Yamaha PSR-E433 User Manual [da]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
БългарскиDanskSvenska
Ръководство на потребителя
Brugervejledning
Bruksanvisning
BG
DA
SV
Page 2
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Tези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотвратяване на потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община, службата за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
[За бизнес потребителите в Европейския съюз]
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на допълнителна информация.
[Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власти или с вашия търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа за батерии (по-долните два примера на символ):
Този символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на Директивата за съответното химическо вещество.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu_bg)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_da)
(weee_battery_eu_sv)
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за захранването и др. може да намерите върху или близо до пластината с името, която се намира от долната страна на уреда. Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места по­долу и да запазите това ръководство като постоянен документ за вашата покупка, който да помогне за идентифицирането на продукта в случай на кражба.
Mодел №
Cериен №
(bottom_bg)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modell
Serienr
(bottom_sv)
3
Page 4
Indhold
Særlige funktioner............................................................5
Kompatible formater og funktioner...................................8
Om vejledningerne...........................................................9
Medfølgende tilbehør .......................................................9
Klargøring
Kontrolfunktioner og stik på panelet 10
Klargøring 12
Krav til strømforsyning....................................................12
Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr ........13
Tilslutning af en fodkontakt til stikket SUSTAIN .............13
Grundlæggende funktioner 14
Sådan tændes og slukkes strømmen.............................14
Automatisk slukkefunktion..............................................14
Valg af funktioner ...........................................................14
Visninger på displayet 15
Kvikguide
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 16
Valg af hovedlyd.............................................................16
Sådan spiller du med flygellyd .......................................16
Kombinering af dobbeltlyd..............................................16
Spil med splitlyd i venstrehåndsområdet........................17
Brug af metronomen ......................................................18
Tilføjelse af harmoni.......................................................19
Oprettelse af arpeggioer 20
Aktivering af arpeggio-funktionen...................................20
Ændring af arpeggio-typen.............................................20
Oprettelse af dine egne lyde ved hjælp af knapperne 21
Valg af en kombination af knapeffekter..........................21
Anvendelse af filteret på hovedlyden .............................21
Afspilning af stilarter 22
Brug af musikdatabasen ................................................22
Afspilning med figurer som en DJ! 23
Afspilning af melodier 24
Aflytning af en demomelodi............................................24
Valg og afspilning af en melodi ......................................24
Melodi Spol fremad, Spol tilbage og Pause ...................25
A-B-gentagelsesfunktion................................................25
Sådan slår du hvert spor til/fra.......................................25
Brug af melodilektioner 26
Tre melodilektionstyper..................................................26
Øvelser med melodilektioner..........................................26
Øvelse gør mester – Gentag og lær...............................27
Indspilning af det, du spiller 28
Sporstruktur for en melodi..............................................28
Kvikindspilning ...............................................................28
Indspilning til et bestemt spor.........................................29
Sletning af en brugermelodi ...........................................30
Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi..................30
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 31
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen.......................................31
Genindlæsning af panelindstillinger
fra registreringshukommelsen....................................31
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering 32
Parametre for sikkerhedskopiering.................................32
Initialisering ....................................................................32
Reference
Praktiske spillefunktioner 33
Valg af en rumklangstype ..............................................33
Valg af en chorus-type...................................................33
Styring af tonehøjde – Transponering............................34
Styring af tonehøjde – Stemning....................................34
Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet ...................34
Aktivering af de optimale panelindstillinger....................34
Ændring af klaviaturets anslagsfølsomhed ....................35
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd........35
Indstillinger for lyd 36
Valg af dobbeltlyd ..........................................................36
Valg af splitlyd................................................................36
Redigering af lyd............................................................36
Parametre, der er knyttet til knapperne 37
Indstillinger for arpeggio 39
Synkronisering af en arpeggio med afspilning
af melodi/stilart/figur – Arpeggio-kvantisering............39
Tilbageholdelse af arpeggio-afspilning
via fodkontakten.........................................................39
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer 40
Stilartsvariationer – Stykker ...........................................40
Synchro Stop .................................................................41
Akkompagnementsvariationer – Stykker........................42
Ændring af tempoet .......................................................42
Tap-start.........................................................................42
Justering af lydstyrken for stilarten eller figuren.............42
Indstilling af splitpunktet.................................................43
Afspilning af akkorder uden afspilning af stilart..............43
Akkordtyper til afspilning af stilart...................................44
Opslag af akkorder i akkordordbogen............................45
Melodiindstillinger 46
BGM-afspilning (Baggrundsmusik) ................................46
Afspilning af en tilfældig melodi......................................46
Tempoindstilling for melodien ........................................47
Tap-start.........................................................................47
Lydstyrke for melodi.......................................................47
Indstilling for melodistemme
for den forprogrammerede sang................................47
Funktionerne 48
Grundlæggende fremgangsmåde på displayet
Function .....................................................................48
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse 51
Tilslutning af en USB-flash-hukommelse.......................52
Formatering af en USB-flash-hukommelse....................53
Sådan gemmes brugerdata
på en USB-flash-hukommelse ...................................54
Lagring af en brugermelodi som SMF
på en USB-flash-hukommelse ...................................55
Indlæsning af brugerdata fra en
USB-flash-hukommelse .............................................56
Indlæsning af en stilartsfil ..............................................57
Sletning af en brugerfil fra USB-flash-hukommelsen .....58
Sletning af en SMF-fil fra USB-flash-hukommelsen.......58
Afslutning af et display til filstyring .................................59
Appendiks
Fejlfinding....................................................................... 60
Specifikationer ............................................................... 61
Indeks ............................................................................ 62
PSR-E433 Brugervejledning
4
Page 5

Særlige funktioner

044
EuTrance
Oprettelse af nye lyde
Side 21
Ved hjælp af kun to knapper kan du føje forskellige grader af forvrængning, "sødme" eller andre egenskaber til en lyd for at ændre den en lille smule eller meget radikalt. De parametre, der kan tildeles disse knapper, omfatter effekt, filter, EG (envelope generator) og mange flere. Du kan lave nye lyde i realtid!
Arpeggio-funktion
Side 20
Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber denne funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare spiller de relevante toner på keyboardet. Du kan frembringe forskellige arpeggioer ved at flytte fingrene eller vælge en anden type arpeggio.
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Side 16
Den lyd, du hører, når du spiller på klaviaturet, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
Spil med stilarter
Side 22
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Prøv at spille som en dj ved hjælp af figurerne!
Side 23
Med figurfunktionen kan du spille som en dj. Med styringen af spor kan du spille andre instrumentkombinationer, og med knapperne kan du styre tempoet og skabe forskellige lyde. Panelindstillingerne for hver figur er forprogrammeret i registreringshukommelsen. Se side 34.
PSR-E433 Brugervejledning
5
Page 6
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 61). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder. Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger ind i instru mentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Hvis de vender forkert, kan det medføre eksplosion, brand, overophedning eller batterilækage.
- Forsøg ikke at ændre eller adskille batterierne.
- Batterier må ikke brændes.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er konstrueret til at blive opladet.
- Opbevar batterierne på afstand af metalgenstande, f.eks. armbånd, hårnåle,
mønter eller nøgler.
- Brug kun den specificerede batteritype (side 12).
- Brug nye batterier, som alle er af samme type og model og er fremstillet
af ssamme producent.
- Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier.
- Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet.
- Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-
batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hold batterier uden for mindre børns rækkevidde, da de ved et uheld kan sluge dem.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab eller kemiske brandsår.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier, skal du tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
PSR-E433 Brugervejledning
6
DMI-5 1/2
Page 7
FORSIGTIG
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug. Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid. Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 32) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en USB-flash-hukommelse (side 51).
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
DMI-5 2/2
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede lydniveau er nået.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
PSR-E433 Brugervejledning
7
Page 8

Kompatible formater og funktioner

GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens computeren er tændt).
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget oprindelige stilartsformat, som bruger et særligt konverteringssystem, der giver et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
PSR-E433 Brugervejledning
8
Page 9

Om vejledningerne

Sæt nodestativet i hullerne som vist.
Nodestativ
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
• Klargøring Læs dette afsnit først.
• Kvikguide I dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende funktioner. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• Reference I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for instrumentets forskellige funktioner.
• Appendiks Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter, figurer og effekter.
Onlinemateriale (fra Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library)
MIDI Reference
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om MIDI.
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
Indeholder vejledninger til, hvordan instrumentet forbindes til en computer og funktioner i forbindelse med overførsel af sangdata.
Du får adgang til disse manualer ved at åbne Yamaha Manual Library, indtaste "PSR-E433" eller "MIDI Basics" i feltet Model Name og derefter klikke på [SEARCH].
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Onlinemateriale (til Yamaha Online members)
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk) Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen demomelodierne) på dette instrument. Når du har gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket ("Online Member Product Registration"), der er pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).

Medfølgende tilbehør

• Brugervejledning (denne bog)
• Hæftet Data List
• AC-adapter
• Nodestativ
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes
på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
*1
*2
PSR-E433 Brugervejledning
9
Page 10

Kontrolfunktioner og stik på panelet

GrandPno
001
001
q
e
r
t y u i
o !1
w
!0
!2 !3
@3
Frontpanel
Display (side 15)

Klargøring

Frontpanel
q Knappen [MASTER VOLUME]
(MASTER-LYDSTYRKE)........................Side 14
w PITCH BEND-hjul ..................................Side 34
e Knappen [ ] (Standby/On) .................Side 14
r LIVE CONTROL-sektionen
Knap [A] og [B] .................................Side 21
t Knappen [DEMO] ..................................Side 24
y Knappen [LESSON] ..............................Side 26
Knappen [ASSIGN] ...........................Side 21
u Knappen [REC] .....................................Side 28
i Knappen [METRONOME] .....................Side 18
o TEMPO-sektionen
Knappen [TAP]...................................Side 42
[-]- og [+]-knapper..............................Side 42
!0 Knappen [PORTABLE GRAND]............Side 16
!1 VOICE CONTROL-sektionen
Knappen [SPLIT] ...............................Side 17
Knappen [DUAL]................................Side 16
Knappen [HARMONY] ......................Side 19
Knappen [ARPEGGIO] ......................Side 20
!2 Knapper til kontrol af afspilning
• Når lampen [PATTERN] er tændt:
.....................................Side 23 og 42
• Når lampen [SONG] er tændt:
...............................................Side 25
• Når lampen [STYLE] er tændt:
...............................Side 22, 40 og 41
PSR-E433 Brugervejledning
10
Page 11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
!4 !5 !6 !7 !9
@2
@1
!8
@0
@4
@5
@6 @7
Bagpanel
Liste over stilarter (Data List) Liste over lyde (Data List) Liste over figurer (Data List)Drejeknap (side 14)
Liste over melodier (Data List)
"Tryk og hold nede"-symbol
Når du holder én af knapperne med dette symbol trykket ned, kan du hente en alternativ funktion frem, der er forskellig fra den, du henter, når du blot trykker på knappen.
!3 [TRACK CONTROL]-knapper
• Når lampen [PATTERN] er tændt:
• Når lampen [SONG] er tændt:
!4 Knappen [PATTERN].............................Side 23
• Når lampen [STYLE] er tændt:
!5 Knappen [SONG] ..................................Side 24
!6 Knappen [STYLE]..................................Side 22
!7 Knappen [VOICE] ..................................Side 16
!8 Knappen [MUSIC DATABASE] .............Side 22
!9 [CATEGORY]-knapper...........................Side 14
@0 [REGIST MEMORY]-knapper ................Side 31
@1 Knappen [FUNCTION] ..........................Side 48
...............................................Side 23
...............................................Side 25
...............................................Side 41
@2 Talknapper [1]–[9], [-/NO],
[0/EXECUTE]- og [+/YES]-knapper...... Side 14
@3 Trommeillustrationer
til trommesættet....................................Side 16
Hver af disse viser den tromme eller det percussioninstrument, der er tildelt den tilsvarende tangent i "Standard Kit 1".
Bagpanel
@4 USB-stik
Stikket USB TO HOST*......................Side 50
USB TO DEVICE-stik.........................Side 51
@5 SUSTAIN-stik .........................................Side 13
@6 PHONES/OUTPUT-stik..........................Side 13
@7 Strømforsyningsstik .............................Side 12
* Til tilslutning af en computer. Se mere under "Computerrelaterede
funktioner" (side 9). Brug et USB-kabel af typen AB på højst cirka 3 meter til tilslutning. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
PSR-E433 Brugervejledning
11
Page 12

Klargøring

ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
AC-
adapter
3
2
ADVARSEL
OBS!
BEMÆRK

Krav til strømforsyning

Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha anbefaler, at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end batterier og mindre ressourcekrævende.
Brug af AC-adapter
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
• Brug kun den specificerede adapter (side 61). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller overophedning.
2 Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket. 3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til enheden, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
Montering af batterierne
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
2 Fjern dækslet fra batterirummet, som findes på
instrumentets bundplade.
3 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på indersiden af batterirummet).
4 Montér batterirummets dæksel igen, og kontroller,
at det sidder korrekt.
Brug med batterier
Dette instrument kræver seks alkaliske (LR6)/ brunstensbatterier (R6) størrelse "AA" eller genopladelige nikkel-metal hybridbatterier (genopladelige Ni-MH-batterier). De alkaliske eller genopladelige Ni-MH-batterier anbefales til dette instrument, da andre typer kan medføre, at batteriets ydelse forringes.
• Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
PSR-E433 Brugervejledning
12
• Hvis du tilslutter eller afbryder strømadapteren med batterier isat, kan det slukke for strømmen, og det resulterer i tab af data, der optages eller overføres på det pågældende tidspunkt.
Når der er for lidt strøm på batterierne til, at instrumentet kan fungere korrekt, kan lydstyrken blive nedsat, lyden kan blive forvrænget, og der kan opstå andre problemer. Hvis det sker, skal alle batterierne erstattes af nye eller opladede batterier.
• Dette instrument kan ikke oplade batterierne. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hvis AC-adapteren er tilsluttet, mens der sidder batterier i instrumentet, leveres strømmen automatisk fra AC-adapteren.
Page 13
Klargøring
OBS!
Der vises kun én af disse.
FORSIGTIG
OBS!
BEMÆRK
Indstilling af batteritypen
Når du har isat nye batterier, skal du, når du tænder for strømmen, sørge for at indstille batteritypen til genopladelig eller ikke-genopladelig. Se mere på side 50.
• Hvis du glemmer at indstille batteritypen, kan det forkorte batteriets liv. Kontroller, at batteritypen er indstillet korrekt.
Kontrol af strømstatus på displayet
Strømkilde på displayet
Du kan bekræfte strømkilden i det venstre hjørne af displayet.
GrandPno
Når vises, kommer strømmen fra AC-adapteren. Når vises, kommer strømmen fra batterierne. Når AC-adapteren er tilsluttet, mens der er isat batterier, leveres strømmen fra AC-adapteren, og indikationen vises.
Angivelse af tilbageværende batteristrøm
Du kan bekræfte mængden af den omtrentlige tilbageværende batteristrøm i det øverste venstre hjørne af displayet.
Angiver, at der vil blive slukket for strømmen med det samme. Når der bruges genopladelige batterier, blinker ikonet, før der slukkes for strømmen.
Angiver, at den tilbageværende strøm er utilstrækkelig til drift. Før strømmen er brugt, skal alle batterier udskiftes med nye eller med fuldt opladede batterier (når der anvendes genopladelige typer). Bemærk, at instrumentet muligvis ikke fungerer korrekt, herunder spiller med usædvanlig lav lydstyrke og dårlig lydkvalitet, når den tilbageværende strøm er lav.
Angiver, at den tilbageværende strøm er tilstrækkelig.

Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr

Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et ¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette stik. PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Før du slutter instrumentet til andre elektroniske komponenter, skal du indstille alle lydstyrkeniveauer til det mindst mulige, og derefter slukke for strømmen til alle komponenter.
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr, skal du først tænde for instrumentet og derefter for det eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.

Tilslutning af en fodkontakt til stikket SUSTAIN

Du kan frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på en fodkontakt (ekstraudstyr), der er tilsluttet stikket [SUSTAIN].
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde (side 17).
• Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAIN­stikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tæ nder for strømmen. Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer omvendt.
PSR-E433 Brugervejledning
13
Page 14

Grundlæggende funktioner

FORSIGTIG
BEMÆRK
OBS!
ØgeMindske
Tryk på talknapperne [0], [0], [3].
Eksempel: valg af lyd 003, Bright Piano.
Tryk kortvarigt for at øge.
Tryk kortvarigt for at mindske.

Sådan tændes og slukkes strømmen

Drej MASTER VOLUME-knappen til "MIN", og tryk derefter på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen. Når du spiller på tangenterne, kan du justere MASTER VOLUME-knappen. Tryk på knappen [ ] (Standby/On) igen i et sekund for at slukke for strømmen.
• Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen er slukket. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.

Automatisk slukkefunktion

For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en automatisk slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som standard angivet til 30 minutter.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis ikke automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode. Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning.

Valg af funktioner

Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående grundlæggende knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Drejeknap
Drej drejeknappen med uret for at øge værdien eller mod uret for at mindske værdien.
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste en indstilling eller værdi direkte. Hvis nummeret starter med et eller to nuller, kan det eller de første nuller udelades.
Sådan deaktiveres den automatiske
slukkefunktion:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent nede, mens du trykker på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen til instrumentet.
Sådan indstiller du den tid, der forløber,
før der automatisk slukkes for strømmen:
Tryk på knappen [FUNCTION], tryk på knappen CATEGORY [+] eller [-] flere gange, indtil der vises "Auto Power Off", og vælg derefter den ønskede værdi.
Indstillingsmuligheder: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 Standardværdi: 30
• Generelt bevares dataene og indstillingerne, også når strømmen ikke er tændt. Se mere på side 32.
PSR-E433 Brugervejledning
14
[-]- og [+]-knapper
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien med 1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
CATEGORY-knapper
Brug disse knapper til at springe til den første melodi, stilart eller lyd i den næste eller den forrige kategori og hente den næste eller den forrige funktion sekventielt.
Page 15

Visninger på displayet

Dette områder angiver til/fra-status for hver funktion. Hver indikation vises, når den tilhørende funktion er slået til.
Side 17
Side 16
Side 19
Side 20
Side 35
Side 22
Side 41
Til/fra-status
Viser normalt de noder, du spiller. Viser de aktuelle noder og akkorder ved afspilning, når funktionen melodilektion bruges. Når ordbogsfunktionen anvendes, vises noderne i den akkord, du angiver.
Noder
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne, vises med "8va".
• For nogle få, bestemte akkorders vedkommende vises ikke alle noderne pga. pladsbegrænsninger på displayet.
BEMÆRK
Angiver den kilde, instrumentet får strøm fra, AC-adapter eller batterier. (Side 13)
Vises, når USB-flash-hukommelsen er tilsluttet til instrumentet. (Side 51)
Strømkildestatus
Status for USB-forbindelse
Angiver den aktuelle takt under afspilning. (Side 24)
Angiver de parametre, der i øjeblikket er knyttet til knapperne. (Side 21)
Angiver funktionsnummeret, når der trykkes på knappen [FUNCTION], eller det aktuelle takt­nummer under afspilning af en melodi, stilart eller figur.
Viser den akkord, der spilles på tastaturet (Side 22) eller er angivet via afspilning af melodi.
Angiver til/fra-status for den aktuelle melodi, stilart eller figur. (Side 23, 28, 41)
Taktslag
Funktion for knapper
FUNCTION og MEASURE
Akkord
Status for spor
001
Skærmbilledet viser alle de aktuelle indstillinger for melodi, stilartsfigur og lyd og andre tilhørende funktioner.
GrandPno
001
001
PSR-E433 Brugervejledning
15
Page 16

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

GrandPno
001
Vises, når du har trykket på knappen [VOICE].
Lydens navn
Lydens nummer
Flute
148
Vælg 148 Flute
Flute
148
To lyde klinger samtidig.
Vises, når dobbeltlyd er aktiveret.

Kvikguide

Udover klaver, orgel og andre "standard" keyboardinstrumenter indeholder dette instrument mange stemmer, herunder guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og percussion samt lydeffekter, så du har et stort udvalg af musiklyde.
Kvikguide

Valg af hovedlyd

Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede lyd.

Sådan spiller du med flygellyd

Tryk på knappen [PORTABLE GRAND], når du vil nulstille forskellige indstillinger til standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd.
Lydens nummer er indstillet til 001 Grand Piano og alle indstillinger, f.eks. dobbeltlyd og splitlyd, deaktiveres automatisk med undtagelse af anslagsfølsomhed (side 35).

Kombinering af dobbeltlyd

Som et tillæg til hovedlyden, kan du kombinere en anden lyd over hele tastaturen som en "dobbeltlyd".
Tryk på knappen [DUAL] for at aktivere
Spil på tangenterne.
3
1
dobbeltlyd.
Typer af forprogrammerede lyde
001–206 Instrumentlyde.
207–229 (trommesæt)
230–269 Bruges til arpeggio-spil (side 20).
PSR-E433 Brugervejledning
16
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
Tryk på knappen [DUAL] for at afslutte
2
dobbeltlyd.
Selvom aktivering af dobbeltlyd medfører valg af en dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 36).
Page 17
Spil med splitlyd
Flute
148
Vises, når splitlyd er aktiveret
Splitlyd Hovedlyd og
dobbeltlyd
Splitpunkt
i venstrehåndsområdet
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder, kan du spille med én lyd i venstrehåndsområdet og en anden i højrehåndsområdet.
Tryk på knappen [SPLIT] for at aktivere
1
splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd og et område til højre hånd.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Kvikguide
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet på klaviaturet, samtidig med at du spiller en hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet på klaviaturet. Den højeste tangent i venstrehåndsområdet kaldes "splitpunktet", og den kan ændres fra standardindstillingen, der er tangenten F#2. Se mere på side 36.
Tryk på knappen [SPLIT] for at afslutte
2
splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 36).
PSR-E433 Brugervejledning
17
Page 18
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Den aktuelle værdi for tempo
TimeSigN
04
Antal taktslag pr. takt.
Hold knappen nede i mere end et sekund.
TimeSigD
04
Længden af et taktslag.
MtrVol
100
053
Metronomlydstyrke
Drej på drejeknappen for at vælge

Brug af metronomen

Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
Kvikguide
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME] for at
1
starte metronomen.
Tryk på knappen [METRONOME] igen
2
for at stoppe metronomen.
2
antallet af taktslag pr. takt.
Der lyder en tone på første taktslag i hver takt, og metronomen klikker på alle de andre. Hvis "0" er valgt, markeres alle taktslag blot med et klik uden tone. Vælg 5 i dette eksempel.
BEMÆRK
• Denne parameter kan ikke indstilles under afspilning af en stilart, sang eller figur.
Tryk på knappen CATEGORY [+] for at
3
hente "TimeSigD" (Time Signature Denominator).
Længden af et taktslag vises på displayet.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på knappen TEMPO [TAP] for at få vist tempoværdien, og brug derefter knapperne TEMPO [-] og [+] til at justere tempoværdien.
Drej på drejeknappen for at vælge
4
længden af et taktslag, fra 2., 4., 8. og 16. node.
Vælg "08" (8. node) til dette eksempel.
Tempo
090
Du kan også angive tempoet ved hjælp af dreje- og talknapperne.
Indstilling af taktangivelsen
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 5/8.
Hold knappen [METRONOME] nede
1
i mere end ét sekund for at hente "TimeSigN" (Time Signature Numerator).
Antallet af taktslag pr. takt vises på displayet.
Bekræft indstillingen ved at aktivere
5
metronomen.
Indstilling af metronomens lydstyrke
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk gentagne gange på knapperne
2
CATEGORY [+] eller [-], indtil "MtrVol" vises.
Drej drejeknappen for at indstille
3
metronomlydstyrken.
PSR-E433 Brugervejledning
18
Page 19

Tilføjelse af harmoni

Vises, når harmonifunktionen er aktiveret.
HarmType
038
Hold knappen nede i mere end et sekund.
Trio
02
038
Aktuel harmonitype
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder i området for autoakkompagnement på tangenterne. Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 22).
• Harmonitype 06 til 12 (trille)
Hold to tangenter nede.
• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Hold tangenterne nede.
• Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
Tryk på knappen [HARMONY] for at
1
aktivere harmonifunktionen.
Selvom aktivering af harmonien medfører valg af en harmonitype, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
Hold knappen [HARMONY] nede i mere
2
end et sekund, indtil "HarmType" vises på displayet.
Når "HarmType" har været vist i et par sekunder, vises den aktuelle harmonitype.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Drej på valgknappen for at vælge den
3
ønskede harmonitype.
Yderligere oplysninger findes i det separate hæfte Data List. Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen. Se nedenstående afsnit.
Kvikguide
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under funktionsindstillingerne (side 49).
PSR-E433 Brugervejledning
19
Page 20

Oprettelse af arpeggioer

Flute
148
BEMÆRK
BEMÆRK
Hold knappen nede i mere end et sekund.
DownOct
002
Arpeggio-typen, der er valgt i øjeblikket
Med arpeggio-funktionen kan du skabe arpeggioer (opbrudte akkorder) blot ved at trykke tonerne i arkorden. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang – grundtone, terts og kvint – for at udløse interessante figurer. Denne funktion kan bruges til musikproduktion samt til optræden.
Kvikguide
Aktivering af arpeggio­funktionen
Tryk på knappen [ARPEGGIO] for at
1
aktivere arpeggio-funktionen.
• Arpeggio-funktionen slås automatisk til, når du vælger et lydnummer mellem 230 og 269.
Spil en eller flere toner for at aktivere
2
arpeggio-funktionen.
Arpeggio-figuren skifter, afhængigt af det antal toner, der trykkes på, og området på klaviaturet.

Ændring af arpeggio-typen

Når du vælger en hovedlyd, aktiveres den bedst egnede arpeggio-type automatisk, men du kan nemt vælge en anden arpeggio-type.
Hold knappen ARPEGGIO [TYPE] nede
1
i mere end ét sekund.
Displayet viser "ARP Type" i nogle få sekunder, derefter vises den aktuelle arpeggio-type.
Drej på valgknappen for at vælge den
2
ønskede arpeggio-type.
Der findes en liste over arpeggio-typer i det særskilte hæfte Data List.
20
Hvis splitfunktionen er aktiveret, anvendes arpeggio på splitlyden. Hvis splitfunktionen er slået fra, anvendes arpeggio kun på hoved­og dobbeltlyde. Arpeggio kan ikke anvendes samtidigt med split- og hoved-/dobbeltlyde. Se mere om valg af en splitlyd på side side 36. Bemærk, at hvis du vælger én af hovedlydene 260–269, aktiveres den tilhørende splitlyd.
• Når du vælger en lyd mellem 260 og 269, skal du spille på en tangent til venstre for splitpunktet, da arpeggio kun er aktiveret for splitlyden.
• Når du trykker på en fodkontakt (ekstraudstyr) (side 13), som er sluttet til SUSTAIN-stikket, spilles arpeggioen fortsat, når du slipper tangenten (side 39).
Tryk på knappen [ARPEGGIO] igen for at
3
slå arpeggioen fra.
PSR-E433 Brugervejledning
Page 21

Oprettelse af dine egne lyde ved hjælp af knapperne

Den aktuelle værdi
Filter-
afskæring
Filter-
resonans
OBS!
De to knapper nederst til venstre på panelet kan bruges, hvis du vil variere lyden af det, der spilles, og lave forskellige musikalske variationer. Vælg den ønskede forudprogrammerede kombination af effekter, der er trykt oven over knapperne, og drej derefter knappen for at afspille lyden.

Valg af en kombination af knapeffekter

Når du trykker på knappen [ASSIGN] vælges følgende fem kombinationer af effekter skiftevis:
(2) (3) (4) (5) (1) … osv.
(1) Den aktuelle kombination vises på displayet.
GrandPno
001
(1)–(3) påvirker kun hoved- og dobbeltlyde, (4) påvirker kun afspilning af stilart og figur, og (5) påvirker hele instrumentets lyd. Yderligere oplysninger om hver knapeffekt findes på side 37.
001

Anvendelse af filteret på hovedlyden

Vælg den ønskede hovedlyd.
1
Her skal du vælge "164 SquareLd" (Square-wave Lead) som en lyd af typen synth-lead.
Tryk på knappen [ASSIGN] flere gange,
2
indtil "(1) (Filter)" vises på displayet.
Drej knap B så langt som muligt til højre
3
(maksimum), og spil på klaviaturet med højre hånd, mens du drejer knap A med venstre hånd.
Kvikguide
Hvis du kun vælger en kombination af knapeffekter, påvirker det ikke lyden, selv om pilen på knappen ikke er i startpositionen. Når du aktiverer knappen, anvendes den valgte effekt på lyden.
• Hvis du vælger en anden lyd, erstattes de indstillinger (med undtagelse af ULTRA-WIDE STEREO side 37), der er oprettet med knapperne, med standardindstillingerne for den nye lyd. Hvis du opretter en lyd med knapperne, som du ønsker at beholde, skal du huske at gemme indstillingerne i registreringshukommelsen (side 31), før du vælger en anden lyd.
BEMÆRK
• Drejes en knap til højre, når styrken er sat til et højt niveau, kan der forekomme forvrængning. Hvis dette sker, skal du skrue ned for lydstyrken.
• Indstillingerne for ULTRA-WIDE STEREO og panorering via knappen kan ikke gemmes i registreringshukommelsen.
PSR-E433 Brugervejledning
21
Page 22

Afspilning af stilarter

BritRock
001
Dette ikon vises, når navn og nummer på en stilart vises.
Navn på stilart
Stilartens nummer
EuTrance
044
Dette ikon vises, når autoakkompagnement er aktiveret.
Splitpunkt (F#2)
Område for
autoakkompagnement
EuTrance
044
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Splitpunkt
Jude Hey
001
Musikdatabasens navn
Instrumentet har en funktion til autoakkompagnement, der spiller passende "stilarter" (akkompagnement med rytme, bas og akkorder). Du kan vælge mellem en lang række stilarter i mange forskellige musikalske genrer.
Tryk på knappen [STYLE], og brug
Kvikguide
1
derefter drejeknappen til at vælge den ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller i hæftet Data List (side 9).
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at
2
aktivere Autoakkompagnementet.
Med denne handling, bliver området på klaviaturet til venstre for splitpunktet (54:F#2) til "området for autoakkompagnement" og bruges udelukkende til angivelse af akkorderne.
Oplysninger om akkorder finder du i "Akkordlisten" (side 44), eller du kan bruge funktionen akkordordbog (side 45).
Tryk på knappen [START/STOP] for at
5
stoppe afspilningen.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer til afspilning af en stilart ved brug af "stykker". Se mere på side 40.

Brug af musikdatabasen

Hvis du har svært ved at finde og vælge den ønskede stilart og lyd, kan du bruge denne funktion. I musikdatabasen hentes de korrekte indstillinger, hvis du blot vælger den ønskede musikgenre.
Tryk på knappen [SYNC START] for
3
at aktivere synkroniseret start.
Spil en akkord i området for
4
autoakkompagnement for at starte afspilningen.
Spil en melodilinje med højre hånd og akkorderne med venstre hånd.
PSR-E433 Brugervejledning
22
Tryk på knappen [MUSIC DATABASE].
1
Både autoakkompagnement og synkroniseret start bliver automatisk tændt.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger, f.eks. lyd og stilart, der er registreret i den valgte musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes i Data List (side 9).
Spil på tangenterne som beskrevet
3
i trin 4–5 oven for.
Page 23

Afspilning med figurer som en DJ!

IndustRk
001
Splitpunkt
Status for til/fra vises på displayet (side 15)
BEMÆRK
SECT B
Splitpunkt
BEMÆRK
Brug funktionerne til afspilning af figurer til at prøve nogle af de smarte dj-lignende afspilningsfunktioner – prøv at bruge forskellige tangenter i venstrehåndsområdet og dreje på knapperne for at få dynamiske lydvariationer.
Tryk på knappen [PATTERN], og brug
1
derefter drejeknappen til at vælge den ønskede figur.
ACMP aktiveres, og klaviaturet opdeles i akkompagnementsområdet (side 22) og melodiområdet.
Tryk på knappen [START/STOP], eller
2
tryk på en tilfældig tangent til venstre for splitpunktet (side 43) for at starte afspilning af figurer.
Du transponerer afspilningen ved at
trykke på en tilfældig tangent til venstre for splitpunktet (side 43)
I modsætning til stilarter, er det kun grundtonen, der kan angives. Akkordtypen kan ikke angives.
SECT B
Ændring af lyden ved hjælp af knapperne
Tryk på knappen [ASSIGN] flere gange for at vælge "4 STYLE FILTER", og drej derefter på knap A og B.
Kvikguide
Under afspilning af figurer kan du skabe variationer i lyden med følgende handlinger.
Du kan slå de enkelte spor til og fra med
[TRACK CONTROL]-knapperne
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå dem til eller fra.
Ændring af figurafsnittet ved hjælp
af [A]–[E]-knapperne
Sæt arpeggio-funktion til det, du spiller
i højrehåndsområdet
Tryk på knappen [ARPEGGIO] for at aktivere funktionen, og tryk derefter på tonerne i højrehåndsområdet på klaviaturet.
• Når du vælger en lyd mellem 260 og 269, skal du spille på en tangent til venstre for splitpunktet, da arpeggio kun er aktiveret for splitlyden.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
3
stoppe afspilningen.
PSR-E433 Brugervejledning
23
Page 24

Afspilning af melodier

• Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner.
• Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde.
• Disse stykker med soloklaver er ideelle til melodilektionen.
• Disse stykker til klaverensembler er også velegnede til melodilektionen.
• Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse melodier velegnede til det.
• Omfatter berømte klassiske musikstykker.
• Omfatter traditionelle sang fra hele verden.
• Melodier, du selv indspiller.
• Melodier, der er overført fra en computer (se "Computerrelaterede funktioner" – side 9) og Melodier på USB-Flash-hukommelsen (side 53).
Aktuel melodi
Hver pil blinker i takt med rytmen.
ForElise
015
Du kan nøjes med at lytte til de interne melodier eller bruge dem med næsten alle funktionerne, f.eks. lektion.
Melodikategori
Melodierne er arrangeret efter kategori, som vist nedenfor.
Kvikguide

Aflytning af en demomelodi Valg og afspilning af en melodi

Tryk på knappen [DEMO] for at afspille melodierne efter hinanden. Afspilningen starter forfra fra første melodi (001).
Tryk på knappen [DEMO/BGM] for at stoppe afspilningen.
Tryk på knappen [SONG], og brug
1
derefter drejeknappen til at vælge den ønskede melodi.
Se mere under listen over melodier i det separate hæfte Data List side 9.
ForElise
015
Tryk på knappen [ ] (Start/Stop) for
2
at starte afspilningen.
Tryk på knappen [ ] (Start/Stop) igen for at stoppe afspilningen.
24
PSR-E433 Brugervejledning
Page 25
Melodi Spol fremad, Spol tilbage
Spol tilbage
Tryk på knappen under afspilning for hurtigt at vende tilbage til et tidligere sted i melodien.
Spol fremad
Tryk på knappen under afspilning for hurtigt at springe til et senere sted i melodien.
Pause
Tryk på knappen under afspilning for midlertidigt at afbryde afspilningen, og tryk igen for at starte fra dette punkt.
BEMÆRK
AB
Spornummer vises ikke – sporet er slået fra eller indeholder ikke data
Spornummer vises – sporet afspilles
BEMÆRK
og Pause
På samme måde som betjeningsknapperne på en lydafspiller, giver instrumentet dig mulighed for at spole fremad [ ] (Spol fremad), spole tilbage [ ] (Spol tilbage) og midlertidigt afbryde [ ] (PAUSE) afspilningen af melodien.
Afspilning af melodier
Når afspilningen når til det punkt, du vil
3
angive som slutpunktet, skal du trykke på knappen [ ] (A-B REPEAT) igen for at angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles nu gentagne gange.
Tryk på knappen [ ] (A-B REPEAT)
4
for at annullere den gentagne afspilning.
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen.
BEMÆRK
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens begyndelse, skal du trykke på knappen [ ] (A-B REPEAT), inden du starter afspilningen af melodien.

Sådan slår du hvert spor til/fra

Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele – melodilinje, percussion, akkompagnement osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del, der er slået fra. Hvis du trykker gentagne gange på knappen med det ønskede spor, skifter du mellem til/fra.
Kvikguide
• Hvis der er angivet A-B-gentagelse, fungerer spol tilbage og spol fremad kun i området mellem A og B.

A-B-gentagelsesfunktion

Du kan nøjes med at afspille bestemte passager i melodien flere gange ved at indstille punktet A (startpunktet) og punktet B (slutpunktet) i trin på én takt.
Start afspilning af melodien side 24.
1
Når afspilningen når til det punkt, du vil
2
angive som startpunktet, skal du trykke på knappen [ ] (A-B REPEAT) for at angive punktet A.
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå dem til eller fra.
PSR-E433 Brugervejledning
25
Page 26

Brug af melodilektioner

LISTEN
WAITING
BEMÆRK
BEMÆRK
ForElise
015
Spor 1 er slukket
Spor 2 er slukket
Spor 1 og 2 er slukket
Lektion for højre hånd
Lektion for venstre hånd
Lektion for begge hænder
BEMÆRK
TIMING
Lp2
007
Noderne og tangentplaceringerne, du skal spille, vises.
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Prøv at øve dig med disse tre melodilektionstyper, samtidig med at du ser på noderne i sangbogen (side 9).
Kvikguide

Tre melodilektionstyper

Lektion 1 – Listen
I denne lektion skal du ikke spille på tangenterne. Du hører eksempelmelodien/akkorderne i det stykke, du valgte. Lyt opmærksomt og husk det.
Lektion 2 – Timing
I denne tilstand skal du blot koncentrere dig om at spille tonerne på det rigtige tidspunkt. Selvom du spiller forkert, høres de korrekte toner, der vises på displayet

Øvelser med melodilektioner

Vælg den ønskede melodi til lektionen
1
(side 24).
• Melodilektionen kan også anvendes på de melodier (kun SMF format 0), der er overført fra en computer (side 24), men de kan ikke anvendes på brugermelodier.
Slå den stemme, du vil øve dig på, fra.
2
Tryk på knappen [1/RIGHT] for at slå højrehåndsstemmen fra, hvis der er tale om en højrehåndslektion. Tryk på knappen [2/LEFT] for at slå venstrehåndsstemmen fra, hvis der er tale om en venstrehåndslektion. Slå begge stemmer fra, hvis der er tale om en lektion for begge hænder.
TIMING
Hvis du trykker gentagne gange på knappen [1/RIGHT] og [2/LEFT] skifter status for til/fra
Lektion 3 – Waiting
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner, der vises på displayet. Melodien holder pause, indtil du spiller den rette tone, og afspilningen skifter tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
for hver stemme, og det vises på displayet.
• Hvis du ønsker, at der holdes et jævnt tempo under lektion 3: Waiting, angiv din tempoparameter (side 50) til OFF.
26
PSR-E433 Brugervejledning
• Melodinumrene 075–100 understøtter kun lektionen for højre hånd.
Tryk på knappen [LESSON] for at starte
3
afspilning af melodilektionen.
Når afspilningen er startet vil gentagne tryk på knappen [LESSON] ændre lektionsnummeret fra 1: LISTEN 2: TIMING 3: WAITING off 1…. Tryk på denne knap, indtil det ønskede nummer vises på displayet.
Page 27
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
~
Når melodien i lektionen er spillet færdig, får du en karakter for din præstation på en skala med fire trin: OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt) eller Excellent (Fremragende). "Excellent!" er den bedste karakter.
BEMÆRK
afspilningen af lektionen. Du kan ændre lektionsnummeret under afspilningen ved at trykke på knappen [LESSON].
Når afspilningen af lektionen er
4
afsluttet, kan du kontrollere din evalueringsbedømmelse på displayet.
I "2 Timing" og "3 Waiting" bliver din præstation bedømt i fire niveauer: OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt) eller Excellent (Fremragende).
Brug af melodilektioner

Øvelse gør mester – Gentag og lær

Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge funktionen Repeat & Learn.
Tryk på knappen [ ] (REPEAT & LEARN) under afspilning af en lektion.
Kvikguide
Se, hvordan du har klaret dig
Excellent
Very Good Good OK
Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes lektionen forfra.
~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Der springes fire takter tilbage i melodien, der afspilles en indtælling på en takt, hvorefter afspilningen af melodien starter igen. Afspilningen af de fire takter gentages med en indtælling på en takt. Tryk på knappen igen for afslutte denne status.
• Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1]–[9] under gentagelserne.
PSR-E433 Brugervejledning
27
Page 28

Indspilning af det, du spiller

Spor1Spor2Spor3Spor4Spor5Akkompagne
mentsspor
User 1
rEC
001
Blinker
Blinker
BEMÆRK
User 1
rEC
003
Nummeret på den aktuelle takt
eller
OBS!
Du kan indspille op til 10 melodier som brugermelodier. De indspillede brugermelodier kan afspilles på instrumentet.
Start indspilningen.
Kvikguide

Sporstruktur for en melodi

Melodilinjespor [1]–[5]
Melodien, der spilles i højrehåndsområdet af klaviaturet, optages.
Akkompagnement spor [A]
Akkordprogressionen (til stilarten) eller toneartsændringen (til figuren) bliver optaget.
4
• Når du trykker på knappen [SONG] i trin 2, skal du trykke på en tangent for at starte optagelsen.
• Når du vælge en stilart i trin 2, skal du spille en akkord i området for autoakkompagnement for at starte optagelsen med afspilning af en stilart eller trykke på knappen [START/ STOP] for at starte optagelsen kun med afspilning af rytmedelen af en stilart.
• Når du vælger en figur i trin 2, skal du trykke på en tangent i området for autoakkompagnement eller trykke på knappen [START/STOP] for at starte optagelsen med afspilning af en figur.

Kvikindspilning

Denne handling er nyttig, når du indspiller en ny melodi.
Fastlæggelse af de ønskede indstillinger
1
herunder valg af hovedlyd.
Foretag de ønskede indstillinger til din
2
indspilning.
• Hvis du kun vil optage melodien, skal du trykke på knappen [SONG].
• Hvis du vil optage melodien ved brug af en stilart, skal du trykke på knappen [Style].
• Hvis du vil optage melodien ved brug af en figur, skal du trykke på knappen [Pattern].
Tryk på knappen [RECORD] for at
3
aktivere klar til indspilning-tilstanden.
Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd, vælger denne handling den uindspillede brugermelodi med det laveste nummer (fra 101–110) som optagelsesdestination.
Den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen.
Tryk på knappen [START/STOP] eller
5
[REC] for at stoppe indspilningen.
Når du bruger en stilart, kan du stoppe optagelsen ved at trykke på knappen [ENDING] og derefter vente, indtil afspilningen stopper.
Når indspilningen stopper, vises "Writing!", der angiver, at de indspillede data gemmes, derefter vil den være lys i de indspillede spornumre på displayet.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Writing!" vises på displayet. Da det kan beskadige Flash­hukommelsen og medføre datatab.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
6
afspille den indspillede melodi.
Tryk på knappen [REC] igen for afslutte denne status.
• Til/fra-status for ACMP kan ikke ændres, når der er trykket på knappen [REC].
PSR-E433 Brugervejledning
28
Page 29

Indspilning til et bestemt spor

User 1
101
Melodiens nummer
User 1
rEC
001
Spor 1 blinker
Tr yk og hold nede
User 1
rEC
001
Tr y k og hold nede
User 1
rEC
001
Tr y k og hold nede
BEMÆRK
Denne handling er især nyttig, når du vil indspille yderligere detaljer til en melodi, der er allerede er indspillet.
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den ønskede brugermelodi (101–110) som optagelsesdestination.
Indspilning af det, du spiller
Hvis du kun vil indspille den afspillede
figur:
Tryk på knappen [Pattern], og vælg derefter den ønskede figur. Hold knappen [REC] nede, og tryk samtidigt på knappen [6/A]. ACMP aktiveres automatisk.
Kvikguide
Tryk på knappen for det ønskede spor,
2
mens du holder knappen [REC] nede, for at aktivere klar til indspilning­tilstanden.
Hvis du kun vil indspille sangen.
Hold knappen [REC] nede, og tryk samtidigt på en af knapperne [1]–[5].
Hvis du kun vil indspille den afspillede
stilart:
Tryk på knappen [STYLE], vælg den ønskede stilart, og hold samtidigt knappen [REC] nede, og tryk på knappen [6/A]. ACMP aktiveres automatisk.
Samme fremgangsmåde som i trin 4 til 6
3
(side 28) i "Kvikindspilning".
• Hvis hukommelsen fyldes under indspilningen, vises der en advarselsmeddelelse, og indspilningen standses automatisk. Hvis dette sker, skal du slette unødvendige data ved hjælp af Clear-funktionerne side 30, og derefter fortage indspilningen igen.
Begrænsninger under indspilning
• Til/fra-status for ACMP kan ikke ændres.
• Afspilning kan ikke ændres mellem stilart og figur.
• Figurnummeret kan ændres, men stilartens nummer kan ikke.
• Når du bruger en stilart/figur, kan følgende parametre ikke ændres: Rumklangtype, kortype, taktangivelse, stilartens nummer og lydstyrke for stilart/figur.
• En fremførelse med en splitlyd kan ikke indspilles.
PSR-E433 Brugervejledning
29
Page 30
Indspilning af det, du spiller
Tryk og hold nede
Hold knappen nede i mere end et sekund.
Holdes nede i mere end et sekund

Sletning af en brugermelodi

Du kan slette alle spor på en brugermelodi.
Kvikguide
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den brugermelodi (101 – 110), der skal slettes.
Tryk på knappen for spor [1] i mere end
2
et sekund, mens du holder knappen for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.

Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi

Med denne funktion kan du slette bestemte spor i en brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den ønskede brugermelodi (101 – 110).
Hold den ønskede sporknap [1]–[5] and
2
[A], der skal slettes, nede i mere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
ClrUser1
YES
Tryk på [+]-knappen.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet. Tryk på knappen [-] for at annullere denne handling.
Tryk på knappen [+] for at slette
4
melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning i displayet.
Tryk på [+]-knappen.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet. Tryk på knappen [-] for at annullere denne handling.
Tryk på knappen [+] for at slette sporet.
4
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning i displayet.
ClrTr1
YES
30
PSR-E433 Brugervejledning
Page 31

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger

Du kan gemme op til 32 forudindstillinger (otte grupper à fire).
Hukommelse
1
8 grupper
Hukommelse 2Hukommelse 3Hukommelse
4
Bank
1
Gruppenummer
BEMÆRK
Tr y k og hold nede
OBS!
BEMÆRK
VIGTIGT
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem. Du kan gemme op til 32 komplette opsætninger (8 grupper à fire opsætninger).

Lagring af panelindstillinger i registreringshukommelsen

Vælg de ønskede indstillinger, f.eks. lyd,
1
stilart og figur.
Tryk på og slip knappen [MEMORY/
2
BANK] for at få vist et gruppenummer på displayet.
Vælg et gruppenummer med
3
drejeknappen eller talknapperne [1]–[8].
• Det er ikke muligt at gemme data i registrerings­hukommelsen, når der afspilles en melodi.
Hold knappen [MEMORY/BANK] nede,
4
og tryk på en af knapperne [1]–[4] for at gemme de aktuelle panelindstillinger.

Genindlæsning af panelindstillinger fra registreringshukommelsen

Tryk på og slip knappen [MEMORY/
1
BANK] for at få vist et gruppenummer på displayet.
Vælg et gruppenummer med
2
drejeknappen eller talknapperne [1]–[8]. Tryk på en af [VOICE]-knapperne for at
3
vælge displayet til valg af lyde.
Nummeret på den valgte REGIST MEMORY vises på displayet i nogle få sekunder.
REGIST 1
1
• Når du genindlæser panelindstillingerne fra registreringshukommelsen, skal du sørge for at trykke på den samme knap – [STYLE] eller [PATTERN] – der svarer til den tilstand, du brugte, da du gemte panelindstillingerne. Det er nødvendigt, da status for tilstanden (Stilart eller Figur) ikke gemmes i registreringshukommelsen, og det betyder, at den ikke kan kaldes frem, selv om du trykker på knappen REGISTRATION MEMORY.
Kvikguide
Writing!
• Hvis du vælger en registreringshukommelse, der allerede indeholder data, slettes de gamle data og overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det gemmer indstillinger i registreringshukommelsen, da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
• Passende panelindstillinger til hver figur er forprogrammeret for gruppe 1–3. Se mere på side 34.
Parametre, der kan gemmes i registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Stilartens nummer, ACMP til/fra, stilartens lydstyrke, spor til/fra
Figurindstillinger**
Stilartens nummer, lydstyrke for stilart, stykke, spor til/fra
Indstillinger for lyd
Indstillinger for hovedlyd: Lydnummer og alle indstillinger
for relaterede funktioner
Indstillinger for dobbeltlyd: Dobbelttilstand og alle indstillinger
for relaterede funktioner
Indstillinger for splitlyd: Dobbelttilstand til/fra og alle
indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for effekt
Rumklangstype, chorus-type
Indstillinger for arpeggio
Arpeggio til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for harmoni
Harmoni til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner
Andre indstillinger
Transponering, rækkevidde for pitch bend, kombinationsnummer for knapeffekt, splitpunkt, tempo
* Kun tilgængelig, når der er valgt en stilart. ** Kun tilgængelig, når der er valgt en figur.
PSR-E433 Brugervejledning
31
Page 32

Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering

OBS!

Parametre for sikkerhedskopiering

Kvikguide
Nedenstående data bevares, selv om der slukkes for strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes på en computer via Musicsoft Downloader som en enkelt sikkerhedskopifil. Se vejledning under "Computerrelaterede funktioner" (side 9).
• Brugermelodidata (side 28)
• Stilartsdata, der er overført fra en computer og indlæst i stilartsnumrene 187–191 (side 57)
• Registreringshukommelsesdata (side 31)
• Funktionsindstillinger (side 48):
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Pattern Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Group, Demo Play, Demo Cancel, Master EQ type, Your Tempo on/off, Auto Power Off setting, Battery Select, Language

Initialisering

Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata, der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov, skal du udføre en af følgende to procedurer.
Sletning af sikkerhedskopi
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene. Tænd for strømmen ved at trykke på [ ] (Standby/ On)-kontakten, mens du holder den højeste hvide tangent på klaviaturet nede.
Sletning af hukommelse
Ud over ovennævnte sikkerhedskopidata bevares alle stilartsdata (inklusive data, der ikke er indlæst) og alle melodidata, selv om du slukker for strømmen.
Udfør "Sletning af sikkerhedskopi", som forklaret nedenfor, for at initialisere sikkerhedskopidata. Udfør "Sletning af hukommelse", som forklaret nedenfor, for at initialisere data (undtagen sikkerhedskopidata), der er overført fra en computer.
Denne handling sletter alle de melodier og stilarter, der er overført fra en computer. Bemærk, at stilartsdata, der er indlæst i stilartsnumrene 187–191, bevares. Tænd for strømmen ved at trykke på [ ] (Standby/ On)-kontakten, mens du samtidigt holder alle de tre øverste sorte tangenter nede.
PSR-E433 Brugervejledning
32
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter de data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data på en computer ved at overføre dem ved hjælp af Musicsoft Downloader (MSD)-softwaren. Se mere under "Computerrelaterede funktioner" (side 9).
Page 33

Praktiske spillefunktioner

Reverb
034
Hall2
02
034
Aktuelt valgt rumklangstype
BEMÆRK
Chorus
035
Chorus1
1
035
Aktuelt valgt chorus-type

Reference

Valg af en rumklangstype

Med rumklangseffekten kan du spille med rumfornemmelse som i en koncertsal. Selv om valget af en stilart eller melodi henter den optimale rumklangstype for hele lyden, kan du vælge en anden rumklangstype manuelt.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Reverb" (funktion 034).
Når "Reverb" har været vist i et par sekunder, vises den aktuelle rumklangstype.

Valg af en chorus-type

Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere instrumenter, der spiller samtidig. Selv om valget af en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type manuelt.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Chorus" (funktion 035).
Når "Chorus" har været vist i et par sekunder, vises den aktuelle chorus-type.
• Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper, der ikke kan vælges via panelbetjening. Hvis en sådan melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
Drej på drejeknappen til at vælge en
3
rumklangstype.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List side 9 for at få oplysninger om de tilgængelige rumklangstyper.
Justering af rumklangsdybden
Du kan indstille den rumklangsdybde, der skal anvendes individuelt på henholdsvis hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 48.
BEMÆRK
• Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer, der ikke kan vælges via panelbetjening. Hvis en sådan melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
Drej på drejeknappen til at vælge en
3
chorus-type.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List side 9 for at få oplysninger om de tilgængelige chorus-typer.
Indstilling af chorus-dybden
Du kan indstille den chorus-dybde, der skal anvendes individuelt på henholdsvis hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 48.
PSR-E433 Brugervejledning
33
Page 34
Praktiske spillefunktioner
Transpos
00
004
Tuning
005
440.0Hz
005
Styring af tonehøjde – Transponering
Instrumentets samlede tonehøjde (men undtagelse af trommesætlydene) kan flyttes op til en oktav op og ned i intervaller på en halv tone.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Transpos" (funktion 004).
Brug drejeknappen til at indstille
3
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12.

Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet

PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne. Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for at sænke tonehøjden.
Du kan ændre, hvor meget hjulet skal ændre tonehøjden. Se "Rækkevidde for pitch bend" i listen over funktioner (side 48).

Aktivering af de optimale panelindstillinger

Styring af tonehøjde – Stemning

Instrumentets samlede stemning (men undtagelse af trommesætlydene) kan flyttes op og ned mellem 427 Hz og 453 Hz i intervaller på ca. 0,2 Hz. Standardindstillingen er 440,0 Hz.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Tuning".
Brug drejeknappen til at indstille
3
stemningsværdien.
PSR-E433 Brugervejledning
34
Du kan med et enkelt tryk aktivere optimale panelindstillinger, der er velegnede og passer stilistisk til den aktuelle melodi, stilart eller figur. Hvis du ikke ved, hvilke indstillinger der passer bedst til en lyd, du har valgt, kan du f.eks. bruge følgende funktioner.
Du kan få vist indstillingerne for en melodi
eller stilart (Enkeltknapindstilling):
Vælg lyd nummer "000 OTS". Når du vælger en stilart eller melodi i denne status, hentes de optimale panelindstillinger, der svarer til den aktuelle melodi eller stilart.
Du kan få vist indstillingerne for en figur:
Tryk på knappen [PATTERN], brug derefter funktionen registreringshukommelse (side 31). Som angivet nedenfor er de korrekte panelindstillinger for hvert mønster angivet som standard.
Gruppe #
De ovenstående indstillinger slettes, når du gemmer panelindstillingerne. Du kan gendanne dem ved at bruge initialiseringsfunktionen (side 32).
Hukom­melse #
1 1 001 2 2 006 1 2 002 2 3 007 1 3 003 2 4 008 1 4 004 3 1 009 2100532010
Figur # Gruppe #
Hukom­melse #
Figur #
Page 35
Praktiske spillefunktioner
Medium
2
008
Den aktuelle værdi for anslagsfølsomhed
BEMÆRK
MasterEQ
036
Speaker
1
036
Aktuelt valgt EQ-type

Ændring af klaviaturets anslagsfølsomhed

Klaviaturet på dette instrument har en funktion til anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre lydenes dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] eller
2
[-] flere gange, indtil "TouchSns" (Funktion 008) vises.
Displayet viser meddelelsen "TouchSns" (Anslagsfølsomhed) i et par sekunder, og den aktuelle værdi for anslagsfølsomhed vises.
TouchSns
008

Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd

Der findes 5 forskellige indstillinger for den overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem, du bruger – instrumentets indbyggede højttalere, hovedtelefoner eller et eksternt højttalersystem.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] eller
2
[-] flere gange, indtil "MasterEQ" (Funktion 036) vises.
"MasterEQ" vil blive vist på displayet nogle sekunder, derefter vises den aktuelle Master EQ-type.
Brug drejeknappen til at vælge
3
anslagsfølsomhed mellem 1 og 4.
Når du vælger "1"–"3", giver en højere værdi en større (lettere) ændring af lydstyrken, når du ændrer kraften i anslaget. Dvs. højere anslagsfølsomhed. Når anslagsfølsomheden er indstillet til "4" (fra), spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".
Brug drejeknappen til at vælge den
3
ønskede Master EQ-type.
Indstilling 1 og 2 er bedst egnet til lytning via instrumentets indbyggede højttalere, indstilling 3 er til hovedtelefoner, og indstilling 4 og 5 er ideelle til lytning via eksterne højttalere.
BEMÆRK
• "Boost" giver en mere hårdtslående lyd, men kan giver forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten, i sammenligning med andre Master EQ-typer.
PSR-E433 Brugervejledning
35
Page 36

Indstillinger for lyd

D.Voice
018
Syn.Str
074
018
Aktuel dobbeltlyd
S.Voice
028
FngrBass
053
028
Aktuel splitlyd
M.Volume
064
009

Valg af dobbeltlyd

Hold knappen [DUAL] nede i mere end
1
et sekund for at hente "D.Voice".
"D.VOICE" vises i et par sekunder, derefter vises den aktuelt valgte dobbeltlyd.
Drej på drejeknappen for at vælge den
2
ønskede dobbeltlyd.

Valg af splitlyd

Redigering af lyd

For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan du redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav og dybde af rumklang og chorus, så du har mulighed for at oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine musikalske behov.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist det ønskede element.
Parametre for hovedlyd vises som "M.******", parametre for dobbeltlyd som "D.******" og parametre for splitlyd som "S.******". Oplysninger om hver parameter finder du i listen over funktioner på side 48.
Hold knappen [SPLIT] nede i mere end
1
et sekund for at hente "S.Voice".
"S.VOICE" vises i et par sekunder, derefter vises den aktuelt valgte splitlyd.
Drej på drejeknappen for at vælge den
2
ønskede splitlyd.
Drej på drejeknappen for at indstille
3
værdien.
Kontroller lyden ved at spille på klaviaturet.
Gentag trinene 2–3 ovenfor for at
4
redigere forskellige parametre.
Gem om nødvendigt indstillingerne
5
i registreringshukommelsen (side 31).
De melodirelaterede indstillinger nulstilles, når der vælges en anden lyd. Hvis du vil gemme den oprettede lyd, så du senere kan hente den, skal du gemme indstillingerne i registreringshukommelsen.
PSR-E433 Brugervejledning
36
Page 37

Parametre, der er knyttet til knapperne

BEMÆRK
Lydst yrke
Frekvens
Skæringsfrekvens
Frekvenser indenfor dette område passerer.
Frekvenser indenfor dette område afskæres.
Lydst yrke
Frekvens
Resonans
BEMÆRK
ATTA C K
RELEASE
DECAY
Efterklangvolumen
Lydsty rke
Tid
Tangent spilles Tangent slippes
BEMÆRK
I dette afsnit beskrives hver af de parametre, der kan tildeles til knapperne (side 21).
z FILTER
Filtereffekter former lyden ved at tillade et valgt frekvensområde at passere og/eller ved at lave en resonanstop ved filterets skæringsfrekvens. Filtereffekter kan bruges, hvis du vil lave nogle synthesizeragtige lyde.
• Disse effekter kan kun anvendes på de hoved-/dobbeltlyde, du spiller på klaviaturet.
• Filtereffekter kan nogle gange medføre forvrængning af de dybe frekvenser.
Knap A: CUTOFF
Justerer filtrets skæringsfrekvens og dermed lydens klarhed. Når knappen drejes til venstre, bliver lyden mere dæmpet og mørkere, og når knap A drejes til højre bliver lyden lysere.
Knap B: RESONANCE
Justerer mængden af resonans, der sættes til filterets skæringsfrekvens. Når knappen drejes til højre, øges resonansen for at fremhæve frekvenserne ved skæringsfrekvensen, og det øger den opfattede effekt af filteret.
c EG (Envelope Generator)
Envelope Generator-effekter bestemmer, hvordan lyden klinger ud. Du kan f.eks. lave et hurtigt attack og få en lyd med kraftigt anslag eller lave et langsomt attack og få blød violinagtig lyd. Du kan også gøre efterklangen lang eller kort, så den passer bedst muligt til den musik, du spiller.
Knap A: ATTACK
Justerer attack-tiden (den tid, der går, før lyden når maks. styrke, efter en tangent er blevet spillet). Når knappen drejes til højre forøges attack-tiden, og derved sænkes attack-frekvensen.
Knap B: RELEASE
Justerer efterklangstiden (den tid, der går, før lyden er klinget helt af, efter en tangent er blevet spillet). Når knappen drejes til højre forøges efterklangstiden, og derved opnås en længere efterklang.
• Disse effekter kan kun anvendes på de hoved-/dobbeltlyde, du spiller på klaviaturet.
x EFFECT
Knap A: REVERB
Gengiver den akustiske rumklang fra en koncertsal eller en klub. Når knappen drejes til højre forøges dybden af rumklangen.
Knap B: CHORUS
Giver en "multiinstrument"-effekt med flere lag. Når knappen drejes til højre forøges dybden af chorus-dybden.
• Disse effekter kan kun anvendes på de hoved-/dobbeltlyde, du spiller på klaviaturet.
v STYLE FILTER
Svarer til "z FILTER". Disse effekter anvendes kun på afspilning af stilart eller figur.
b SOUND IMAGE
Knap A: PAN
Flytter positionen for stereopanoreringen af hele lyden til højre eller venstre i henhold til knappens position.
Knap B: ULTRA-WIDE STEREO
Giver dig mulighed for at spille med en rumlig, dynamisk lydeffekt, som giver fornemmelsen af, at lyden kommer fra et sted uden for højttalerne. Når du ændrer breddeeffekttypen i funktionsindstillingerne (side 49), kan du spille med forskellige lydvariationer.
PSR-E433 Brugervejledning
37
Page 38
Parametre, der er knyttet til knapperne
Skemaet nedenfor viser nogle interessante måder at bruge de forskellige effekter på, når de er tildelt knapperne.
Nogle tips til brug af knapperne
Nummer/effekt Prøv dette
Vælg en synth lead-type eller en pad-lyd (se listen over lyde i det
z
x
c
v
FILTER
EFFECT
EG
STYLE FILTER
særskilte hæfte Data List). Drej knap B helt til højre og drej på knap A, mens du prøver nogle udsvævende 1980’er-effekter.
Vælg en lyd, der lyder som om, den allerede har tilsat rumklang og chorus; drej knap A og knap B helt mod venstre for at høre den "tørre" lyd (uden effekt). Derefter kan du drej på knap A og knap B for at give lyden ekstra effekt og fylde.
Vælg en lyd med klaver, drej knap B helt mod højre og knap A ca. til kl. 3. Så skulle du få en stor, orgelagtig lyd. Tiden for anslag (attack) er ret lang, så spil nogle tangenter og hold dem nede for at høre klangen. Ideelt til langsomme musikstykker.
Vælg stilart 44, Euro Trance. Aktivér akkompagnementet, og start afspilning af stilarter (side 22). Sæt knap B ca. til kl. 3 og knap A ca. til kl. 8. Den overordnede lyd af stilarten er lidt dæmpet, og trommerne er fremhævede for at give god rytmisk bund.
b
SOUND IMAGE
Du kan dreje knapperne under afspilning af stilarter for skabe en skiftende lydeffekt, som om de optrædende var koncentreret midt på scenen og så flytter sig, så de fylder hele scenen. Du kan også skabe forskellige lyde, fra simuleret mono til bred stereoeffekt, selv når du kun spiller en enkelt stemme (Grand Piano, Octave Strings osv.).
PSR-E433 Brugervejledning
38
Page 39

Indstillinger for arpeggio

Quantize
042
1/8
2
042
Den aktuelle værdi
Pdl Func
043
Sustain
1
043
Aktuel indstilling

Synkronisering af en arpeggio med afspilning af melodi/stilart/ figur – Arpeggio-kvantisering

Hvis du vil udløse en Arpeggio (side 20) sammen med en melodi/stilart/figur, når du spiller på klaviaturet, skal du spille tonerne med korrekt timing for at holde arpeggioen synkroniseret med de andre afspilningsspor. Men din aktuelle rytme kan være en lille smule foran eller bagefter takten (eller begge dele). Funktionen "Arpeggio-kvantisering" på instrumentet retter alle mindre forskelle i takten (i henhold til nedenstående indstillinger), og afspiller derefter arpeggioen korrekt.
• Synkronisering af fjerdedelsnoderne
• Synkronisering af ottendedelsnoder
• Ingen synkronisering med afspilning af stilart eller melodi
Selv om arpeggio-kvantiseringsværdien er forprogrammeret for hver arpeggio-type, kan du ændre værdien manuelt.
Tilbageholdelse af arpeggio­afspilning via fodkontakten
Du kan indstille instrumentet, så arpeggio­afspilningen fortsætter, selv når du har sluppet tangenten, ved at du trykker på fodkontakten, som er sluttet til SUSTAIN-stikket.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Pdl Func" (funktion 043).
Når "Pdl Func" har været vist i et par sekunder, vises den aktuelle indstilling.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Quantize" (funktion 042).
Når "Quantize" har været vist i et par sekunder, vises den aktuelle arpeggio-kvantiseringstype.
Drej på drejeknappen for at vælge en
3
af værdierne "OFF", "1/8" og "1/16".
• 1/8 Synkronisering af fjerdedelsnoderne
• 1/16 Synkronisering af ottendedelsnoder
• OFF Ingen synkronisering med afspilning af stilart eller melodi
Drej drejeknappen til at vælge
3
"Arp Hold".
Arp Hold
2
Hvis du vil gendanne fodkontaktens funktion til efterklang, skal du vælge "Sustain". Hvis du vil bruge både funktionerne hold og efterklang, skal du vælge "Hold+Sus".
Prøv at afspille arpeggio med
4
fodkontakten.
Tryk på tangenterne for at aktivere arpeggioen, og tryk derefter på fodkontakten. Selv om du slipper tangenterne, fortsætter arpeggio-afspilningen. Slip fodkontakten for at stoppe arpeggio-afspilningen.
PSR-E433 Brugervejledning
043
39
Page 40

Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer

INTRO MAIN A/B
ENDING AUTO FILL
Vises, når ACMP er aktiveret.
Pilene for taktslag blinker.
MAIN A
Aktuelt stykke

Stilartsvariationer – Stykker

Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer til den melodi, du spiller.
INTRO
Bruges til at starte melodien med. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket. Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
MAIN
Bruges som hovedfigur i en melodi. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige, indtil der trykkes på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen af stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
AUTO FILL
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B.
ENDING
Bruges som afslutning på melodien. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk. Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Tryk på knappen [STYLE], og drej
1
derefter drejeknappen for at vælge en stilart.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for
2
at aktivere ACMP
Tryk på knappen [SYNC START] for at
3
aktivere synkroniseret start.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder afspilningen af stilarten, så snart du spiller en akkord i området for akkompagnement på tangenterne. Tryk på knappen [SYNC START] for at slå synkroniseret start fra.
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL]
4
for at vælge hovedstykke A eller B.
PSR-E433 Brugervejledning
40
Page 41
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
INTRO≥A
Splitpunkt
Område for
akkompagnement
FILL A≥B
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå spor til eller fra.
Status for til/fra vises på displayet (side 15)
ENDING
Vises når funktionen til synkroniseret stop er aktiveret.
Stilarten afspilles, mens du spiller på tangenterne
Hvis du slipper tangenterne, standser afspilningen af stilarten
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart fra introstykket.
Afspil en akkord med venstre hånd for
6
at starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord (som vist nedenfor). Oplysninger om at spille akkorder finder under "Akkorder" på side 44.
Når introen slutter, skal du spille på
7
klaviaturet i henhold til progressionen i den melodi, du spiller.
Spil akkorder med din venstre hånd, mens du spiller melodier med højre hånd, og tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov. Stykket skifter til fill-in og derefter til hovedstykke A eller B.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk. Afslutningen spilles gradvist langsommere (ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/ ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles.

Synchro Stop

Når du trykker på knappen [SYNC/STOP] for at aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun, mens du spiller akkorder i akkompagnementsområdet på klaviaturet. Hvis du slipper alle tangenterne, standser afspilningen af stilarten. Det gør det let at tilføje rytmiske breaks, mens du spiller, blot ved at du løfter din hånd fra akkompagnementsområdet på klaviaturet.
Du kan slå hvert spor til og fra med knappen [TRACK CONTROL]
BEMÆRK
PSR-E433 Brugervejledning
41
Page 42
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
Tempo
090
Den aktuelle værdi for
BEMÆRK
StyleVol
100
001

Akkompagnementsvariationer – Stykker

Ligesom stilarterne, indeholder hver figur adskillige stykker, der giver dig mulighed for at tilføje dynamiske variationer til musikken. Der findes fem stykker (A–E).
Men i modsætning til stilarter, har figurer ikke stykkerne, der er dedikeret til begyndelsen eller slutningen af melodien, f.eks. intro og slutning. Alle stykkerne A–E afspilles gentagne gange, indtil de stoppes manuelt.

Ændring af tempoet

Du kan frit vælge, hvilket tempo en stilart eller en figur skal afspilles i – hurtigt eller langsomt.
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at
1
få tempoværdien vist på displayet.

Ta p- st ar t

Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien ved blot at banke let på knappen [TEMPO/TAP] i det krævede tempo – fire gange for taktangivelser i 4 (4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser i 3 (3/4 osv.).

Justering af lydstyrken for stilarten eller figuren

Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning af stilart eller figur og det, du spiller på tangenterne.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "StyleVol" (Funktion 001) eller "PatrnVol" (Funktion 003).
Brug drejeknappen til at indstille et
2
tempo fra 011 til 280.
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for straks at nulstille værdien til standardtempoet for den aktuelle stilart, figur eller melodi. Du kan ændre tempoet under afspilningen ved at trykke to gange på knappen [TAP TEMPO] ved det ønskede tempo.
• Ovenstående handling gælder også for tempoet ved afspilning af melodier og arpeggio.
PSR-E433 Brugervejledning
42
Drej på drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken til mellem 000 og 127.
Page 43
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
SplitPnt
054
007
Splitpunkt
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd
Hovedlyd
BEMÆRK
PopBossa
109
Vises, når autoakkompagnement er slået til
Område for
akkompagnement

Indstilling af splitpunktet

Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstre­og højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet". Når en stilart vælges, og ACMP er aktiveret, bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet til at angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når en figur vælges, bruges tonen, der spilles til venstre for splitpunktet til at angive tangenten for afspilningen af figuren. Når splitfunktionen er aktiveret, bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet, til at spille splitlyden. Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "SplitPnt" (funktion 007).
Du kan også hente dette display ved at trykke på knappen [STYLE] og derefter holde knappen [ACMP] trykket ned i mere end et sekund.

Afspilning af akkorder uden afspilning af stilart

Hvis du trykker på knappen [STYLE], trykker på knappen [ACMP ON/OFF] for at aktivere ACMP (ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden i venstrehåndsområdet af klaviaturet (med SYNC START deaktiveret), høres akkordlyden uden afspilning af stilarten. Dette kaldes "Stop akkompagnement". Den angivne akkord vises på displayet og påvirker harmonifunktionen (side 19).
Drej på drejeknappen for at indstille
3
splitpunktet mellem 036 (C1) og 096 (C6).
• Splitpunktet, der indstilles her, er fælles for stilarten, figuren og lyden.
• Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen af en lektion.
PSR-E433 Brugervejledning
43
Page 44
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
BM
7
C
Cm
C7Cm
7

Akkordtyper til afspilning af stilart

For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette skema almindelige akkorder. Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
Dur Mol Septim Mol syv Maj syv
C
Cm
7
CM
7
D
E
C
F
G
A
B
7
• Du kan også bruge andre inversioner i "grundposition" – med følgende undtagelser:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Inversion af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis tonerne udelades.
• Når du spiller en akkord, som ikke genkendes af instrumentet, vises der intet på displayet. I så fald afspilles kun rytme- og basstykkerne.
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
7
7
DM
EM
FM
AM
7
7
7
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For grundtone "C"
Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone ().
PSR-E433 Brugervejledning
44
Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste sorte tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en septimakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide tangent til venstre for den.
Sådan spiller du en molseptimakkord
Tryk på grundtonen og de nærmeste hvide og sorte tangenter til venstre for den (tre tangenter i alt).
Page 45
Opslag af akkorder
Hold knappen nede i mere end et sekund.
Akkordtypeområde
Grundtone-
område
Spilleområde
på klaviatur
Dict.
001
Dict.
001
Akkordens navn (grundtone og type)
Akkorden på noder
Akkordens enkelttoner (tangenter)
i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
Tryk på knappen [CHORD DICT], og hold
1
den nede i mere end et sekund for at hente "Dict".
Dict.
Denne handling opdeler hele klaviaturet i tre områder som vist nedenfor.
• Området til højre for "ROOT ": Giver dig mulighed for at angive akkordgrundtonen, men giver ingen lyd.
• Området mellem "CHORD TYPE " og "ROOT ": Giver dig mulighed for at angive akkordtypen, men giver ingen lyd.
• Området til venstre for "CHORD TYPE ": Gør det muligt for dig at afspille og bekræfte den akkord, der er angivet i de ovenstående to områder.
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
Tryk på tangenten, der er mærket "M7"
2-2.
i afsnittet mellem "CHORD TYPE " og "ROOT". De toner, du skal spille i den angivne akkord (grundtone og akkordtype), vises som en hjælp på displayet, både som noder og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden ved at trykke på knapperne [+]/[-].
BEMÆRK
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C-dur. Når du angiver durakkorder på dette instrument, skal du dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har trykket på grundtonen.
I det følgende eksempel skal du lære
2
at spille en GM7-akkord.
2-1.
Tryk på "G"-tangenten i afsnittet til højre for "ROOT ", så "G" vises som grundtonen.
Følg noderne og diagrammet over
3
klaviaturet på displayet, og prøv at spille en akkord i området til venstre for "CHORD TYPE ".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der en klokkelyd, og akkordens navn blinker på displayet.
Kun med angivelse af tangenten til afspilning af figuren
Bemærk, at du kun behøver at angive grundtonen for afspilning af figur i modsætning til afspilning af stilart, hvor du også skal angive akkordtypen.
PSR-E433 Brugervejledning
45
Page 46

Melodiindstillinger

Hold knappen nede i mere end et sekund.
PlayMode
059

BGM-afspilning (Baggrundsmusik)

Med standardindstillingen afspilles der kun et par af de indbyggede melodier gentagne gange, når der trykkes på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle interne melodier eller alle melodier, der er overført til instrumentet fra en computer, så instrumentet kan bruges som kilde til baggrundsmusik. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper. Vælg den, der passer bedst til dine behov.
Hold knappen [DEMO/BGM] nede i mere
1
end ét sekund.
Displayet viser meddelelsen "DemoGrp" i et par sekunder fulgt af det aktuelle mål for gentaget afspilning.
Drej på drejeknappen for at vælge
2
gruppen til gentaget afspilning i tabellen nedenfor.
Demo Forprogrammerede melodier 001-003 Preset Alle forprogrammerede melodier User Alle brugermelodier Download Alle melodier, der er overført fra en computer
USB
Tryk på knappen [DEMO] for at starte
3
afspilningen.
Tryk på knappen [DEMO] igen for at stoppe afspilningen.
Alle melodier (MIDI-filer) på en USB-flash­hukommelse, der er sluttet til instrumentet

Afspilning af en tilfældig melodi

Rækkefølgen ved gentaget afspilning via knappen [DEMO/BGM] kan ændres mellem numerisk rækkefølge og tilfældig rækkefølge.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
flere gange for at hente "PlayMode" (funktion 059).
Displayet viser meddelelsen "PlayMode" i et par sekunder fulgt af den aktuelle tilstand for gentaget afspilning, "Normal" eller "Random".
Når DemoGrp er indstillet til "Demo", kan parameteren ikke angives.
Drej på drejeknappen for at vælge
3
"Random".
Vælg "Normal" for at gå tilbage til numerisk rækkefølge.
Tryk på knappen [DEMO] for at starte
4
afspilningen.
Tryk på knappen [DEMO] igen for at stoppe afspilningen.
PSR-E433 Brugervejledning
46
Page 47
Melodiindstillinger
SongVol
002
100

Lydstyrke for melodi

BEMÆRK
Hold knappen nede i mere end et sekund.

Tempoindstilling for melodien

Proceduren er den samme som for stilarten og figuren. Se side 42.

Ta p- st ar t

Proceduren er den samme som for stilarten og figuren. Se side 42.
Lydstyrke for melodi
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
flere gange for at hente "SongVol".
Drej på drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken for melodien til mellem 000 og 127.

Indstilling for melodistemme for den forprogrammerede sang

Du kan midlertidigt ændre melodilyden for den aktuelt valgte forprogrammerede melodi til en hvilken som helst anden lyd, du ønsker.
Tryk på knappen [SONG], vælg den
1
ønskede forprogrammerede melodi, og start derefter afspilning.
Tryk på knappen [VOICE], og drej
2
derefter på drejeknappen for at vælge den ønskede lyd.
Strings
067
Hold knappen [VOICE] nede i mere end
3
ét sekund.
Når "SONG MELODY VOICE" (Melodistemme) har været vist i et par sekunder, ændres melodistemmen for melodien til den melodistemme, du valgte i trin 2.
SONG MEL
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt en melodi.
PSR-E433 Brugervejledning
47
Page 48

Funktionerne

StyleVol
100
001
Transpos
00
004
Aktuelt menupunkt
Direkte indtastning af tal.
Trykkes ned samtidigt for at genkalde standardindstillingen.
• Forøg værdien med 1.
•Udfør
• Formindsk værdien med 1.
•Annuller
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre, f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 48–50). Når du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning.

Grundlæggende fremgangsmåde på displayet Function

Find det ønskede element på
1
funktionslisten på side 48–50.
Tryk på knappen [FUNCTION].
2
Tryk på knapperne CATEGORY [+] og [-]
3
gentagne gange, indtil det ønskede element vises.
Indstil værdien for den valgte funktion
4
med drejeknappen, knapperne [+] og [-] eller talknapperne [0]-[9].
Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidig, nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen, når du trykker på knappen [+], og den annulleres, når du trykker på [-].
48
Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis du slukker for strømmen, og de kan overføres til computeren som sikkerhedskopidata (side 32).
Liste over funktioner
Funktions-
nummer
Lydstyrke
001 Lydstyrke for stilart StyleVol 000–127 100 Se side 42. 002 Lydstyrke for melodi SongVol 000–127 100 Se side 47. 003 Lydstyrke for figur PatrnVol 000–127 100 Se side 42.
Generelt
004 Transponering Transpos -12–12 0 Se side 34.
005 Stemning Tuning
006
007 Splitpunkt SplitPnt 036–096 (C1–C6) 54 (F#2) Se side 43.
008 Anslagsfølsomhed TouchSns
Hovedlyd (side 16)
009 Lydstyrke M.Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
010 O kta v M.Octave -2 – +2 * Bestemmer hovedlydens oktavområde.
PSR-E433 Brugervejledning
Funktion Display
Rækkevidde for pitch bend
PBRange 01 –12 2
Indstillingsmulig-
heder
427 Hz-453 Hz (i intervaller på ca. 0,2 Hz)
1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Off)
Standard-
værdi
440,0 Hz Se side 34.
Angiver det område, hvor du kan styre tonehøjden ved brug af PITCH BEND-hjulet (side 34), i halvtonetrin.
2 (Medium) Se side 35.
Beskrivelse
Page 49
Funktionerne
Funktions-
nummer
011 Pa n M.Pan
012 Rumklangsdybde M.Reverb 000–127 *
013 Chorus-dybde M.Chorus 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til koreffekten.
014 Attack-tid M.Attack 000–127 64
015 Efterklangstid M.Releas 000–127 64
016 Filterafskæring M.Cutoff 000–127 64
017 Filterresonans M.Reso. 000–127 64 Bestemmer filterresonansen (
Funktion Display
Indstillingsmulig-
heder
000 (venstre)–64 (midten)–127 (højre)
Standard-
værdi
*
Beskrivelse
Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen. Med værdien "0" er lyden panoreret helt til venstre; med værdien "127" er lyden panoreret helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for hovedlyden når attack­niveauet, når der trykkes på en tangent. Jo højere værdien er, desto hurtigere er attack-hastigheden. Jo mindre værdien er, jo langsommere er attack-hastigheden.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for hovedlyden falder til 0, når tangenten slippes. Jo højere værdien er, desto længere er efterklangen. Jo lavere værdien er, desto kortere er efterklangen.
Bestemmer frekvensen for filterafskæringen (side 37) af hovedlyden.
side 37
) for hovedlyden.
Dobbeltlyd (side 16)
018 Dobbeltlyd D.Voice 001–731 * Vælger en dobbeltlyd.
019 Lydstyrke D.Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for dobbeltlyden. 020 Oktav D.Octave -2 – +2 * Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
021 Pan D.Pan
022 Rumklangsdybde D.Reverb 000–127 *
023 Chorus-dybde D.Choru s 000–127 *
024 Attack-tid D.Attac k 000–127 64
025 Efterklangstid D.Releas 000–127 64
026 Filterafskæring D.Cutoff 000–127 64
027 Filterresonans D.Reso. 000–127 64 Bestemmer filterresonansen (
000 (venstre)–64 (midten)–127 (højre)
Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen.
*
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til koreffekten.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for dobbeltlyden når attack­niveauet, når der trykkes på en tangent. Jo højere værdien er, desto hurtigere er attack-hastigheden. Jo mindre værdien er, jo langsommere er attack-hastigheden.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for dobbeltlyden falder til 0, når tangenten slippes. Jo højere værdien er, desto længere er efterklangen. Jo lavere værdien er, desto kortere er efterklangen.
Bestemmer frekvensen for filterafskæringen ( af dobbeltlyden.
side 37
) for dobbeltlyden.
side 37
)
Splitlyd (side 17)
028 Splitlyd S.Voice 001–731 53 (FngrBass) Vælger en splitlyd. 029 Lydstyrke S.Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for splitlyden. 030 Oktav S.Octave -2 – +2 * Bestemmer splitlydens oktavområde.
031 Pan S.Pan
032 Rumklangsdybde S.Reverb 000–127 *
033 Chorus-dybde S.Choru s 000–127 *
000 (venstre)–64 (midten)–127 (højre)
Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen. En værdi på
*
"0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til chorus­effekten.
Effekter
034 Rumklangtype Reverb 01–10 ** Se side 33. 035 Chorus-type Chorus 01–05 ** Se side 33.
036 Overordnet EQ-type MasterE Q
037 Wide-type Wide 1–3 2 (Wide2)
Speaker, Boost, Headphone, Line Out1, Line Out2
1 (Speaker) Se side 35.
Bestemmer typen af Ultra-Wide Stereo. Højere værdier giver en større Wide-effekt.
Harmoni (side 19)
038 Harmonitype HarmType 01–26 * Bestemmer harmonitypen.
Lydstyrke for
039
harmoni
HarmVol 000–127 * Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten
Arpeggio (side 20)
040 Arpeggio-type ARP Type 001–150 * Bestemmer Arpeggio-typen.
041 Arpeggio-velocity ARP Velo 1(Original), 2(Thru) *
Arpeggio-
042
kvantisering
Quantize 1(OFF), 2(1/8), 3(1/16) * Se side 39.
Når "Thru" er valgt, bestemmes anslagsstyrken for arpeggio­afspilning af dit anslag. Når "Original" er valgt, bestemmes anslagsstyrken for arpeggio-afspilning af den oprindelige indstilling, uanset dit anslag.
PSR-E433 Brugervejledning
49
Page 50
Funktionerne
Funktions-
nummer
043 Pedalfunktion Pdl Func
Funktion Display
Indstillingsmulig-
heder
1 (Sustain) / 2 (Arp Hold) / 3 (Hold+Sus)
Standard-
værdi
* Se side 39.
Beskrivelse
Computer (stikket USB TO HOST)***
044 Pc-tilstand PC mode OFF/PC1/PC2 OFF
Optimerer MIDI-indstillingerne, når instrumentet er tilsluttet en computer
MIDI***
Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det indbyggede
045 Lokal kontrol Local ON/OFF ON
046 Eksternt ur ExtClock ON/OFF OFF
047 Klaviaturudgang KbdOut ON/OFF ON
Stilart
048
049
050
udgangssignal
Melodi udgangssignal
Afsendelse af startindstillinger
StyleOut ON/OFF OFF
SongOut ON/OFF OFF
InitSend YES/NO -
lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller det, du selv spiller til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter til OFF.
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). Når du indspiller det, du selv spiller til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter til ON.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via brug af klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne til en computer. Tryk på [+] for at sende, eller [-] for at annullere. Denne handling skal foretages umiddelbar t efter, at du har startet optagelsen på computeren.
Metronom (side 18)
Taktangivelsens
051
tæller
Taktangivelsens
052
nævner
053 Metronomlydstyrke MtrVol 000–127 100 Bestemmer lydstyrken for metronomen.
TimesigN 00–60 ** Bestemmer taktar ten for metronomen.
Halvnode,
TimesigD
fjerdedelsnode, ottendedelsnode, sekstendedelsnode
** Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
Lektion (side 26)
054 Lektionsspor (H) R-Part GuideTrack1–16, OFF 1
055 Lektionsspor (V) L-Part GuideTrack1–16, OFF 2
056 Bedømmelse Grade ON/OFF ON Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
057 Dit tempo YourTemp ON/OFF ON
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din højrehåndslektion. Indstillingen gælder kun for melodier i SMF format 0, der er overført fra en computer.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din venstrehåndslektion. Indstillingen gælder kun for melodier i SMF format 0, der er overført fra en computer.
Denne parameter er i lektion 3 "Waiting". Når den angives til ON, skifter afspilningen tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i. Når den angives til OFF, opretholdes tempoet for afspilningen uanset den hastighed, du spiller i.
Demo (side 24)
058 Demogruppe DemoGrp
Demoafspilningstil-
059
stand
060 Demo Cancel D-Cancel ON/OFF OFF
PlayMode
1 (Demo) / 2 (Preset) / 3 (User) / 4 (Download) / 5 (USB)
1 (Normal) 2 (Random)
1 (Demo) Se side 46.
1 (Normal) Se side 46.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom du trykker på knappen [DEMO/BGM].
Automatisk slukkefunktion (side 14)
061
Tid for automatisk slukkefunktion
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (min .)
30 minutes
Angiver tiden, der skal gå, før der slukkes for strømmen til instrumentet.
Batteri (side 12)
062 Batteritype
Battery Type
1 (Alkaline battery) / 2 (
Rechargeable battery
)
1 (Alkaline
battery)
Vælger den type batteri, du har installeret i instrumentet.
Sprog (side 53)
063 Sprog Languag e English/Japanese English
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination. ** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi, stilart eller figur. *** Se mere under "Computerrelaterede funktioner" (side 9).
Bestemmer, hvilket sprog navnene på melodifilerne, sangteksterne og visse displaymeddelelser skal vises på.
PSR-E433 Brugervejledning
50
Page 51

Anvendelse af USB-Flash-hukommelse

Forholdsregler ved brug af [USB TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget [USB TO DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket, skal du håndtere USB-lagerenheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du se på følgende webside:
http://download.yamaha.com/
Tilslutning af USB-flash-hukommelse
• Når du slutter en USB-enhed til [USB TO DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du sikre, at længden er mindre end 3 meter.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0­lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
Brug af USB-flash-hukommelsen
Ved at slutte instrumentet til en USB-flash­hukommelse kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og læse data fra den.
Antallet af USB-flash-hukommelsesenheder,
der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-flash­hukommelsesenhed til stikket [USB TO DEVICE].
Formatering af USB-flash-hukommelse
Når der er tilsluttet en USB-flash-hukommelse, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere enheden. I så fald skal du formatere (side 53).
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen på den pågældende USB-flash-hukommelse. Hvis du vil gemme data på en USB-flash-hukommelse, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager USB-flash-hukommelsen ud af [USB TO DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at instrumentet ikke er i gang med at behandle data (f.eks. gemme og slette).
• Se oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder
i brugervejledningen til USB-lagerenheden.
• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kan ikke bruges.
BEMÆRK
BEMÆRK
• Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet. Kontroller, at den USB-flash­hukommelse, du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
• Undgå at tilslutte/frakoble USB-flash-hukommelsen for ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. under lagring, sletning, indlæsning og formatering) eller aktiverer USB-lagerenheden (kort efter tilslutningen), må USB-flash-hukommelsen IKKE tages ud, og der må IKKE slukkes for strømmen. Hvis du gør dette, kan data på instrumentet og/eller lagerenheden blive beskadiget.
OBS!
OBS!
Ved at slutte USB-flash-hukommelsesenheden til stikket [USB TO DEVICE] kan du gemme de data, der er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier og parameterindstillinger. De gemte data kan gendannes igen på instrumentet til fremtidig brug.
VIGTIGT
• Det anbefales, at du bruger strømadapteren, når du udfører handlinger med USB-flash-hukommelse, da batteristrømmen muligvis ikke er pålidelig nok til at vare hele tiden gennem disse vigtige handlinger. Når du prøver at udføre bestemte funktioner, vises meddelelsen "Use Adaptor" muligvis, og den valgte funktion kan ikke udføres.
PSR-E433 Brugervejledning
51
Page 52
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Load STY
Hold knappen nede i mere end et sekund.
Tilslutning af en USB-flash­hukommelse
Sæt en USB-flash-hukommelse i USB
1
TO DEVICE-stikket. Sørg for, at den vender korrekt, når du isætter den.
Vent, indtil der vises "USB" i venstre
2
hjørne af displayet.
Markeringen "USB" bekræfter, at den tilsluttede USB-flash-hukommelse er blevet aktiveret eller genkendt.
Drej på drejeknappen for at hente den
4
ønskede funktion til styring af filer, og udfør den derefter.
Se mere i nedenstående tabel.
Display Funktion til styring af filer Side
Format?
Save USR
Save SMF
Load USR
Load STY Indlæsning af en stilartsfil 57
Del USR
Del SMF
Exit?
Formatering af en USB-flash­hukommelse
Sådan gemmes brugerdata på en USB-flash­hukommelse
Lagring af en brugermelodi som SMF på en USB-flash­hukommelse
Indlæsning af brugerdata fra en USB-flash-hukommelse
Sletning af en brugerfil fra en USB-flash-hukommelse
Sletning af en SMF-fil fra en USB-flash-hukommelse
Afslutning af et display til filstyring
For at gøre det nemmere vises der muligvis meddelelser på displayet under filstyringen. Se meddelelseslisten på side 59 for at få oplysninger.
53
54
55
56
58
58
59
GrandPno
Hvis der vises "UnFormat" fulgt af
"Format?":
Dette angiver, at den tilsluttede USB-flash­hukommelse ikke er blevet formateret og ikke kan aktiveres eller genkendes. Udfør formatering ved at følge instruktionerne startende med trin 2 på side 53.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede for
3
at hente displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Der frembringes ingen lyd, hvis der trykkes på tangenterne, mens displayet til styring af filer vises, og kun knapper med relation til filstyring er aktive.
BEMÆRK
Du har ikke adgang til displayet til filstyring i følgende situationer.
• Under afspilning af en stilart, figur eller melodi
• Når indikationen "USB" ikke vises, selv om du har tilsluttet en USB-flash-hukommelse til [USB TO DEVICE]-stikket.
PSR-E433 Brugervejledning
52
Page 53
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Format?
OBS!
• Hvis du vil afspille data, der er kopieret til USB-Flash­hukommelsen fra en computer eller en anden enhed, skal dataene enten være gemt i USB-flash­hukommelsens rodmappe eller i en mappe på første eller andet niveau under rodmappen. Data, der gemmes i mapper på tredje niveau, der er oprettet i en mappe på andet niveau, kan ikke vælges og afspilles på dette instrument.
• Hvis afspilningen af en ekstern melodi (oprettet med et andet instrument eller en anden computer) giver en forvrænget lyd, skal du formindske lydstyrken for melodien (side 47) for at reducere forvrængningen og derefter justere den overordnede lydstyrke (side 14).
VIGTIGT
BEMÆRK
Kan vælges/ afspilles.
Kan ikke vælges/ afspilles.
USB-flash-hukommelse (rod)
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Formatering af en USB-flash­hukommelse
Med formateringsfunktionen kan du forberede en indkøbt USB-flash-hukommelse til brug sammen med instrumentet, og funktionen hedder "Format".
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Format?".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Genkendelig filplacering på USB-flash­hukommelsen til afspilning af melodier (side 24)
eller på knappen [+/YES] for at udføre formateringen.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen
4
handlingen er udført, og mappen "USER FILES" oprettes i rodmappen på USB-flash­hukommelsen.
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
5
at afslutte displayet med filstyring.
Sprog til visning af melodititler
Filnavne, der indeholder japanske katakana-tegn vises korrekt, hvis instrumentets displaysprog er indstillet til "Japanese". Med undtagelse af filnavne vises alle andre oplysninger på displayet på engelsk, selv om der er valgt "Japanese". Kanji-tegn kan ikke vises. Displayets sprog kan indstilles via sprogfunktionen (side 50).
PSR-E433 Brugervejledning
53
Page 54
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
BEMÆRK
Save USR
USER001
OBS!

Sådan gemmes brugerdata på en USB-flash-hukommelse

Følgende data, der er oprettet på instrumentet, udgør brugerdataene.
• Alle 10 brugermelodier
• Stilarter, der er overført fra en computer og derefter indlæst i stilartsnumrene 187–191.
• Alle indstillinger for registreringshukommelse
Brugerdataene kan gemmes som en enkelt brugerfil (.usr) på USB-flash-hukommelsesenhed.
• Brugerfilen har filtypen (.usr), der ikke vises på instrumentets display. Kontroller filtypen på computerens display, når du tilslutter USB-flash-hukommelsen til en computer.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Save USR".
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at gemme.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at handlingen er udført, og en brugerfil (.usr) gemmes i mappen "USER FILES", der automatisk oprettes på USB-flash-hukommelsen.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
BEMÆRK
• Varigheden af denne handling afhænger af USB-flash­hukommelsens tilstand.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
BEMÆRK
• Hvis du vil gendanne brugerfilen (.usr) på instrumentet igen, skal du udføre en indlæsning (side 56).
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Som navn på destinationsfilen vises "USER***" (***: nummer) på displayet. Drej om nødvendigt på drejeknappen for at vælge et andet filnavn mellem "USER001"–"USER100".
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Overskrivning af eksisterende filer
Hvis du vælger en fil, der allerede indeholder data, som destinationsbrugerfil, vises en overskrivningsmeddelelse.
PSR-E433 Brugervejledning
54
Page 55
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Save SMF
User 1
SONG001
OBS!
Lagring af en brugermelodi som SMF på en USB-flash­hukommelse
En brugermelodi kan konverteres til SMF-format 0 (Standard MIDI FILE) og gemmes på en USB-flash­hukommelse.
SMF (Standard MIDI File) format
I dette format bliver forskellige hændelser under betjeningen af klaviaturet, f.eks. tone til/fra og valg af lyd indspillet som MIDI-data. SMF­format 0 og format 1 er tilgængelige. Et stort antal MIDI-enheder er kompatible med SMF format 0, og de fleste melodifiler (MIDI-fil), der kan købes, leveres i SMF format 0.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Save SMF".
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Overskrivning af eksisterende filer
Hvis du vælger en fil, der allerede indeholder data, vises en overskrivningsmeddelelse.
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+/YES] for at gemme.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at handlingen er udført, og at en brugermelodi gemmes i SMF format 0 i mappen "USER FILES", der automatisk oprettes på USB-flash­hukommelsen.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
BEMÆRK
• Varigheden af denne handling afhænger af USB-flash­hukommelsens tilstand.
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Som navn på destinationsbrugermelodien vises "USER**" (**: nummer 1–10) på displayet. Hvis du ønsker det, kan du dreje på drejeknappen og vælge en anden brugermelodi mellem "USER01"-"USER10", og derefter trykke på knappen [0/EXECUTE].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Som navnet på destinationsfilen på USB-flash­hukommelsen vises "SONG***" (***: nummer 1–100) på displayet. Drej om nødvendigt på drejeknappen for at vælge en anden fil.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
7
at afslutte displayet med filstyring.
PSR-E433 Brugervejledning
55
Page 56
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
Load USR
USER001
OBS!

Indlæsning af brugerdata fra en USB-flash-hukommelse

Brugerdata (side 54), der er gemt som en brugerfil (.usr) på USB-flash-hukommelsen, kan indlæses på instrumentet.
• Når du indlæser en brugerfil, overskrives og slettes de eksisterende data, herunder alle 10 brugermelodier, stilartsdata, der er indlæst i stilarterne 187–191, og alle indstillinger for registreringshukommelsen. Gem vigtige data, som du vil gemme, i en særskilt USB-Flash­hukommelse, inden du indlæser en brugerfil.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Load USR".
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
Kontroller de indlæste data ved at
7
hente brugersangen, en af stilarterne 187–191 og indstillingerne for registreringshukommelsen.
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
På displayet vises "USER***" (***: nummer) som navnet på brugerfilen på USB-flash­hukommelsen. Drej på drejeknappen for at vælge en anden brugerfil.
Bemærk, at brugerfilen skal være gemt i mappen USER FILES på USB-flash-hukommelsen. Filer, der er gemt uden for denne mappe, genkendes ikke.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
PSR-E433 Brugervejledning
56
Page 57
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
BEMÆRK
OBS!
Load STY
DiscoFox
FLA
Load To?
187
OBS!

Indlæsning af en stilartsfil

Stilartsdata, der er oprettet på et andet instrument eller på en computer, kan indlæses i stilartsnumrene 187–191, og du kan afspille dem på samme måde som de interne forudprogrammerede stilarter. De følgende to indlæsningsfunktioner er tilgængelige.
Indlæsning af en stilartsfil (.sty), der er gemt
i rodmappen på USB-flash-hukommelsen
Indlæsning af en stilartsfil (.sty), der er overført
fra en computer via Musicsoft Downloader og gemt i instrumentets interne hukommelse
• Du kan finde instruktioner til overførsel af en stilartsfil fra en computer via Musicsoft Downloader, i "Computerrelaterede funktioner" (side 9). Efter dataoverførslen skal du indlæse stilartsdataene i et af stilartsnumrene 187–191 for at aktivere afspilning.
• Når du indlæser en stilartsfil overskrives og slettes de eksisterende data på destinationsnummeret. Gem vigtige data, som du vil gemme, i en særskilt USB-Flash­hukommelse, inden du indlæser.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Som indlæsningsdestination vises "Load To? ***" (***: 187–191) på displayet. Drej om nødvendigt på drejeknappen for at vælge et andet nummer.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+/YES] for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på knappen [STYLE], drej på
7
drejeknappen for at vælge en stilart fra 187–191, og prøv derefter at afspille den.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Load STY".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Navnet på en stilartsfil på USB-flash­hukommelsen eller i instrumentets interne hukommelse vises på displayet. Drej på drejeknappen for at vælge en anden stilartsfil.
PSR-E433 Brugervejledning
57
Page 58
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
VIGTIGT
Del USR
USER001
OBS!
VIGTIGT
Del SMF
SONG001
OBS!

Sletning af en brugerfil fra USB-flash-hukommelsen

Brugerfiler (.usr) i rodmappen på USB-flash­hukommelsen kan slettes.
• Den brugerfil (.usr), der skal slettes, skal være gemt i rodmappen på USB-flash-hukommelsen. Filer, der er uden for denne mappe, genkendes ikke.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Del USR".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
På displayet vises "USER****" (****: nummer) som navnet på en brugerfil på USB-flash­hukommelsen. Drej på drejeknappen for at vælge en anden brugerfil.

Sletning af en SMF-fil fra USB-flash-hukommelsen

Du kan slette en SMF-fil, der er blevet gemt på USB-flash-hukommelsen, ved hjælp af funktionen Save SMF (side 55).
• Den SMF-fil (.usr), der skal slettes, skal være gemt i rodmappen på USB-flash-hukommelsen. Filer, der er uden for denne mappe, genkendes ikke. Den handling kan kun udføres på filnavne med formatet "SONG***" (***: nummer).
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Del SMF".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
På displayet vises "SONG****" (****: nummer) som navnet på en SMF-fil på USB-flash­hukommelsen. Drej på drejeknappen for at vælge en anden SMF-fil.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen
5
eller på knappen [+/YES] for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
PSR-E433 Brugervejledning
58
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
Page 59
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Exit?

Afslutning af et display til filstyring

Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [PATTERN], [SONG], [FUNCTION] eller [GRAND PIANO] for at forlade funktionen til styring af filer. Du kan også afslutte funktionen til styring af filer på følgende måde:
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
1
til at få vist "Exit?".
Tryk på knappen [0/EXECUTE] for at
2
afslutte displayet med filstyring.
Meddelelse Kommentar
Can’t Use
Complet.
Data Err
Disk Ful
Error Vises, når der opstår en fil- eller funktionsfejl.
File Ful
no data
no file
0ur
Protec t
UnFormat
UseAdpt
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet er ved at få adgang til mediet.
Angiver, at den valgte opgave er fuldført, f.eks. lagring eller overførsel af data.
Vises, når brugermelodien indeholder ugyldige data.
Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fuld.
Angiver, at SMF-melodier ikke kan vises, fordi det samlede antal filer overskrider maksimumgrænsen.
Der er ingen data at gemme i Flash­hukommelsen.
Der er ingen fil, der kan indlæses eller slettes fra medierne.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til USB­enheden. Tag enheden ud af [USB TO DEVICE]-stikket, og tænd derefter for instrumentet.
Vises, når du prøver at gemme eller slette data på et skrivebeskyttet medie eller at formatere et beskyttet medie. Ophæv skrivebeskyttelsen, og prøv igen.
Vises ved tilslutning af et ikke-formateret medie.
USB-Flash-hukommelsens funktioner (gem, slet og formater) kan ikke udføres, når instrumentet får strøm fra batteriet. Brug en AC-adapter.
PSR-E433 Brugervejledning
59
Page 60

Fejlfinding

Appendiks

Problem Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon
Instrumentet slukkes automatisk, selv om der ikke foretages nogen handling.
Lydstyrken er for lav. Lydkvaliteten er dårlig. Stilarten/figuren/melodien/arpeggio stopper uventet eller kan ikke afspilles. De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt. Displayet bliver pludseligt mørkt, og alle panelindstillinger nulstilles.
Der høres ingen lyd, når der spilles på klaviaturet, eller når der afspilles en melodi, stilart eller figur.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned, stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden længe.
Der høres ingen lyd, selvom der spilles på tangenter i klaviaturets højrehåndsområde, og akkorder, der spilles i venstrehåndsområdet, genkendes.
Det ser ikke ud til, at alle lyde kan høres, eller lyden lader til at blive afbrudt, når der spilles på klaviaturet, arpeggio, en stilart, en figur eller en melodi.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.
Når der spilles på klaviaturet, og når der afspilles stilarter/figurer/melodier frembringes der en uventet og forkert lyd, og normal tilstand kan ikke genskabes.
Stilarten, figuren eller melodien starter ikke, selv om der trykkes på knappen [START/STOP]. Arpeggioen starter ikke, selv om der trykkes på en tangent, og arpeggio er aktiveret.
Lydstyrken for stilarten, figuren eller melodien er for lav.
De akkorder, der spilles i venstrehåndsområdet, kan ikke genkendes, selv når ACMP er aktiveret.
Stilarter, der ikke hører til rytmedelen, giver inden lyd.
Stilarterne 174–186 giver ingen rytmetrommelyd, selv om der trykkes på knappen [START/STOP].
ACMP-indikatoren vises ikke på displayet, når der trykkes på knappen [ACMP ON/OFF].
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet
Dette er normalt. Dette skyldes den automatiske slukkefunktion (side 14).
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks batterier med helt nye eller helt genopladede batterier, eller brug AC-adapteren (ekstraudstyr).
Kontroller, om der er tilsluttet hovedtelefoner eller et lydkabel til PHONES/OUTPUT. Hvis der er en sådan tilslutning, sendes der ingen lyd fra instrumentets højttaler.
Kontroller, om Local Control (side 50) er slået til eller fra. "ON" er normalindstillingen.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
Kontroller, om ordbogsfunktionen bruges (side 45) eller ej. Når den bruges, er dette normalt.
Du har overskredet de 32 samtidige toner, som er maksimum polyfoni (det maksimale antal toner, der kan spilles samtidigt) på dette instrument. Hvis du bruger en dobbelt- eller splitlyd og samtidigt afspiller en stilart eller en melodi, udelades ("stjæles") nogle toner/lyde fra akkompagnementet eller melodien.
Dette er normalt. Lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang kan derfor være en anelse forskellig fra tone til tone.
Når knapperne bruges, kan det give dramatiske ændringer af lyden, men det kan også give uventede og uønskede lyde. Hvis du vil gendanne den oprindelige, normale lyd, før den blev ændret med knapperne, skal du ændre lyden, stilarten, figuren eller melodien eller trykke på knappen [PORTABLE GRAND] for at nulstille panelindstillingerne.
Kontroller, om det eksterne ur (side 50) er slået til eller fra. "OFF" er normalindstillingen.
Kontroller indstillingen af lydstyrke under funktionerne (side42og47).
Kontroller indstillingen af splitpunktet (side 43). Indstil den korrekte værdi.
Kontroller, om ACMP (side 22) er slået til eller fra. Sørg for, at ACMP er slået til.
Dette er normalt. Stilartsnumrene 174-186 indeholder ingen rytmelyde, så der afspilles ingen rytme. Når en af disse stilarter vælges, skal du aktivere ACMP og derefter angive akkorden i venstrehåndsområdet til at spille andre stilartsdele end rytmedelen.
Kontroller, om lampen [STYLE] er slået til eller fra. Når du bruger en stilart, skal du trykke på knappen [STYLE] for at slå lampen [STYLE] til.
PSR-E433 Brugervejledning
60
Page 61

Specifikationer

Størrelse/vægt
Klaviatur
Andre betjeningsfunktioner
Display
Lyde
Effekter
Akkompagnement Stilarter
Figur
Indspilning/ Afspilning
Kompatible dataformater
Funktion
Hukommelse/ tilslutnings­muligheder
Forstærkere/ højttalere
Strømforsyning
Tilbehør
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten
til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Dimensioner (B x D x H) 946 mm x 405 mm x 140 mm (37-1/4" x 15-15/16" x 5-1/2") Vægt 6,8 kg (15 lbs 0 oz.) (uden batterier) Antal tangenter 61 Touch Response Ja Pitch Bend Ja Kontrolknapper Ja Display LCD-display Sprog Engelsk Lydgenerering Lydgenereringsteknologi AWM-stereosampling Polyfoni Antal polyfonitoner (maks.) 32 Forprogramme-
rede Kompatibilitet GM, XGlite
Typer
Funktioner
Forprogramme­rede
Brugerstilarter 5
Andre funktioner
Forprogramme­rede
Forprogramme­rede
Indspilning
Afspilning SMF Indspilning Originalfilformater (SMF-konverteringsfunktion)
Lektion/Guide Registrering Antal knapper 4 (x 8 grupper)
Generelt
Diverse Portable Grand-knap Ja
Hukommelse
Tilslutningsmulig­heder
Forstærkere 2,5 W + 2,5 W Højttalere 12 cm x 2 + 3 cm x 2
Strømforsyning
Strømforbrug • 16 W (PA-150) Automatisk slukkefunktion Ja
Medfølgende tilbehør
Ekstraudstyr
Antal lyde 206 + 462 XGlite + 23 tromme/SFX-sæt + 40 arpeggio
Rumklang 9 typer Chorus 4 typer Master EQ 5 typer Harmoni 26 typer Ultra-Wide Stereo 3 typer Dobbeltlyd Ja Splitlyd Ja Arpeggio-type 150 typer Antal forprogrammerede
stilarter Akkordspil Multiakkordspil
Styring af stilarter
Musikdatabase 305 Enkeltknapindstilling (OTS) Ja Forprogrammerede figurer 10 Stykke 5 Antal forprogrammerede
melodier Antal melodier 10 Antal spor 6 (5 sange + 1 stilart/figur)
Datakapacitet
Metronom Ja Tempoområde 11 – 280 Transponering -12 til 0, 0 til +12 Stemning 427,0 – 440,0 – 453,0 Hz
Intern hukommelse Ca. 1,54 MB Ekstern lagringsenhed USB-flash-hukommelse DC IN DC IN 12V Hovedtelefoner/output [PHONES/OUTPUT] x 1 Sustainpedal [SUSTAIN] x 1 USB TO DEVICE Ja USB TO HOST Ja
Adapter
Batterier
186
ACMP ON/OFF, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, SYNC START, SYNC STOP, START/STOP, TRACK ON/OFF
100
Ca. 19.000 toner (når der kun indspilles "melodispor") Ca. 5.500 akkorder (når der kun indspilles "akkordspor")
[1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING], [Repeat & Learn], [Chord Dictionary]
• Adapter: Brugere i USA eller Europa: PA-150 eller et tilsvarende produkt,
Andet: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
Seks alkaliske "AA"-batterier (LR6), brunstensbatterier (R6) eller genopladelige Ni-MH-batterier
• Brugervejledning
• Hæftet Data List
• AC-adapter PA-150 eller tilsvarende
* Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes.
Kontakt din Yamaha-forhandler.
• Nodestativ
• Online Member Product Registration
• AC-adapter Brugere i USA eller Europa: PA-150 eller et tilsvarende produkt,
Andet: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
• Keyboardstativ (L-2C)
• Stereohovedtelefoner (HPE-150/HPE-30)
• Fodkontakt (FC4/FC5)
der
fales af Yamaha
anbe
der anbefales af Yamaha
PSR-E433 Brugervejledning
61
Page 62

Indeks

A
AC-adapter ............................... 9, 12
ACMP ............................... 22, 23, 40
Afsendelse
af startindstillinger
Akkord .................................... 15, 43
Akkordordbog .............................. 45
Annuller demo ....................... 32, 50
Anslagsfølsomhed .................35, 48
Arpeggio ................................. 20, 39
Arpeggio-kvantisering ..........39, 49
Arpeggio-type ........................ 20, 49
Arpeggio-velocity ........................ 49
AT TAC K ......................................37
Attack-tid ...............................37, 49
AUTO FILL ................................. 40
Autoakkompagnement ................ 40
Automatisk slukkefunktion .........14
................... 50
B
Batteri ........................................... 12
Batteritype ..............................13, 50
Bedømmelse ........................... 27, 50
BGM-afspilning ........................... 46
Brugermelodi ...............................28
C
Can’t Use ......................................59
CHORUS ...................................... 37
Chorus-dybde ......................... 33, 49
Chorus-type ............................ 33, 49
Complet. ....................................... 59
Computerrelaterede funktioner .... 9
CUTOFF ......................................37
E
EFFECT ..................................37, 38
Efterklang .....................................39
Efterklangstid .........................37, 49
EG .................................................38
EG (Envelope Generator) ............37
Eksternt ur ....................................50
ENDING .......................................40
Enkeltknapindstilling ...................34
Envelope Generator .....................37
EQ-type .........................................35
Equalizerindstillinger ..................35
Error ..............................................59
Excellent .......................................27
Exit? ..............................................59
F
Fejlfinding ....................................60
Figur ........................................23, 40
File Ful ..........................................59
Filstyring .......................................59
FILTER ...................................37, 38
Filter ..............................................21
Filterafskæring .......................21, 49
Filterresonans .........................21, 49
Fodkontakt ..............................13, 39
Format ...........................................53
Forprogrammeret melodi ............47
Funktion ........................................48
Funktion for knapper ...................15
G
Gentag og lær ...............................27
Gentagelse ....................................25
GM System Level 1 .......................8
K
Klaviaturudgang .......................... 50
Knap ....................................... 21, 37
Krav til strømforsyning ............... 12
L
Lektion ......................................... 26
Lektionsspor ................................ 50
Liste over funktioner ................... 48
Listen ............................................ 26
Lokal kontrol ............................... 50
Lydstyrke ................................ 48, 49
Lydstyrke for figur .......... 32, 42, 48
Lydstyrke for harmoni ................ 49
Lydstyrke for melodi ....... 32, 47, 48
Lydstyrke for stilart ............... 42, 48
Lydstyrken for figuren ................ 42
Lydstyrken for stilarten ............... 42
M
MAIN ........................................... 40
Main ............................................. 16
MASTER VOLUME .................. 14
MEASURE .................................. 15
Melodi .......................................... 24
Melodi udgangssignal ................. 50
Melodikategori ............................ 24
Melodilyd ..................................... 47
Metronom ..................................... 50
metronom ..................................... 18
Metronomlydstyrke ..................... 18
MIDI Basics ................................... 9
MIDI Reference ............................. 9
Musikdatabase ............................. 22
D
Data Err ........................................59
Del SMF .......................................58
Del USR .......................................58
Demoafspilningstilstand ............. 50
Demogruppe ........................... 32, 50
Demomelodi ................................. 24
Disk Ful ........................................59
Display- ........................................ 15
Dit tempo ...................................... 50
Dobbeltlyd ........................ 16, 36, 49
PSR-E433 Brugervejledning
62
H
harmoni .........................................19
Harmonitype .................................49
harmonitype ..................................19
Hovedlyd ......................................16
Hovedtelefoner .............................13
I
indlæsning af STY .......................57
indlæsning af USR .......................56
Indspilning ....................................28
Initialisering .................................32
INTRO ..........................................40
N
no data .......................................... 59
no file ............................................ 59
Noder ............................................ 15
Nodestativ ...................................... 9
O
OK ................................................ 27
Oktav ...................................... 48, 49
Område
for autoakkompagnement
Overordnet EQ-type .............. 32, 49
....... 22
Page 63
Page 64
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yam a ha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
M ALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI2
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUS TRALI A
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
Page 65
Yamaha Global Site
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
P7 7 0 2 2 0 9 4
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
203LB***.*-01A0
Printed in Europe
Page 66
Indeks
P
PAN ............................................... 37
Pan ................................................ 49
Parametre
for sikkerhedskopiering
Pause ............................................. 25
Pc-tilstand ..................................... 50
Pedalfunktion ...............................50
PITCH BEND ..............................34
Protect ........................................... 59
...........32
R
Random ........................................ 46
Rækkevidde for pitch bend ...34, 48
Registreringshukommelse ...........31
RELEASE ....................................37
RESONANCE ............................. 37
REVERB ......................................37
Rumklangsdybde ................... 33, 49
Rumklangtype ........................ 33, 49
S
Sangbog .......................................... 9
Save SMF ..................................... 55
Save USR ..................................... 54
Sikkerhedskopiering .................... 32
Sletning af hukommelse .............. 32
Sletning af sikkerhedskopi ..........32
SMF (Standard MIDI File) .........55
SOUND IMAGE ................... 37, 38
Splitlyd .............................17, 36, 49
Splitpunkt ......................... 23, 43, 48
Spol fremad .................................. 25
Spol tilbage .................................. 25
Spor ............................................... 28
Spor til/fra ....................................25
Sprog ............................................ 50
Sprog til visning
af melodititler
Stemning ................................ 34, 48
Stilart ...................................... 22, 40
Stilart udgangssignal ................... 50
Stilartsfil .......................................57
Strøm ............................................ 14
Strømkilde ....................................13
Stykke ...............................23, 40, 42
STYLE FILE ................................. 8
STYLE FILTER .............. 23, 37, 38
Styring af tonehøjde .................... 34
SYNC START .............................. 22
Synchro Stop ................................41
Synkroniseret start ....................... 40
........................... 53
T
Taktangivelse ..........................18, 50
Taktslag .........................................15
Tap-start ........................................42
Tem po ...........................................42
tempo ............................................18
Tid for automatisk
slukkefunktion
Tilbehør ...........................................9
Timing ...........................................26
TRACK CONTROL ..............23, 41
Transponering ..................23, 34, 48
..........................50
U
ULTRA-WIDE STEREO ............37
UnFormat ......................................59
USB .................................................8
USB TO DEVICE ........................51
USB TO HOST ............................11
USB-flash-hukommelse ..............51
UseAdpt ........................................59
V
Very Good .....................................27
W
Waiting ..........................................26
Wide-type .....................................49
X
XGlite .............................................8
PSR-E433 Brugervejledning
63
Loading...