Yamaha PSR-E423 User Manual [ru]

DIGITAL KEYBOARD
EnglishFrançaisEspañolDeutschРусский
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EN
ES
DE
RU
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_pt)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
(weee_battery_eu_de)
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unter­seite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dau­erhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
Owner’s Manual
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электричес ким током, а также во изб ежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь и ми):
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нел ьзя наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
Используйте только то нап ряжение, на которое рассчитан инструмент. Эт о напряжение указано на наклейке на инструменте.
Используйте только указанный тип адаптера (стр. 88). Испол ьзование неподходящего адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности; не ставьте на него емкости с жидкостью, поскольку она может разлиться и протечь через отверстия внутрь. В случае попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стат ь источником возникновения пожара.
Всегда заменяйте все батареи одновременно. Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Не используйте батареи разных типов, например щелочные батареи вместе с марганцевыми, батареи разных изготовителей или разные типы батарей одного изготовителя, так как это может привести к перегреву, пожару или вытеканию электролита из батарей.
Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
Не бросайте батареи в огонь.
Не пытайтесь перезаряжать батареи, не рассчитанные на перезарядку.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность. Несоблюдение этого правила может привести к перегреву, пожару или вытеканию электролита из батарей.
Если батареи разрядились или инструмент не будет использоваться длительное время, во избежание вытекания электролита выньте батареи из инструмента.
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
• Необычный запах или дым.
• Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
• Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нане сения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения и нструмента и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими ):
Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за кабель. Иначе можно повредить кабель.
Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время. Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Во избежание случайного паден ия инструмента не оставляйте его в неустойчи вом положении.
Перед перемеще нием инструмента отс оедините все кабели.
При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переклю чатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель питания от с етевой розетки.
Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмент а. Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или опрокидывани е инструмента.
Руководство пользователя
4
Перед подсоединением инс трумента к другим электронным компонентам от ключите их питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и клавиатуре.
Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъ емам.
Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками с установл енным высоким и ли некомфортным уровнем громкос ти, так как это мож ет привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
(7)-1 1/2
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется. Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл) находится в положении режима ожидания, инструмент продолжает потреблять электроэнергию на минимальном уровне. Если инструмент не используется длительное время, отключите кабель питания переменного тока от сетевой розетки.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможного повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике может возникнуть шум.
• Во избежание деформации панели и повреждения внутренних компонентов не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодн о или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухо й тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые элементы данных (стр. 50) автоматически сохраняются в качестве резервной копии данных во внутренней памяти даже при выключении питания. Сохраненные данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на внешнем устройстве, например на компьютере (стр. 77).
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования вличных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользов ания, запрещено соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать соригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft®, зарегистрированным в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
(7)-1 2/2
Руководство пользователя
5
Логотипы
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом тон­генераторе, совместимом со стандартом GM, независимо от изготовителя. Маркировка GM ставится на все программное обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт GM System Level.
XGlite
Стандарт «XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG корпорации Yamaha. Разумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую мелодию в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так, как в оригинальном варианте.
USB
USB – это сокращенное обозначение универсальной последовательной шины (Universal Serial Bus). Она представляет собой последовательный интерфейс для соединения компьютера с периферийными устройствами. Позволяет осуществлять «горячую» замену периферийных устройств (без выключения питания компьютера).
Stereo Sampled Piano
В инструменте есть особый тембр, Portable Grand Piano, созданный на основе достижений технологии стереосэмплирования и с помощью тон-генератора AWM (Advanced Wave Memory) корпорации Yamaha.
Touch Resp onse
Исключительно естественная функция чувствительности к силе нажатия Touch Response с удобным переключателем на передней панели обеспечивает максимальный контроль тембров. Она также работает с динамическим фильтром, который настраивает тембр или тон звука в соответствии с силой нажатия клавиш — как на настоящем музыкальном инструменте!
STYLE FILE
Формат Style File представляет собой фирменный формат файлов стилей компании Yamaha, в котором применяется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически создавать высококачественный аккомпанемент на основе широкого набора типов аккордов.
Руководство пользователя
6

О руководстве пользователя и перечне данных

Установите пюпитр в прорези, как показано на рисунке.
Пюпитр
Руководство пользователя состоит из четырех основных разделов: «Установка», «Краткое руководство», «Справочник» и «Приложение». Кроме того, поставляется отдельный документ «Перечень данных».
Руководство пользователя (данная книга)
Установка
Краткое
руководство
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
С этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.
Этот раздел содержит сведения об основных функциональных возможностях инструмента. Обращайтесь к этому разделу во время игры на инструменте.
Справочник
Приложение
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке различных функций инструмента.
В этом разделе приведены сведения о поиске и устранении неисправностей и технические характеристики.
Перечень данных
Список тембров, формат данных MIDI и т.п.
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
В разделе «MIDI Reference» (Справочник по MIDI-интерфейсу) содержится информация, связанная с MIDI-интерфейсом. Справочник по MIDI-интерфейсу можно загрузить из библиотеки руководств по продуктам Yamaha по адресу: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Дополнительные принадлежности

В комплект поставки входят указанные ниже принадлежности. Проверьте их наличие.
• Адаптер питания переменного тока
* В отдельных реги онах может не входить в комплект
поставки. Уточните, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
• Руководство пользователя
• Пюпитр
• Дополнительный диск CD-ROM
• Перечень данных
• Регистрационная карта пользователя «My Yamaha Product User Registration»
* Идентификатор PRODUCT ID, указанный на
бланке, потребуется при заполнении регистрационной формы пользователя.
Руководство пользователя
7

Специальные возможности

Создание новых звуков
Стр. 22
С помощью двух регуляторов можно добавлять к звуку различные эффекты искажения или смягчения, с помощью которых можно в различной степени изменять характер звучания. Регуляторам можно назначить различные параметры, включая эффекты, фильтры, генераторы огибающих и прочие. Создавайте собственные звуки в реальном времени!
Функция арпеджио
Стр. 20
В некоторых синтезаторах используется функция арпеджио. В данном инструменте предусмотрена аналогичная функция, с помощью которой при нажатии клавиш автоматически воспроизводятся соответствующие арпеджио (ломаные аккорды). Для получения разных арпеджио используйте различные аппликатуры и типы арпеджио.
Технология Performance assistant (Помощник музыканта)
Стр. 37
Играйте на клавиатуре инструмента одновременно с воспроизведением композиции, и ваше исполнение всегда будет идеальным… даже если вы нажимаете неправильные клавиши! Все, что нужно делать, – это играть на клавиатуре или, например, на ее левой или правой части. Звучание будет профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.
Воспроизведение разнообразных инструментальных тембров
Стр. 16
Можно изменить тембр инструмента, звучащий во время игры на клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой другой из множества различных тембров. Например, можно изменить настроение песни, написанной для фортепиано, используя для ее воспроизведения тембр скрипки. Это обеспечивает широкое разнообразие воспроизводимых музыкальных форм.
Одновременная игра со стилями
Стр. 27
Хотите играть с полным аккомпанементом? Воспользуйтесь стилями с автоаккомпанементом. Стили аккомпанемента обеспечивают полное оркестровое звучание со множеством стилей от вальса до 8-дольного и евро-транса. Выберите стиль, подходящий для музыки, которую хотите сыграть, или для расширения своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте с новыми стилями.
Руководство пользователя
8
EuTrance
042
Содержание
О руководстве пользователя и перечне данных ............................ 7
Дополнительные принадлежности ....................................................... 7
Специальные возможности ...................................................................... 8
Установка
Установка 10
Требования к электропитанию.............................................................. 10
Подсоединение наушников (гнездо PHONES/OUTPUT).............. 11
Подключение педального переключателя
(гнездо SUSTAIN)........................................................................................... 11
Включение питания..................................................................................... 11
Панель управления и разъемы 12
Основные операции и отображения экрана 14
Краткое руководство
Воспроизведение разных инструментальных тембров 16
Выбор и воспроизведение тембра — MAIN (Основной) ...........16
Исполнение на рояле
(с использованием тембра Grand Piano) ...........................................17
Одновременное воспроизведение двух тембров —
режим DUAL (Наложение тембров) ..................................................... 18
Игра с использованием разных тембров для правой
и левой рукой — SPLIT (Разделение тембров) ...............................18
Использование метронома .....................................................................19
Создание арпеджио 20
Использование функции Arpeggio ......................................................20
Изменение типа арпеджио...................................................................... 21
Создание собственных звуков 22
Назначение эффектов для регуляторов ............................................22
Использование регуляторов .................................................................. 24
Воспроизведение стилей 26
Выбор ритма стиля...................................................................................... 26
Игра одновременно с воспроизведением стиля ..........................27
Воспроизведение композиций 30
Выбор и прослушивание композиции ............................................... 30
Последовательное воспроизведение композиций .....................31
Перемещение композиции вперед или назад
и приостановка воспроизведения....................................................... 32
Справочник
Выбор композиции для урока 33
Простейшая техника игры на фортепьяно 37
Исполнение с использованием музыкальной базы данных 40
Изменение стиля композиции 41
Запись собственного исполнения 43
Сохранение в памяти избранных настроек панели 48
Резервное копирование и инициализация 50
Резервное копирование........................................................................... 50
Инициализация .............................................................................................50
Полезные исполнительские функции 51
Добавление эффекта реверберации...................................................51
Добавление эффекта хорус ..................................................................... 51
Управление высотой звука (транспонирование)..........................52
Управления высотой звука (настройка звучания) ........................52
Настройка тактового размера метронома .......................................53
Настройка громкости метронома ........................................................ 53
Изменение высоты звука.......................................................................... 54
One Touch Setting (Настройка в одно касание) ..............................54
Выбор настроек эквалайзера для обеспечения
наилучшего звучания................................................................................. 54
Настройки тембра 55
Редактирование тембра............................................................................55
Выбор наложенного тембра ................................................................... 56
Выбор нижнего тембра (при разделении тембров)..................... 56
Чувствительность к силе нажатия ........................................................56
Гармонизация ................................................................................................57
Настройки арпеджио 58
Управление громкостью арпеджио в соответствии
с динамическими свойствами клавиатуры ...................................... 58
Синхронизация арпеджио и темпа для стиля
или композиции............................................................................................58
Удержание воспроизведения арпеджио ..........................................59
Функции стиля (автоаккомпанемент) 60
Вариации образцов (разделы) ...............................................................60
Изменение темпа стиля............................................................................. 62
Настройка громкости стиля .................................................................... 62
Установка точки разделения .................................................................. 63
Запуск легкими ударами ...........................................................................63
Воспроизведение стиля с аккордами, но без ритма
(остановка аккомпанемента) ..................................................................63
Загрузка файлов стилей ............................................................................ 64
Поиск аккордов в словаре аккордов ..................................................65
Настройки композиции 66
Воспроизведение BGM ..............................................................................66
Воспроизведение композиций в случайном порядке................ 66
Изменение темпа композиции ..............................................................67
Громкость композиции ............................................................................. 67
Функция A-B Repeat (Повторение A-B) ...............................................68
Приглушение отдельных дорожек композиции ........................... 68
Tap Start (Запуск легкими ударами) ..................................................... 69
Изменение тембра мелодии ...................................................................69
Функции 70
Выбор и настройка функций ...................................................................70
Подключение к компьютеру 73
Подключение к персональному компьютеру .................................73
Передача данных исполнения между инструментом
и компьютером .............................................................................................74
Передача данных между компьютером и инструментом .........75
Руководство по установке программ с дополнительного компакт-диска 78
Важная информация о компакт-диске ............................................... 78
Содержимое компакт-диска ...................................................................79
Требования к системе................................................................................ 80
Установка программного обеспечения .............................................80
Приложение
Поиск и устранение неисправностей 85
Предметный указатель 86
Технические характеристики 88
Руководство пользователя
9

Установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка электросети
Адаптер пита­ния перемен-
ного тока
3
2
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ

Установка

Обязательно выполните указанные ниже операции ДО включения питания.

Требования к электропитанию

Хотя инструмент может работать как от дополнительного адаптера переменного тока, так и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать адаптер переменного тока. Он безопаснее батарей с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.
Использование адаптера питания переменного тока
1 Убедитесь, что переключатель инструмента
[ ](режим ожидания/вкл) находится в положении «режим ожидания».
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 88). Применение д ругих адаптеров может привести к необра тимому повреждению как адаптера, так и инструмента.
2 Подключите адаптер питания переменного
тока в гнездо питания инструмента.
3 Подключите адаптер питания переменного
тока к розетке электросети.
Использование батарей
1 Откройте крышку отсека для батарей,
2 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
3 Закройте и защелкните крышку отсека.
10
• Следует отсо единять адаптер питания переменного тока, когда инструмент не используется, а также во время грозы.
расположенную на нижней панели инструмента.
внимание на маркировку полярности внутри отсека.
• При подключении адаптера переменного тока питание автоматически начинает поступать от электросети, даже если в синтезат оре установлены батареи.
Руководство пользователя
Для работы инструмента требуется шесть батарей 1,5 В типоразмера «AA», LR6 или аналогичные. (Рекомендуются щелочные батареи.) Если заряд батарей недостаточен для правильной работы, замените батареи, соблюдая основные меры предосторожности, приведенные ниже. В случае необходимости сохраните все важные данные пользователя (стр. 50, 77).
• Обязательно устанавливайте батареи, соблюдая правильную полярность, в указанном на рисунке направлении. Не правильно уста новленные батареи могут стать причиной перегрева, по жара или утечки едких химикалий.
• Когда бат ареи разряжаются, замените весь набор из шести батарей новыми. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ старые батареи вместе с новыми. Не используйте одновременно разные типы батарей (например, щелочные имарганцевые).
• Если инструм ент не используется в течение длительного времени, из влеките батареи, чтобы избежать во зможной утечки электролита.
• Использу йте только марганцевые или щелочные батареи . Другие типы батарей (включая аккумуляторные) могут вызвать перепады напряжения при разрядке батареи. Это может привести к п отере данных во флэш-памяти.
• При передаче данных во флэш-память пользуйтесь адаптером питания. Во время такой операц ии батареи (включая аккумуляторные) могут быстро разряжаться. Если при передаче данных разрядятся батареи, все переданные и передаваемые данные будут потеряны.
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Все необходимые кабельные соединения следует установить ДО включения питания.

Подсоединение наушников (гнездо PHONES/OUTPUT)

Для удобного мониторинга в это гнездо можно подключить любую пару стереофонических наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим штекером. Когда в это гнездо вставляется штекер, динамики автоматически отключаются. Гнездо PHONES/OUTPUT может также служить внешним выходом. К гнезду PHONES/OUTPUT можно подключить усилитель клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон или другое аудиоустройство, производящее линейный сигнал, для передачи на это устройство выходного сигнала инструмента.
• Не следует длит ельное время пользоваться наушниками при высоком уровне громк ости. Несоблюдение этого может привести не толь ко к утомлению органов слуха, но и к их повреждению.
• Во избежание повреждения динами ков перед их подключением установите минимальный уровень громкости внешних устройств. Невыполнение этих мер предосторожности может привести к поражению электрическим током и ли к повреждению оборудования. Кроме того, при игре на инструменте следует сначала установить минимальный уровень громкости на всех устройствах, а затем постепенно увеличить гро мкость до необходимого уровня.

Подключение педального переключателя (гнездо SUSTAIN)

Функция сустейна позволяет воспроизводить длительное звучание проигрываемых нот при нажатии педали. К этому гнезду подключается педальный переключатель FC4 или FC5, который можно использовать для включения и выключения функции сустейна.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функция сус тейна не влияет на разделение те мбров.
• Перед включение м питания проверьте правильност ь подсоединения педального переключателя к гнезду SUSTAIN.
• Не нажимайте педальный переключатель в момент включения питания. В этом случае изменяется распознавание полярности педального переключателя, что приводит к обратн ому действию.

Включение питания

Переключатель [ ](режим ожидания/вкл) служит для включения питания инструмента ( ) или перевода инструмента в режим ожидания ( ). Для включения питания установите минимальную громкость, повернув регулятор [MASTER VOLUME] влево, и нажмите переключатель [ ](режим ожидания/вкл). Для выключения питания снова нажмите переключатель [ ](режим ожидания/вкл).
Во время игры на клавиатуре отрегулируйте уровень громкости с помощью регулятора [MASTER VOLUME].
• Даже в том случа е, если переключатель установлен в положении «STANDBY» (режим ожидания), инструмент на минимальном уровне п отребляет электроэнергию. Если не планируется использовать инструмент в течение длительного времени, отсоедините адаптер питания переменного тока от розетки электросети и/или извлеките из инструмента батареи.
Руководство пользователя
11

Панель управления и разъемы

001
001
GrandPno
q
w
e
r
t
y
@6
@7
u
i
o
!0
!1
!3
!2
!5
!4
Передняя панель
Список композиций
(Data List (Перечень данных))
Список стилей
(Data List (Перечень данных))
Дисплей
(стр. 15)
f
r
Передняя панель
q
Переключатель [ ](режим ожидания/вкл)
w
LIVE CONTROL
e
Регулятор общей громкости [MASTER VOLUME]
r
Кнопка демонстрации [DEMO/BGM]
t
Кнопка помощника музыканта [PERFORMANCE ASSISTANT]
y
Кнопка аранжировщика композиций [EASY SONG ARRANGER]
u
Кнопка функции [FUNCTION]
i
LESSON START
o
Кнопка метронома [METRONOME]
!0
Кнопка ввода темпа [TEMPO/TAP]
!1
Кнопка записи [REC]
!2
Кнопки [1]–[5], [A]
Кнопка назначения [ASSIGN] Регуляторы [A] и [B]
Кнопка ожидания [WAITING] Кнопка своего темпа [YOUR TEMPO] Кнопка «минус 1» [MINUS ONE]
.................................................................... стр. 43
.......................................................................... стр. 44
........................................... стр. 22
............................................................... стр. 22
.................................. стр. 31
................................................. стр. 37
............................................................ стр. 41
................................................. стр. 70
............................................ стр. 33
....................................... стр. 36
.............................. стр. 19, 53
.......... стр. 19, 62, 63, 67, 69
............... стр. 11
........ стр. 11
............................ стр. 35
!3
ARPEGGIO
Кнопка включения/выключения [ON/OFF] Кнопка типа [TYPE]
!4
SONG CONTROL
Кнопка повтора для разучивания [ ] (REPEAT & LEARN) Кнопка повтора [ ] (A-B REPEAT) Кнопка перемещения назад [ ] (REW) Кнопка перемещения вперед [ ] (FF) Кнопка паузы [ ] (PAUSE) Кнопка запуска/остановки [] (START/STOP)
!5
STYLE CONTROL
Кнопка аккомпанемента [ACMP ON/OFF] Кнопка вступления/концовки [INTRO/ENDING/rit.] Кнопка основной/автоматической вставки [MAIN/AUTO FILL] Кнопка остановки синхронизации [SYNC STOP] Кнопка начала синхронизации [SYNC START] Кнопка запуска/остановки [START/STOP]
!6
Диск управления
!7
Кнопки
CATEGORY [] и []
.............. стр. 20
................................................................. стр. 21
....................................................................стр. 14, 16
..................................................... стр. 36
................................................. стр. 32
.............................................................стр. 32
................................................................. стр. 61
................................................... стр. 61
...................................... стр. 14, 70
....................... стр. 68
................стр. 32
..................стр. 32
..................стр. 27
........стр. 60
..................стр. 26
...стр. 61
Руководство пользователя
12
Панель управления и разъемы
@5
!8
@0 @1
@2
@3
@4
!6
!7
@8 @9
#0 #1
!9
Задняя панель
Список музыкальных баз данных
(Data List
(Перечень данных))
Список тембров (Data List (Перечень данных))
!8
Кнопка композиции [SONG]
!9
Кнопка стиля [STYLE]
@0
Кнопка музыкальной базы данных [MUSIC DATABASE]
@1
Кнопка тембра [VOICE]
@2
Цифровые кнопки [0]–[9], кнопки [+] и [-]
@3
Кнопка тембра рояля [PORTABLE GRAND]
@4
Кнопки регистрационной памяти REGIST MEMORY Кнопки памяти/банка [MEMORY/BANK], [1], [2]
@5
VOICE CONTROL
Кнопка разделения [SPLIT] Кнопка наложения [DUAL] Кнопка гармонизации [HARMONY] Кнопка нажатия [TOUCH]
@6
Колесо управления высотой звука PITCH BEND
@7
Набор ударных
На иллюстрациях рядом с каждой клавишей показаны ударные и перкуссионные инструменты, назначаемым для клавиш при выборе стандартного набора «Standard Kit 1».
................................................... стр. 30
.................................................................. стр. 26
........................................................................ стр. 40
.............................................................. стр. 16
...................... стр. 14
........................................ стр. 18, 56
.............................................................................. стр. 16
.......................................... стр. 18, 56
................................................... стр. 56
..................... стр. 17
.......... стр. 48
.............................. стр. 57
........ стр. 54
Задняя панель
@8
Гнездо USB
@9
Гнездо SUSTAIN
#0
Гнездо PHONES/OUTPUT
#1
Гнездо DC IN
........................................................................................стр. 73
............................................................................... стр. 11
...........................................................стр. 11
..................................................................................... стр. 10
Руководство пользователя
13

Основные операции и отображения экрана

001
001
GrandPno
Нажмите исразу отпустите для увеличения значен ия.
3 Запустите функцию или
играйте на клавиатуре.
2 Выберите элемент
или значение.
1 Выберите основ-
ную функцию.
Поверните диск управления по часовой стрелке, чтобы увеличить значение выбранного элемента, или против часовой стрелки, чтобы уменьшить значение. Для непрерывного увеличения или уменьшения значения постоянно вращайте диск управления.
Диск управления
Увеличение
При выборе композиции или стиля можно использовать эти кнопки для перехода к первому элементу в следующей или предыдущей категории.
Кнопки CATEGORY [ ] и [ ] также можно использовать для выбора последовательных элементов функций после нажатия кнопки [FUNCTION].
Кнопки CATEGORY [ ] и [ ]
f
r
f
r
Цифровые кнопки служат для прямого ввода номера композиции, стиля, тембра или значения параметра. Если номер начинается с одного или двух нулей, эти нули можно опустить.
Пример. Выбор тембра 003, Bright Piano (яркое фортепиан о).
Цифровые кнопки [0]–[9]
Для увеличения значения на 1 нажмите и сразу отпустите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1 нажмите и сразу отпустите кнопку [-]. Для непрерывного увеличения или уменьшения значения удерживайте нажатой соответствующую кнопку.
Кнопки [+], [-]
Уменьшение
Нажмите и сразу отпустите для уменьшения значения.
Переход кпервому элементу вследующей или преды­дущей кате­гории.
Нажмите цифровые кнопки [0], [0], [3].
Обозначение «Нажать и удерживать»
Кнопки, имеющие эту индикацию, можно использовать для вызова альтернативной функции путем нажатия и удерживания соответствующей кнопки. Удерживайте данную кнопку нажатой до вызова функции.
Нажмите кнопку композиции [SONG] для обращения к функциям SONG (напечатаны над клавишами), нажмите кнопку стиля [STYLE] для обращения к функциям STYLE (напечатаны ниже).
Основные операции
Нажмите кнопку, чтобы выбрать основную функцию: тембр, стиль или композицию. Для смены тембра инструмента, который звучит при игре на клавиатуре, нажмите кнопку [VOICE]. Если хотите играть с автоаккомпанементом, нажмите кнопку [STYLE]. Если требуется прослушать композицию, нажмите кнопку [SONG].
Руководство пользователя
14
Основные операции и отображения экрана
001
001
GrandPno
Включена функция чувствитель­ности к силе нажатия клавиш Touch response. (стр. 56)
Включена функция гармонизации. (стр. 57)
Включена функция наложения тембров. (стр. 18)
Включена функция разделения тембров. (стр. 18)
Включена функция арпеджио. (стр. 20)
Включена технология помощника музыканта Perfor­mance Assistant. (стр. 36)
Включен аккомпанемент. (стр. 27)
Включена функция синхронной остановки SYNC STOP. (стр. 61)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO
Технология Performance assistant
ACMP ON
SYNC STOP
Отображаются ноты мелодии и аккордов композиции, когда используется функция разучивания композиции Song Lesson, или ноты аккордов, когда используется функция словаря Dictionar y. В прот ивном случае отображаются ноты композиции, исполняемой на клавиатуре.
Ноты
• Все ноты за пределами нот ного стана указываются символом «8va» в нотной записи.
• Для нек оторых аккордов не все но ты могут быть показаны в разделе нотной записи экрана. Это объясняется ограниченным пространством экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ
Номер доли и такт при исполь­зовании функции метронома. При воспроизведении композиции или стиля показывают текущий такт и установленное значение темпа для этой композиции или стиля. (стр. 45, 53)
Показывается название текущего аккорда, который воспроизводится или играется на клавиатуре. (стр. 27)
Сведения, относящиеся к дорожкам композиции. (стр. 32, 44, 68)
Номер BEAT (доли) и MEASURE (такт)
Отображение аккордов
Отображение дорожки
001
Указывается доля текущего стиля или композиции мигающими стрелками. (стр. 31)
Позволяет визуально проверить пара­метры, назначенные регуляторам. (стр. 22)
Отображение долей
Отображение назначенных регуляторам функций
Отображаемые элементы
На экране отображаются все текущие основные настройки: композиция, стиль, тембр. Кроме того, на нем отображается набор индикаторов, показывающих состояние различных функций (вкл./откл.).
Руководство пользователя
15

Воспроизведение разных инструментальных тембров

001
GrandPno
Появляется при включенном режиме Voice (Тембр).
Название тембра
Номер тембра
f
141
Flute
Выбор тембра «141 Flute»

Краткое руководство

В дополнение к тембрам фортепьяно, органа и других традиционных клавишных инструментов можно воспроизводить множество других тембров и наслаждаться
Краткое руководство
звучанием гитары, бас-гитары, струнных, саксофона, трубы, ударных и перкуссионных инструментов, спецэффектов … огромным музыкальным разнообразием.

Выбор и воспроизведение тембра — MAIN (Основной)

Процедура выбора основного тембра, который будет звучать во время игры на клавиатуре.
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Выберите тембр, который собираетесь
2
воспроизводить.
При отображении названия тембра поверните диск управления. Будут последовательно выбираться и отображаться доступные тембры. Выбранный тембр становится основным. Для этого примера выберите тембр «141 Flute».
Типы встроенных тембров
001–183 Инструментальные тембры
Отдельным клавишам присваивается звук
ударного или перкуссионного инструмента, 184–198 (Набор ударных)
199–238 Тембры арпеджио для исполнения арпеджио.
которые воспроизводятся при нажатии
соответствующих клавиш. Дополнительные
сведения о назначении инструментов для клавиш
приведены в списке тембров ударных в отдельном
документе «Перечень данных».
ПРИМЕЧАНИЕ
•Тембр также можно выбрать при помощи кнопок CATEGORY [] и [] после нажатия кнопки [VOICE]. (стр. 14)
Руководство пользователя
16
Воспроизведение разных инструментальных тембров
ПРИМЕЧАНИЕ
Играйте на клавиатуре.
3
Попробуйте выбрать различные тембры и сыграть на клавиатуре.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Настройки тембра (стр. 55)

Исполнение на рояле (с использованием тембра Grand Piano)

Краткое руководство
Если хотите просто играть на рояле, нужно нажать соответствующую кнопку.
Нажмите кнопку [PORTABLE GRAND]. Выбирается тембр «001 Grand Piano».
• При нажат ии кнопки [PORTA­BLE GRAND] отключаются все настройки, кроме чувствительности клавиатуры к н ажатию. Также отклю чаются наложенный и нижний тембры, используемые при разделении тембров, и для всей клавиа туры воспроизводится только тембр Grand Piano.
Руководство пользователя
17
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Появляется, когда включено наложение тембров
Два тембра звучат одновременно.
Нижний тембр
Точка разде-
ления
Основной тембр и наложенный тембр
Появляется, когда включено разделение тембров.
Одновременное воспроизведение двух тембров — режим DUAL
Краткое руководство
После нажатия кнопки [DUAL] для включения функции наложения при игре на клавиатуре дополнительный тембр звучит вместе с основным тембром. Дополнительный тембр называется «наложенным» тембром.
Flute
141
Для выключения функции наложения тембров нажмите кнопку еще раз. Наиболее подходящий наложенный тембр выбирается автоматически каждый раз при включении этой функции, но несложно самостоятельно выбрать другой наложенный тембр (стр. 56).

Игра с использованием разных тембров для правой и левой рукой — SPLIT (Разделение тембров)

После нажатия кнопки [SPLIT] для включения функции разделения тембров при игре на клавиатуре слева и справа от «точки разделения» будут воспроизводиться разные тембры. Основной и наложенный тембры будут звучать при игре справа от точки разделения клавиатуры, а при игре слева от точки разделения будет воспроизводиться тембр, который называется «нижним тембром». Положение точки разделения клавиатуры можно изменить в случае необходимости (
Flute
141
Для выключения функции разделения тембров нажмите кнопку еще раз. Наиболее подходящий нижний тембр выбирается автоматически каждый раз при включении этой функции, но несложно самостоятельно выбрать другой нижний тембр (стр. 56).
стр. 63).
Руководство пользователя
18
Воспроизведение разных инструментальных тембров
ПРИМЕЧАНИЕ
090
Tempo
Текущее значение темпа

Использование метронома

В инструмент встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать для упражнений.
Для запуска метронома нажмите кнопку [METRONOME]. Для остановки метронома снова нажмите кнопку [METRONOME].
Если требуется настроить темп метронома, нажмите кнопку [TEMPO/ TAP] для вызова на дисплей параметра темпа, затем используйте диск управления для задания темпа. Можно также задать темп с помощью цифровых кнопок на передней панели.
• Можно задать тактовый размер (стр. 53).
Краткое руководство
Руководство пользователя
19

Создание арпеджио

ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
В инструменте предусмотрена функция создания арпеджио (ломаные аккорды) путем игры соответствующих нот на клавиатуре. Например, можно сыграть ноты трезвучия
Краткое руководство
(тонику, третью и пятую ступени), на основе которых функцией арпеджио автоматически создаются разнообразные арпеджированные фразы. Используя различные типы арпеджио и проигрывая ноты, можно создать множество образцов и фраз, применяемых для создания музыкальных произведений и исполнения.

Использование функции Arpeggio

Для включения функции арпеджио нажмите кнопку
1
ARPEGGIO [ON/OFF].
При включении функции арпеджио загорается соответствующий индикатор.
• При выборе номера тембра в диапазоне от 199 до 238 функция арпеджио автоматически отключается.
Сыграйте ноту или ноты на клавиатуре, чтобы
2
включить воспроизведение арпеджио.
Звучание арпеджио меняется в соответствии с числом проигрываемых нот и областью клавиатуры, на которой проигрываются ноты.
Если включена функция разделения, арпеджио применяется к нижнему тембру. Функция арпеджио применяется к основному и наложенному тембру, если функция разделения выключена. Арпеджио не воспроизводится при одновременном использовании нижнего и основного/наложенного тембров.
По завершении исполнения с использованием
3
функции арпеджио нажмите кнопку ARPEGGIO [ON/OFF], чтобы отключить ее.
• Нажмите клавишу слева от точки раздел ения клавиатуры, пос кольку функция арпеджио применяется только к нижнему тембру при выборе тембра в диапазоне от 299 до 238.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Нажимая педальные переключатели FC4 или FC5, подключенный к разъему SUSTAIN, можно продолжить воспроизведение арпеджио после того, как клавиша будет отпущена. (стр. 59)
20
Руководство пользователя
Создание арпеджио
Выбранный в данный момент тип арпеджио

Изменение типа арпеджио

При выборе тембра автоматически выбирается наиболее подходящий тип арпеджио, который при необходимости можно изменить.
Нажмите кнопку ARPEGGIO [TYPE].
1
На экране на несколько секунд появляется индикация «ARP Type», а затем отображается название и текущий тип арпеджио.
DownOct
02
Для выбора необходимого типа арпеджио
2
используйте диск управления.
Краткое руководство
Перечень доступных типов арпеджио содержится в списке Arpeggio List в отдельном документе «Перечень данных».
В этот момент можно сохранить настройки инструмента, а затем в любое время их восстановить, когда потребуется повторить исполнение (стр. 48). Также можно выполнить запись собственного исполнения (стр. 43). Обратите внимание, что невозможно записать звучание арпеджио для нижнего тембра.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Арпеджио не будет звучать, если включить функ цию арпеджио при проигрывании нот на клавиатуре.
Руководство пользователя
21

Создание собственных звуков

001
001
GrandPno
Filter Resonance
(Резонанс
фильтра)
Filter Cutoff
(Частота среза
фильтра)
Регулятор A используется для изменения частоты среза фильтра и, соответственно, яркости звучания.
Уровень
Частота
Частота среза
Частоты, пропускаемые фильтром.
Частоты, отсекаемые фильтром.
Регулятор B используется для изменения уровня резонанса, применяемого на частоте среза фильтра. Увеличение уровня резонанса позволяет акцентировать частоты на частоте среза фильтра и, тем самым, усилить эффект от применения фильтра.
Уровень
Частота
Резонанс
В нижней левой части панели расположены два регулятора, с помощью которых можно добавлять к воспроизводимому звуку различные вариации, что позволяет добиться
Краткое руководство
разнообразного звучания. Этим регуляторам можно назначить эффекты фильтра, генератора огибающих и другие. В этом разделе описана процедура назначения эффектов для регуляторов и рекомендации по их использованию.

Назначение эффектов для регуляторов

Повторно нажимайте кнопку [ASSIGN] для последовательного выбора одной из пяти доступных комбинаций эффектов: z x c v b z ... и т. п. На экране отображается выбранная в настоящий момент комбинация.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эффекты, которые можно назначат ь для регулятор ов, заранее запрограммированы в виде при веденных ниж е пар. Назначение других комбинаций эффектов невозмож но.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Комбинация zc воздействует только на основной и наложенный тембр. Нижний тембр в режиме разделения тембров не подвергается воздействию. Также не подвергаются в оздействию стили и композиции. Комбинация v–b воздей­ствует только на стили.
z Filter (Фильтр)
Руководство пользователя
22
При использовании фильтров изменение звука достигается за счет пропускания только определенных звуковых частот или формирования резонансного пика на частоте «среза» фильтра. С помощью эффектов фильтра можно создать различные звуки, характерные для синтезатора.
*При применении фильтра в басовых частотах могут возникать искажения.
Создание собственных звуков
Chorus send level
(Уровень
передачи хоруса)
Reverb Send level
(Уровень передачи
ревербер ации)
Release Time
(Время концевого
затухания)
Attack Time
(Время атаки)
Регулятор A используется для изменения времени атаки (времени с момента нажатия клавиши до достижения макси­мального уровня звукового сигнала). Регулятор B используется для изменения времени затухания (времени с момента отпускания клавиши до полного затухания звука).
Уровень сустейна
Уровень
Время
Клавиша нажата Клавиша отпущена
Filter Resonance
(Резонанс фильтра)
Filter Cutoff
(Частота среза
фильтра)
-No effect-
(–Не действует–)
Temp o ( Темп)
x Effect (Эффект)
c EG
(Envelope Generator – генератор огибающих)
Применение реверберации позволяет воспроизвести акустическую среду концертного зала или клуба. С помощью хоруса можно получить эффект наложения звучания нескольких инструментов. Регулятор A используется для изменения глубины эффекта реверберации. Регулятор B — для изменения глубины эффекта хоруса.
С помощью эффектов генератора огибающих можно определить характер изменения уровня звука с течением времени. Например, можно увеличить или уменьшить скорость атаки, что дает более резкий или более мягкий (похожий на звук скрипки) звук соответственно. Также, в зависимости от характера музыки, можно увеличить или уменьшить длительность сустейна.
ATTA C K
DECAY
RELEASE
Краткое руководство
v Style Filter
(Фильтр стиля)
b Style Tempo
(Темп стиля)
В этом случае регуляторы используются для применения эффекта фильтра к воспроизводимому стилю. Регуляторам A и B назначены те же функции, что и в разделе «
Регулятор A используется для изменения темпа стиля и арпеджио. Для увеличения темпа поверните регулятор по часовой стрелке, для уменьшения — против часовой стрелки. Установите регулятор в центральное положение, чтобы использовать установленный по умолчанию исходный темп.
z
Filter» (см. предыдущую страницу).
Руководство пользователя
23
Создание собственных звуков
147
SquareLd
Отображается значок «
z».
Filter Cutoff
(Частота среза
фильтра)
Filter Resonance
(Резонанс фильтра)

Использование регуляторов

Краткое руководство
Выберите тембр для игры на клавиатуре.
1
В этом примере используется тембр синтезатора. Выберите тембр «147 SquareLd» (Прямоугольный сигнал).
Нажмите кнопку [ASSIGN] несколько раз, чтобы
2
выбрать элемент «z FILTER» (на экране появляется значок «z»).
Регулятор A может использоваться для изменения частоты среза фильтра, регулятор B — для изменения резонанса.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Попробуйте сыграть, используя разные инстру­ментальные тембры (стр. 16)
Поверните регулятор B в крайнее правое
3
положение (максимальное значение), затем играйте правой рукой, поворачивая левой рукой регулятор A.
Если установлен высокий уровень громкости, при повороте регулятора вправо могут возникать искажения звука. В этом случае уменьшите уровень громкости.
При выборе другого тембра клавиатуры соответствующие текущему положению регуляторов значения сбрасываются и автоматически вызываются оптимальные для выбранного тембра настройки. Аналогично этому, если используется эффект « при выборе другого стиля настройки регуляторов сбрасываются. Создаваемые собственные настройки рекомендуется сохранять в регистрационной памяти инструмента (стр. 48), чтобы в дальнейшем можно было их восстановить. Кроме того, можно записать свое исполнение, используя ранее созданные звуки (стр. 43).
24
При изменении настройки регулятора звук изменяется не сразу. Новый эффект применяется к звуку только при первом использовании регулятора после его назначения.
Руководство пользователя
v STYLE FILTER»,
Создание собственных звуков
В приведенной ниже таблице представлены различные способы использования эффектов, которые могут быть назначены регуляторам.
Рекомендации по использованию регуляторов
Номер/эффект Попробуйте следующее
Выберите тембр синтезатора или пэда (см. список тембров в отдельном
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO
документе «Перечень данных»). Установите регулятор B в крайнее верхнее положение и поворачивайте регулятор A, играя различные переливающиеся эффекты 80-х годов.
Выберите тембр, звучание которого содержит эффекты реверберации и хоруса. Для прослушивания «чистого» (без эффектов) звучание тембра, поверните регуляторы A и B в нижнее положение. Для добавления дополнительных эффектов и обогащения звука поворачивайте вверх регуляторы A и B.
Выберите тембр фортепиано и установите регулятор B в крайнее верхнее положение, а регулятор A — в положение на 3 часа. При этом получается эффектный звук органа. Поскольку установлено достаточно длительное время атаки, для получения максимально полного звучания удерживайте клавиши нажатыми. Этот эффект оптимально подходит для исполнения медленных фрагментов.
Выберите стиль 42 «Euro Trance» (Евро-транс). Включите аккомпанемент и начните воспроизведение стиля (стр. 26–28). Установите регулятор B в положение на 3 часа, а регулятор A — в положение на 8 часов. Общее звучание стиля немного приглушается. При этом акцентируется звучание секции ударных, что позволяет выделить ритмический рисунок.
При воспроизведении стиля и/или арпеджио поворачивайте регулятор A для изменения темпа.
Краткое руководство
Руководство пользователя
25

Воспроизведение стилей

001
BritRock
Этот значок появляется при отображении номера и названия стиля.
Название стиля
Номер стиля
ПРИМЕЧАНИЕ
Благодаря функции автоаккомпанемента можно включить музыкальное сопровождение аккордов, играемых левой рукой, в выбранном стиле (ритм + бас +
Краткое руководство
аккорды). Можно выбирать стили из набора, содержащего 174 стилей, которые соответствуют различным музыкальным жанрам и тактовым размерам. В этом разделе описано, как пользоваться функцией автоаккомпанемента.

Выбор ритма стиля

Большинство стилей включают ритмическую партию. Доступно множество типов ритмических партий в различных жанрах, включая рок, блюз, евро-транс и многое другое. Для начала прослушаем простой базовый ритм. Эта ритмическая партия воспроизводится только перкуссионными инструментами.
Нажмите кнопку [STYLE].
1
На экране отображаются номер и название стиля.
26
Выберите стиль.
2
Для выбора нужного стиля используйте диск управления. Перечень всех доступных стилей содержится в списке стилей Style List отдельного документа «Перечень данных».
EuTrance
042
Нажмите кнопку [START/STOP].
3
Начнется воспроизведение ритма стиля. Для остановки воспроизведения повторно нажмите кнопку [START/STOP].
Руководство пользователя
• Также можно использовать файлы стиле й, предоставляемые на входящем в к омплект поставки диске CD-ROM (стр. 64).
ПРИМЕЧАНИЕ
• В стилях с номерами 150, 162–174 нет ритмической партии, поэтому при использовании их в данном примере ритм не слы шен. Выбрав один из этих стилей, включите фун кцию автоаккомпанемента, как описано на стр. 27, инажмите кнопку [START/ STOP]. Во время игры слева от точки раздел ения клавиатуры будут воспроизв одиться басовая партия и аккорды аккомпанемента .
Воспроизведение стилей
Этот значок появляется, когда включена функция автоаккомпанемента.
Диапазон авто-
аккомпанемента
Точка разделения (стр. 63)
Мигает, когда включен синхронный запуск.

Игра одновременно с воспроизведением стиля

На предыдущей странице описана процедура выбора ритма стиля. Приведенные ниже инструкции позволяют создать звучный полный аккомпанемент для сопровождения исполняемой мелодии путем добавления басовой партии и аккордов аккомпанемента к базовому ритму.
Нажмите кнопку [STYLE] и выберите нужный стиль.
1
Для этого примера выберите стиль «042 Euro Trance».
Включите автоаккомпанемент.
2
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF]. При повторном нажатии этой кнопки функция автоматического аккомпанемента отключается.
EuTrance
042
Краткое руководство
Когда автоаккомпанемент включен...
Область клавиатуры слева от точки разделения (54: F#2) (фа-диез) становится «областью автоаккомпанемента» и служит только для задания аккордов аккомпанемента.
Включите синхронный запуск.
3
Нажмите кнопку [SYNC START] для включения функции синхронного запуска.
В режиме синхронного запуска при нажатии клавиш слева от точки разделения клавиатуры воспроизводятся басовая партия и аккорды аккомпанемента, которые включены в стиль. Для выключения функции синхронного запуска нажмите кнопку еще раз.
Eutrance
042
Руководство пользователя
27
Воспроизведение стилей
F
C G A
m
Диапазон авто-
аккомпанемента
Точка разделения
Индикация проигрываемого в настоящий момент в диапазоне аккомпанемента клавиатуры аккорда.
001
042
EuTrance
Начните играть.
4
Стиль начинает воспроизводиться при проигрывании первого
Краткое руководство
аккорда в области аккомпанемента клавиатуры. Попробуйте сыграть приведенную ниже последовательность аккордов.
Эта последовательность аккордов проста, но эффектна.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Аккорды (стр.29)
• Поиск аккордов в слова ре аккордов (ст р. 65)
Остановите игру.
5
Закончив играть, нажмите кнопку [START/STOP] для остановки воспроизведения стиля.
Можно также остановить воспроизведение, нажав кнопку [INTRO/ENDING/rit.], при этом будет проигран соответствующий образец концовки, после чего воспроизведение стиля будет остановлено. Можно переключать «части» стиля, что делает аккомпанемент более разнообразным. См. раздел «Вариации образцов (разделы)» на стр. 60.
Руководство пользователя
28
Loading...
+ 64 hidden pages