Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_de)
PSR-E433 Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_es)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The name plate of this product may be found on the bottom of the
unit. The serial number of this product may be found on or near the
name plate. You should note this serial number in the space provided
below and retain this manual as a permanent record of your purchase
to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en)
Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des
Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem
Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer
an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch
als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité.
Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque
signalétique. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr)
La placa de identificación de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de ella. Debe anotar dicho
número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este
manual como comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Seriennr.
(bottom_de)
Табличка с заводскими характеристиками данного
изделия расположена на нижней панели устройства.
Серийный номер данного изделия приведен на табличке
с заводскими характеристиками или рядом с ней.
Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как
подтверждение покупки; это поможет идентифицировать
принадлежность устройства в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru)
Nº de serie
(bottom_es)
A placa de identificação deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. O número de série deste produto encontra-se na placa
de identificação ou próximo a ela. Anote-o no espaço reservado
abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente
para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Con solo ajustar dos botones puede añadir diferentes grados de distorsión,
“suavidad” u otras características a un sonido para cambiarlo de forma sutil
o drástica. Puede asignar a los botones parámetros tales como efectos, filtrado,
generador de envolventes, etc. Puede crear nuevos sonidos en tiempo real.
Función de arpegio
Página 20
De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos
sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos)
cuando se tocan las notas adecuadas en el teclado. Puede producir varios
arpegios cambiando el digitado o el tipo de arpegio.
Tocar varias voces instrumentales
Página 16
La voz instrumental que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la del
violín, la flauta, el arpa o cualquier voz dentro de un extenso registro de voces.
Puede modificar el aire de una canción escrita para piano, por ejemplo, si utiliza
en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo de variedad
musical.
Tocar con estilos
Página 22
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos
de acompañamiento automático.
Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una
amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8 tiempos, eurotrance y muchos más.
Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe
nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Pruebe a tocar como un DJ utilizando los patrones
Página 23
La función de patrones permite interpretar como un DJ. El control de pistas
permite disfrutar de combinaciones de varios instrumentos. Por su parte,
los mandos permiten controlar el tempo y crear sonidos diversos.
Los ajustes de panel apropiados para cada patrón se encuentran programados
previamente en la memoria de registro. Consulte la página 34.
PSR-E433 Manual de instrucciones
5
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 61). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así,
podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
- No intente recargar pilas que no sean recargables.
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas,
monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (Página 12).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo
fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las
pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado.
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el
fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese
inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es
corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del
instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el
dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATE NCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales,
así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
PSR-E433 Manual de instrucciones
6
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
DMI-5 1/2
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del
instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las
hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en
el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos
que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVI S O
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican
a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio
podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en un vehículo durante
el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40° C,
o de 41° a 104° F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, porque podrían desteñir el panel o el teclado.
Guardar datos
• Algunos elementos de datos (página 32) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada. Los datos guardados
pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser una memoria flash
USB (página 51).
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto
para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia
que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de
estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con
copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales.
NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
DMI-5 2/2
PSR-E433 Manual de instrucciones
7
Funciones y formatos compatibles
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que
cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de
tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software
y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG
de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un
generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de
forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de
control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para
conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento”
(conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha que utiliza un sistema de
conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia
gama de tipos de acorde.
PSR-E433 Manual de instrucciones
8
Acerca de los manuales
Inserte el atril en las
ranuras como se
muestra en la imagen.
Atril
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
• InstalaciónLea primero esta sección.
• Guía rápidaEn esta sección se explica el uso de las funciones básicas. Cuando vaya a tocar
con el instrumento, puede consultar esta sección.
• ReferenciaEn esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las
diversas funciones del instrumento.
• ApéndiceEn esta sección se incluye información sobre resolución de problemas
y especificaciones.
Lista de datos
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como las de voces, estilos, patrones y efectos.
Materiales en línea (de la Yamaha Manual Library)
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas sobre el MIDI.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la
transferencia de datos de canciones.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Manual Library, escriba “PSR-E433” o “MIDI Basics” en el
cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH].
Materiales en línea (para Yamaha Online Members)
Song Book (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración) de este
instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede
descargar este Libro de canciones gratuitamente.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea
(“Online Member Product Registration”) que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario
de registro de usuario.
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones (este libro)
• Lista de datos
• Adaptador de alimentación de CA
• Atril
• Hoja de registro de producto para miembros
en línea
*1: Podría no incluirse, según el país.
Consulte al distribuidor de Yamaha.
*2: Necesitará el ID de producto que figura en la hoja
para cumplimentar el formulario de registro
de usuario.
*2
*1
PSR-E433 Manual de instrucciones
9
Terminales y controles del panel
GrandPno
001
001
q
e
r
t y u i
o!1
w
!0
!2!3
@3
Panel frontal
Pantalla (página 15)
Instalación
Panel frontal
q Control [MASTER VOLUME] ............Página 14
w Rueda PITCH BEND
(Modulación del tono).......................Página 34
de energía..........................................Página 12
* Permite conectar un ordenador. Para obtener más información,
consulte “Computer-related Operations” (Operaciones
relacionadas con el ordenador) página 9. Para la conexión,
utilice un cable USB del tipo AB de menos de 3 metros.
No se pueden utilizar cables USB 3.0.
PSR-E433 Manual de instrucciones
11
Instalación
ADVERTENCIA
ATENCI Ó N
Tom a de CA
Adaptador de
alimentación
de CA
3
2
ADVERTENCIA
AVI SO
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un
adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda
el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible.
Los adaptadores de CA son más respetuosos con el
medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Uso de un adaptador de
alimentación de CA
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama
para notaciones).
• Utilice solamente el adaptador (página 61)
especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden
producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
2 Conecte el adaptador de CA a la entrada de
alimentación de energía.
3 Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de corriente. Aunque el
interruptor de alimentación esté apagado, sigue llegando
al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va
a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA de la pared.
• Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente
el cargador especificado.
Instalación de las pilas
1 Asegúrese de que el instrumento está apagado
(la pantalla está en blanco, excepto el pentagrama
para notaciones).
2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que quede cerrada firmemente.
12
Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”,
alcalinas (LR6)/manganeso (R6), o pilas recargables
de níquel e hidruro de metal (pilas recargables
Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las
pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier
otro tipo proporcionará un rendimiento menor.
PSR-E433 Manual de instrucciones
• Si se conecta o desconecta el adaptador de alimentación
con las pilas puestas, se puede apagar del equipo y dar
como resultado que se pierdan los datos que se estén
grabando o transfiriendo en ese momento.
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido
o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra,
asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas
o ya recargadas.
NOTA
• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar,
utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de
CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas
en el instrumento.
Instalación
AVI SO
Solamente aparecerá uno de estos símbolos.
ATENCI Ó N
AVI SO
Ajuste del tipo de pilas
Después de instalar las pilas nuevas y encender la
alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas
(recargables o no recargables). Consulte información
detallada en la página 50.
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida
útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.
Comprobación del estado de
la energía en la pantalla
Fuente de alimentación en la pantalla
Puede confirmar la fuente de alimentación en
la esquina izquierda de la pantalla.
Si aparece , la alimentación procede del
adaptador de alimentación de CA. Si aparece ,
la alimentación procede de las pilas. Cuando el
adaptador de alimentación de CA está conectado
y hay pilas instaladas, la alimentación procede del
adaptador de alimentación de CA y aparece el
indicador .
Indicador de nivel de energía en las pilas
Puede confirmar el nivel aproximado de carga de
batería restante en la parte superior izquierda de
la pantalla.
Indica que la alimentación se desconectará
inmediatamente. Si se utilizan pilas recargables, este
icono parpadea antes de que se apague el equipo.
Indica que el nivel de energía restante no es
suficiente para la operación. Antes de que se agote la
carga, sustituya las pilas por otras nuevas o por otras
totalmente recargadas (si se utilizan los tipos
recargables). Tenga en cuenta que es posible que el
instrumento no funcionara correctamente, incluyendo
un volumen inusualmente bajo o una calidad de
sonido defectuoso cuando queda muy poca carga.
Indica que el nivel de energía es suficiente.
GrandPno
Conexión de auriculares
o equipo de sonido externo
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo
con una clavija para auriculares estéreo de 1/4” con
el fin de realizar una monitorización cómoda.
Los altavoces se desconectan automáticamente al
insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/
OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares
con volumen alto o incómodo durante un periodo
prolongado, ya que podría provocar una pérdida de
audición permanente. Si experimenta alguna pérdida
de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, ajuste todos los niveles de volumen al
mínimo y, a continuación, desconecte la alimentación
de todos los componentes.
• Cuando el sonido del instrumento se reproduce en un
dispositivo externo, debe encender en primer lugar el
instrumento y a continuación el dispositivo. Invierta este
orden para apagar la alimentación.
Conexión de un interruptor de
pedal a la toma SUSTAIN
Puede producir un sostenido natural mientras toca
pisando un interruptor de pedal opcional conectado
a la toma [SUSTAIN].
NOTA
• La función de sostenido no afecta a las voces de división
(página 17).
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de
encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la
alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del interruptor de pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
PSR-E433 Manual de instrucciones
13
Operaciones básicas
ATENCI Ó N
AVI SO
AumentarReducir
Pulse los botones
numéricos [0], [0], [3].
Ejemplo: Selección de la voz 003,
Bright Piano (piano brillante).
Pulse brevemente
para aumentar.
Pulse brevemente
para reducir.
Encendido y apagado
Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN”
y pulse el interruptor [] (Encendido/espera) para
encender la alimentación. Mientras toca el teclado,
ajuste el control MASTER VOLUME. Para apagar
la alimentación, pulse de nuevo el interruptor []
(Encendido/espera) durante un segundo.
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación,
aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue
consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no
va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA
de la toma de corriente de la pared.
Función de apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento presenta una función de apagado
automático que apaga automáticamente el instrumento
si no se utiliza durante un determinado período de
tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes
de que se desactive automáticamente está establecida
de forma predeterminada en 30 minutos.
Para desactivar la función de apagado
automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el
interruptor [] (Encendido/espera) para apagar la
alimentación mientras mantiene pulsada la tecla
más grave.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que
la alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el periodo de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz
u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del
manual de instrucciones para apagar la alimentación
del instrumento y los dispositivos conectados, y evitar
así que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la
alimentación se apague automáticamente mientras hay un
dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
Selección de operaciones
Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil
familiarizarse con los controles básicos siguientes,
que se utilizan para seleccionar elementos y
cambiar valores.
Selector
Gire el selector en el sentido de
las agujas del reloj para
incrementar el valor, o bien en el
sentido contrario a las agujas del
reloj para reducir el valor.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para especificar
directamente un elemento o valor. En el caso de los
números que empiezan por uno o dos ceros, estos se
pueden omitir.
Para definir la cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se ejecute la
función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón CATEGORY [+] o [-] hasta que
aparezca “Auto Power Off” (apagado automático),
y seleccione el valor deseado.
• En general, los datos y los ajustes se mantienen aunque se
apague la alimentación. Consulte información detallada en
la página 32.
PSR-E433 Manual de instrucciones
14
Botones [+] y [-]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el
valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1.
Mantenga pulsado uno de estos botones para
aumentar o reducir de forma continua el valor en
la dirección correspondiente.
Botones CATEGORY
Utilice estos botones para saltar a la
primera voz, estilo o canción de la
categoría anterior o siguiente,
y para recuperar secuencialmente
la función siguiente o la anterior
.
Elementos de la pantalla
Esta área indica si cada función está
activada o desactivada. Cada indicador se muestra cuando la función
correspondiente está activada.
Página 17
Página 16
Página 19
Página 20
Página 35
Página 22
Página 41
Estado activado/desactivado
Normalmente, indica las notas que toca.
Cuando se utiliza la función de lección de
canción, indica las notas y el acorde
reproducidos actualmente. Cuando se usa la
función de diccionario, indica las notas del
acorde que especifique.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del
pentagrama se indica mediante “8va”.
• Es posible que no se muestren todas las notas
en la pantalla para algunos acordes específicos,
debido a limitaciones de espacio.
NOTA
Indica de qué fuente está obteniendo
energía este instrumento: el adaptador
de alimentación de CA o las pilas.
(Página 13)
Aparece cuando la memoria flash USB
está conectada a este instrumento.
(Página 51)
Estado de la fuente de alimentación
Estado de conexión USB
Indica el tiempo de reproducción actual.
(Página 24)
Indica los parámetros asignados actualmente a los
mandos. (Página 21)
Indica el número de función cuando se pulsa el
botón [FUNCTION], o bien el número de compás
actual durante la reproducción de una canción,
un estilo o un patrón.
Indica el acorde que se está reproduciendo en el
teclado (Página 22) o se especifica mediante la
reproducción de canciones.
Indica el estado de activación
o desactivación de la canción, el estilo
o el patrón actual. (Páginas 23, 28, 41)
Tiempo
Asignación de mando
FUNCTION y MEASURE
Acorde
Estado de pista
001
La pantalla muestra todos los ajustes actuales de canción, estilo, patrón, voz y otras
funciones relacionadas.
GrandPno
001
001
PSR-E433 Manual de instrucciones
15
Guía rápida
GrandPno
001
Aparece una vez pulsado
el botón [VOICE].
Nombre de voz
Número de voz
Flute
148
Seleccione 148 Flute
Flute
148
Sonarán dos
voces a la vez.
Aparece cuando
está activada la
voz dual
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Guía rápida
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este
instrumento presenta una amplia serie de voces reales, entre las que se incluyen la
guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso
efectos de sonido, lo que proporciona una gran variedad de sonidos musicales.
Selección de una voz principal
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Utilice el selector para seleccionar la
2
voz deseada.
Toque el teclado.
3
Reproducción de la voz de piano
de cola
Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus
valores predeterminados y tocar sin más un sonido de
piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil).
El número de voz se ajustará en 001 Grand Piano
y todos los ajustes (como la voz dual o la división) se
desactivarán automáticamente, con la excepción de la
sensibilidad de la pulsación (página 35).
Superposición de voces duales
Además de la voz principal (véase a continuación)
puede superponer otra voz distinta en todo el teclado
a modo de “voz dual”.
Pulse el botón [DUAL] para activar la
1
voz dual.
Lista de voces predefinidas
001–206Voces instrumentales.
Se han asignado diversos sonidos de batería
207–229
(Juego de
batería)
230–269
PSR-E433 Manual de instrucciones
16
y percusión a teclas individuales. Los datos
sobre la asignación de instrumentos a teclas
se proporcionan en la Lista de juegos de
batería de la Lista de datos que se
proporciona aparte.
Se utilizan para interpretar arpegios
(página 20).
Pulse el botón [DUAL] otra vez para salir
2
de la función de voz dual.
Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz
dual adecuada para la voz principal actual, puede
seleccionar fácilmente otra distinta (página 36).
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Flute
148
Aparece cuando está
activada la voz
de división
Voz de divisiónVoz principal y
voz dual
Punto de división
Cómo tocar una voz de división
en la zona de la mano izquierda
Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede
tocar en la zona de la mano derecha una voz distinta
que en la zona de la mano izquierda.
Pulse el botón [SPLIT] para activar la
1
función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de mano
derecha y de mano izquierda.
Guía rápida
Puede tocar una “voz de división” en la zona de la
mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo,
una voz principal y una voz dual en la zona de la
mano derecha.
La tecla más aguda de la zona de la mano
izquierda se denomina “punto de división”.
La tecla predeterminada es F#2 (fa sostenido 2),
pero se puede cambiar. Consulte información
detallada en la página 36.
Pulse de nuevo el botón [SPLIT] para
2
salir de la función de división.
Puede seleccionar fácilmente una voz de división
distinta (página 36).
PSR-E433 Manual de instrucciones
17
Guía rápida
Valor actual del tempo
TimeSigN
04
Número de tiempos
por compás.
Manténgalo pulsado
durante más de
un segundo.
NOTA
TimeSigD
04
Duración de
un tiempo.
MtrVol
100
053
Volumen del metrónomo
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Gire el selector para seleccionar el
Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado
(dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico
para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME] para
1
iniciar el metrónomo.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
2
para parar el metrónomo.
2
número de tiempos por compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada
compás, y los otros tiempos emitirán un “clic”.
Si se selecciona “0”, todos los tiempos emitirán un
“clic” y la campana no sonará. En este ejemplo,
seleccione 5.
• Este parámetro no se puede ajustar mientras se
Pulse los botones CATEGORY [+] o [-]
3
varias veces hasta que aparezca
“TimeSigD” (signatura de tiempodenominador).
Aparece en la pantalla la duración de un tiempo.
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón TEMPO [TAP] para acceder al valor de
tempo y utilice los botones TEMPO [-] y [+]
para ajustarlo.
reproduce un estilo, una canción o un patrón.
Tempo
090
También puede ajustar el tempo con los botones
numéricos y con el selector.
Ajuste de la signatura de tiempo
En este caso, ajustaremos una signatura de tiempo
de 5/8, por ejemplo.
Mantenga pulsado el botón
1
[METRONOME] durante más de un
segundo para acceder a “TimeSigN”
(signatura de tiempo-numerador).
El número de tiempos por compás aparece en
la pantalla.
Gire el selector para seleccionar la
4
duración de un tiempo, entre nota
blanca, negra, corchea o fusa.
En este ejemplo, seleccione “08” (nota negra).
Confirme el ajuste reproduciendo
5
el metrónomo.
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulse el botón [FUNCTION].
1
Pulse los botones CATEGORY [+] o [-]
2
varias veces hasta que aparezca
“MtrVol”.
18
PSR-E433 Manual de instrucciones
Gire el selector para ajustar el volumen
3
del metrónomo.
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Aparece cuando la función
de armonía está activada.
HarmType
038
Manténgalo
pulsado
durante
más de un
segundo.
Trio
02
038
Tipo de armonía actual
Cómo hacer que suene cada tipo de armonía
• Tipos de armonía 01 a 05
Pulse las teclas de la mano derecha mientras
toca acordes en la sección de acompañamiento
automático del teclado cuando está activado el
acompañamiento automático (página 22).
• Tipos de armonía 06 a 12 (trino)
Mantenga pulsadas dos teclas.
• Tipos de armonía 13 a 19 (trémolo)
Siga pulsando
las teclas.
• Tipos de armonía 20 a 26 (eco)
Adición de armonía
Puede añadir notas armónicas a la voz principal.
Pulse el botón [HARMONY] para activar
1
la armonía.
Aunque al activar la armonía se seleccionará un
tipo de armonía adecuado para la voz principal
actual, puede seleccionar otro distinto.
Mantenga pulsado el botón [HARMONY]
2
durante más de un segundo hasta que
“HarmType” aparezca en la pantalla.
Aparece “HarmType” (tipo de armonía) durante
unos segundos y, a continuación, se muestra el
tipo de armonía actual.
Gire el selector para seleccionar el tipo
3
de armonía deseado.
Consulte los detalles en la lista de datos
proporcionada aparte.
El efecto y el funcionamiento varían según el tipo
de armonía. Consulte la sección siguiente.
Guía rápida
Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes
de función (página 49).
PSR-E433 Manual de instrucciones
19
Guía rápida
Flute
148
NOTA
NOTA
Manténgalo
pulsado
durante más
de un segundo.
DownOct
002
Tipo de arpegio seleccionado
actualmente
Creación de arpegios
La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con solo pulsar las
notas del acorde. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota
fundamental, la tercera y la quinta) para activar interesantes frases. Esta función se
puede utilizar para la producción musical y también para interpretación.
Activación del arpegio
Pulse el botón [ARPEGGIO] para activar
1
la función de arpegio.
• Seleccione un número de voz comprendido entre 230 y
269, la función de arpegio se activará automáticamente.
Pulse una o varias notas para activar
2
el arpegio.
La frase del arpegio varía según el número de
notas que se pulsan y la zona del teclado.
Cuando está activada la función de división, el
arpegio se aplica solamente a la voz de división.
Cuando está desactivada la función de división,
el arpegio se aplica a las voces principal y dual.
El arpegio no se puede aplicar a las voces de
división y principal/dual simultáneamente.
Para obtener instrucciones sobre cómo seleccionar
una voz de división, consulte la página 36.
Tenga en cuenta que al seleccionar una de las
voces principales 260–269 se activará la voz de
división correspondiente.
Cambiar el tipo de arpegio
El tipo de arpegio más adecuado se selecciona
automáticamente cuando selecciona una voz
principal, pero puede seleccionar fácilmente cualquier
otro tipo de arpegio.
Mantenga pulsado el botón ARPEGGIO
1
[TYPE] durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “ARP Type” durante unos
segundos, seguido del tipo de arpegio actual.
Gire el selector para seleccionar el tipo
2
de arpegio deseado
Se incluye una lista de tipos de arpegios en la lista
de datos proporcionada por separado.
20
• Cuando seleccione una voz comprendida entre 260 y
269, toque una tecla a la izquierda del punto de división,
porque el arpegio solamente se aplica a la voz
de división.
• Si se pulsa un interruptor de pedal opcional (página 13)
conectado a la toma SUSTAIN, el arpegio continuará
reproduciéndose después de que se suelte la nota
(página 39).
Para desactivar el arpegio, vuelva
3
a pulsar el botón [ARPEGGIO].
PSR-E433 Manual de instrucciones
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.