sur « MIN », puis appuyez sur l'interrupteur
[] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous
tension. Ajustez le réglage de la commande MASTER
VOLUME tout en jouant au clavier. Pour mettre
l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur
l'interrupteur [] (Veille/Marche) pendant une seconde.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur, et ce même si
l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité
est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'avez
pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant un certain
temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
Fonction de mise hors tension
automatique
Pour empêcher toute consommation électrique
superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto
Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint
l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée
déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors
tension automatique est réglé sur 30 minutes.
Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Éteignez l'instrument, puis appuyez sur l'interrupteur
[] (Veille/Marche) afin de le rallumer tout en
maintenant la touche la plus basse du clavier enfoncée.
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps
alors qu'il est connecté à un périphérique externe tel qu'un
amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, assurezvous de suivre les instructions du mode d'emploi pour
mettre hors tension l'instrument ainsi que les périphériques
connectés, de manière à éviter d'endommager ces
derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument
s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un
périphérique, désactivez la fonction Auto Power Off.
Sélection d'opérations
Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de
vous familiariser avec les commandes de base
détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner des
éléments et de modifier des valeurs.
Cadran
Faites tourner le cadran dans le
sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la valeur du
réglage et dans le sens
contraire pour la diminuer.
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour saisir
directement un élément ou une valeur. Si le numéro
concerné commence par un ou deux zéros, vous
pouvez omettre ceux-ci.
Touches [-] et [+]
Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer, respectivement, la valeur
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée
pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans
la direction correspondante.
Pour définir le délai avant la mise hors
tension automatique :
Appuyez d'abord sur la touche [FUNCTION], puis sur
la touche CATEGORY [+] ou [-] autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que l'élément « Auto Power Off »
s'affiche. Sélectionnez ensuite la valeur souhaitée.
• Les données et les réglages sont généralement conservés,
même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 32.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que
l'alimentation ne puisse pas être coupée
automatiquement, même après écoulement du délai
spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension
manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
PSR-E433 Mode d'emploi
14
Touches CATEGORY
Servez-vous de ces touches pour passer
directement au premier élément de la
catégorie de sonorité, de style ou de
morceau suivante ou précédente, selon
le cas, et appeler, en séquence, la
fonction suivante ou précédente
correspondante
.
Éléments de l'écran
Cette zone affiche l'état d'activation/
désactivation des différentes
fonctions. Pour qu'une indication
apparaisse, la fonction
correspondante doit être activée.
Page 17
Page 16
Page 19
Page 20
Page 35
Page 22
Page 41
État d'activation/de désactivation
La partition affiche généralement les notes que
vous jouez au clavier. Cependant, elle peut
également indiquer les notes et les accords en
cours de reproduction en cas d'activation de
l'option Song Lesson (Leçon de morceau), ou
encore les notes de l'accord que vous spécifiez
lorsque vous utilisez la fonction Dictionary
(Dictionnaire).
Partition
• Toutes les notes situées au-dessous ou au-dessus de la portée sont
signalées par la mention « 8va ».
• Dans le cas de quelques accords spécifiques, il est possible que toutes
les notes n'apparaissent pas à l'écran, en raison du manque d'espace.
Indique la source à partir de laquelle
l'instrument est alimenté (adaptateur
secteur ou piles). (Page 13)
Apparaît lorsqu'une mémoire
flash USB est connectée à l'instrument.
(Page 51)
État de l'alimentation
État de la connexion USB
Indique le temps actuel de la reproduction.
(Page 24)
Indique les paramètres actuellement affectés aux
boutons. (Page 21)
Indique le numéro de la fonction sélectionnée
lorsque la touche [FUNCTION] est enfoncée ou
le numéro de la mesure actuelle durant la
reproduction d'un morceau, d'un style ou d'un motif.
Indique l'accord actuellement reproduit au clavier
(Page 22) ou spécifié via la reproduction du morceau.
Indique l'état d'activation/de
désactivation du morceau, du style ou
du motif actuellement sélectionné.
(Pages 23, 28, 41)
Temps
Affectation des boutons
FUNCTION et MEASURE (Mesure)
Accord
État de la piste
001
L'écran affiche tous les réglages actuels du morceau, du motif de style, de la sonorité
et d'autres fonctions associées.
NOTE
GrandPno
001
001
PSR-E433 Mode d'emploi
15
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
GrandPno
001
Cette indication apparaît
lorsque vous appuyez sur
la touche [VOICE].
Nom de la sonorité
Numéro de la sonorité
Flute
148
Sélectionnez « 148 Flute »
Flute
148
Deux sonorités sont
entendues en
même temps.
Apparaît lorsque la
sonorité en duo est
activée
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument
vous propose une riche variété de sonorités, notamment de guitare, de basse,
d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions,
ainsi que des effets sonores, et vous offre ainsi une large palette de sons musicaux.
Sélection d'une sonorité
principale
Appuyez sur la touche [VOICE].
1
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Utilisez le cadran pour sélectionner la
2
sonorité de votre choix.
Reproduction de la sonorité
« Grand Piano »
Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages
sur leur valeur par défaut afin de jouer simplement
un son de piano, appuyez sur la touche
[PORTABLE GRAND].
Le numéro de la sonorité est défini sur 001 Grand
Piano et tous les réglages tels que Dual (Duo) ou
Split (Partage) sont automatiquement désactivés,
à l'exception de Touch Sensitivity (Sensibilité au
toucher) (page 35).
Superposition d'une sonorité
en duo
Jouez au clavier.
3
Types de sonorités présélectionnées
001–206Sonorités d'instrument.
Divers sons de batterie et de percussion
207–229
(Drum Kit)
230–269
PSR-E433 Mode d'emploi
16
sont affectés à des touches individuelles.
Des détails sur l'affectation d'instruments aux
touches sont fournis dans la Liste des kits de
batterie, qui figure dans la Liste des données
fournie à part.
Sonorités utilisées pour les performances
comportant des arpèges (page 20).
Outre la sonorité principale, il est possible de
superposer une autre sonorité sur l'ensemble du
clavier, appelée « sonorité en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL] pour
1
activer la fonction Dual.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
[DUAL] pour désactiver la fonction Dual.
Bien que l'activation de la fonction Dual entraîne
la sélection automatique d'une sonorité en duo
adaptée à la sonorité principale actuellement
sélectionnée, vous pouvez toutefois facilement
choisir une autre sonorité en duo (page 36).
Reproduction d'une sonorité
Flute
148
Apparaît lorsque la
sonorité partagée
est activée
Sonorité
partagée
Sonorité principale
et sonorité en duo
Point de partage
partagée dans la section à main
gauche du clavier
En partageant le clavier en deux plages distinctes,
vous avez la possibilité de jouer deux sonorités
différentes dans les sections à main gauche et
à main droite.
Appuyez sur la touche [SPLIT] pour
1
activer la fonction Split.
Le clavier est divisé en deux plages correspondant
respectivement aux mains droite et gauche.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Guide de référence rapide
Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la
section à main gauche du clavier tout en exécutant
une sonorité principale et une sonorité en duo dans
la section à main droite.
La touche la plus haute de la section à main
gauche est appelée « point de partage ». Par
défaut, elle est définie sur la touche F#2, mais il
est possible de modifier ce réglage. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 36.
Appuyez à nouveau sur la touche
2
[SPLIT] pour désactiver la fonction Split.
Vous pouvez facilement sélectionner une autre
sonorité partagée (page 36).
PSR-E433 Mode d'emploi
17
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Tempo
090
Valeur actuelle du tempo
TimeSigN
04
Nombre de temps
par mesure
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plus d'une seconde.
NOTE
TimeSigD
04
Longueur d'un
seul temps
MtrVol
100
053
Volume du métronome
Guide de référence rapide
Utilisation du métronome
Cet instrument dispose d'un métronome intégré,
autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir
le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort utile
pour s'exercer.
Appuyez sur la touche [METRONOME]
1
pour lancer le métronome.
Pour arrêter le métronome, appuyez
2
à nouveau sur la touche [METRONOME].
Réglage du tempo du métronome
Appuyez sur la touche TEMPO [TAP] pour appeler la
valeur de tempo, puis utilisez les touches TEMPO [-]
et [+] pour régler la valeur de tempo souhaitée.
Faites tourner le cadran pour
2
sélectionner le nombre de temps
souhaité par mesure.
Un son de carillon est produit sur le premier temps
de chaque mesure, tandis que les temps suivants
sont signalés par un déclic. Si « 0 » est
sélectionné, tous les temps seront marqués par un
simple déclic, sans carillon en début de mesure.
Sélectionnez 5 pour les besoins de cet exemple.
• Il est impossible de régler ce paramètre au cours de la
reproduction du style, du morceau ou du motif.
Appuyez sur les touches CATEGORY [+]
3
ou [-] autant de fois que nécessaire pour
afficher l'élément «TimeSigD », qui
correspond au paramètre Time
Signature Denominator (Dénominateur
du type de mesure).
La longueur d'un seul temps apparaît à l'écran.
Vous pouvez également définir le tempo à l'aide du
cadran et des touches numériques.
Réglage du type de mesure
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages
pour une mesure de type 5/8.
Appuyez sur la touche [METRONOME]
1
et maintenez-la enfoncée pendant plus
d'une seconde pour afficher l'élément
«TimeSigN », qui correspond au
paramètre Time Signature Numerator
(Numérateur du type de mesure).
Le nombre de temps par mesure apparaît à l'écran.
Faites tourner le cadran afin de spécifier
4
la longueur d'un seul temps parmi les
valeurs suivantes : blanche, noire,
croche et double croche.
Pour cet exemple, sélectionnez « 08 » (ce qui
correspond à une croche).
Vérifiez le réglage en lançant le métronome
5
Réglage du volume du métronome
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Appuyez sur les touches CATEGORY [+]
2
ou [-] autant de fois que nécessaire pour
afficher l'élément « MtrVol » (Volume du
métronome).
Faites tourner le cadran afin de régler le
3
volume du métronome.
.
18
PSR-E433 Mode d'emploi
Ajout d'harmonies
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
HarmType
038
Maintenez
la touche
enfoncée
pendant
plus d'une
seconde.
Trio
02
038
Type d'harmonie actuellement
sélectionné
Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
• Types d'harmonie 01 à 05
Appuyez sur les touches de la section à main
droite du clavier tout en jouant des accords dans
la plage de l'accompagnement automatique
après avoir activé ce dernier (page 23).
• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
Maintenez deux notes enfoncées.
• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
Continuez de
maintenir les
touches enfoncées.
• Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie à la
sonorité principale.
Appuyez sur la touche [HARMONY] pour
1
activer la fonction Harmony (Harmonie).
Bien que l'activation de la fonction Harmony
entraîne le réglage du paramètre Harmony Type
(Type d'harmonie) sur une valeur adaptée à la
sonorité principale actuellement sélectionnée,
vous pouvez néanmoins opter pour le type
d'harmonie de votre choix.
Maintenez la touche [HARMONY]
2
enfoncée pendant plus d'une seconde
jusqu'à ce que l'élément « HarmType »
(Type d'harmonie) s'affiche à l'écran.
La mention « HarmType » s'affiche pendant
quelques secondes, suivie du type d'harmonie
actuellement sélectionné.
Reproduction de diverses sonorités d'instrument
Faites tourner le cadran afin de
3
sélectionner le type d'harmonie souhaité.
Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des
données fournie à part.
L'effet et le fonctionnement de l'harmonie varient
selon le type d'harmonie sélectionné. Reportez-vous
à la section ci-dessous.
Guide de référence rapide
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
réglages des fonctions (page 49).
PSR-E433 Mode d'emploi
19
Création d'arpèges
Flute
148
NOTE
NOTE
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.
DownOct
002
Type d'arpège actuellement
sélectionné
Guide de référence rapide
La fonction Arpeggio (Arpège) vous permet de créer des arpèges, c'est-à-dire des accords
dont les notes sont reproduites successivement, en jouant tout simplement les notes de
l'accord. Par exemple, il vous suffit d'interpréter un accord parfait (fondamentale, tierce,
quinte) pour générer automatiquement une variété très intéressante de phrases arpégées.
Cette fonction peut être utilisée à la fois pour la production musicale et les performances.
Déclenchement de la fonction
Arpeggio
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO]
1
pour activer la fonction Arpeggio.
• La sélection d'un numéro de sonorité compris entre
230 et 269 entraîne l'activation automatique de la
fonction Arpeggio.
Jouez une ou plusieurs notes au clavier
2
pour lancer la fonction Arpeggio.
La phrase arpégée varie en fonction du nombre de
notes activées et de la section du clavier utilisée.
Pour désactiver la fonction Arpeggio,
3
appuyez à nouveau sur la touche
[ARPEGGIO].
Modification du type d'arpège
Le choix d'une sonorité principale entraîne la
sélection automatique du type d'arpège le mieux
adapté à celle-ci, mais vous pouvez aisément opter
pour un autre type si vous le souhaitez.
Maintenez la touche ARPEGGIO [TYPE]
1
enfoncée pendant plus d'une seconde.
L'élément « ARP Type » (Type d'arpège) apparaît
pendant quelques secondes, suivi du type d'arpège
actuellement sélectionné.
20
Si la fonction Split est activée, l'arpège s'appliquera
uniquement à la sonorité partagée. Dans le cas
contraire (fonction Split désactivée), l'arpège est
appliqué à la sonorité principale et à la sonorité en
duo. Les arpèges ne peuvent pas être appliqués
simultanément à la sonorité partagée, d'une part, et
aux sonorités principale/en duo, d'autre part.
Reportez-vous à la page 36 pour obtenir des
instructions sur la sélection d'une sonorité partagée.
Notez que la sélection d'une des sonorités
principales 260 à 269 entraîne l'appel de la
sonorité partagée appropriée.
• Lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité
compris entre 260 et 269, vous devez jouer une note
à gauche du point de partage, dans la mesure où
l'arpège s'applique uniquement à la sonorité partagée.
• Lorsque vous appuyez sur le sélecteur au pied en option
(page 13) connecté à la prise SUSTAIN, l'arpège
continue d'être reproduit après le relâchement de la
note (page 39).
PSR-E433 Mode d'emploi
Faites tourner le cadran afin de
2
sélectionner le type d'arpège souhaité.
Reportez-vous à la Liste des types d'arpège qui
figure dans la Liste des données fournie à part.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.