Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Tези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни
продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук.
За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за
събиране, в съответствие с националното ви законодателство и Директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотвратяване на
потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община,
службата за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
[За бизнес потребителите в Европейския съюз]
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на
допълнителна информация.
[Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власти или с вашия
търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа за батерии (по-долните два примера на символ):
Този символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на
Директивата за съответното химическо вещество.
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det
pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu_bg)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna,
samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser,
i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det
korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom
direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_da)
(weee_battery_eu_sv)
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Номерът на модела, серийният номер, изискванията за
захранването и др. може да намерите върху или близо до
пластината с името, която се намира от долната страна на уреда.
Tрябва да отбележите този сериен номер в съответните места подолу и да запазите това ръководство като постоянен документ за
вашата покупка, който да помогне за идентифицирането на
продукта в случай на кражба.
Mодел №
Cериен №
(bottom_bg)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller
i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida.
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Ved hjælp af kun to knapper kan du føje forskellige grader af forvrængning,
"sødme" eller andre egenskaber til en lyd for at ændre den en lille smule eller
meget radikalt. De parametre, der kan tildeles disse knapper, omfatter effekt,
filter, EG (envelope generator) og mange flere. Du kan lave nye lyde i realtid!
Arpeggio-funktion
Side 20
Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber denne
funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare spiller de
relevante toner på keyboardet. Du kan frembringe forskellige arpeggioer ved
at flytte fingrene eller vælge en anden type arpeggio.
Afspilning af instrumentets forskellige lyde
Side 16
Den lyd, du hører, når du spiller på klaviaturet, kan ændres til violin, fløjte, harpe
eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre
stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin
i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
Spil med stilarter
Side 22
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement.
Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker
en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere.
Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med
nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Prøv at spille som en dj ved hjælp af figurerne!
Side 23
Med figurfunktionen kan du spille som en dj. Med styringen af spor kan du spille
andre instrumentkombinationer, og med knapperne kan du styre tempoet og skabe
forskellige lyde.
Panelindstillingerne for hver figur er forprogrammeret i registreringshukommelsen.
Se side 34.
PSR-E433 Brugervejledning
5
Page 6
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 61). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med
at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på
instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instru mentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Følg nedenstående vigtige forholdsregler. Hvis de vender forkert, kan det medføre
eksplosion, brand, overophedning eller batterilækage.
- Forsøg ikke at ændre eller adskille batterierne.
- Batterier må ikke brændes.
- Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke er konstrueret til at blive opladet.
- Opbevar batterierne på afstand af metalgenstande, f.eks. armbånd, hårnåle,
mønter eller nøgler.
- Brug kun den specificerede batteritype (side 12).
- Brug nye batterier, som alle er af samme type og model og er fremstillet
af ssamme producent.
- Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, når der isættes batterier.
- Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet.
- Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der anvendes Ni-MH-
batterier. Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hold batterier uden for mindre børns rækkevidde, da de ved et uheld kan
sluge dem.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks
skylle med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre
synstab eller kemiske brandsår.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier,
skal du tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på
et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
PSR-E433 Brugervejledning
6
DMI-5 1/2
Page 7
FORSIGTIG
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du
vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt
eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), får instrumentet stadig små mængder elektricitet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller
i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde:
5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 32) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion
eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en USB-flash-hukommelse (side 51).
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret.
Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser.
Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret
vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på
dit instrument.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
DMI-5 2/2
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer
til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere
i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
PSR-E433 Brugervejledning
7
Page 8
Kompatible formater og funktioner
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata
kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer
skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr,
mens computeren er tændt).
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget oprindelige stilartsformat, som bruger et særligt
konverteringssystem, der giver et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg
af akkordtyper.
PSR-E433 Brugervejledning
8
Page 9
Om vejledningerne
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
Nodestativ
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
• KlargøringLæs dette afsnit først.
• KvikguideI dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende funktioner.
Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• ReferenceI dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for
instrumentets forskellige funktioner.
• Appendiks Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter, figurer og effekter.
Indeholder vejledninger til, hvordan instrumentet forbindes til en computer og funktioner i forbindelse
med overførsel af sangdata.
Du får adgang til disse manualer ved at åbne Yamaha Manual Library, indtaste "PSR-E433" eller "MIDI Basics"
i feltet Model Name og derefter klikke på [SEARCH].
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen demomelodierne) på dette instrument.
Når du har gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket ("Online Member Product Registration"), der er pakket
sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Hæftet Data List
• AC-adapter
• Nodestativ
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes
på arket, når du udfylder registreringsformularen
(User Registration form).
*1
*2
PSR-E433 Brugervejledning
9
Page 10
Kontrolfunktioner og stik på panelet
GrandPno
001
001
q
e
r
t y u i
o!1
w
!0
!2!3
@3
Frontpanel
Display (side 15)
Klargøring
Frontpanel
q Knappen [MASTER VOLUME]
(MASTER-LYDSTYRKE)........................Side 14
w PITCH BEND-hjul ..................................Side 34
e Knappen [] (Standby/On) .................Side 14
r LIVE CONTROL-sektionen
Knap [A] og [B] .................................Side 21
t Knappen [DEMO] ..................................Side 24
y Knappen [LESSON] ..............................Side 26
Liste over stilarter (Data List)Liste over lyde (Data List)Liste over figurer (Data List)Drejeknap (side 14)
Liste over melodier (Data List)
"Tryk og hold nede"-symbol
Når du holder én af
knapperne med dette symbol
trykket ned, kan du hente en
alternativ funktion frem, der
er forskellig fra den, du henter,
når du blot trykker på knappen.
* Til tilslutning af en computer. Se mere under "Computerrelaterede
funktioner" (side 9). Brug et USB-kabel af typen AB på højst
cirka 3 meter til tilslutning. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
PSR-E433 Brugervejledning
11
Page 12
Klargøring
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
AC-
adapter
3
2
ADVARSEL
OBS!
BEMÆRK
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en
AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha
anbefaler, at du bruger en AC-adapter, når det er
muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt
alternativ end batterier og mindre ressourcekrævende.
Brug af AC-adapter
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
• Brug kun den specificerede adapter (side 61).
Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade
på enheden eller overophedning.
2 Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang
til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår
problemer eller fejl, skal du omgående slukke
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af
stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til enheden, selv om der er slukket for
strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten,
hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
Montering af batterierne
1 Kontroller, at strømmen til instrumentet er slukket
(displayet er tomt bortset fra nodelinjen).
2 Fjern dækslet fra batterirummet, som findes på
instrumentets bundplade.
3 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på
indersiden af batterirummet).
4 Montér batterirummets dæksel igen, og kontroller,
at det sidder korrekt.
Brug med batterier
Dette instrument kræver seks alkaliske (LR6)/
brunstensbatterier (R6) størrelse "AA" eller
genopladelige nikkel-metal hybridbatterier
(genopladelige Ni-MH-batterier). De alkaliske eller
genopladelige Ni-MH-batterier anbefales til dette
instrument, da andre typer kan medføre, at batteriets
ydelse forringes.
• Følg vejledningen, der fulgte med batterierne, hvis der
anvendes Ni-MH-batterier. Brug kun den specificerede
oplader til opladning.
PSR-E433 Brugervejledning
12
• Hvis du tilslutter eller afbryder strømadapteren med
batterier isat, kan det slukke for strømmen, og det
resulterer i tab af data, der optages eller overføres
på det pågældende tidspunkt.
Når der er for lidt strøm på batterierne til, at
instrumentet kan fungere korrekt, kan lydstyrken blive
nedsat, lyden kan blive forvrænget, og der kan opstå
andre problemer. Hvis det sker, skal alle batterierne
erstattes af nye eller opladede batterier.
• Dette instrument kan ikke oplade batterierne.
Brug kun den specificerede oplader til opladning.
• Hvis AC-adapteren er tilsluttet, mens der sidder batterier
i instrumentet, leveres strømmen automatisk fra
AC-adapteren.
Page 13
Klargøring
OBS!
Der vises kun én af disse.
FORSIGTIG
OBS!
BEMÆRK
Indstilling af batteritypen
Når du har isat nye batterier, skal du, når du tænder
for strømmen, sørge for at indstille batteritypen til
genopladelig eller ikke-genopladelig. Se mere på
side 50.
• Hvis du glemmer at indstille batteritypen, kan det forkorte
batteriets liv. Kontroller, at batteritypen er indstillet korrekt.
Kontrol af strømstatus på displayet
Strømkilde på displayet
Du kan bekræfte strømkilden i det venstre hjørne
af displayet.
GrandPno
Når vises, kommer strømmen fra AC-adapteren.
Når vises, kommer strømmen fra batterierne.
Når AC-adapteren er tilsluttet, mens der er isat
batterier, leveres strømmen fra AC-adapteren, og
indikationen vises.
Angivelse af tilbageværende batteristrøm
Du kan bekræfte mængden af den omtrentlige
tilbageværende batteristrøm i det øverste venstre
hjørne af displayet.
Angiver, at der vil blive slukket for strømmen med det
samme. Når der bruges genopladelige batterier,
blinker ikonet, før der slukkes for strømmen.
Angiver, at den tilbageværende strøm er utilstrækkelig
til drift. Før strømmen er brugt, skal alle batterier
udskiftes med nye eller med fuldt opladede batterier
(når der anvendes genopladelige typer). Bemærk, at
instrumentet muligvis ikke fungerer korrekt, herunder
spiller med usædvanlig lav lydstyrke og dårlig
lydkvalitet, når den tilbageværende strøm er lav.
Angiver, at den tilbageværende strøm er tilstrækkelig.
Tilslutning af hovedtelefoner
og eksternt lydudstyr
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner
med et ¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med.
Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes
et stik i dette stik.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til
den pågældende enhed.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne
ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid,
da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Før du slutter instrumentet til andre elektroniske
komponenter, skal du indstille alle lydstyrkeniveauer
til det mindst mulige, og derefter slukke for strømmen
til alle komponenter.
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
skal du først tænde for instrumentet og derefter for
det eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge,
når udstyret skal slukkes.
Tilslutning af en fodkontakt til
stikket SUSTAIN
Du kan frembringe en naturlig efterklang, mens du
spiller, ved at træde på en fodkontakt (ekstraudstyr),
der er tilsluttet stikket [SUSTAIN].
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde (side 17).
• Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAINstikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tæ nder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører,
at den fungerer omvendt.
PSR-E433 Brugervejledning
13
Page 14
Grundlæggende funktioner
FORSIGTIG
BEMÆRK
OBS!
ØgeMindske
Tryk på talknapperne
[0], [0], [3].
Eksempel: valg af lyd 003,
Bright Piano.
Tryk kortvarigt for
at øge.
Tryk kortvarigt for
at mindske.
Sådan tændes og slukkes
strømmen
Drej MASTER VOLUME-knappen til "MIN", og tryk
derefter på knappen [] (Standby/On) for at tænde
for strømmen. Når du spiller på tangenterne, kan du
justere MASTER VOLUME-knappen. Tryk på
knappen [] (Standby/On) igen i et sekund for at
slukke for strømmen.
• Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små
mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen
er slukket. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten,
hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette
instrument en automatisk slukkefunktion, der
automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke
har været betjent i en given periode. Den tid, der går,
før strømmen automatisk afbrydes, er som standard
angivet til 30 minutter.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikke automatisk for strømmen efter den angivne
tidsperiode. Sluk altid for strømmen manuelt, når
instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens
det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en
højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de
tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke
ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er
tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning.
Valg af funktioner
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at
du bliver fortrolig med nedenstående grundlæggende
knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre
værdier.
Drejeknap
Drej drejeknappen med uret
for at øge værdien eller mod
uret for at mindske værdien.
Talknapper
Brug talknapperne til at
indtaste en indstilling eller værdi direkte.
Hvis nummeret starter med et eller to nuller, kan det
eller de første nuller udelades.
Sådan deaktiveres den automatiske
slukkefunktion:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede, mens du trykker på knappen [] (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet.
Sådan indstiller du den tid, der forløber,
før der automatisk slukkes for strømmen:
Tryk på knappen [FUNCTION], tryk på knappen
CATEGORY [+] eller [-] flere gange, indtil der vises
"Auto Power Off", og vælg derefter den ønskede
værdi.
• Generelt bevares dataene og indstillingerne, også når
strømmen ikke er tændt. Se mere på side 32.
PSR-E433 Brugervejledning
14
[-]- og [+]-knapper
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien
med 1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske
værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller
mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
CATEGORY-knapper
Brug disse knapper til at springe
til den første melodi, stilart eller
lyd i den næste eller den forrige
kategori og hente den næste eller
den forrige funktion sekventielt.
Page 15
Visninger på displayet
Dette områder angiver til/fra-status
for hver funktion. Hver indikation
vises, når den tilhørende funktion
er slået til.
Side 17
Side 16
Side 19
Side 20
Side 35
Side 22
Side 41
Til/fra-status
Viser normalt de noder, du spiller. Viser de
aktuelle noder og akkorder ved afspilning,
når funktionen melodilektion bruges.
Når ordbogsfunktionen anvendes, vises
noderne i den akkord, du angiver.
Noder
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne,
vises med "8va".
• For nogle få, bestemte akkorders vedkommende
vises ikke alle noderne pga. pladsbegrænsninger
på displayet.
BEMÆRK
Angiver den kilde, instrumentet får
strøm fra, AC-adapter eller batterier.
(Side 13)
Vises, når USB-flash-hukommelsen er
tilsluttet til instrumentet. (Side 51)
Strømkildestatus
Status for USB-forbindelse
Angiver den aktuelle takt under afspilning.
(Side 24)
Angiver de parametre, der i øjeblikket er knyttet til
knapperne. (Side 21)
Angiver funktionsnummeret, når der trykkes på
knappen [FUNCTION], eller det aktuelle taktnummer under afspilning af en melodi, stilart eller figur.
Viser den akkord, der spilles på tastaturet (Side 22)
eller er angivet via afspilning af melodi.
Angiver til/fra-status for den aktuelle
melodi, stilart eller figur.
(Side 23, 28, 41)
Taktslag
Funktion for knapper
FUNCTION og MEASURE
Akkord
Status for spor
001
Skærmbilledet viser alle de aktuelle indstillinger for melodi, stilartsfigur og lyd og
andre tilhørende funktioner.
GrandPno
001
001
PSR-E433 Brugervejledning
15
Page 16
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
GrandPno
001
Vises, når du har trykket
på knappen [VOICE].
Lydens navn
Lydens nummer
Flute
148
Vælg 148 Flute
Flute
148
To lyde klinger
samtidig.
Vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
Kvikguide
Udover klaver, orgel og andre "standard" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange stemmer, herunder guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt lydeffekter, så du har et stort udvalg af musiklyde.
Kvikguide
Valg af hovedlyd
Tryk på knappen [VOICE].
1
Lydens nummer og navn vises.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede lyd.
Sådan spiller du med flygellyd
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND],
når du vil nulstille forskellige indstillinger til
standardindstillingerne og kun spille med en
klaverlyd.
Lydens nummer er indstillet til 001 Grand Piano
og alle indstillinger, f.eks. dobbeltlyd og splitlyd,
deaktiveres automatisk med undtagelse af
anslagsfølsomhed (side 35).
Kombinering af dobbeltlyd
Som et tillæg til hovedlyden, kan du kombinere en
anden lyd over hele tastaturen som en "dobbeltlyd".
Tryk på knappen [DUAL] for at aktivere
Spil på tangenterne.
3
1
dobbeltlyd.
Typer af forprogrammerede lyde
001–206Instrumentlyde.
207–229
(trommesæt)
230–269Bruges til arpeggio-spil (side 20).
PSR-E433 Brugervejledning
16
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har
fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om
tildeling af instrumenter til tangenter under
Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
Tryk på knappen [DUAL] for at afslutte
2
dobbeltlyd.
Selvom aktivering af dobbeltlyd medfører valg
af en dobbeltlyd, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden dobbeltlyd
(side 36).
Page 17
Spil med splitlyd
Flute
148
Vises, når splitlyd
er aktiveret
SplitlydHovedlyd og
dobbeltlyd
Splitpunkt
i venstrehåndsområdet
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder, kan
du spille med én lyd i venstrehåndsområdet og en
anden i højrehåndsområdet.
Tryk på knappen [SPLIT] for at aktivere
1
splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd
og et område til højre hånd.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Kvikguide
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet
på klaviaturet, samtidig med at du spiller en
hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet
på klaviaturet.
Den højeste tangent i venstrehåndsområdet
kaldes "splitpunktet", og den kan ændres fra
standardindstillingen, der er tangenten F#2.
Se mere på side 36.
Tryk på knappen [SPLIT] for at afslutte
2
splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 36).
PSR-E433 Brugervejledning
17
Page 18
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Den aktuelle værdi
for tempo
TimeSigN
04
Antal taktslag
pr. takt.
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
TimeSigD
04
Længden af
et taktslag.
MtrVol
100
053
Metronomlydstyrke
Drej på drejeknappen for at vælge
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom
(en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
Kvikguide
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME] for at
1
starte metronomen.
Tryk på knappen [METRONOME] igen
2
for at stoppe metronomen.
2
antallet af taktslag pr. takt.
Der lyder en tone på første taktslag i hver takt, og
metronomen klikker på alle de andre. Hvis "0" er
valgt, markeres alle taktslag blot med et klik uden
tone. Vælg 5 i dette eksempel.
BEMÆRK
• Denne parameter kan ikke indstilles under afspilning
af en stilart, sang eller figur.
Tryk på knappen CATEGORY [+] for at
3
hente "TimeSigD" (Time Signature
Denominator).
Længden af et taktslag vises på displayet.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på knappen TEMPO [TAP] for at få vist
tempoværdien, og brug derefter knapperne
TEMPO [-] og [+] til at justere tempoværdien.
Drej på drejeknappen for at vælge
4
længden af et taktslag, fra 2., 4., 8. og 16.
node.
Vælg "08" (8. node) til dette eksempel.
Tempo
090
Du kan også angive tempoet ved hjælp af dreje- og
talknapperne.
Indstilling af taktangivelsen
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 5/8.
Hold knappen [METRONOME] nede
1
i mere end ét sekund for at hente
"TimeSigN" (Time Signature
Numerator).
Antallet af taktslag pr. takt vises på displayet.
Bekræft indstillingen ved at aktivere
5
metronomen.
Indstilling af metronomens lydstyrke
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk gentagne gange på knapperne
2
CATEGORY [+] eller [-], indtil "MtrVol"
vises.
Drej drejeknappen for at indstille
3
metronomlydstyrken.
PSR-E433 Brugervejledning
18
Page 19
Tilføjelse af harmoni
Vises, når
harmonifunktionen
er aktiveret.
HarmType
038
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
Trio
02
038
Aktuel harmonitype
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
• Harmonitype 01 til 05
Tryk tangenterne i højre hånd ned,
mens du spiller akkorder i området for
autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret
(side 22).
• Harmonitype 06 til 12 (trille)
Hold to tangenter nede.
• Harmonitype 13 til 19 (tremolo)
Hold tangenterne
nede.
• Harmonitype 20 til 26 (ekko)
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
Tryk på knappen [HARMONY] for at
1
aktivere harmonifunktionen.
Selvom aktivering af harmonien medfører valg
af en harmonitype, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
Hold knappen [HARMONY] nede i mere
2
end et sekund, indtil "HarmType" vises
på displayet.
Når "HarmType" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle harmonitype.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Drej på valgknappen for at vælge den
3
ønskede harmonitype.
Yderligere oplysninger findes i det separate hæfte
Data List.
Effekten og handlingen afhænger af
harmonitypen. Se nedenstående afsnit.
Kvikguide
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 49).
PSR-E433 Brugervejledning
19
Page 20
Oprettelse af arpeggioer
Flute
148
BEMÆRK
BEMÆRK
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
DownOct
002
Arpeggio-typen, der er valgt
i øjeblikket
Med arpeggio-funktionen kan du skabe arpeggioer (opbrudte akkorder) blot ved at
trykke tonerne i arkorden. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang – grundtone,
terts og kvint – for at udløse interessante figurer. Denne funktion kan bruges til
musikproduktion samt til optræden.
Kvikguide
Aktivering af arpeggiofunktionen
Tryk på knappen [ARPEGGIO] for at
1
aktivere arpeggio-funktionen.
• Arpeggio-funktionen slås automatisk til, når du vælger
et lydnummer mellem 230 og 269.
Spil en eller flere toner for at aktivere
2
arpeggio-funktionen.
Arpeggio-figuren skifter, afhængigt af det antal
toner, der trykkes på, og området på klaviaturet.
Ændring af arpeggio-typen
Når du vælger en hovedlyd, aktiveres den bedst
egnede arpeggio-type automatisk, men du kan nemt
vælge en anden arpeggio-type.
Hold knappen ARPEGGIO [TYPE] nede
1
i mere end ét sekund.
Displayet viser "ARP Type" i nogle få sekunder,
derefter vises den aktuelle arpeggio-type.
Drej på valgknappen for at vælge den
2
ønskede arpeggio-type.
Der findes en liste over arpeggio-typer i det
særskilte hæfte Data List.
20
Hvis splitfunktionen er aktiveret, anvendes
arpeggio på splitlyden. Hvis splitfunktionen
er slået fra, anvendes arpeggio kun på hovedog dobbeltlyde. Arpeggio kan ikke anvendes
samtidigt med split- og hoved-/dobbeltlyde.
Se mere om valg af en splitlyd på side side 36.
Bemærk, at hvis du vælger én af hovedlydene
260–269, aktiveres den tilhørende splitlyd.
• Når du vælger en lyd mellem 260 og 269, skal du spille
på en tangent til venstre for splitpunktet, da arpeggio
kun er aktiveret for splitlyden.
• Når du trykker på en fodkontakt (ekstraudstyr) (side 13),
som er sluttet til SUSTAIN-stikket, spilles arpeggioen
fortsat, når du slipper tangenten (side 39).
Tryk på knappen [ARPEGGIO] igen for at
3
slå arpeggioen fra.
PSR-E433 Brugervejledning
Page 21
Oprettelse af dine egne lyde ved hjælp af knapperne
Den aktuelle
værdi
Filter-
afskæring
Filter-
resonans
OBS!
De to knapper nederst til venstre på panelet kan bruges, hvis du vil variere lyden
af det, der spilles, og lave forskellige musikalske variationer. Vælg den ønskede
forudprogrammerede kombination af effekter, der er trykt oven over knapperne,
og drej derefter knappen for at afspille lyden.
Valg af en kombination
af knapeffekter
Når du trykker på knappen [ASSIGN] vælges
følgende fem kombinationer af effekter skiftevis:
(2) (3) (4) (5) (1) … osv.
(1)
Den aktuelle kombination vises på displayet.
GrandPno
001
(1)–(3) påvirker kun hoved- og dobbeltlyde, (4)
påvirker kun afspilning af stilart og figur, og (5)
påvirker hele instrumentets lyd.
Yderligere oplysninger om hver knapeffekt findes
på side 37.
001
Anvendelse af filteret
på hovedlyden
Vælg den ønskede hovedlyd.
1
Her skal du vælge "164 SquareLd" (Square-wave
Lead) som en lyd af typen synth-lead.
Tryk på knappen [ASSIGN] flere gange,
2
indtil "(1) (Filter)" vises på displayet.
Drej knap B så langt som muligt til højre
3
(maksimum), og spil på klaviaturet med
højre hånd, mens du drejer knap A med
venstre hånd.
Kvikguide
Hvis du kun vælger en kombination af
knapeffekter, påvirker det ikke lyden, selv
om pilen på knappen ikke er i startpositionen.
Når du aktiverer knappen, anvendes den valgte
effekt på lyden.
• Hvis du vælger en anden lyd, erstattes de indstillinger
(med undtagelse af ULTRA-WIDE STEREO side 37),
der er oprettet med knapperne, med
standardindstillingerne for den nye lyd. Hvis du
opretter en lyd med knapperne, som du ønsker at
beholde, skal du huske at gemme indstillingerne
i registreringshukommelsen (side 31), før du vælger
en anden lyd.
BEMÆRK
• Drejes en knap til højre, når styrken er sat til et
højt niveau, kan der forekomme forvrængning.
Hvis dette sker, skal du skrue ned for lydstyrken.
• Indstillingerne for ULTRA-WIDE STEREO
og panorering via knappen kan ikke gemmes
i registreringshukommelsen.
PSR-E433 Brugervejledning
21
Page 22
Afspilning af stilarter
BritRock
001
Dette ikon vises, når navn og
nummer på en stilart vises.
Navn på stilart
Stilartens nummer
EuTrance
044
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement er aktiveret.
Splitpunkt (F#2)
Område for
autoakkompagnement
EuTrance
044
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Splitpunkt
Jude Hey
001
Musikdatabasens navn
Instrumentet har en funktion til autoakkompagnement, der spiller passende "stilarter"
(akkompagnement med rytme, bas og akkorder). Du kan vælge mellem en lang række
stilarter i mange forskellige musikalske genrer.
Tryk på knappen [STYLE], og brug
Kvikguide
1
derefter drejeknappen til at vælge den
ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller
i hæftet Data List (side 9).
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at
2
aktivere Autoakkompagnementet.
Med denne handling, bliver området på klaviaturet
til venstre for splitpunktet (54:F#2) til "området
for autoakkompagnement" og bruges udelukkende
til angivelse af akkorderne.
Oplysninger om akkorder finder du
i "Akkordlisten" (side 44), eller du kan bruge
funktionen akkordordbog (side 45).
Tryk på knappen [START/STOP] for at
5
stoppe afspilningen.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer
til afspilning af en stilart ved brug af "stykker".
Se mere på side 40.
Brug af musikdatabasen
Hvis du har svært ved at finde og vælge den ønskede
stilart og lyd, kan du bruge denne funktion.
I musikdatabasen hentes de korrekte indstillinger,
hvis du blot vælger den ønskede musikgenre.
Tryk på knappen [SYNC START] for
3
at aktivere synkroniseret start.
Spil en akkord i området for
4
autoakkompagnement for at starte
afspilningen.
Spil en melodilinje med højre hånd og akkorderne
med venstre hånd.
PSR-E433 Brugervejledning
22
Tryk på knappen [MUSIC DATABASE].
1
Både autoakkompagnement og synkroniseret start
bliver automatisk tændt.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger, f.eks.
lyd og stilart, der er registreret i den valgte
musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes
i Data List (side 9).
Spil på tangenterne som beskrevet
3
i trin 4–5 oven for.
Page 23
Afspilning med figurer som en DJ!
IndustRk
001
Splitpunkt
Status for til/fra vises
på displayet (side 15)
BEMÆRK
SECT B
Splitpunkt
BEMÆRK
Brug funktionerne til afspilning af figurer til at prøve nogle af de smarte dj-lignende
afspilningsfunktioner – prøv at bruge forskellige tangenter i venstrehåndsområdet
og dreje på knapperne for at få dynamiske lydvariationer.
Tryk på knappen [PATTERN], og brug
1
derefter drejeknappen til at vælge den
ønskede figur.
ACMP aktiveres, og klaviaturet opdeles
i akkompagnementsområdet (side 22) og
melodiområdet.
Tryk på knappen [START/STOP], eller
2
tryk på en tilfældig tangent til venstre
for splitpunktet (side 43) for at starte
afspilning af figurer.
Du transponerer afspilningen ved at
trykke på en tilfældig tangent til venstre
for splitpunktet (side 43)
I modsætning til stilarter, er det kun
grundtonen, der kan angives. Akkordtypen
kan ikke angives.
SECT B
Ændring af lyden ved hjælp af knapperne
Tryk på knappen [ASSIGN] flere gange for
at vælge "4 STYLE FILTER", og drej derefter
på knap A og B.
Kvikguide
Under afspilning af figurer kan du skabe
variationer i lyden med følgende handlinger.
Du kan slå de enkelte spor til og fra med
[TRACK CONTROL]-knapperne
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå
dem til eller fra.
Ændring af figurafsnittet ved hjælp
af [A]–[E]-knapperne
Sæt arpeggio-funktion til det, du spiller
i højrehåndsområdet
Tryk på knappen [ARPEGGIO] for at aktivere
funktionen, og tryk derefter på tonerne
i højrehåndsområdet på klaviaturet.
• Når du vælger en lyd mellem 260 og 269, skal
du spille på en tangent til venstre for splitpunktet,
da arpeggio kun er aktiveret for splitlyden.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
3
stoppe afspilningen.
PSR-E433 Brugervejledning
23
Page 24
Afspilning af melodier
• Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner.
• Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde.
• Disse stykker med soloklaver er ideelle til melodilektionen.
• Disse stykker til klaverensembler er også velegnede til melodilektionen.
• Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse melodier velegnede til det.
• Omfatter berømte klassiske musikstykker.
• Omfatter traditionelle sang fra hele verden.
• Melodier, du selv indspiller.
• Melodier, der er overført fra en computer (se "Computerrelaterede funktioner" – side 9) og
Melodier på USB-Flash-hukommelsen (side 53).
Aktuel melodi
Hver pil blinker i takt med rytmen.
ForElise
015
Du kan nøjes med at lytte til de interne melodier eller bruge dem med næsten
alle funktionerne, f.eks. lektion.
Melodikategori
Melodierne er arrangeret efter kategori, som vist nedenfor.
Kvikguide
Aflytning af en demomelodiValg og afspilning af en melodi
Tryk på knappen [DEMO] for at afspille melodierne
efter hinanden. Afspilningen starter forfra fra første
melodi (001).
Tryk på knappen [DEMO/BGM] for at stoppe
afspilningen.
Tryk på knappen [SONG], og brug
1
derefter drejeknappen til at vælge den
ønskede melodi.
Se mere under listen over melodier i det separate
hæfte Data List side 9.
ForElise
015
Tryk på knappen [] (Start/Stop) for
2
at starte afspilningen.
Tryk på knappen [] (Start/Stop) igen for
at stoppe afspilningen.
24
PSR-E433 Brugervejledning
Page 25
Melodi Spol fremad, Spol tilbage
Spol tilbage
Tryk på knappen under
afspilning for hurtigt at
vende tilbage til et
tidligere sted i melodien.
Spol fremad
Tryk på knappen under
afspilning for hurtigt at springe
til et senere sted i melodien.
Pause
Tryk på knappen under
afspilning for midlertidigt
at afbryde afspilningen,
og tryk igen for at starte
fra dette punkt.
BEMÆRK
AB
Spornummer vises ikke – sporet er
slået fra eller indeholder ikke data
Spornummer vises – sporet afspilles
BEMÆRK
og Pause
På samme måde som betjeningsknapperne på en
lydafspiller, giver instrumentet dig mulighed for at
spole fremad [] (Spol fremad), spole tilbage []
(Spol tilbage) og midlertidigt afbryde [ ] (PAUSE)
afspilningen af melodien.
Afspilning af melodier
Når afspilningen når til det punkt, du vil
3
angive som slutpunktet, skal du trykke
på knappen [] (A-B REPEAT) igen
for at angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles
nu gentagne gange.
Tryk på knappen [] (A-B REPEAT)
4
for at annullere den gentagne afspilning.
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
afspilningen.
BEMÆRK
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på knappen [] (A-B
REPEAT), inden du starter afspilningen af melodien.
Sådan slår du hvert spor til/fra
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele –
melodilinje, percussion, akkompagnement osv.
Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del,
der er slået fra.
Hvis du trykker gentagne gange på knappen med
det ønskede spor, skifter du mellem til/fra.
Kvikguide
• Hvis der er angivet A-B-gentagelse, fungerer spol tilbage
og spol fremad kun i området mellem A og B.
A-B-gentagelsesfunktion
Du kan nøjes med at afspille bestemte passager
i melodien flere gange ved at indstille punktet
A (startpunktet) og punktet B (slutpunktet) i trin
på én takt.
Start afspilning af melodien side 24.
1
Når afspilningen når til det punkt, du vil
2
angive som startpunktet, skal du trykke
på knappen [] (A-B REPEAT) for at
angive punktet A.
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå dem
til eller fra.
PSR-E433 Brugervejledning
25
Page 26
Brug af melodilektioner
LISTEN
WAITING
BEMÆRK
BEMÆRK
ForElise
015
Spor 1 er slukket
Spor 2 er slukket
Spor 1 og 2 er
slukket
Lektion for
højre hånd
Lektion for
venstre hånd
Lektion for
begge hænder
BEMÆRK
TIMING
Lp2
007
Noderne og tangentplaceringerne, du skal spille, vises.
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge
hænder. Prøv at øve dig med disse tre melodilektionstyper, samtidig med at du ser på
noderne i sangbogen (side 9).
Kvikguide
Tre melodilektionstyper
Lektion 1 – Listen
I denne lektion skal du ikke spille på tangenterne.
Du hører eksempelmelodien/akkorderne i det stykke,
du valgte. Lyt opmærksomt og husk det.
Lektion 2 – Timing
I denne tilstand skal du blot koncentrere dig om at
spille tonerne på det rigtige tidspunkt. Selvom du
spiller forkert, høres de korrekte toner, der vises
på displayet
Øvelser med melodilektioner
Vælg den ønskede melodi til lektionen
1
(side 24).
• Melodilektionen kan også anvendes på de melodier
(kun SMF format 0), der er overført fra en computer
(side 24), men de kan ikke anvendes på brugermelodier.
Slå den stemme, du vil øve dig på, fra.
2
Tryk på knappen [1/RIGHT] for at slå
højrehåndsstemmen fra, hvis der er tale om en
højrehåndslektion. Tryk på knappen [2/LEFT]
for at slå venstrehåndsstemmen fra, hvis der er tale
om en venstrehåndslektion. Slå begge stemmer fra,
hvis der er tale om en lektion for begge hænder.
TIMING
Hvis du trykker gentagne gange på knappen
[1/RIGHT] og [2/LEFT] skifter status for til/fra
Lektion 3 – Waiting
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet. Melodien holder pause, indtil
du spiller den rette tone, og afspilningen skifter
tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
for hver stemme, og det vises på displayet.
• Hvis du ønsker, at der holdes et jævnt tempo under lektion 3:
Waiting, angiv din tempoparameter (side 50) til OFF.
26
PSR-E433 Brugervejledning
• Melodinumrene 075–100 understøtter kun lektionen for højre
hånd.
Tryk på knappen [LESSON] for at starte
3
afspilning af melodilektionen.
Når afspilningen er startet vil gentagne tryk på
knappen [LESSON] ændre lektionsnummeret fra
1: LISTEN 2: TIMING 3: WAITING
off 1…. Tryk på denne knap, indtil det ønskede
nummer vises på displayet.
Page 27
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
~
Når melodien i lektionen er spillet færdig, får du en
karakter for din præstation på en skala med fire trin:
OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt) eller
Excellent (Fremragende). "Excellent!" er den bedste
karakter.
BEMÆRK
afspilningen af lektionen.
Du kan ændre lektionsnummeret under
afspilningen ved at trykke på knappen [LESSON].
Når afspilningen af lektionen er
4
afsluttet, kan du kontrollere din
evalueringsbedømmelse på displayet.
I "2 Timing" og "3 Waiting" bliver din præstation
bedømt i fire niveauer: OK, Good (Godt),
Very Good (Vældig godt) eller Excellent
(Fremragende).
Brug af melodilektioner
Øvelse gør mester – Gentag
og lær
Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har
lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge
funktionen Repeat & Learn.
Tryk på knappen [] (REPEAT & LEARN)
under afspilning af en lektion.
Kvikguide
Se, hvordan du har klaret dig
Excellent
Very Good
Good
OK
Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes
lektionen forfra.
~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Der springes fire takter tilbage i melodien,
der afspilles en indtælling på en takt, hvorefter
afspilningen af melodien starter igen. Afspilningen
af de fire takter gentages med en indtælling på en takt.
Tryk på knappen igen for afslutte denne status.
• Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen
skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1]–[9]
under gentagelserne.
PSR-E433 Brugervejledning
27
Page 28
Indspilning af det, du spiller
Spor1Spor2Spor3Spor4Spor5Akkompagne
mentsspor
User 1
rEC
001
Blinker
Blinker
BEMÆRK
User 1
rEC
003
Nummeret på den aktuelle takt
eller
OBS!
Du kan indspille op til 10 melodier som brugermelodier. De indspillede brugermelodier
kan afspilles på instrumentet.
Start indspilningen.
Kvikguide
Sporstruktur for en melodi
Melodilinjespor [1]–[5]
Melodien, der spilles i højrehåndsområdet
af klaviaturet, optages.
Akkompagnement spor [A]
Akkordprogressionen (til stilarten) eller
toneartsændringen (til figuren) bliver optaget.
4
• Når du trykker på knappen [SONG] i trin 2, skal du trykke
på en tangent for at starte optagelsen.
• Når du vælge en stilart i trin 2, skal du spille en akkord
i området for autoakkompagnement for at starte optagelsen
med afspilning af en stilart eller trykke på knappen [START/
STOP] for at starte optagelsen kun med afspilning af
rytmedelen af en stilart.
• Når du vælger en figur i trin 2, skal du trykke på en tangent
i området for autoakkompagnement eller trykke på
knappen [START/STOP] for at starte optagelsen med
afspilning af en figur.
Kvikindspilning
Denne handling er nyttig, når du indspiller en
ny melodi.
Fastlæggelse af de ønskede indstillinger
1
herunder valg af hovedlyd.
Foretag de ønskede indstillinger til din
2
indspilning.
• Hvis du kun vil optage melodien, skal du trykke på knappen
[SONG].
• Hvis du vil optage melodien ved brug af en stilart,
skal du trykke på knappen [Style].
• Hvis du vil optage melodien ved brug af en figur,
skal du trykke på knappen [Pattern].
Tryk på knappen [RECORD] for at
3
aktivere klar til indspilning-tilstanden.
Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd,
vælger denne handling den uindspillede
brugermelodi med det laveste nummer
(fra 101–110) som optagelsesdestination.
Den aktuelle takt vises på displayet under
indspilningen.
Tryk på knappen [START/STOP] eller
5
[REC] for at stoppe indspilningen.
Når du bruger en stilart, kan du stoppe optagelsen
ved at trykke på knappen [ENDING] og derefter
vente, indtil afspilningen stopper.
Når indspilningen stopper, vises "Writing!", der
angiver, at de indspillede data gemmes, derefter
vil den være lys i de indspillede spornumre på
displayet.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Writing!"
vises på displayet. Da det kan beskadige Flashhukommelsen og medføre datatab.
Tryk på knappen [START/STOP] for at
6
afspille den indspillede melodi.
Tryk på knappen [REC] igen for afslutte denne
status.
• Til/fra-status for ACMP kan ikke ændres, når der
er trykket på knappen [REC].
PSR-E433 Brugervejledning
28
Page 29
Indspilning til et bestemt spor
User 1
101
Melodiens nummer
User 1
rEC
001
Spor 1
blinker
Tr yk og hold
nede
User 1
rEC
001
Tr y k og
hold nede
User 1
rEC
001
Tr y k og
hold nede
BEMÆRK
Denne handling er især nyttig, når du vil indspille
yderligere detaljer til en melodi, der er allerede er
indspillet.
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den ønskede brugermelodi
(101–110) som optagelsesdestination.
Indspilning af det, du spiller
Hvis du kun vil indspille den afspillede
figur:
Tryk på knappen [Pattern], og vælg derefter
den ønskede figur. Hold knappen [REC] nede,
og tryk samtidigt på knappen [6/A]. ACMP
aktiveres automatisk.
Kvikguide
Tryk på knappen for det ønskede spor,
2
mens du holder knappen [REC] nede,
for at aktivere klar til indspilningtilstanden.
Hvis du kun vil indspille sangen.
Hold knappen [REC] nede, og tryk samtidigt
på en af knapperne [1]–[5].
Hvis du kun vil indspille den afspillede
stilart:
Tryk på knappen [STYLE], vælg den ønskede
stilart, og hold samtidigt knappen [REC] nede,
og tryk på knappen [6/A]. ACMP aktiveres
automatisk.
Samme fremgangsmåde som i trin 4 til 6
3
(side 28) i "Kvikindspilning".
• Hvis hukommelsen fyldes under indspilningen, vises der
en advarselsmeddelelse, og indspilningen standses
automatisk. Hvis dette sker, skal du slette unødvendige
data ved hjælp af Clear-funktionerne side 30, og derefter
fortage indspilningen igen.
Begrænsninger under indspilning
• Til/fra-status for ACMP kan ikke ændres.
• Afspilning kan ikke ændres mellem stilart
og figur.
• Figurnummeret kan ændres, men stilartens
nummer kan ikke.
• Når du bruger en stilart/figur, kan følgende
parametre ikke ændres: Rumklangtype, kortype,
taktangivelse, stilartens nummer og lydstyrke
for stilart/figur.
• En fremførelse med en splitlyd kan ikke
indspilles.
PSR-E433 Brugervejledning
29
Page 30
Indspilning af det, du spiller
Tryk og
hold nede
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Holdes nede i mere
end et sekund
Sletning af en brugermelodi
Du kan slette alle spor på en brugermelodi.
Kvikguide
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den brugermelodi (101 – 110),
der skal slettes.
Tryk på knappen for spor [1] i mere end
2
et sekund, mens du holder knappen for
spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Sletning af et valgt spor
fra en brugermelodi
Med denne funktion kan du slette bestemte spor i en
brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG], og vælg
1
derefter den ønskede brugermelodi
(101 – 110).
Hold den ønskede sporknap [1]–[5] and
2
[A], der skal slettes, nede i mere end et
sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
ClrUser1
YES
Tryk på [+]-knappen.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Tryk på knappen [-] for at annullere denne
handling.
Tryk på knappen [+] for at slette
4
melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
i displayet.
Tryk på [+]-knappen.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse på displayet.
Tryk på knappen [-] for at annullere denne
handling.
Tryk på knappen [+] for at slette sporet.
4
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
i displayet.
ClrTr1
YES
30
PSR-E433 Brugervejledning
Page 31
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Du kan gemme op til 32 forudindstillinger
(otte grupper à fire).
Hukommelse
1
8 grupper
Hukommelse 2Hukommelse 3Hukommelse
4
Bank
1
Gruppenummer
BEMÆRK
Tr y k og
hold nede
OBS!
BEMÆRK
VIGTIGT
Dette instrument har en funktion til
registrering i hukommelsen, hvor du kan
gemme dine favoritindstillinger, så de er
nemme at hente frem, når du har brug for
dem. Du kan gemme op til 32 komplette
opsætninger (8 grupper à fire opsætninger).
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen
Vælg de ønskede indstillinger, f.eks. lyd,
1
stilart og figur.
Tryk på og slip knappen [MEMORY/
2
BANK] for at få vist et gruppenummer
på displayet.
Vælg et gruppenummer med
3
drejeknappen eller talknapperne [1]–[8].
• Det er ikke muligt at gemme data i registreringshukommelsen, når der afspilles en melodi.
Hold knappen [MEMORY/BANK] nede,
4
og tryk på en af knapperne [1]–[4] for at
gemme de aktuelle panelindstillinger.
Genindlæsning af
panelindstillinger fra
registreringshukommelsen
Tryk på og slip knappen [MEMORY/
1
BANK] for at få vist et gruppenummer
på displayet.
Vælg et gruppenummer med
2
drejeknappen eller talknapperne [1]–[8].
Tryk på en af [VOICE]-knapperne for at
3
vælge displayet til valg af lyde.
Nummeret på den valgte REGIST MEMORY
vises på displayet i nogle få sekunder.
REGIST 1
1
• Når du genindlæser panelindstillingerne fra
registreringshukommelsen, skal du sørge for at trykke
på den samme knap – [STYLE] eller [PATTERN] –
der svarer til den tilstand, du brugte, da du gemte
panelindstillingerne. Det er nødvendigt, da status
for tilstanden (Stilart eller Figur) ikke gemmes
i registreringshukommelsen, og det betyder, at den
ikke kan kaldes frem, selv om du trykker på knappen
REGISTRATION MEMORY.
Kvikguide
Writing!
• Hvis du vælger en registreringshukommelse, der
allerede indeholder data, slettes de gamle data
og overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i registreringshukommelsen,
da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
• Passende panelindstillinger til hver figur er
forprogrammeret for gruppe 1–3. Se mere på side 34.
Parametre, der kan gemmes
i registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Stilartens nummer, ACMP til/fra, stilartens lydstyrke, spor til/fra
Figurindstillinger**
Stilartens nummer, lydstyrke for stilart, stykke, spor til/fra
Indstillinger for lyd
Indstillinger for hovedlyd: Lydnummer og alle indstillinger
for relaterede funktioner
Indstillinger for dobbeltlyd: Dobbelttilstand og alle indstillinger
for relaterede funktioner
Indstillinger for splitlyd: Dobbelttilstand til/fra og alle
indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for effekt
Rumklangstype, chorus-type
Indstillinger for arpeggio
Arpeggio til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner
Indstillinger for harmoni
Harmoni til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner
Andre indstillinger
Transponering, rækkevidde for pitch bend, kombinationsnummer
for knapeffekt, splitpunkt, tempo
* Kun tilgængelig, når der er valgt en stilart.
** Kun tilgængelig, når der er valgt en figur.
PSR-E433 Brugervejledning
31
Page 32
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering
OBS!
Parametre for
sikkerhedskopiering
Kvikguide
Nedenstående data bevares, selv om der slukkes for
strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes
på en computer via Musicsoft Downloader som en
enkelt sikkerhedskopifil. Se vejledning under
"Computerrelaterede funktioner" (side 9).
• Brugermelodidata (side 28)
• Stilartsdata, der er overført fra en computer og
indlæst i stilartsnumrene 187–191 (side 57)
• Registreringshukommelsesdata (side 31)
• Funktionsindstillinger (side 48):
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style
Volume, Song Volume, Pattern Volume,
Metronome Volume, Grade, Demo Group,
Demo Play, Demo Cancel, Master EQ type,
Your Tempo on/off, Auto Power Off setting,
Battery Select, Language
Initialisering
Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata,
der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og
gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov,
skal du udføre en af følgende to procedurer.
Sletning af sikkerhedskopi
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene.
Tænd for strømmen ved at trykke på [] (Standby/
On)-kontakten, mens du holder den højeste hvide
tangent på klaviaturet nede.
Sletning af hukommelse
Ud over ovennævnte sikkerhedskopidata bevares alle
stilartsdata (inklusive data, der ikke er indlæst) og alle
melodidata, selv om du slukker for strømmen.
Udfør "Sletning af sikkerhedskopi", som forklaret
nedenfor, for at initialisere sikkerhedskopidata.
Udfør "Sletning af hukommelse", som forklaret
nedenfor, for at initialisere data (undtagen
sikkerhedskopidata), der er overført fra en computer.
Denne handling sletter alle de melodier og stilarter,
der er overført fra en computer. Bemærk, at
stilartsdata, der er indlæst i stilartsnumrene 187–191,
bevares.
Tænd for strømmen ved at trykke på [] (Standby/
On)-kontakten, mens du samtidigt holder alle de tre
øverste sorte tangenter nede.
PSR-E433 Brugervejledning
32
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter de
data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data på
en computer ved at overføre dem ved hjælp af Musicsoft
Downloader (MSD)-softwaren. Se mere under
"Computerrelaterede funktioner" (side 9).
Page 33
Praktiske spillefunktioner
Reverb
034
Hall2
02
034
Aktuelt valgt rumklangstype
BEMÆRK
Chorus
035
Chorus1
1
035
Aktuelt valgt chorus-type
Reference
Valg af en rumklangstype
Med rumklangseffekten kan du spille med
rumfornemmelse som i en koncertsal.
Selv om valget af en stilart eller melodi henter den
optimale rumklangstype for hele lyden, kan du vælge
en anden rumklangstype manuelt.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Reverb" (funktion 034).
Når "Reverb" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle rumklangstype.
Valg af en chorus-type
Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere
instrumenter, der spiller samtidig. Selv om valget af
en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type
for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type
manuelt.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Chorus" (funktion 035).
Når "Chorus" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle chorus-type.
• Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper,
der ikke kan vælges via panelbetjening. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
Drej på drejeknappen til at vælge en
3
rumklangstype.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List side 9 for at få oplysninger om de
tilgængelige rumklangstyper.
Justering af rumklangsdybden
Du kan indstille den rumklangsdybde, der
skal anvendes individuelt på henholdsvis
hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de
samme handlinger som ovenfor. Med hensyn
til elementet i trin 2, skal du se listen over
funktioner på side 48.
BEMÆRK
• Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer, der ikke
kan vælges via panelbetjening. Hvis en sådan melodi
eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
Drej på drejeknappen til at vælge en
3
chorus-type.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List side 9 for at få oplysninger om de
tilgængelige chorus-typer.
Indstilling af chorus-dybden
Du kan indstille den chorus-dybde, der skal
anvendes individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til
elementet i trin 2, skal du se listen over
funktioner på side 48.
PSR-E433 Brugervejledning
33
Page 34
Praktiske spillefunktioner
Transpos
00
004
Tuning
005
440.0Hz
005
Styring af tonehøjde –
Transponering
Instrumentets samlede tonehøjde (men undtagelse af
trommesætlydene) kan flyttes op til en oktav op og
ned i intervaller på en halv tone.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Transpos" (funktion 004).
Brug drejeknappen til at indstille
3
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12.
Styring af tonehøjde –
PITCH BEND-hjulet
PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring
af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne.
Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad
for at sænke tonehøjden.
Du kan ændre, hvor meget hjulet skal ændre
tonehøjden. Se "Rækkevidde for pitch bend" i listen
over funktioner (side 48).
Aktivering af de optimale
panelindstillinger
Styring af tonehøjde – Stemning
Instrumentets samlede stemning (men undtagelse
af trommesætlydene) kan flyttes op og ned mellem
427 Hz og 453 Hz i intervaller på ca. 0,2 Hz.
Standardindstillingen er 440,0 Hz.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Tuning".
Brug drejeknappen til at indstille
3
stemningsværdien.
PSR-E433 Brugervejledning
34
Du kan med et enkelt tryk aktivere optimale
panelindstillinger, der er velegnede og passer stilistisk
til den aktuelle melodi, stilart eller figur. Hvis du ikke
ved, hvilke indstillinger der passer bedst til en lyd,
du har valgt, kan du f.eks. bruge følgende funktioner.
Du kan få vist indstillingerne for en melodi
eller stilart (Enkeltknapindstilling):
Vælg lyd nummer "000 OTS". Når du vælger en stilart
eller melodi i denne status, hentes de optimale
panelindstillinger, der svarer til den aktuelle melodi
eller stilart.
Du kan få vist indstillingerne for en figur:
Tryk på knappen [PATTERN], brug derefter
funktionen registreringshukommelse (side 31). Som
angivet nedenfor er de korrekte panelindstillinger for
hvert mønster angivet som standard.
Gruppe #
De ovenstående indstillinger slettes, når du gemmer
panelindstillingerne. Du kan gendanne dem ved at
bruge initialiseringsfunktionen (side 32).
Klaviaturet på dette instrument har en funktion til
anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre lydenes
dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] eller
2
[-] flere gange, indtil "TouchSns"
(Funktion 008) vises.
Displayet viser meddelelsen "TouchSns"
(Anslagsfølsomhed) i et par sekunder, og den
aktuelle værdi for anslagsfølsomhed vises.
TouchSns
008
Valg af equalizerindstilling for
at få den bedste lyd
Der findes 5 forskellige indstillinger for den
overordnede equalizer (EQ), så du får den bedst
mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem,
du bruger – instrumentets indbyggede højttalere,
hovedtelefoner eller et eksternt højttalersystem.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] eller
2
[-] flere gange, indtil "MasterEQ"
(Funktion 036) vises.
"MasterEQ" vil blive vist på displayet nogle
sekunder, derefter vises den aktuelle Master
EQ-type.
Brug drejeknappen til at vælge
3
anslagsfølsomhed mellem 1 og 4.
Når du vælger "1"–"3", giver en højere værdi
en større (lettere) ændring af lydstyrken, når
du ændrer kraften i anslaget. Dvs. højere
anslagsfølsomhed. Når anslagsfølsomheden er
indstillet til "4" (fra), spilles alle toner med den
samme lydstyrke, uanset hvor hårdt eller blødt
du slår tangenterne an.
• Standardindstillingen for anslagsfølsomhed er "2".
Brug drejeknappen til at vælge den
3
ønskede Master EQ-type.
Indstilling 1 og 2 er bedst egnet til lytning via
instrumentets indbyggede højttalere, indstilling 3
er til hovedtelefoner, og indstilling 4 og 5 er
ideelle til lytning via eksterne højttalere.
BEMÆRK
• "Boost" giver en mere hårdtslående lyd, men kan giver
forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten,
i sammenligning med andre Master EQ-typer.
PSR-E433 Brugervejledning
35
Page 36
Indstillinger for lyd
D.Voice
018
Syn.Str
074
018
Aktuel dobbeltlyd
S.Voice
028
FngrBass
053
028
Aktuel splitlyd
M.Volume
064
009
Valg af dobbeltlyd
Hold knappen [DUAL] nede i mere end
1
et sekund for at hente "D.Voice".
"D.VOICE" vises i et par sekunder, derefter vises
den aktuelt valgte dobbeltlyd.
Drej på drejeknappen for at vælge den
2
ønskede dobbeltlyd.
Valg af splitlyd
Redigering af lyd
For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan du
redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav og dybde
af rumklang og chorus, så du har mulighed for at
oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine
musikalske behov.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist det ønskede element.
Parametre for hovedlyd vises som "M.******",
parametre for dobbeltlyd som "D.******" og
parametre for splitlyd som "S.******".
Oplysninger om hver parameter finder du i listen
over funktioner på side 48.
Hold knappen [SPLIT] nede i mere end
1
et sekund for at hente "S.Voice".
"S.VOICE" vises i et par sekunder, derefter vises
den aktuelt valgte splitlyd.
Drej på drejeknappen for at vælge den
2
ønskede splitlyd.
Drej på drejeknappen for at indstille
3
værdien.
Kontroller lyden ved at spille på klaviaturet.
Gentag trinene 2–3 ovenfor for at
4
redigere forskellige parametre.
Gem om nødvendigt indstillingerne
5
i registreringshukommelsen (side 31).
De melodirelaterede indstillinger nulstilles,
når der vælges en anden lyd. Hvis du vil
gemme den oprettede lyd, så du senere kan
hente den, skal du gemme indstillingerne
i registreringshukommelsen.
PSR-E433 Brugervejledning
36
Page 37
Parametre, der er knyttet til knapperne
BEMÆRK
Lydst yrke
Frekvens
Skæringsfrekvens
Frekvenser indenfor
dette område passerer.
Frekvenser indenfor dette
område afskæres.
Lydst yrke
Frekvens
Resonans
BEMÆRK
ATTA C K
RELEASE
DECAY
Efterklangvolumen
Lydsty rke
Tid
Tangent spillesTangent slippes
BEMÆRK
I dette afsnit beskrives hver af de parametre, der kan tildeles til knapperne (side 21).
z FILTER
Filtereffekter former lyden ved at tillade et valgt
frekvensområde at passere og/eller ved at lave en
resonanstop ved filterets skæringsfrekvens.
Filtereffekter kan bruges, hvis du vil lave nogle
synthesizeragtige lyde.
• Disse effekter kan kun anvendes på de hoved-/dobbeltlyde,
du spiller på klaviaturet.
• Filtereffekter kan nogle gange medføre forvrængning
af de dybe frekvenser.
Knap A: CUTOFF
Justerer filtrets skæringsfrekvens og dermed lydens
klarhed. Når knappen drejes til venstre, bliver lyden
mere dæmpet og mørkere, og når knap A drejes til
højre bliver lyden lysere.
Knap B: RESONANCE
Justerer mængden af resonans, der sættes til filterets
skæringsfrekvens. Når knappen drejes til højre, øges
resonansen for at fremhæve frekvenserne ved
skæringsfrekvensen, og det øger den opfattede effekt
af filteret.
c EG (Envelope Generator)
Envelope Generator-effekter bestemmer, hvordan
lyden klinger ud. Du kan f.eks. lave et hurtigt attack
og få en lyd med kraftigt anslag eller lave et langsomt
attack og få blød violinagtig lyd. Du kan også gøre
efterklangen lang eller kort, så den passer bedst muligt
til den musik, du spiller.
Knap A: ATTACK
Justerer attack-tiden (den tid, der går, før lyden når
maks. styrke, efter en tangent er blevet spillet).
Når knappen drejes til højre forøges attack-tiden,
og derved sænkes attack-frekvensen.
Knap B: RELEASE
Justerer efterklangstiden (den tid, der går, før lyden
er klinget helt af, efter en tangent er blevet spillet).
Når knappen drejes til højre forøges efterklangstiden,
og derved opnås en længere efterklang.
• Disse effekter kan kun anvendes på de hoved-/dobbeltlyde,
du spiller på klaviaturet.
x EFFECT
Knap A: REVERB
Gengiver den akustiske rumklang fra en koncertsal
eller en klub. Når knappen drejes til højre forøges
dybden af rumklangen.
Knap B: CHORUS
Giver en "multiinstrument"-effekt med flere lag.
Når knappen drejes til højre forøges dybden af
chorus-dybden.
• Disse effekter kan kun anvendes på de hoved-/dobbeltlyde,
du spiller på klaviaturet.
v STYLE FILTER
Svarer til "z FILTER". Disse effekter anvendes kun
på afspilning af stilart eller figur.
b SOUND IMAGE
Knap A: PAN
Flytter positionen for stereopanoreringen af hele
lyden til højre eller venstre i henhold til knappens
position.
Knap B: ULTRA-WIDE STEREO
Giver dig mulighed for at spille med en rumlig,
dynamisk lydeffekt, som giver fornemmelsen af, at
lyden kommer fra et sted uden for højttalerne. Når du
ændrer breddeeffekttypen i funktionsindstillingerne
(side 49), kan du spille med forskellige lydvariationer.
PSR-E433 Brugervejledning
37
Page 38
Parametre, der er knyttet til knapperne
Skemaet nedenfor viser nogle interessante måder at bruge de forskellige effekter på, når de er tildelt knapperne.
Nogle tips til brug af knapperne
Nummer/effektPrøv dette
Vælg en synth lead-type eller en pad-lyd (se listen over lyde i det
z
x
c
v
FILTER
EFFECT
EG
STYLE FILTER
særskilte hæfte Data List). Drej knap B helt til højre og drej på knap A,
mens du prøver nogle udsvævende 1980’er-effekter.
Vælg en lyd, der lyder som om, den allerede har tilsat rumklang og
chorus; drej knap A og knap B helt mod venstre for at høre den "tørre"
lyd (uden effekt). Derefter kan du drej på knap A og knap B for at give
lyden ekstra effekt og fylde.
Vælg en lyd med klaver, drej knap B helt mod højre og knap A ca. til
kl. 3. Så skulle du få en stor, orgelagtig lyd. Tiden for anslag (attack) er
ret lang, så spil nogle tangenter og hold dem nede for at høre klangen.
Ideelt til langsomme musikstykker.
Vælg stilart 44, Euro Trance. Aktivér akkompagnementet, og start
afspilning af stilarter (side 22). Sæt knap B ca. til kl. 3 og knap A ca.
til kl. 8. Den overordnede lyd af stilarten er lidt dæmpet, og trommerne
er fremhævede for at give god rytmisk bund.
b
SOUND IMAGE
Du kan dreje knapperne under afspilning af stilarter for skabe en
skiftende lydeffekt, som om de optrædende var koncentreret midt på
scenen og så flytter sig, så de fylder hele scenen. Du kan også skabe
forskellige lyde, fra simuleret mono til bred stereoeffekt, selv når du
kun spiller en enkelt stemme (Grand Piano, Octave Strings osv.).
PSR-E433 Brugervejledning
38
Page 39
Indstillinger for arpeggio
Quantize
042
1/8
2
042
Den aktuelle værdi
Pdl Func
043
Sustain
1
043
Aktuel indstilling
Synkronisering af en arpeggio
med afspilning af melodi/stilart/
figur – Arpeggio-kvantisering
Hvis du vil udløse en Arpeggio (side 20) sammen med
en melodi/stilart/figur, når du spiller på klaviaturet,
skal du spille tonerne med korrekt timing for at
holde arpeggioen synkroniseret med de andre
afspilningsspor. Men din aktuelle rytme kan være
en lille smule foran eller bagefter takten (eller begge
dele). Funktionen "Arpeggio-kvantisering" på
instrumentet retter alle mindre forskelle i takten
(i henhold til nedenstående indstillinger), og afspiller
derefter arpeggioen korrekt.
• Synkronisering af fjerdedelsnoderne
• Synkronisering af ottendedelsnoder
• Ingen synkronisering med afspilning af stilart
eller melodi
Selv om arpeggio-kvantiseringsværdien er
forprogrammeret for hver arpeggio-type, kan
du ændre værdien manuelt.
Tilbageholdelse af arpeggioafspilning via fodkontakten
Du kan indstille instrumentet, så arpeggioafspilningen fortsætter, selv når du har sluppet
tangenten, ved at du trykker på fodkontakten, som
er sluttet til SUSTAIN-stikket.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Pdl Func" (funktion 043).
Når "Pdl Func" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle indstilling.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "Quantize" (funktion 042).
Når "Quantize" har været vist i et par sekunder,
vises den aktuelle arpeggio-kvantiseringstype.
Drej på drejeknappen for at vælge en
3
af værdierne "OFF", "1/8" og "1/16".
• 1/8Synkronisering af fjerdedelsnoderne
• 1/16Synkronisering af ottendedelsnoder
• OFFIngen synkronisering med afspilning
af stilart eller melodi
Drej drejeknappen til at vælge
3
"Arp Hold".
Arp Hold
2
Hvis du vil gendanne fodkontaktens funktion til
efterklang, skal du vælge "Sustain". Hvis du vil
bruge både funktionerne hold og efterklang,
skal du vælge "Hold+Sus".
Prøv at afspille arpeggio med
4
fodkontakten.
Tryk på tangenterne for at aktivere arpeggioen, og
tryk derefter på fodkontakten. Selv om du slipper
tangenterne, fortsætter arpeggio-afspilningen. Slip
fodkontakten for at stoppe arpeggio-afspilningen.
PSR-E433 Brugervejledning
043
39
Page 40
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
INTROMAIN A/B
ENDINGAUTO FILL
Vises, når ACMP
er aktiveret.
Pilene for taktslag
blinker.
MAIN A
Aktuelt stykke
Stilartsvariationer – Stykker
Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer
til den melodi, du spiller.
INTRO
Bruges til at starte melodien med. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
MAIN
Bruges som hovedfigur i en melodi. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige, indtil der trykkes
på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen af stilarten tilpasser
sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
AUTO FILL
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B.
ENDING
Bruges som afslutning på melodien. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk.
Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Tryk på knappen [STYLE], og drej
1
derefter drejeknappen for at vælge en
stilart.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for
2
at aktivere ACMP
Tryk på knappen [SYNC START] for at
3
aktivere synkroniseret start.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder
afspilningen af stilarten, så snart du spiller en
akkord i området for akkompagnement på
tangenterne. Tryk på knappen [SYNC START]
for at slå synkroniseret start fra.
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL]
4
for at vælge hovedstykke A eller B.
PSR-E433 Brugervejledning
40
Page 41
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
INTRO≥A
Splitpunkt
Område for
akkompagnement
FILL A≥B
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå
spor til eller fra.
Status for til/fra vises
på displayet (side 15)
ENDING
Vises når funktionen
til synkroniseret stop
er aktiveret.
Stilarten afspilles,
mens du spiller
på tangenterne
Hvis du slipper
tangenterne, standser
afspilningen af stilarten
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart
fra introstykket.
Afspil en akkord med venstre hånd for
6
at starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om at spille
akkorder finder under "Akkorder" på side 44.
Når introen slutter, skal du spille på
7
klaviaturet i henhold til progressionen
i den melodi, du spiller.
Spil akkorder med din venstre hånd, mens du
spiller melodier med højre hånd, og tryk på
knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov.
Stykket skifter til fill-in og derefter til
hovedstykke A eller B.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af
slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk.
Afslutningen spilles gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/
ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles.
Synchro Stop
Når du trykker på knappen [SYNC/STOP] for at
aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun, mens
du spiller akkorder i akkompagnementsområdet på
klaviaturet. Hvis du slipper alle tangenterne, standser
afspilningen af stilarten. Det gør det let at tilføje
rytmiske breaks, mens du spiller, blot ved at du løfter
din hånd fra akkompagnementsområdet på
klaviaturet.
Du kan slå hvert spor til og fra med
knappen [TRACK CONTROL]
BEMÆRK
PSR-E433 Brugervejledning
41
Page 42
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
Tempo
090
Den aktuelle værdi for
BEMÆRK
StyleVol
100
001
Akkompagnementsvariationer –
Stykker
Ligesom stilarterne, indeholder hver figur adskillige
stykker, der giver dig mulighed for at tilføje
dynamiske variationer til musikken. Der findes
fem stykker (A–E).
Men i modsætning til stilarter, har figurer ikke
stykkerne, der er dedikeret til begyndelsen eller
slutningen af melodien, f.eks. intro og slutning.
Alle stykkerne A–E afspilles gentagne gange,
indtil de stoppes manuelt.
Ændring af tempoet
Du kan frit vælge, hvilket tempo en stilart eller en
figur skal afspilles i – hurtigt eller langsomt.
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at
1
få tempoværdien vist på displayet.
Ta p- st ar t
Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien
ved blot at banke let på knappen [TEMPO/TAP] i det
krævede tempo – fire gange for taktangivelser i 4
(4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser i 3
(3/4 osv.).
Justering af lydstyrken for
stilarten eller figuren
Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning
af stilart eller figur og det, du spiller på tangenterne.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "StyleVol" (Funktion 001)
eller "PatrnVol" (Funktion 003).
Brug drejeknappen til at indstille et
2
tempo fra 011 til 280.
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for straks
at nulstille værdien til standardtempoet for den
aktuelle stilart, figur eller melodi. Du kan ændre
tempoet under afspilningen ved at trykke to gange
på knappen [TAP TEMPO] ved det ønskede
tempo.
• Ovenstående handling gælder også for tempoet ved
afspilning af melodier og arpeggio.
PSR-E433 Brugervejledning
42
Drej på drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken til mellem 000 og 127.
Page 43
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
SplitPnt
054
007
Splitpunkt
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd
Hovedlyd
BEMÆRK
PopBossa
109
Vises, når autoakkompagnement er slået til
Område for
akkompagnement
Indstilling af splitpunktet
Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstreog højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet".
Når en stilart vælges, og ACMP er aktiveret, bruges
tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet til at
angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når en
figur vælges, bruges tonen, der spilles til venstre for
splitpunktet til at angive tangenten for afspilningen
af figuren. Når splitfunktionen er aktiveret, bruges
tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet, til at
spille splitlyden.
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54
(F#2), men du kan flytte det til en anden tangent.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at hente "SplitPnt" (funktion 007).
Du kan også hente dette display ved at trykke på
knappen [STYLE] og derefter holde knappen
[ACMP] trykket ned i mere end et sekund.
Afspilning af akkorder uden
afspilning af stilart
Hvis du trykker på knappen [STYLE], trykker på
knappen [ACMP ON/OFF] for at aktivere ACMP
(ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden
i venstrehåndsområdet af klaviaturet (med SYNC
START deaktiveret), høres akkordlyden uden
afspilning af stilarten. Dette kaldes "Stop
akkompagnement". Den angivne akkord vises på
displayet og påvirker harmonifunktionen (side 19).
Drej på drejeknappen for at indstille
3
splitpunktet mellem 036 (C1) og 096
(C6).
• Splitpunktet, der indstilles her, er fælles for stilarten,
figuren og lyden.
• Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen
af en lektion.
PSR-E433 Brugervejledning
43
Page 44
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Akkordtyper til afspilning af stilart
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette skema almindelige akkorder. Da der er mange nyttige
akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere oplysninger i akkordbøger,
der er tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
DurMolSeptimMol syvMaj syv
C
Cm
7
CM
7
D
E
C
F
G
A
B
7
• Du kan også bruge andre inversioner i "grundposition" – med følgende undtagelser:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Inversion af 7sus4- og m7(11)-akkorder genkendes ikke, hvis tonerne udelades.
• Når du spiller en akkord, som ikke genkendes af instrumentet, vises der intet på displayet.
I så fald afspilles kun rytme- og basstykkerne.
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
7
7
DM
EM
FM
AM
7
7
7
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For grundtone "C"
Sådan spiller du en
durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
PSR-E433 Brugervejledning
44
Sådan spiller du en
molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
septimakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du en
molseptimakkord
Tryk på grundtonen og de
nærmeste hvide og sorte
tangenter til venstre for den
(tre tangenter i alt).
Page 45
Opslag af akkorder
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Akkordtypeområde
Grundtone-
område
Spilleområde
på klaviatur
Dict.
001
Dict.
001
Akkordens navn
(grundtone og type)
Akkorden
på noder
Akkordens enkelttoner
(tangenter)
i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en
bestemt akkord og vil lære at spille den med det
samme.
Tryk på knappen [CHORD DICT], og hold
1
den nede i mere end et sekund for at
hente "Dict".
Dict.
Denne handling opdeler hele klaviaturet i tre
områder som vist nedenfor.
• Området til højre for "ROOT":
Giver dig mulighed for at angive
akkordgrundtonen, men giver ingen lyd.
• Området mellem "CHORD TYPE" og "ROOT":
Giver dig mulighed for at angive akkordtypen,
men giver ingen lyd.
• Området til venstre for "CHORD TYPE":
Gør det muligt for dig at afspille og bekræfte den
akkord, der er angivet i de ovenstående to
områder.
Stilarter (Autoakkompagnement) og figurer
Tryk på tangenten, der er mærket "M7"
2-2.
i afsnittet mellem "CHORD TYPE"
og "ROOT".
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype), vises
som en hjælp på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden
ved at trykke på knapperne [+]/[-].
BEMÆRK
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen
kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks.
C-dur. Når du angiver durakkorder på dette instrument,
skal du dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har
trykket på grundtonen.
I det følgende eksempel skal du lære
2
at spille en GM7-akkord.
2-1.
Tryk på "G"-tangenten i afsnittet til højre
for "ROOT", så "G" vises som
grundtonen.
Følg noderne og diagrammet over
3
klaviaturet på displayet, og prøv at spille
en akkord i området til venstre for
"CHORD TYPE".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der
en klokkelyd, og akkordens navn blinker på
displayet.
Kun med angivelse af tangenten
til afspilning af figuren
Bemærk, at du kun behøver at angive
grundtonen for afspilning af figur
i modsætning til afspilning af stilart,
hvor du også skal angive akkordtypen.
PSR-E433 Brugervejledning
45
Page 46
Melodiindstillinger
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
PlayMode
059
BGM-afspilning (Baggrundsmusik)
Med standardindstillingen afspilles der kun et par
af de indbyggede melodier gentagne gange, når der
trykkes på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling
kan ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle
interne melodier eller alle melodier, der er overført
til instrumentet fra en computer, så instrumentet kan
bruges som kilde til baggrundsmusik. Der findes fem
indstillinger for afspilningsgrupper. Vælg den, der
passer bedst til dine behov.
Hold knappen [DEMO/BGM] nede i mere
1
end ét sekund.
Displayet viser meddelelsen "DemoGrp" i et par
sekunder fulgt af det aktuelle mål for gentaget
afspilning.
Drej på drejeknappen for at vælge
2
gruppen til gentaget afspilning i tabellen
nedenfor.
DemoForprogrammerede melodier 001-003
PresetAlle forprogrammerede melodier
UserAlle brugermelodier
DownloadAlle melodier, der er overført fra en computer
USB
Tryk på knappen [DEMO] for at starte
3
afspilningen.
Tryk på knappen [DEMO] igen for at stoppe
afspilningen.
Alle melodier (MIDI-filer) på en USB-flashhukommelse, der er sluttet til instrumentet
Afspilning af en tilfældig melodi
Rækkefølgen ved gentaget afspilning via knappen
[DEMO/BGM] kan ændres mellem numerisk
rækkefølge og tilfældig rækkefølge.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
flere gange for at hente "PlayMode"
(funktion 059).
Displayet viser meddelelsen "PlayMode" i et par
sekunder fulgt af den aktuelle tilstand for gentaget
afspilning, "Normal" eller "Random".
Når DemoGrp er indstillet til "Demo", kan
parameteren ikke angives.
Drej på drejeknappen for at vælge
3
"Random".
Vælg "Normal" for at gå tilbage til numerisk
rækkefølge.
Tryk på knappen [DEMO] for at starte
4
afspilningen.
Tryk på knappen [DEMO] igen for at stoppe
afspilningen.
PSR-E433 Brugervejledning
46
Page 47
Melodiindstillinger
SongVol
002
100
Lydstyrke for melodi
BEMÆRK
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Tempoindstilling for melodien
Proceduren er den samme som for stilarten og figuren.
Se side 42.
Ta p- st ar t
Proceduren er den samme som for stilarten og figuren.
Se side 42.
Lydstyrke for melodi
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
flere gange for at hente "SongVol".
Drej på drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken for melodien til mellem
000 og 127.
Indstilling for melodistemme for
den forprogrammerede sang
Du kan midlertidigt ændre melodilyden for den
aktuelt valgte forprogrammerede melodi til en hvilken
som helst anden lyd, du ønsker.
Tryk på knappen [SONG], vælg den
1
ønskede forprogrammerede melodi,
og start derefter afspilning.
Tryk på knappen [VOICE], og drej
2
derefter på drejeknappen for at vælge
den ønskede lyd.
Strings
067
Hold knappen [VOICE] nede i mere end
3
ét sekund.
Når "SONG MELODY VOICE" (Melodistemme)
har været vist i et par sekunder, ændres
melodistemmen for melodien til den
melodistemme, du valgte i trin 2.
SONG MEL
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt
en melodi.
PSR-E433 Brugervejledning
47
Page 48
Funktionerne
StyleVol
100
001
Transpos
00
004
Aktuelt menupunkt
Direkte
indtastning
af tal.
Trykkes ned samtidigt
for at genkalde
standardindstillingen.
• Forøg værdien
med 1.
•Udfør
• Formindsk
værdien med 1.
•Annuller
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 48–50). Når
du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning.
Grundlæggende fremgangsmåde
på displayet Function
Find det ønskede element på
1
funktionslisten på side 48–50.
Tryk på knappen [FUNCTION].
2
Tryk på knapperne CATEGORY [+] og [-]
3
gentagne gange, indtil det ønskede
element vises.
Indstil værdien for den valgte funktion
4
med drejeknappen, knapperne [+] og [-]
eller talknapperne [0]-[9].
Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidig,
nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder
funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen,
når du trykker på knappen [+], og den annulleres,
når du trykker på [-].
48
Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis
du slukker for strømmen, og de kan overføres til
computeren som sikkerhedskopidata (side 32).
Liste over funktioner
Funktions-
nummer
Lydstyrke
001Lydstyrke for stilart StyleVol000–127100Se side 42.
002Lydstyrke for melodi SongVol000–127100Se side 47.
003Lydstyrke for figurPatrnVol000–127100Se side 42.
Generelt
004TransponeringTranspos-12–120Se side 34.
005StemningTuning
006
007SplitpunktSplitPnt036–096 (C1–C6)54 (F#2)Se side 43.
008AnslagsfølsomhedTouchSns
Hovedlyd (side 16)
009LydstyrkeM.Volume000–127*Bestemmer lydstyrken for hovedlyden.
Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen. Med
værdien "0" er lyden panoreret helt til venstre; med værdien "127"
er lyden panoreret helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for hovedlyden når attackniveauet, når der trykkes på en tangent. Jo højere værdien er,
desto hurtigere er attack-hastigheden. Jo mindre værdien er,
jo langsommere er attack-hastigheden.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for hovedlyden falder til 0,
når tangenten slippes. Jo højere værdien er, desto længere er
efterklangen. Jo lavere værdien er, desto kortere er efterklangen.
Bestemmer frekvensen for filterafskæringen (side 37)
af hovedlyden.
side 37
) for hovedlyden.
Dobbeltlyd (side 16)
018DobbeltlydD.Voice001–731*Vælger en dobbeltlyd.
019LydstyrkeD.Volume000–127*Bestemmer lydstyrken for dobbeltlyden.
020OktavD.Octave-2 – +2*Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen.
*
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til koreffekten.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for dobbeltlyden når attackniveauet, når der trykkes på en tangent. Jo højere værdien er,
desto hurtigere er attack-hastigheden. Jo mindre værdien er,
jo langsommere er attack-hastigheden.
Bestemmer, hvor hurtigt lydstyrken for dobbeltlyden falder til 0,
når tangenten slippes. Jo højere værdien er, desto længere er
efterklangen. Jo lavere værdien er, desto kortere er efterklangen.
Bestemmer frekvensen for filterafskæringen (
af dobbeltlyden.
side 37
) for dobbeltlyden.
side 37
)
Splitlyd (side 17)
028SplitlydS.Voice001–73153 (FngrBass) Vælger en splitlyd.
029LydstyrkeS.Volume000–127*Bestemmer lydstyrken for splitlyden.
030OktavS.Octave-2 – +2*Bestemmer splitlydens oktavområde.
031PanS.Pan
032RumklangsdybdeS.Reverb000–127*
033Chorus-dybdeS.Choru s000–127*
000 (venstre)–64
(midten)–127 (højre)
Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen. En værdi på
*
"0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127"
medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til choruseffekten.
Effekter
034RumklangtypeReverb01–10**Se side 33.
035Chorus-typeChorus01–05**Se side 33.
036Overordnet EQ-type MasterE Q
037Wide-typeWide1–32 (Wide2)
Speaker, Boost,
Headphone, Line
Out1, Line Out2
1 (Speaker)Se side 35.
Bestemmer typen af Ultra-Wide Stereo.
Højere værdier giver en større Wide-effekt.
Når "Thru" er valgt, bestemmes anslagsstyrken for arpeggioafspilning af dit anslag. Når "Original" er valgt, bestemmes
anslagsstyrken for arpeggio-afspilning af den oprindelige
indstilling, uanset dit anslag.
PSR-E433 Brugervejledning
49
Page 50
Funktionerne
Funktions-
nummer
043PedalfunktionPdl Func
FunktionDisplay
Indstillingsmulig-
heder
1 (Sustain) / 2 (Arp
Hold) / 3 (Hold+Sus)
Standard-
værdi
*Se side 39.
Beskrivelse
Computer (stikket USB TO HOST)***
044Pc-tilstandPC modeOFF/PC1/PC2OFF
Optimerer MIDI-indstillingerne, når instrumentet er tilsluttet
en computer
MIDI***
Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det indbyggede
045Lokal kontrolLocalON/OFFON
046Eksternt urExtClockON/OFFOFF
047KlaviaturudgangKbdOutON/OFFON
Stilart
048
049
050
udgangssignal
Melodi
udgangssignal
Afsendelse af
startindstillinger
StyleOutON/OFFOFF
SongOutON/OFFOFF
InitSendYES/NO -
lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller det, du selv spiller
til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne
parameter til OFF.
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede
clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). Når du
indspiller det, du selv spiller til et program på computeren via
MIDI, skal du angive denne parameter til ON.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via brug af
klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO
HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning
af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO
HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning
af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO
HOST-stikket.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
til en computer. Tryk på [+] for at sende, eller [-] for at annullere.
Denne handling skal foretages umiddelbar t efter, at du har startet
optagelsen på computeren.
Metronom (side 18)
Taktangivelsens
051
tæller
Taktangivelsens
052
nævner
053Metronomlydstyrke MtrVol000–127100Bestemmer lydstyrken for metronomen.
TimesigN00–60**Bestemmer taktar ten for metronomen.
**Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
Lektion (side 26)
054Lektionsspor (H)R-PartGuideTrack1–16, OFF1
055Lektionsspor (V)L-PartGuideTrack1–16, OFF2
056BedømmelseGradeON/OFFONBestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
057Dit tempoYourTempON/OFFON
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din højrehåndslektion.
Indstillingen gælder kun for melodier i SMF format 0, der er
overført fra en computer.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Indstillingen gælder kun for melodier i SMF
format 0, der er overført fra en computer.
Denne parameter er i lektion 3 "Waiting". Når den angives til ON,
skifter afspilningen tempo, så det svarer til tempoet, du spiller i.
Når den angives til OFF, opretholdes tempoet for afspilningen
uanset den hastighed, du spiller i.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej.
Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom
du trykker på knappen [DEMO/BGM].
Automatisk slukkefunktion (side 14)
061
Tid for automatisk
slukkefunktion
AutoOff
OFF, 5/10/15/30/60/
120 (min .)
30 minutes
Angiver tiden, der skal gå, før der slukkes for strømmen
til instrumentet.
Batteri (side 12)
062 Batteritype
Battery
Type
1 (Alkaline battery) /
2 (
Rechargeable battery
)
1 (Alkaline
battery)
Vælger den type batteri, du har installeret i instrumentet.
Sprog (side 53)
063SprogLanguag eEnglish/JapaneseEnglish
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination.
** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi, stilart eller figur.
*** Se mere under "Computerrelaterede funktioner" (side 9).
Bestemmer, hvilket sprog navnene på melodifilerne,
sangteksterne og visse displaymeddelelser skal vises på.
PSR-E433 Brugervejledning
50
Page 51
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Forholdsregler ved brug af [USB TO
DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget [USB TO
DEVICE]-stik. Når du slutter en USB-lagerenhed
til stikket, skal du håndtere USB-lagerenheden
med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige
forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle
USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som
brugeren køber. Før du køber en USB-enhed,
der skal bruges sammen med instrumentet,
skal du se på følgende webside:
http://download.yamaha.com/
Tilslutning af USB-flash-hukommelse
• Når du slutter en USB-enhed til [USB TO
DEVICE]-stikket, skal du kontrollere, at stikket
på enheden er af den korrekte type, og at det
vender rigtigt.
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du sikre,
at længden er mindre end 3 meter.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden,
men det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk
dog, at overførselshastigheden er den samme
som for USB 1.1.
Brug af USB-flash-hukommelsen
Ved at slutte instrumentet til en USB-flashhukommelse kan du gemme data, du har oprettet,
på den tilsluttede enhed og læse data fra den.
Antallet af USB-flash-hukommelsesenheder,
der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-flashhukommelsesenhed til stikket [USB TO DEVICE].
Formatering af USB-flash-hukommelse
Når der er tilsluttet en USB-flash-hukommelse,
vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du
vil formatere enheden. I så fald skal du formatere
(side 53).
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en
fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen på den
pågældende USB-flash-hukommelse. Hvis du vil
gemme data på en USB-flash-hukommelse, skal
du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager USB-flash-hukommelsen ud af
[USB TO DEVICE]-stikket, skal du kontrollere,
at instrumentet ikke er i gang med at behandle data
(f.eks. gemme og slette).
• Se oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder
i brugervejledningen til USB-lagerenheden.
• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kan ikke bruges.
BEMÆRK
BEMÆRK
• Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende
data på mediet slettet. Kontroller, at den USB-flashhukommelse, du formaterer, ikke indeholder
vigtige data.
• Undgå at tilslutte/frakoble USB-flash-hukommelsen for
ofte. I modsat fald kan instrumentet "hænge" (gå i stå).
Mens instrumentet arbejder med data (f.eks. under
lagring, sletning, indlæsning og formatering) eller
aktiverer USB-lagerenheden (kort efter tilslutningen),
må USB-flash-hukommelsen IKKE tages ud, og der må
IKKE slukkes for strømmen. Hvis du gør dette, kan data
på instrumentet og/eller lagerenheden blive
beskadiget.
OBS!
OBS!
Ved at slutte USB-flash-hukommelsesenheden til stikket [USB TO DEVICE]
kan du gemme de data, der er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier
og parameterindstillinger. De gemte data kan gendannes igen på instrumentet
til fremtidig brug.
VIGTIGT
• Det anbefales, at du bruger strømadapteren, når du udfører handlinger med USB-flash-hukommelse, da batteristrømmen
muligvis ikke er pålidelig nok til at vare hele tiden gennem disse vigtige handlinger. Når du prøver at udføre bestemte
funktioner, vises meddelelsen "Use Adaptor" muligvis, og den valgte funktion kan ikke udføres.
PSR-E433 Brugervejledning
51
Page 52
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Load STY
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Tilslutning af en USB-flashhukommelse
Sæt en USB-flash-hukommelse i USB
1
TO DEVICE-stikket. Sørg for, at den
vender korrekt, når du isætter den.
Vent, indtil der vises "USB" i venstre
2
hjørne af displayet.
Markeringen "USB" bekræfter, at den tilsluttede
USB-flash-hukommelse er blevet aktiveret eller
genkendt.
Drej på drejeknappen for at hente den
4
ønskede funktion til styring af filer,
og udfør den derefter.
Se mere i nedenstående tabel.
DisplayFunktion til styring af filerSide
Format?
Save USR
Save SMF
Load USR
Load STY Indlæsning af en stilartsfil 57
Del USR
Del SMF
Exit?
Formatering af en USB-flashhukommelse
Sådan gemmes brugerdata
på en USB-flashhukommelse
Lagring af en brugermelodi
som SMF på en USB-flashhukommelse
Indlæsning af brugerdata fra
en USB-flash-hukommelse
Sletning af en brugerfil fra
en USB-flash-hukommelse
Sletning af en SMF-fil fra
en USB-flash-hukommelse
Afslutning af et display
til filstyring
For at gøre det nemmere vises der muligvis
meddelelser på displayet under filstyringen.
Se meddelelseslisten på side 59 for at få
oplysninger.
53
54
55
56
58
58
59
GrandPno
Hvis der vises "UnFormat" fulgt af
"Format?":
Dette angiver, at den tilsluttede USB-flashhukommelse ikke er blevet formateret og
ikke kan aktiveres eller genkendes. Udfør
formatering ved at følge instruktionerne
startende med trin 2 på side 53.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede for
3
at hente displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Der frembringes ingen lyd, hvis der trykkes på
tangenterne, mens displayet til styring af filer vises,
og kun knapper med relation til filstyring er aktive.
BEMÆRK
Du har ikke adgang til displayet til filstyring i følgende
situationer.
• Under afspilning af en stilart, figur eller melodi
• Når indikationen "USB" ikke vises, selv om du har
tilsluttet en USB-flash-hukommelse til [USB TO
DEVICE]-stikket.
PSR-E433 Brugervejledning
52
Page 53
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Format?
OBS!
• Hvis du vil afspille data, der er kopieret til USB-Flashhukommelsen fra en computer eller en anden
enhed, skal dataene enten være gemt i USB-flashhukommelsens rodmappe eller i en mappe på første
eller andet niveau under rodmappen. Data, der
gemmes i mapper på tredje niveau, der er oprettet
i en mappe på andet niveau, kan ikke vælges og
afspilles på dette instrument.
• Hvis afspilningen af en ekstern melodi (oprettet med
et andet instrument eller en anden computer) giver
en forvrænget lyd, skal du formindske lydstyrken for
melodien (side 47) for at reducere forvrængningen og
derefter justere den overordnede lydstyrke (side 14).
VIGTIGT
BEMÆRK
Kan vælges/
afspilles.
Kan ikke vælges/
afspilles.
USB-flash-hukommelse (rod)
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Melodi
Fil
Formatering af en USB-flashhukommelse
Med formateringsfunktionen kan du forberede en
indkøbt USB-flash-hukommelse til brug sammen
med instrumentet, og funktionen hedder "Format".
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Format?".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Genkendelig filplacering på USB-flashhukommelsen til afspilning af melodier
(side 24)
eller på knappen [+/YES] for at udføre
formateringen.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen
4
handlingen er udført, og mappen "USER FILES"
oprettes i rodmappen på USB-flashhukommelsen.
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
5
at afslutte displayet med filstyring.
Sprog til visning af melodititler
Filnavne, der indeholder japanske katakana-tegn
vises korrekt, hvis instrumentets displaysprog
er indstillet til "Japanese". Med undtagelse af
filnavne vises alle andre oplysninger på displayet
på engelsk, selv om der er valgt "Japanese".
Kanji-tegn kan ikke vises. Displayets sprog
kan indstilles via sprogfunktionen (side 50).
PSR-E433 Brugervejledning
53
Page 54
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
BEMÆRK
Save USR
USER001
OBS!
Sådan gemmes brugerdata på
en USB-flash-hukommelse
Følgende data, der er oprettet på instrumentet, udgør
brugerdataene.
• Alle 10 brugermelodier
• Stilarter, der er overført fra en computer og
derefter indlæst i stilartsnumrene 187–191.
• Alle indstillinger for registreringshukommelse
Brugerdataene kan gemmes som en enkelt brugerfil
(.usr) på USB-flash-hukommelsesenhed.
• Brugerfilen har filtypen (.usr), der ikke vises på instrumentets
display. Kontroller filtypen på computerens display, når du
tilslutter USB-flash-hukommelsen til en computer.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Save USR".
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at gemme.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver,
at handlingen er udført, og en brugerfil (.usr)
gemmes i mappen "USER FILES", der automatisk
oprettes på USB-flash-hukommelsen.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
BEMÆRK
• Varigheden af denne handling afhænger af USB-flashhukommelsens tilstand.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
BEMÆRK
• Hvis du vil gendanne brugerfilen (.usr) på instrumentet
igen, skal du udføre en indlæsning (side 56).
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Som navn på destinationsfilen vises "USER***"
(***: nummer) på displayet. Drej om nødvendigt
på drejeknappen for at vælge et andet filnavn
mellem "USER001"–"USER100".
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Overskrivning af eksisterende filer
Hvis du vælger en fil, der allerede indeholder
data, som destinationsbrugerfil, vises en
overskrivningsmeddelelse.
PSR-E433 Brugervejledning
54
Page 55
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Save SMF
User 1
SONG001
OBS!
Lagring af en brugermelodi
som SMF på en USB-flashhukommelse
En brugermelodi kan konverteres til SMF-format 0
(Standard MIDI FILE) og gemmes på en USB-flashhukommelse.
SMF (Standard MIDI File) format
I dette format bliver forskellige hændelser under
betjeningen af klaviaturet, f.eks. tone til/fra og
valg af lyd indspillet som MIDI-data. SMFformat 0 og format 1 er tilgængelige. Et stort antal
MIDI-enheder er kompatible med SMF format 0,
og de fleste melodifiler (MIDI-fil), der kan købes,
leveres i SMF format 0.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Save SMF".
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Overskrivning af eksisterende filer
Hvis du vælger en fil, der allerede indeholder
data, vises en overskrivningsmeddelelse.
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+/YES] for at gemme.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver,
at handlingen er udført, og at en brugermelodi
gemmes i SMF format 0 i mappen "USER
FILES", der automatisk oprettes på USB-flashhukommelsen.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
BEMÆRK
• Varigheden af denne handling afhænger af USB-flashhukommelsens tilstand.
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Som navn på destinationsbrugermelodien vises
"USER**" (**: nummer 1–10) på displayet.
Hvis du ønsker det, kan du dreje på drejeknappen
og vælge en anden brugermelodi mellem
"USER01"-"USER10", og derefter trykke
på knappen [0/EXECUTE].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Som navnet på destinationsfilen på USB-flashhukommelsen vises "SONG***" (***: nummer
1–100) på displayet. Drej om nødvendigt på
drejeknappen for at vælge en anden fil.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
7
at afslutte displayet med filstyring.
PSR-E433 Brugervejledning
55
Page 56
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
Load USR
USER001
OBS!
Indlæsning af brugerdata fra
en USB-flash-hukommelse
Brugerdata (side 54), der er gemt som en brugerfil
(.usr) på USB-flash-hukommelsen, kan indlæses
på instrumentet.
• Når du indlæser en brugerfil, overskrives og slettes de
eksisterende data, herunder alle 10 brugermelodier,
stilartsdata, der er indlæst i stilarterne 187–191, og alle
indstillinger for registreringshukommelsen. Gem vigtige
data, som du vil gemme, i en særskilt USB-Flashhukommelse, inden du indlæser en brugerfil.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Load USR".
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
Kontroller de indlæste data ved at
7
hente brugersangen, en af stilarterne
187–191 og indstillingerne for
registreringshukommelsen.
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
På displayet vises "USER***" (***: nummer)
som navnet på brugerfilen på USB-flashhukommelsen. Drej på drejeknappen for at vælge
en anden brugerfil.
Bemærk, at brugerfilen skal være gemt i mappen
USER FILES på USB-flash-hukommelsen. Filer,
der er gemt uden for denne mappe, genkendes
ikke.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når
den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
PSR-E433 Brugervejledning
56
Page 57
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
BEMÆRK
OBS!
Load STY
DiscoFox
FLA
Load To?
187
OBS!
Indlæsning af en stilartsfil
Stilartsdata, der er oprettet på et andet instrument
eller på en computer, kan indlæses i stilartsnumrene
187–191, og du kan afspille dem på samme måde
som de interne forudprogrammerede stilarter.
De følgende to indlæsningsfunktioner er tilgængelige.
Indlæsning af en stilartsfil (.sty), der er gemt
i rodmappen på USB-flash-hukommelsen
Indlæsning af en stilartsfil (.sty), der er overført
fra en computer via Musicsoft Downloader og gemt
i instrumentets interne hukommelse
• Du kan finde instruktioner til overførsel af en stilartsfil fra en
computer via Musicsoft Downloader, i "Computerrelaterede
funktioner" (side 9). Efter dataoverførslen skal du indlæse
stilartsdataene i et af stilartsnumrene 187–191 for at aktivere
afspilning.
• Når du indlæser en stilartsfil overskrives og slettes de
eksisterende data på destinationsnummeret. Gem vigtige
data, som du vil gemme, i en særskilt USB-Flashhukommelse, inden du indlæser.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Som indlæsningsdestination vises "Load To? ***"
(***: 187–191) på displayet. Drej om nødvendigt
på drejeknappen for at vælge et andet nummer.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+/YES] for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når
den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
Tryk på knappen [STYLE], drej på
7
drejeknappen for at vælge en stilart fra
187–191, og prøv derefter at afspille den.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Load STY".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
Navnet på en stilartsfil på USB-flashhukommelsen eller i instrumentets interne
hukommelse vises på displayet. Drej på
drejeknappen for at vælge en anden stilartsfil.
PSR-E433 Brugervejledning
57
Page 58
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
VIGTIGT
Del USR
USER001
OBS!
VIGTIGT
Del SMF
SONG001
OBS!
Sletning af en brugerfil
fra USB-flash-hukommelsen
Brugerfiler (.usr) i rodmappen på USB-flashhukommelsen kan slettes.
• Den brugerfil (.usr), der skal slettes, skal være gemt
i rodmappen på USB-flash-hukommelsen. Filer, der er
uden for denne mappe, genkendes ikke.
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Del USR".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
På displayet vises "USER****" (****: nummer)
som navnet på en brugerfil på USB-flashhukommelsen. Drej på drejeknappen for at vælge
en anden brugerfil.
Sletning af en SMF-fil
fra USB-flash-hukommelsen
Du kan slette en SMF-fil, der er blevet gemt på
USB-flash-hukommelsen, ved hjælp af funktionen
Save SMF (side 55).
• Den SMF-fil (.usr), der skal slettes, skal være gemt
i rodmappen på USB-flash-hukommelsen. Filer, der er
uden for denne mappe, genkendes ikke. Den handling
kan kun udføres på filnavne med formatet "SONG***"
(***: nummer).
Hold knappen [FILE CONTROL] nede
1
i mere end et sekund for at få vist
displayet til filstyring.
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
2
til at få vist "Del SMF".
Tryk på knappen [0/EXECUTE].
3
På displayet vises "SONG****" (****: nummer)
som navnet på en SMF-fil på USB-flashhukommelsen. Drej på drejeknappen for at vælge
en anden SMF-fil.
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen
5
eller på knappen [+/YES] for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
PSR-E433 Brugervejledning
58
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen.
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil
annullere handlingen, skal du trykke på knappen
[-/NO].
Tryk på knappen [0/EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL] for
6
at afslutte displayet med filstyring.
Page 59
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Exit?
Afslutning af et display
til filstyring
Tryk på knappen [VOICE], [STYLE], [PATTERN],
[SONG], [FUNCTION] eller [GRAND PIANO]
for at forlade funktionen til styring af filer.
Du kan også afslutte funktionen til styring af filer
på følgende måde:
Brug knapperne CATEGORY [+] og [-]
1
til at få vist "Exit?".
Tryk på knappen [0/EXECUTE] for at
2
afslutte displayet med filstyring.
MeddelelseKommentar
Can’t Use
Complet.
Data Err
Disk Ful
ErrorVises, når der opstår en fil- eller funktionsfejl.
File Ful
no data
no file
0ur
Protec t
UnFormat
UseAdpt
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt
utilgængelig, fordi instrumentet er ved at få
adgang til mediet.
Angiver, at den valgte opgave er fuldført,
f.eks. lagring eller overførsel af data.
Vises, når brugermelodien indeholder
ugyldige data.
Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi
mediets hukommelse er fuld.
Angiver, at SMF-melodier ikke kan vises,
fordi det samlede antal filer overskrider
maksimumgrænsen.
Der er ingen data at gemme i Flashhukommelsen.
Der er ingen fil, der kan indlæses eller slettes
fra medierne.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket
på grund af overspændingen til USBenheden. Tag enheden ud af [USB TO
DEVICE]-stikket, og tænd derefter for
instrumentet.
Vises, når du prøver at gemme eller slette
data på et skrivebeskyttet medie eller at
formatere et beskyttet medie. Ophæv
skrivebeskyttelsen, og prøv igen.
Vises ved tilslutning af et ikke-formateret
medie.
USB-Flash-hukommelsens funktioner
(gem, slet og formater) kan ikke udføres,
når instrumentet får strøm fra batteriet.
Brug en AC-adapter.
PSR-E433 Brugervejledning
59
Page 60
Fejlfinding
Appendiks
ProblemMulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et
kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon
Instrumentet slukkes automatisk, selv om der ikke
foretages nogen handling.
Lydstyrken er for lav.
Lydkvaliteten er dårlig.
Stilarten/figuren/melodien/arpeggio stopper uventet
eller kan ikke afspilles.
De indspillede data i melodi etc. afspilles ikke korrekt.
Displayet bliver pludseligt mørkt, og alle
panelindstillinger nulstilles.
Der høres ingen lyd, når der spilles på klaviaturet,
eller når der afspilles en melodi, stilart eller figur.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned, stoppes
lyden, og når den slippes, klinger lyden længe.
Der høres ingen lyd, selvom der spilles på tangenter
i klaviaturets højrehåndsområde, og akkorder, der spilles
i venstrehåndsområdet, genkendes.
Det ser ikke ud til, at alle lyde kan høres, eller lyden lader
til at blive afbrudt, når der spilles på klaviaturet,
arpeggio, en stilart, en figur eller en melodi.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.
Når der spilles på klaviaturet, og når der afspilles
stilarter/figurer/melodier frembringes der en uventet
og forkert lyd, og normal tilstand kan ikke genskabes.
Stilarten, figuren eller melodien starter ikke, selv om der
trykkes på knappen [START/STOP]. Arpeggioen starter
ikke, selv om der trykkes på en tangent, og arpeggio er
aktiveret.
Lydstyrken for stilarten, figuren eller melodien er for lav.
De akkorder, der spilles i venstrehåndsområdet, kan ikke
genkendes, selv når ACMP er aktiveret.
Stilarter, der ikke hører til rytmedelen, giver inden lyd.
Stilarterne 174–186 giver ingen rytmetrommelyd,
selv om der trykkes på knappen [START/STOP].
ACMP-indikatoren vises ikke på displayet, når der
trykkes på knappen [ACMP ON/OFF].
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan
instrumentet frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen
lidt væk fra instrumentet
Dette er normalt. Dette skyldes den automatiske slukkefunktion
(side 14).
Batterierne er opbrugt eller ved at være opbrugt. Udskift alle seks
batterier med helt nye eller helt genopladede batterier, eller brug
AC-adapteren (ekstraudstyr).
Kontroller, om der er tilsluttet hovedtelefoner eller et lydkabel til
PHONES/OUTPUT. Hvis der er en sådan tilslutning, sendes der
ingen lyd fra instrumentets højttaler.
Kontroller, om Local Control (side 50) er slået til eller fra.
"ON" er normalindstillingen.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til
fodkontakten sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder
for strømmen.
Kontroller, om ordbogsfunktionen bruges (side 45) eller ej.
Når den bruges, er dette normalt.
Du har overskredet de 32 samtidige toner, som er maksimum
polyfoni (det maksimale antal toner, der kan spilles samtidigt)
på dette instrument. Hvis du bruger en dobbelt- eller splitlyd og
samtidigt afspiller en stilart eller en melodi, udelades ("stjæles")
nogle toner/lyde fra akkompagnementet eller melodien.
Dette er normalt. Lydmodulet bruger flere optagelser (samples)
af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet.
Lydens klang kan derfor være en anelse forskellig fra tone til tone.
Når knapperne bruges, kan det give dramatiske ændringer
af lyden, men det kan også give uventede og uønskede lyde.
Hvis du vil gendanne den oprindelige, normale lyd, før den blev
ændret med knapperne, skal du ændre lyden, stilarten, figuren
eller melodien eller trykke på knappen [PORTABLE GRAND] for
at nulstille panelindstillingerne.
Kontroller, om det eksterne ur (side 50) er slået til eller fra.
"OFF" er normalindstillingen.
Kontroller indstillingen af lydstyrke under funktionerne
(side42og47).
Kontroller indstillingen af splitpunktet (side 43). Indstil den korrekte
værdi.
Kontroller, om ACMP (side 22) er slået til eller fra. Sørg for,
at ACMP er slået til.
Dette er normalt. Stilartsnumrene 174-186 indeholder ingen
rytmelyde, så der afspilles ingen rytme. Når en af disse stilarter
vælges, skal du aktivere ACMP og derefter angive akkorden
i venstrehåndsområdet til at spille andre stilartsdele end
rytmedelen.
Kontroller, om lampen [STYLE] er slået til eller fra. Når du bruger
en stilart, skal du trykke på knappen [STYLE] for at slå lampen
[STYLE] til.
PSR-E433 Brugervejledning
60
Page 61
Specifikationer
Størrelse/vægt
Klaviatur
Andre
betjeningsfunktioner
Display
Lyde
Effekter
Akkompagnement
Stilarter
Figur
Indspilning/
Afspilning
Kompatible
dataformater
Funktion
Hukommelse/
tilslutningsmuligheder
Forstærkere/
højttalere
Strømforsyning
Tilbehør
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten
til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer,
udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Dimensioner (B x D x H)946 mm x 405 mm x 140 mm (37-1/4" x 15-15/16" x 5-1/2")
Vægt6,8 kg (15 lbs 0 oz.) (uden batterier)
Antal tangenter61
Touch ResponseJa
Pitch BendJa
KontrolknapperJa
DisplayLCD-display
SprogEngelsk
LydgenereringLydgenereringsteknologiAWM-stereosampling
PolyfoniAntal polyfonitoner (maks.)32
Forprogramme-
Musikdatabase305
Enkeltknapindstilling (OTS)Ja
Forprogrammerede figurer10
Stykke5
Antal forprogrammerede
melodier
Antal melodier10
Antal spor6 (5 sange + 1 stilart/figur)
Datakapacitet
MetronomJa
Tempoområde11 – 280
Transponering -12 til 0, 0 til +12
Stemning427,0 – 440,0 – 453,0 Hz
Intern hukommelseCa. 1,54 MB
Ekstern lagringsenhedUSB-flash-hukommelse
DC INDC IN 12V
Hovedtelefoner/output[PHONES/OUTPUT] x 1
Sustainpedal[SUSTAIN] x 1
USB TO DEVICEJa
USB TO HOSTJa
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yam a ha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.