Yamaha PSR-E423 User Manual [it]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD
Manuale di istruzioni
IT
Page 2
Manuale di istruzioni
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Il numero di serie del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Manuale di istruzioni
(weee_battery_eu)
3
Page 4
PRECAUZIONI
Alimentatore/adattatore CA
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Batteria
Anomalie
Alimentatore/adattatore CA
Posizionamento
Collegamenti
Precauzioni di utilizzo
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (pagina 86). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie usate.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie diverse, come ad esempio batterie alcaline con batterie al manganese, batterie di diversi produttori o di tipo diverso dello stesso produttore. Ciò potrebbe causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquidi dalle batterie.
• Non manomettere né disassemblare le batterie.
• Non smaltire le batterie nel fuoco.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
• Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle indicazioni di polarità +/-. In caso contrario, si potrebbero causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
• In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le batterie dallo strumento per evitare eventuali fuoriuscite di liquidi.
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. (Se si utilizzano le batterie, rimuovere tutte le batterie dallo strumento). Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
• Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
• Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo dello
strumento.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare esclusivamente il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i componenti interni o la caduta dello strumento.
Manuale di istruzioni
4
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume.
• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
(7)-1 1/2
Page 5
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo st rumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato. Anche quando l'interruttore [ ] (Standby/On) si trova nella posizione "Standby", una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende
utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro. Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
AVV I SO
Attenersi sempre alle avvertenze elencate di seguito per evitare il danneggiamento del dispositivo, di dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzate lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esponete lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciate lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Salvataggio dei dati
• Alcuni dati (pagina 50) vengono salvati automaticamente nella memoria interna come dati di backup anche se lo strumento viene spento. I dati salvati possono andare perduti a causa di un malfunzionamento o di un utilizzo non corretto. Salvare i dati importanti su un dispositivo esterno, ad esempio un computer (pagina 77).
Informazioni sui copyright
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o idatiaudio.
• Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Informazioni su funzioni e dati incorporati nello strumento
• La lunghezza e l'arrangiamento di alcune preset song sono stati modificati e potrebbero non corrispondere esattamente a quelli originali.
Informazioni sul presente manuale
• Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nello strumento dell'utente.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft
®
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive societàs.
(7)-1 2/2
Manuale di istruzioni
5
Page 6
Logo
GM System Level 1
"GM System Level 1" (Livello 1 del sistema GM) costituisce un'aggiunta allo standard MIDI e garantisce che tutti i dati musicali GM compatibili possano venire riprodotti da qualsiasi generatore di suoni GM compatibile, indipendentemente dalla marca. Il marchio GM viene apposto su tutti i prodotti software e hardware che supportano GM System Level.
XGlite
"XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di generazione di suoni XG di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite consente ovviamente il playback dei dati di qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che la riproduzione di alcune song risulti diversa dai dati originali, a causa della serie ridotta di parametri di controllo e di effetti.
USB
USB è l'abbreviazione di Universal Serial Bus. Si tratta di un'interfaccia seriale per il collegamento di un computer ad altre periferiche che consente il collegamento di unità periferiche mentre il computer è acceso.
Stereo Sampled Piano
Lo strumento dispone di una speciale voce di pianoforte a coda portatile, creata utilizzando una tecnologia avanzata di campionamento stereo e il sofisticato sistema AWM (Advanced Wave Memory) Yamaha di generazione dei suoni.
Touch Response
L'eccezionale naturalezza della funzione Touch Response (Risposta al tocco), con un pratico switch di attivazione/disattivazione sul pannello frontale, garantisce il massimo controllo del livello espressivo delle voci. Inoltre è possibile combinare questa funzione al Dynamic Filter (Filtro dinamico), che regola in modo dinamico il timbro o il tono della voce in base alla forza con la quale si premono i tasti, proprio come un vero strumento musicale.
Manuale di istruzioni
6
STYLE FILE
Lo Style File Format è il formato originale Yamaha per i file di stile, che utilizza un sistema di conversione unico per mettere a disposizione accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una vasta gamma di accordi.
Page 7

Informazioni sul presente Manuale di istruzioni e sull'Elenco dati

Inserire il leggio nelle fessure, come indicato.
Leggio
Questo manuale comprende quattro sezioni principali: "Configurazione", "Guida rapida", "Riferimenti" e "Appendice". Viene inoltre fornito un "Elenco dati" separato.
Manuale di istruzioni (questa guida)
Configurazione
Guida rapida
Riferimenti
Appendice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Leggere prima questa sezione.
Questa sezione spiega come utilizzare le funzioni base. Utilizzarla come riferimento mentre si suona lo strumento.
In questa sezione viene illustrato come effettuare impostazioni dettagliate per le varie funzioni dello strumento.
Questa sezione include specifiche tecniche e informazioni per la risoluzione dei problemi.
Data List (Elenco dati)
Voice List (elenco delle voci), MIDI Data Format (formato dei dati MIDI), e così via.
MIDI Reference (Riferimenti MIDI)
Nella sezione Riferimenti MIDI vengono riportate informazioni relative a MIDI. Tali riferimenti possono essere scaricati dalla Yamaha Manual Library, all'indirizzo: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Accessori in dotazione

La confezione contiene gli articoli indicati di seguito. Verificare che siano tutti disponibili.
• Manuale di istruzioni
• Leggio
• CD-ROM di accessori
• Elenco dati
• Registrazione utente del prodotto Yamaha
* L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario
per compilare il modulo di registrazione utente.
Manuale di istruzioni
7
Page 8

Funzioni speciali

042
EuTrance
Creazione di nuovi suoni
Pagina 22
Per modificare in modo lieve o radicale un suono, è possibile aggiungere vari gradi di distorsione, "dolcezza" o altre caratteristiche con la semplice regolazione di due knob. I parametri che è possibile assegnare ai knob comprendono effetto, filtro, generatore di inviluppo e altri. È possibile creare nuovi suoni in tempo reale.
Funzione Arpeggio
Pagina 20
Quando si suonano le note appropriate sulla tastiera, con questa funzione è possibile produrre automaticamente degli arpeggi, come accade con le funzioni di arpeggio presenti in alcuni sintetizzatori. È possibile produrre una varietà di arpeggi cambiando la diteggiatura o il tipo di arpeggio.
Tecnologia di esecuzione assistita
Pagina 37
È possibile suonare la tastiera dello strumento seguendo una song per eseguire il brano in maniera perfetta, anche se si suonano le note sbagliate! Basta suonare i tasti, ad esempio alternando l'esecuzione sull'area sinistra e destra della tastiera, per replicare i virtuosismi di un vero professionista suonando a tempo con la musica.
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Pagina 16
Quando si suona la tastiera, è possibile cambiare la voce strumentale eseguita in un violino, un flauto, un'arpa o in una voce qualsiasi dell'ampia gamma disponibile. Ad esempio, è possibile cambiare l'intenzione complessiva di un brano scritto per piano utilizzando al suo posto un suono di violino. Un intero mondo musicale, tutto nuovo.
Esecuzione con stili
Pagina 27
Per suonare con un accompagnamento completo è sufficiente provare gli stili di accompagnamento automatico. Con gli stili di accompagnamento viene messo a disposizione dell'utente l'equivalente di un intero gruppo in grado di eseguire qualsiasi genere musicale, dai valzer a 8 beat all'euro-trance… e molti altri ancora. È sufficiente selezionare uno stile che corrisponda alla musica che si desidera suonare oppure sperimentare nuovi stili per ampliare i propri orizzonti musicali.
Manuale di istruzioni
8
Page 9

Sommario

Informazioni sul presente Manuale di istruzioni
e sull'Elenco dati ..............................................................7
Accessori in dotazione .....................................................7
Funzioni speciali...............................................................8
Configurazione
Configurazione 10
Requisiti di alimentazione ..............................................10
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT
(CUFFIE/USCITA)).........................................................11
Collegamento di un pedale (jack SUSTAIN) ..................11
Accensione.....................................................................11
Controlli del pannello e terminali 12
Funzionamento di base e schermate 14
Guida rapida
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse 16
Selezione e riproduzione di una voce: MAIN .................16
Esecuzione della voce Grand Piano
(Pianoforte a coda).........................................................17
Esecuzione simultanea di due voci: DUAL.....................18
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra
e quella destra: SPLIT....................................................18
Utilizzo del metronomo...................................................19
Creazione di arpeggi 20
Utilizzo della funzione Arpeggio.....................................20
Modifica del tipo di arpeggio ..........................................21
Creazione di suoni originali 22
Assegnazione di effetti ai knob ......................................22
Utilizzo dei knob.............................................................24
Riproduzione degli stili 26
Selezione del ritmo di uno stile ......................................26
Esecuzione con uno stile ...............................................27
Esecuzione delle song 30
Selezione e ascolto di una song ....................................30
Riproduzione delle song in sequenza ............................31
Pausa, riavvolgimento e avanzamento rapido
di una song.....................................................................32
Riferimenti
Selezione di una song per una lezione 33
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano 37
Suonare con il database musicale 40
Modifica dello stile di una song 41
Registrazione delle proprie performance 43
Memorizzazione delle impostazioni del pannello preferite 48
Backup e inizializzazione 50
Backup ...........................................................................50
Inizializzazione...............................................................50
Funzioni utili per l'esecuzione 51
Aggiunta del riverbero....................................................51
Aggiunta di un chorus ....................................................51
Controlli del pitch (Trasposizione)..................................52
Controlli del pitch (Accordatura).....................................52
Impostazione dell'indicazione del tempo
del metronomo...............................................................53
Regolazione del volume del metronomo........................53
Pitch Bend......................................................................54
Funzione One Touch Setting .........................................54
Selezionare l'impostazione EQ per un suono ottimale... 54
Impostazioni di voce 55
Modifica di una voce ......................................................55
Selezione di una voce Dual ...........................................56
Selezione di una voce Split............................................56
Sensibilità della risposta al tocco ...................................56
Harmony ........................................................................57
Impostazioni di arpeggio 58
Controllo del volume di arpeggio con le dinamiche
applicate alla tastiera .....................................................58
Sincronizzazione di un arpeggio con un tempo
di stile o di song .............................................................58
Mantenimento della riproduzione dell'arpeggio..............59
Funzioni di stile (Accompagnamento automatico) 60
Variazione dei pattern (Sezioni).....................................60
Modifica del tempo di uno stile.......................................62
Regolazione del volume dello stile.................................62
Impostazione del punto di split.......................................63
Avvio con battito.............................................................63
Esecuzione dello stile con accordi ma senza ritmo
(Arresto accompagnamento)..........................................63
Caricamento dei file di stile............................................64
Ricerca degli accordi mediante il Dizionario
degli accordi...................................................................65
Impostazioni delle song 66
Riproduzione di musica di sottofondo (BGM).................66
Riproduzione casuale delle song...................................66
Modifica del tempo della song .......................................67
Volume della song .........................................................67
Ripetizione da A a B ......................................................68
Esclusione di tracce di song indipendenti ......................68
Avvio con battito.............................................................69
Modifica della voce della melodia ..................................69
Funzioni 70
Selezione e impostazione delle funzioni ........................70
Collegamento a un computer 73
Collegamento di un personal computer .........................73
Trasferimento dei dati di esecuzione da e verso
un computer...................................................................74
Trasferimento di dati tra il computer e lo strumento.......75
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori 78
Comunicazioni importanti sul CD-ROM .........................78
Contenuto del CD-ROM.................................................79
Requisiti di sistema........................................................80
Installazione del software...............................................80
Appendice
Risoluzione dei problemi 85
Specifiche tecniche 86
Indice 87
Guida rapidaRiferimentiAppendice Configurazione
Manuale di istruzioni
9
Page 10

Configurazione

AVVERTENZA
ATTENZIONE
Presa di corrente CA
Adattatore
di alimenta-
zione CA
3
2
ATTENZIONE
AVV I SO

Configurazione

Configurazione
Effettuare le operazioni riportate di seguito PRIMA di accendere lo strumento.

Requisiti di alimentazione

Benché lo strumento possa essere alimentato sia con le batterie che tramite l'adattatore CA opzionale, Yamaha consiglia di utilizzare quest'ultimo ogni qualvolta sia possibile. L'adattatore CA è più ecologico delle batterie e non causa l'esaurimento delle risorse.
Utilizzo di un adattatore di alimentazione CA
1 Accertarsi che l'interruttore [ ] (Standby/On)
dello strumento sia in posizione "Standby".
• Utilizzare l'adattatore specificato (pagina 86). L'uso di altri adattatori potrebbe danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento che l'adattatore.
2 Collegare l'adattatore CA al jack di alimentazione. 3 Inserire l'adattatore CA in una presa di corrente
alternata.
• Quando non si utilizza lo strumento o durante i temporali, scollegare l'adattatore di alimentazione CA.
Per il funzionamento con le batterie, lo strumento necessita di sei batterie di tipo "AA", LR6 o equivalenti da 1,5 V (si consiglia l'uso di batterie alcaline). Quando si scaricano, sostituire tutte le batterie osservando le precauzioni elencate di seguito. Se necessario, accertarsi anche di salvare tutti i dati utente di rilievo (vedere pagine 50, 77).
10
Utilizzo delle batterie
1 Aprire il coperchio del vano batterie, sul pannello
inferiore dello strumento.
2 Inserire sei batterie alcaline nuove, prestando
attenzione a rispettare le indicazioni di polarità presenti all'interno del vano.
3 Reinstallare il coperchio del vano, accertandosi
che sia saldamente bloccato in posizione.
NOTA
• Quando si collega un adattatore CA allo strumento, anche le batterie sono inserite, l'alimentazione da queste ultime viene esclusa automaticamente.
Manuale di istruzioni
• Accertarsi di avere inserito le batterie secondo l'orientamento indicato, rispettando la polarità corretta (come mostrato). Eventuali errori di inserimento delle batterie possono causare surriscaldamenti, incendi e/o fuoriuscite di sostanze chimiche corrosive.
• Quando le batterie si scaricano, sostituirle tutte con una serie completa di sei batterie nuove. NON mescolate mai batterie vecchie e nuove ed evitare di utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie (ad esempio alcaline e al manganese).
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie per evitare eventuali perdite di fluido.
• Utilizzare esclusivamente batterie al manganese o alcaline. Gli altri tipi di batterie (comprese quelle ricaricabili), infatti, quando si scaricano possono presentare improvvise cadute di tensione e di conseguenza causare la perdita dei dati presenti nella memoria flash.
• Quando si trasferiscono i dati nella memoria flash, utilizzare l'adattatore di alimentazione. Questo tipo di operazioni provoca infatti un rapido esaurimento delle batterie (comprese quelle ricaricabili). Se le batterie si esauriscono durante le operazioni di trasferimento, vanno perduti sia i dati in corso di trasferimento, sia quelli al momento presenti nel dispositivo di destinazione.
Page 11
Configurazione
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Eseguire tutti i collegamenti necessari descritti di seguito PRIMA di accendere lo strumento.

Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT (CUFFIE/USCITA))

La connessione di un paio di cuffie stereo con presa cuffia stereo da 1/4" consente un comodo monitoraggio. Quando si inserisce uno spinotto in questo jack, gli altoparlanti dell'unità vengono automaticamente disattivati. È possibile utilizzare il jack PHONES/OUTPUT anche come uscita esterna. È possibile collegare il jack PHONES/OUTPUT a un amplificatore per tastiere, a un impianto stereo, a un mixer, a un registratore a cassette o ad altri dispositivi audio a livello di linea per inviare a tali dispositivi il segnale di uscita dello strumento.

Collegamento di un pedale (jack SUSTAIN)

Configurazione
La funzione di sustain permette, durante l'esecuzione, di produrre un sustain naturale premendo il pedale. È possibile utilizzare un pedale opzionale FC4 o FC5 Yamaha collegato a questo jack per attivare e disattivare l'effetto sustain.
NOTA
• La funzione di sustain non influisce sulle voci Split.
• Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto del pedale sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
• Non premere il pedale mentre si accende lo strumento. Tale operazione modifica la polarità riconosciuta dal pedale, invertendone il funzionamento.

Accensione

• Evitate l'ascolto in cuffia ad alto volume per periodi di tempo prolungati, per non affaticare l'orecchio e danneggiare l'udito.
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostare sul valore minimo il volume dei dispositivi esterni prima di collegarli allo strumento. La mancata osservanza di tali precauzioni può causare scosse elettriche o danni alle apparecchiature. Accertarsi inoltre che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al minimo, aumentandolo gradualmente mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
L'interruttore [ ] (Standby/On) accende lo strumento ( ) o lo mette in standby ( ). Abbassare il volume ruotando il controllo [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPALE) verso sinistra, quindi premere l'interruttore [ ] (Standby/On) per accendere lo strumento. Per spegnere lo strumento, premere nuovamente l'interruttore [ ] (Standby/On).
Per regolare il volume della tastiera durante l'esecuzione, utilizzare il controllo [MASTER VOLUME].
• Anche se lo switch è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore di alimentazione dalla presa di corrente e/o rimuovere le batterie dallo strumento.
Manuale di istruzioni
11
Page 12
Configurazione
001
001
GrandPno
q
w
e
r
t
y
@6
@7
u
i
o
!0
!1
!3
!2
!5
!4
Pannello frontale
Elenco delle song
(Elenco dati)
Elenco degli stili
(Elenco dati)
Schermo
(pagina 15)
f
r

Controlli del pannello e terminali

Pannello frontale
q
Interruttore [ ] (Standby/On)
w
LIVE CONTROL
e
Controllo [MASTER VOLUME]
r
Pulsante [DEMO/BGM]
t
Pulsante [PERFORMANCE ASSISTANT]
y
Pulsante [EASY SONG ARRANGER]
u
Pulsante [FUNCTION]
i
LESSON START
o
Pulsante [METRONOME]
!0
Pulsante [TEMPO/TAP]
!1
Pulsante [REC]
!2
Pulsanti [1]–[5], [A]
........... pagina 11
Pulsante [ASSIGN]..........................
Knob [A] e [B]..................................
........... pagina 11
.......................pagina 31
........................................pagina 37
Pulsante [WAITING] Pulsante [YOUR TEMPO] Pulsante [MINUS ONE]
........................pagina 70
........................pagina 33
................pagina 35
...................pagina 36
............. pagine 19, 53
.. pagine 19, 62, 63, 67, 69
...................................pagina 43
.............................pagina 44
pagina 22 pagina 22
pagina 41
!3
ARPEGGIO
Pulsante [ON/OFF] Pulsante [TYPE]
!4
SONG CONTROL
Pulsante [ ] (REPEAT & LEARN) Pulsante [ ] (A-B REPEAT) Pulsante [ ] (REW) Pulsante [ ] (FF) Pulsante [ ] (PAUSE) Pulsante [ ] (START/STOP)
!5
STYLE CONTROL
..........................pagina 20
..............................pagina 21
.....................pagina 32
.........................pagina 32
.....................pagina 32
Pulsante [ACMP ON/OFF] Pulsante [INTRO/ENDING/rit.] Pulsante [MAIN/AUTO FILL] Pulsante [SYNC STOP] Pulsante [SYNC START] Pulsante [START/STOP]
!6
Dial
................................................. pagine 14, 16
!7
Pulsanti CATEGORY [
] e [ ]
.. pagina 36
.... pagina 68
...... pagina 32
.............. pagina 27
........ pagina 61
........... pagina 61
...................pagina 61
.................pagina 60
.................pagina 26
.... pagine 14, 70
Manuale di istruzioni
12
Page 13
Controlli del pannello e terminali
@5
!8
@0 @1
@2
@3
@4
!6
!7
@8 @9
#0 #1
!9
Pannello posteriore
Elenco dei database musicali
(Elenco dati)
Elenco delle voci
(Elenco dati)
Configurazione
!8
Pulsante [SONG]
!9
Pulsante [STYLE]
@0
Pulsante [MUSIC DATABASE]
@1
Pulsante [VOICE]
@2
Pulsanti numerici [0]–[9], Pulsanti [+] e [-]
@3
Pulsante [PORTABLE GRAND]
@4
Pulsanti REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2]
@5
VOICE CONTROL
Pulsante [SPLIT] .......................
Pulsante [DUAL]........................
Pulsante [HARMONY].....................
Pulsante [TOUCH]
@6
Rotella PITCH BEND
@7
Kit di batteria
Le immagini accanto a ogni tasto indicano la batteria e gli strumenti a percussione assegnati ai tasti quando si seleziona "Standard Kit 1".
................................pagina 30
................................pagina 26
...........pagina 40
................................ pagina 16
.................................. pagina 14
.......... pagina 17
...................pagina 48
pagine 18, 56 pagine 18, 56
...........................pagina 56
..........................pagina 54
.......................................pagina 16
Pannello posteriore
@8 @9 #0 #1
pagina 57
Terminale USB Jack SUSTAIN
....................................pagina 73
......................................pagina 11
Jack PHONES/OUTPUT Jack DC IN
.......................................... pagina 10
......................pagina 11
Manuale di istruzioni
13
Page 14

Funzionamento di base e schermate

001
001
GrandPno
Premere brevemente per aumentare.
3 Attivare una funzione
o suonare la tastiera.
2 Selezionare un
elemento o un valore.
1 Selezionare una
funzione di base.
Per aumentare il valore dell'elemento selezionato ruotare il dial in senso orario, per ridurne il valore ruotare in senso antiorario. Ruotare il dial in maniera continua per aumentare o diminuire costantemente il valore.
Dial
Aumentare
Quando si seleziona una song o uno stile, è possibile utilizzare questi pulsanti per passare al primo elemento della categoria successiva o precedente. I pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] sono utilizzabili anche per selezionare funzioni in sequenza dopo aver premuto il pulsante [FUNCTION].
Pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
f
r
f
r
I pulsanti numerici possono essere utilizzati per immettere direttamente il numero di una song, di uno stile o di una voce, oppure il valore di un parametro. Nel caso dei numeri che iniziano con uno o due zeri, questi ultimi possono essere omessi.
Esempio: selezione della voce 003, Bright Piano.
Pulsanti numerici [0]–[9]
Premere brevemente il pulsante [+] per aumentare di un'unità un valore, o il pulsante [-] per ridurlo di una unità. Per aumentare o ridurre in modo continuo un valore, tenere premuto il pulsante corrispondente.
pulsanti [+] e [-]
Ridurre
Premere brevemente
per ridurre.
Passa al primo elemento nella categoria precedente o successiva.
Premere i tasti numerici [0], [0] e [3].
Simbolo "Tenere premuto"
I pulsanti con questa indicazione possono essere utilizzati per richiamare una funzione alternativa quando si tiene premuto il relativo pulsante. Tenere premuto il pulsante finché non viene richiamata la funzione.
Premere il pulsante [SONG] per accedere alle funzioni SONG (descrizione sopra il pulsante) e premere il pulsante [STYLE] per accedere alle funzioni STYLE (descrizione sotto il pulsante).
Configurazione
Funzionamento di base
Premere un pulsante per selezionare una funzione di base: voce, stile o song. Per cambiare la voce strumentale quando si suona la tastiera, premere il pulsante [VOICE]. Se si desidera suonare con l'accompagnamento automatico, premere il pulsante [STYLE]. Se si desidera ascoltare una song, premere il pulsante [SONG].
Manuale di istruzioni
14
Page 15
Funzionamento di base e schermate
Indica che la funzione di risposta al tocco è attiva (pagina 56)
Indica che l'armonia è attiva (pagina 57)
Indica che la voce Dual è attiva (pagina 18)
Indica che la voce Split è attiva (pagina 18)
Indica che l'arpeggio è attivo (pagina 20)
Indica che la tecnologia di esecuzione assistita è attiva (pagina 36)
Indica che l'accompagnamento è attivo (pagina 27)
Indica che la funzione di arresto sincronizzato è attiva (pagina 61)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO
Tecnologia di esecuzione assistita
ACMP ON
SYNC STOP
Mostra le note delle melodie e degli accordi di una song quando si sta utilizzando la funzione Song Lesson, oppure le note degli accordi specificati dall'utente quando si sta utilizzando la funzione Dictionary. Negli altri casi vengono visualizzate le note suonate sulla tastiera.
Notazione
• Tutte le note che si trovano sotto o sopra il pentagramma sono contrassegnate dall'indicazione "8va" nella notazione.
• Per alcuni accordi specifici, è possibile che nella sezione di notazione del display non vengano indicate tutte le note a causa dei limiti di spazio del display.
NOTA
Indica il numero di beat in una misura durante l'uso della funzione Metronome. Indica la misura corrispondente durante la riproduzione di una song o di uno stile e il valore Tempo impostato per la song o lo stile. (pagine 45, 53)
Indica il nome dell'accordo di cui è in corso la riproduzione, oppure dell'accordo in esecuzione sulla tastiera. (pagina 27)
In questo punto vengono visualizzate le informazioni relative alle tracce delle song. (pagine 32, 44, 68)
Numero di BEAT e MEASURE (MISURA)
Visualizzazione degli accordi
Display delle tracce
Indica lo stile o il beat della song corrente mediante frecce lampeggianti (pagina 31)
Questo display consente di confermare visivamente i parametri assegnati ai knob (pagina 22)
Visualizzazione beat
Display assegnazione knob
Elementi del display
Sul display vengono visualizzate tutte le impostazioni di base correnti: song, stile, voce. Sono inoltre visualizzati diversi indicatori che mostrano lo stato di attivazione/disattivazione delle varie funzioni.
GrandPno
001
Manuale di istruzioni
001
Configurazione
001
15
Page 16

Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse

Questa indicazione viene visualizzata quando è attiva la modalità Voice.
Nome della voce
Numero della voce
NOTA
f
141
Flute
Selezionare 141 Flute

Guida rapida

Oltre ai suoni di pianoforte, organo e altri strumenti a tastiera "standard", è disponibile una vastissima gamma di altre voci, tra cui suoni di chitarra, basso, archi, sassofono, tromba, batteria, percussioni ed effetti sonori.

Selezione e riproduzione di una voce: MAIN

Per selezionare la voce principale (MAIN) da riprodurre con la tastiera, attenersi alla procedura riportata di seguito.
1
Guida rapida
Premere il pulsante [VOICE].
Vengono visualizzati il numero e il nome della voce.
GrandPno
001
Selezionare la voce che si desidera suonare.
2
Ruotare il dial osservando il nome della voce visualizzato. Le voci disponibili verranno selezionate e visualizzate in sequenza. La voce selezionata in questo punto diventa quella principale. Ai fini dell'esempio, selezionare la voce "141 Flute" (Flauto).
Tipi di voce preset
001–183 Voci strumentali
Ai singoli tasti vengono assegnati diversi suoni di
184–198 (Kit di batteria)
199–238 Voci arpeggio per performance.
batteria e percussioni, il che consente di riprodurli. I dettagli sull'assegnazione di strumenti ai singoli tasti sono riportati nell'elenco del kit di batteria dell'Elenco dati separato.
• È possibile selezionare la voce anche utilizzando i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] dopo aver premuto il pulsante [VOICE]. (pagina 14)
Manuale di istruzioni
16
Page 17
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
NOTA
NOTA
Suonare la tastiera.
3
• Impostazioni delle voci (pagina 55)
Provare a selezionare e a suonare altre voci.

Esecuzione della voce Grand Piano (Pianoforte a coda)

Se si desidera semplicemente suonare una voce di pianoforte, è sufficiente premere un pulsante.
Guida rapida
Premere il pulsante [PORTABLE GRAND]. Viene selezionata la voce "001 Grand Piano" (Pianoforte a coda).
• Se si preme il pulsante [PORTABLE GRAND], vengono disattivate tutte le impostazioni, tranne la sensibilità al tocco. Vengono disattivate anche le voci Dual e Split, così da poter suonare solo la voce Grand Piano su tutta la tastiera.
Manuale di istruzioni
17
Page 18
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
141
Flute
Questa indicazione viene visualizzata quando è attiva la voce Dual.
Le due voci verranno suonate contemporaneamente.
141
Flute
Voc e Spli t
Punto
di split
Voce Main e voce Dual
Questa indicazione viene visualizzata quando è attiva la voce Split.

Esecuzione simultanea di due voci: DUAL

Dopo aver premuto il pulsante [DUAL] per attivare la relativa funzione, verrà riprodotto il suono di una seconda voce che andrà ad aggiungersi alla voce principale quando si suona la tastiera. La seconda voce è detta anche voce "Dual".
Guida rapida
Per disattivare la funzione di voce Dual, premere di nuovo questo pulsante. Quando si attiva questa funzione, viene automaticamente selezionata la voce Dual adatta, è tuttavia possibile selezionare senza difficoltà una diversa voce Dual (pagina 56).

Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e quella destra: SPLIT

Dopo aver premuto il pulsante [SPLIT] per attivare la relativa funzione, è possibile eseguire voci diverse a sinistra e a destra del cosiddetto "punto di split" della tastiera. A destra del punto di split è possibile eseguire la voce Main e quella Dual, mentre la voce eseguita a sinistra di tale punto è nota come "Split Voice" (Voce Split). È possibile modificare l'impostazione del punto di split se necessario (pagina 63).
Per disattivare la voce Split, premere di nuovo questo pulsante. Quando si attiva questa funzione, viene automaticamente selezionata la voce Split adatta, è tuttavia possibile selezionare senza difficoltà una diversa voce Split (pagina 56).
Manuale di istruzioni
18
Page 19
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
NOTA
Valore impostato al momento per il Tempo

Utilizzo del metronomo

Lo strumento è dotato di un metronomo incorporato (un dispositivo che tiene un tempo preciso) molto utile per gli esercizi.
Premere il pulsante [METRONOME] (Metronomo) per avviare il metronomo. Per arrestare il metronomo premere nuovamente il pulsante [METRONOME].
Se si desidera regolare il tempo del metronomo, premere il pulsante [TEMPO/TAP] (TEMPO/BATTITO) per richiamare l'impostazione Tempo nel display, quindi utilizzare il dial per impostare il tempo. È anche possibile impostare il tempo utilizzando i pulsanti numerati del pannello frontale.
Tempo
090
• È possibile impostare l'indicazione tempo (pagina 53).
Guida rapida
Manuale di istruzioni
19
Page 20

Creazione di arpeggi

NOTA
NOTA
NOTA
Con la funzione Arpeggio è sufficiente suonare la nota richiesta sulla tastiera per creare degli arpeggi. Ad esempio, è possibile suonare le note di una triade (nota fondamentale, terza, quinta) e creare in modo automatico con la funzione di arpeggio una serie di interessanti frasi arpeggiate. Se si cambia il tipo di arpeggio e le note suonate, si otterrà un'ampia gamma di pattern e frasi da utilizzare per la produzione di musica o per performance dal vivo.

Utilizzo della funzione Arpeggio

Guida rapida
1
Per attivare la funzione Arpeggio, premere il pulsante ARPEGGIO [ON/OFF].
Quando la funzione Arpeggio è attiva, l'indicatore si illumina.
• La funzione di arpeggio viene attivata in modo automatico quando si seleziona un numero di voce compreso tra 199 e 238.
Suonare una o più note sulla tastiera per attivare
2
la riproduzione dell'arpeggio.
Il suono dell'arpeggio prodotto cambierà in base al numero di note riprodotte e all'area della tastiera interessata.
Quando la funzione Split è attiva, l'arpeggio viene applicato alla voce Split. Quando invece la funzione Split è disattivata, l'arpeggio viene applicato solo alle voci Main e Dual. Non è possibile eseguire arpeggi utilizzando contemporaneamente voci Split e Main/Dual.
Per disattivare la funzione Arpeggio, premere
3
il pulsante [ON/OFF] sotto ARPEGGIO.
• Premere un tasto a sinistra del punto di split della tastiera poiché la funzione di arpeggio si applica solo alla voce Split quando viene selezionata una voce compresa tra 229 e 238.
• Quando viene premuto un pedale FC4 o FC5 collegato al jack SUSTAIN, l'arpeggio continuerà dopo il rilascio della nota (pagina 59).
Manuale di istruzioni
20
Page 21
Creazione di arpeggi
Tipo di arpeggio selezionato
NOTA

Modifica del tipo di arpeggio

Quando si sceglie una voce viene automaticamente selezionato il tipo di arpeggio più indicato, ma è facile selezionare un tipo di arpeggio diverso.
Premere il pulsante [TYPE] (TIPO)
1
sotto ARPEGGIO.
Sul display verrà visualizzato per qualche secondo "ARP Type" (Tipo ARP), seguito dal nome del tipo di arpeggio corrente.
DownOct
02
Ruotare il dial per scegliere il tipo di arpeggio
2
desiderato.
Guida rapida
I tipi di arpeggio disponibili sono reperibili nel relativo elenco incluso nell'Elenco dati separato.
A questo punto è possibile salvare le impostazioni dello strumento e quindi richiamarle in qualsiasi momento per ripetere la performance (pagina 48). È inoltre possibile registrare la performance (pagina 43). Tenere presente che l'arpeggio per la voce Split non può essere registrato.
• Se la funzione di arpeggio viene attivata durante l'esecuzione delle note sulla tastiera, non verrà prodotto alcun arpeggio.
Manuale di istruzioni
21
Page 22

Creazione di suoni originali

NOTA
NOTA
001
001
GrandPno
Filter
Resonance
Filter
Cutoff
Con il knob A si regola la frequenza di taglio del filtro, quindi la brillantezza del suono.
Livello
Frequenza
Frequenza di taglio
Le frequenze in questa gamma vengono passate.
Le frequenze in questa gamma vengono tagliate.
Con il knob B si regola la risonanza da applicare alla frequenza di taglio del filtro. Con l'aumento della risonanza si ottiene un'enfasi sulle frequenze in corrispondenza della frequenza di taglio e si "rafforza" quindi l'effetto percepito del filtro.
Livello
Frequenza
Risonanza
È possibile utilizzare i due knob posti nell'area inferiore sinistra del pannello per aggiungere variazioni al suono riprodotto, trasformandolo secondo varie musicalità Si possono assegnare filtri, generatori di inviluppo e altri effetti ai due knob, secondo necessità In questa sezione vengono illustrate le procedure per l'assegnazione di effetti ai due knob e vengono forniti alcuni utili suggerimenti.

Assegnazione di effetti ai knob

Premere più volte il pulsante [ASSIGN] per selezionare in modo sequenziale le cinque combinazioni di effetti disponibili: z x c v b z ... e così via. La combinazione corrente selezionata viene visualizzata sul display.
Guida rapida
• Gli effetti che è possibile assegnare ai knob sono preprogrammati nelle coppie riportate in tabella. Non è possibile assegnare combinazioni di effetti diverse.
zc influiscono solo sulle voci Main e Dual. Non influiscono sulle voci Split e neanche su song e stili. vb influiscono solo sugli stili.
22
z Filter
Manuale di istruzioni
Gli effetti filtro modellano il suono lasciando passare solo la gamma di frequenze specificata e/o producendo un picco di risonanza sulla "frequenza di taglio" del filtro. È possibile utilizzare gli effetti filtro per creare una gamma di suoni simili a quelli dei sintetizzatori.
* In alcuni casi gli effetti filtro provocano delle distorsioni sulle frequenze più basse.
Page 23
Creazione di suoni originali
Chorus
Send Level
Reverb
Send Level
Release
Time
Attack
Time
Con il knob A si regola il tempo di attacco (la quantità di tempo che trascorre tra la percussione di un tasto e il momento in cui il suono raggiunge il livello massimo). Con il knob B si regola il tempo di rilascio (la quantità di tempo che trascorre tra il rilascio del tasto e il momento in cui il suono si azzera).
Livello di sustain
Livello
Te mp o
Tasto premuto Tasto rilasciato
Filter
Resonance
Filter
Cutoff
–No Effect–Tempo
x Effect
c EG (Envelope
Generator) (Generatore di inviluppo)
v Style Filter
Il riverbero riproduce l'ambientazione acustica di una sala da concerto o di un club, mentre il chorus produce in effetto stratificato "multistrumentale". Con il knob A si regola la profondità dell'effetto di riverbero, mentre con il knob B si regola la profondità dell'effetto chorus.
Gli effetti EG (generatore di inviluppo) determinano la modalità di variazione del livello del suono nel tempo. È ad esempio possibile impostare un attacco più rapido per un suono più percussivo o più lento per un suono che somigli a quello di un violino. È allo stesso modo possibile allungare o ridurre il sustain per una maggiore aderenza alla musica.
ATTA CK
DECAY
RELEASE
In questo caso con i knob si applica l'effetto filtro allo stile utilizzato. I knob A
z
e B hanno le medesime funzioni descritte in "
Filtro" nella pagina
precedente.
Guida rapida
b Style Tempo
Con il knob A si regola il tempo di stile e arpeggi. Se si ruota il knob in senso orario, si aumenterà il tempo. Se invece si ruota in senso antiorario, il tempo verrà ridotto. Se si mantiene la posizione centrale del knob, si ottiene il tempo predefinito iniziale.
Manuale di istruzioni
23
Page 24
Creazione di suoni originali
NOTA
147
SquareLd
Viene visualizzato "z".
Filter
Cutoff
Filter
Resonance

Utilizzo dei knob

1
2
Guida rapida
Selezionare la voce da riprodurre con la tastiera.
In questo esempio si desidera utilizzare una voce di tipo synth lead, quindi selezionare "147 SquareLd" (Square-wave Lead, Lead onda quadra).
Premere più volte il pulsante [ASSIGN] fino a selezionare "z FILTER" (sul display viene visualizzato "z").
A questo punto è possibile utilizzare il knob A per regolare la frequenza di taglio del filtro e il knob B per regolare la risonanza.
• Esecuzione di una serie di voci strumentali (pagina 16)
Ruotare il knob B fino a impostare il valore
3
massimo (tutto a destra), quindi suonare con la mano destra mentre si utilizza il knob A con la mano sinistra.
Quando si ruota il knob verso destra con il volume impostato su un valore molto alto, è possibile che si producano delle distorsioni. In tal caso, ridurre il volume.
Se si seleziona una voce diversa per la tastiera, i valori dei knob verranno reimpostati e automaticamente sostituiti dai valori ideali per la voce selezionata. Allo stesso modo, se si sceglie l'effetto " i valori dei knob verranno reimpostati in caso di selezione di un altro stile. Se si crea un'impostazione originale in base alle proprie esigenze, è consigliabile salvarla nella memoria di registrazione dello strumento (pagina 48) in modo che sia possibile richiamare le stesse impostazioni in qualsiasi momento. È inoltre possibile registrare le performance utilizzando i suoni originali creati (pagina 43).
Quando si cambiano le impostazioni dei knob, il suono non viene modificato immediatamente. I nuovi effetti assegnati influiscono sul suono solo quando i knob vengono adoperati per la prima volta dopo la scelta del nuovo effetto.
v FILTRO STILE",
Manuale di istruzioni
24
Page 25
Creazione di suoni originali
Nella tabella riportata di seguito sono illustrate alcune interessanti modalità di utilizzo dei vari effetti che è possibile assegnare ai knob.
Alcune idee per l'utilizzo dei knob
Numero/Effetto Provare a
Selezionare una voce di tipo synth lead o pad (consultare l'Elenco dati separato per
z FILTER (FILTRO)
x EFFECT
(EFFETTO)
c EG
v STYLE FILTER
(FILTRO STILE)
b STYLE TEMPO (TEMPO STILE)
l'Elenco delle voci). Ruotare il knob B completamente verso l'alto e agire sul knob A mentre si suona per ottenere degli effetti sospesi e spaziali tipici degli anni '80.
Scegliere una voce che abbia un suono che sembri avere già degli effetti di chorus e riverbero, quindi ruotare i knob A e B completamente verso il basso per ascoltare il suono "diretto" della voce. Per aggiungere quindi maggio impatto e ricchezza al suono della voce, ruotare i knob A e B verso l'alto.
Scegliere una voce di piano, quindi ruotare il knob B completamente verso l'alto e il knob A approssimativamente a ore 3. In tal modo si ottiene un suono maestoso, come di un organo. Il tempo di attacco è piuttosto lungo, quindi è necessario tenere premuti i tasti per qualche tempo per ottenere il suono alla massima potenza. Ideale per i brani più lenti.
Selezionare lo stile 42, Euro Trance. Attivare l'accompagnamento e avviare la riproduzione dello stile (pagine 26–28). Posizionare il knob B approssimativamente a ore 3 e il knob A a ore 8. Il suono dello stile risulta leggermente smorzato, con le percussioni in evidenza in modo da ottenere un maggior impatto ritmico.
Suonare uno stile e/o un arpeggio, quindi utilizzare il knob A per regolare il tempo.
Guida rapida
Manuale di istruzioni
25
Page 26

Riproduzione degli stili

Questa icona viene visualizzata quando sul display sono presenti un numero e un nome di stile.
Nome stile
Numero dello stile
NOTA
042
EuTrance
NOTA
Questo strumento dispone di una funzione di accompagnamento automatico (ritmo + basso + accordi) nello stile scelto che si adegua agli accordi che si suonano con la mano sinistra. È possibile scegliere 174 stili diversi all'interno di una vasta gamma di generi musicali e indicazioni del tempo. In questa sezione viene spiegato come utilizzare le funzioni di accompagnamento automatico.

Selezione del ritmo di uno stile

La maggioranza degli stili comprende una parte ritmica. Si possono scegliere vari generi: rock, blues, euro trance e moltissimi altri. Iniziamo ascoltando il ritmo di base. La parte ritmica viene suonata utilizzando solo strumenti a percussione.
Guida rapida
1
2
3
26
Premere il pulsante [STYLE] (Stile).
Sul display viene visualizzato il numero e il nome dello stile.
BritRock
001
Selezionare uno stile.
Ruotare il dial per selezionare lo stile che si desidera utilizzare. Tutti gli stili disponibili sono reperibili nel relativo elenco incluso nell'Elenco dati separato.
Premere il pulsante [START/STOP] (AVVIO/ ARRESTO).
Viene avviato il ritmo dello stile. Per interrompere il playback dello stile, premere di nuovo [START/STOP].
Manuale di istruzioni
• È anche possibile utilizzare i file di stile inclusi nel CD-ROM in dotazione (pagina 64).
• Gli stili con i numeri 150 e da 162 a 174 non hanno una parte ritmica, quindi non è possibile utilizzarli per l'esempio. Per questi stili, attivare anzitutto l'accompagnamento automatico come descritto a pagina 27, quindi premere il pulsante [START/STOP]. L'esecuzione delle parti di accompagnamento di basso e accordi avrà inizio quando viene premuto un tasto a sinistra del punto di split della tastiera.
Page 27
Riproduzione degli stili
042
EuTrance
Questa icona compare quando l'accompagnamento automatico è attivo.
Punto di split (pagina 63)
Intervallo di
accompagna-
mento automatico
042
Eutrance
Lampeggia quando l'avvio sincronizzato è attivo.

Esecuzione con uno stile

Nella pagina precedente è stato spiegato come selezionare il ritmo di uno stile. In questa sezione viene descritto come aggiungere un accompagnamento di basso e accordi al ritmo di base in modo da produrre un accompagnamento ricco e completo su cui suonare.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile
1
desiderato.
Ai fini di questo esempio selezionare lo stile "042 Euro Trance".
Attivare l'accompagnamento automatico.
2
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] (ATTIV./DISATT. ACCOMP.). Per disattivare l'accompagnamento automatico, premere di nuovo questo pulsante.
Quando l'accompagnamento automatico è attivo...
La sezione della tastiera a sinistra del punto di split (54 : F#2) viene impostata come "area dell'accompagnamento automatico" da utilizzare solo per gli accordi dell'accompagnamento.
Attivare l'inizio sincronizzato.
3
Per attivare la funzione di avvio sincronizzato, premere il pulsante [SYNC START].
Guida rapida
Quando l'avvio sincronizzato è attivo, l'accompagnamento di basso e accordi di uno stile inizierà non appena si suona un tasto a sinistra del punto di split della tastiera. Per disattivare l'avvio sincronizzato, premere di nuovo questo pulsante.
Manuale di istruzioni
27
Page 28
Riproduzione degli stili
NOTA
Punto di split
Intervallo di
accompagna-
mento automatico
Indica l'accordo attualmente in esecuzione nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
001
042
EuTrance
Iniziare a suonare.
4
L'esecuzione dello stile inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera. Provare ad eseguire la progressione di accordi indicata di seguito.
• Accordi (pagina 29)
• Ricerca degli accordi mediante il Dizionario degli accordi (pagina 65)
Guida rapida
5
F
C G A
Questa progressione di accordi è semplice ma efficace.
Interrompere l'esecuzione.
Per interrompere la riproduzione dello stile, premere il pulsante [START/STOP].
m
È anche possibile interrompere l'esecuzione premendo il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] (INTRO./FINALE/Rit.) in modo che venga eseguito un pattern finale adeguato e venga interrotta la riproduzione dello stile. È possibile cambiare "sezioni" di stili per aggiungere delle variazioni all'accompagnamento. Fare riferimento alla voce "Sensibilità della risposta al tocco" a pagina 56.
Manuale di istruzioni
28
Page 29
Riproduzione degli stili
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C
7
Accordi
Gli utenti che non conoscono gli accordi possono consultare questa tabella, in cui sono riportati gli accordi più comuni. Esistono moltissimi accordi che possono essere utilizzati in molti modi nelle composizioni musicali. Per ulteriori dettagli, fare riferimento ai libri di accordi disponibili in commercio.
indica la nota fondamentale.
Maggiore Minore Settima Settima minore Settima maggiore
C
Cm
7
CM
7
D
E
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Guida rapida
B
7
• Le inversioni sono utilizzabili anche nella posizione della "fondamentale", con le seguenti eccezioni:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• L'inversione degli accordi 7sus4 e m7(11) non viene riconosciuta se si omettono le note.
• Gli accordi sus2 vengono indicati soltanto mediante il nome della fondamentale.
Accordi facilitati
Questo metodo consente di suonare facilmente gli accordi dell'intervallo di accompagnamento della tastiera utilizzando soltanto una, due o tre dita.
Per fondamentale "DO"
Cm
7
Per suonare un accordo maggiore,
Premere la fondamentale () dell'accordo.
Per suonare un accordo minore
Premere il tasto della fondamentale e il tasto nero più vicino a sinistra.
Per suonare un accordo di settima
Premere il tasto della fondamentale e il tasto bianco più vicino a sinistra.
Per suonare un accordo di settima minore
Premere il tasto della fondamentale e i tasti bianco e nero più vicini a sinistra (tre tasti contemporaneamente).
Manuale di istruzioni
29
Page 30

Esecuzione delle song

Vengono visualizzati il numero e il nome della song corrente.
NOTA
012
ForElise
È possibile riprodurre la song visualizzata qui.
• Le song in questa categoria sono state create appositamente per dare un'idea di come utilizzare le funzionalità avanzate di questo strumento.
• Queste song presentano alcune delle molte voci dello strumento.
• Utilizzare queste song per avere un esempio delle funzioni avanzate dello strumento: la song numero 9 per Easy Song Arranger e le song 10 e 11 per la tecnologia di esecuzione assistita.
• Questi brani di assolo per pianoforte sono ideali come song didattiche.
• Una selezione di song con gruppo di pianoforti, anch'esse ideali come song didattiche.
• Queste song sono perfette per fare pratica con i pattern di accompagnamento.
• Song registrate dall'utente.
• Song trasferite da un computer (pagina 76).
In questo strumento con il termine "song" si fa riferimento ai dati che costituiscono un brano musicale. È possibile limitarsi all'ascolto delle 30 song interne o utilizzarle praticamente con tutte le funzioni dello strumento: la tecnologia di esecuzione assistita, le lezioni e altre ancora. Le song sono organizzate per categoria. In questa sezione viene spiegato come selezionare e riprodurre le song; vengono inoltre descritte brevemente le 30 song interne.

Selezione e ascolto di una song

1
Guida rapida
Premere il pulsante [SONG].
Vengono visualizzati il numero e il nome della song. Per selezionare un'altra song, utilizzare il dial.
Nocturne
011
Selezionare una song.
2
Selezionare una song dopo aver consultato l'elenco delle song nell'Elenco dati separato. Ruotare il dial per selezionare la song che si desidera ascoltare.
Le song sono organizzate per categoria.
Manuale di istruzioni
30
• È inoltre possibile riprodurre le proprie song registrate (song utente) o quelle trasferite nello strumento da un computer nello stesso modo in cui si riproducono le song interne.
Page 31
Ascoltare la song.
NOTA
Le frecce nella visualizzazione dei beat lampeggiano a tempo con il ritmo della song o dello stile.
012
ForElise
3
Per avviare la riproduzione della song selezionata, premere il pulsante [] (START/STOP). È possibile interrompere la riproduzione della song in qualsiasi momento premendo di nuovo il pulsante [ ] (START/STOP).
Esecuzione delle song
• I dati della partitura delle 30 song interne vengono forniti nel libro delle song del CD-ROM. Le eccezioni sono le song 1–11 e 30. Le partiture per le song da 9 a 11 sono riportate nell'Elenco dati separato.

Riproduzione delle song in sequenza

Per riprodurre le song 001–008 in sequenza, premere il pulsante [DEMO/BGM]. La riproduzione viene ripetuta continuamente a partire dalla prima song (001). È possibile selezionare una song utilizzando il pulsante [+] dopo aver premuto il pulsante [DEMO/BGM]. Il pulsante [-] può essere utilizzato per tornare all'inizio della song selezionata. È possibile interrompere la riproduzione in qualsiasi momento premendo il pulsante [DEMO/BGM].
È anche possibile specificare la riproduzione ripetuta di tutte le preset song o song trasferite da un computer. Le song specificate possono anche essere eseguite in ordine casuale (pagina 66).
Guida rapida
Manuale di istruzioni
31
Page 32
Esecuzione delle song
NOTA
REW
Premere il pulsante di riavvolgimento per tornare rapidamente a un punto precedente della song.
FF
Premere il pulsante di avanzamento per passare rapidamente a un punto successivo della song.
PAU SE
Premere il pulsante di pausa per sospendere la riproduzione.

Pausa, riavvolgimento e avanzamento rapido di una song

Questi controlli sono analoghi ai controlli di un lettore di audiocassette o di CD e consentono di avanzare [ ] (FF), riavvolgere [ ] (REW) rapidamente e mettere in pausa [ ] (PAUSE) la riproduzione della song.
Guida rapida
• Se si specifica un intervallo di ripetizione A-B, i pulsanti FF e REW funzioneranno solo all'interno dell'intervallo specificato.
32
Manuale di istruzioni
Page 33

Selezione di una song per una lezione

NOTA
NOTA
012
ForElise
La traccia 1 non è illuminata
La traccia 2 non è illuminata
La traccia 1 e la traccia 2 non sono illuminate
Lezione per la mano destra
Lezione per la mano sinistra
Lezione per entrambe le mani

Riferimenti

Yamaha Education Suite
È possibile selezionare qualunque song e utilizzarla per una lezione per la mano sinistra, quella destra o entrambe. Durante la lezione è possibile suonare seguendo un tempo anche molto lento e perfino sbagliando le note. La riproduzione della song rallenterà per adattarsi al tempo che si è in grado di seguire. Non è mai troppo tardi per imparare a suonare!
Metodi di esercitazione:
Lezione 1 - Waiting (Attesa) Per imparare a suonare le note corrette.
Lezione 2 - Your Tempo (Tempo personalizzato)
Lezione 3 - Minus One (Parte esclusa)
 
   Per imparare a suonare le note corrette a tempo con la song.
Questo tipo di lezione serve per imparare a suonare le note corrette atempo.
Lezione 1: Waiting (Attesa)
In questa lezione occorre provare a suonare le note giuste. Suonare la nota indicata sul display. La song viene sospesa fino a quando non si suona la nota corretta.
Selezionare una song per la lezione.
1
Selezionare una song nella categoria Piano Solo, Piano Ensemble. In questo esempio si utilizzerà la song "012 ForElise".
Disattivare la riproduzione della parte sulla quale si desidera
2
esercitarsi.
Le preset song dispongono di parti separate per la mano destra e per quella sinistra. La parte della mano destra viene selezionata dal pulsante [RIGHT] (1) mentre quella della mano sinistra dal pulsante [LEFT] (2). Se si desidera, è possibile attivare o disattivare la parte per mano sinistra o quella per mano destra, in modo da esercitarsi sulla parte corrispondente (quella disattivata) sulla tastiera. Quando sono disattivate entrambe le parti, per mano destra e sinistra, è possibile esercitarsi su entrambe le parti.
• Le song numero 10 e 11 sono demo delle funzioni per l'esecuzione assistita. Non è possibile utilizzarle per la funzione Lesson (Lezione).
• È possibile anche utilizzare le song (solo in formato SMF 0) trasferite dal computer e salvate sulla memoria flash (pagine 75, 77).
• È possibile attivare o disattivare le parti anche durante la riproduzione.
Riferimenti
Premere ripetutamente i pulsanti delle parti per attivare/disattivare la riproduzione. Disattivare la riproduzione della parte sulla quale si desidera esercitarsi. Quando viene premuto uno dei pulsanti per disattivare la riproduzione, l'indicatore della parte corrispondente nel display si spegne e la riproduzione di tale parte viene disattivata. Quando si seleziona una song per la prima volta, gli indicatori delle parti "1" e "2" si illuminano entrambi, indicando che entrambe le parti sono attive.
Manuale di istruzioni
33
Page 34
Selezione di una song per una lezione
Visualizzazione della tastiera
Notazione
In questo caso l'icona "r1" indica che è stata selezionata la lezione 1 per la mano destra.
NOTA
~
Una volta eseguita una song per intero, la performance dell'utente viene valutata su una scala di quattro livelli, vale a dire: OK, Good (Buono), Very Good (Molto buono) o Excellent (Ottimo). "Excellent" è la valutazione più alta.
Avviare la lezione 1.
3
Premere il pulsante [Waiting] per iniziare la lezione 1.
Waiting
Riferimenti
r1
Suonare la nota indicata sul display. Quando si suona la nota corretta, viene visualizzata la nota successiva da suonare. La song viene sospesa fino a quando non si suona la nota corretta.
Arrestare la modalità Lesson.
4
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualsiasi momento premendo il pulsante [ ] (START/STOP). È anche possibile interrompere la modalità Lesson premendo il pulsante [WAITING].
Valutazione della lezione
Excellent Very Good Good OK
~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
007
• La valutazione può essere disattivata mediante la funzione Grade (Valutazione) (pagina 72).
Una volta comparsa la schermata di valutazione, la lezione riprenderà dall'inizio.
Dopo aver imparato la lezione 1, passare alla lezione 2.
Manuale di istruzioni
34
Page 35
Selezione di una song per una lezione
Visualizzazione della tastiera
Notazione
In questo caso l'icona "r2" indica che è stata selezionata la lezione 2 per la mano destra.
Lezione 2: Your Tempo (Tempo personalizzato)
Questo tipo di lezione serve per imparare a suonare le note corrette a tempo. La riproduzione della song si adatta alla velocità con cui si suona. La song rallenta quando si suonano note sbagliate, così da poter imparare in base alla propria velocità di esecuzione.
Selezionare la song e la parte su cui si desidera esercitarsi
1
(passaggi 1 e 2 a pagina 33).
Iniziare la lezione 2.
2
Premere il pulsante [Your Tempo] per iniziare la lezione 2.
YourTemp
r2
Suonare la nota indicata sul display. Provare a suonare le note a tempo. Man mano che si impara a suonare le note giuste a tempo, il tempo aumenterà finché non si sarà in grado di eseguire il brano nel tempo originale.
Arrestare la modalità Lesson.
3
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualsiasi momento premendo il pulsante [ ] (START/STOP). È anche possibile interrompere la modalità Lesson premendo il pulsante [YOUR TEMPO].
Dopo aver imparato la lezione 2, passare alla lezione 3.
007
Riferimenti
Manuale di istruzioni
35
Page 36
Selezione di una song per una lezione
Visualizzazione della tastiera
Notazione
In questo caso l'icona "r3" indica che è stata selezionata la lezione 3 per la mano destra.
NOTA
Lezione 3: Minus One (Parte esclusa)
Questa lezione consente di perfezionare la tecnica di esecuzione. La song verrà riprodotta al tempo normale, tranne che nella parte che si è scelto di suonare. Suonare a tempo mentre si ascolta la song.
Selezionare la song e la parte su cui si desidera esercitarsi
1
(passaggi 1 e 2 a pagina 33).
Iniziare la lezione 3.
2
Premere il pulsante [Minus One] per iniziare la lezione 3.
MinusOne
Riferimenti
r3
007
Suonare la nota indicata sul display.
Arrestare la modalità Lesson.
3
È possibile arrestare la modalità Lesson in qualsiasi momento premendo il pulsante [ ] (START/STOP). È anche possibile interrompere la modalità Lesson premendo il pulsante [MINUS ONE].
Perfezionamento tramite l'esercizio: funzione Repeat & Learn (Ripetere e imparare)
Utilizzare questa funzione quando si desidera riprovare a eseguire una sezione in cui si è commesso un errore oppure per esercitarsi più volte su una sezione particolarmente complessa.
Premere il pulsante [ ] (REPEAT & LEARN) durante una lezione. La posizione nella song torna indietro di quattro misure dal punto in cui si è premuto il pulsante e il playback inizia dopo un conteggio introduttivo di una misura. La riproduzione prosegue fino al punto in cui si è premuto il pulsante [ ] (REPEAT & LEARN), quindi torna indietro di quattro misure e inizia di nuovo dopo il conteggio iniziale. Questo processo si ripete, quindi basta semplicemente premere il pulsante [ ] (REPEAT & LEARN) quando si commette un errore per esercitarsi di nuovo in una determinata sezione della song finché non la si esegue in maniera corretta. Premere di nuovo il pulsante per tornare alla modalità Lesson normale.
• È possibile cambiare il numero di misure in base al quale la funzione Repeat & Learn torna indietro premendo i pulsanti numerici [1]–[9] durante la riproduzione ripetuta.
Manuale di istruzioni
36
Page 37

Il modo più semplice per imparare a suonare il piano

NOTA
Premere il pulsante [PERFORMANCE ASSISTANT] per attivare o disattivare la funzione.
In questo strumento è integrata una tecnologia di esecuzione assistita che consente di suonare su una song e ottenere risultati da grande pianista (anche quando si fanno tanti errori)! Infatti è possibile suonare qualsiasi nota e continuare a eseguire il brano in maniera impeccabile! Quindi anche chi non sa suonare il pianoforte né leggere la musica può divertirsi con la musica. Non è mai troppo tardi per imparare a suonare!
Utilizzo della tecnologia di esecuzione assistita
Verificare la tecnologia di esecuzione assistita utilizzando la preset song "Ave Maria".
Selezionare una song.
1
Premere il pulsante [SONG] per visualizzare numero e nome della song. È possibile utilizzare il dial o gli altri controlli di selezione per scegliere un'altra song. In questo esempio provare a selezionare la song "010 Ave Maria".
Premere il pulsante [PERFORMANCE ASSISTANT].
2
Quando questa funzione è attiva, l'indicatore si accende.
• Selezione e ascolto di una song (pagina 30)
Premere il pulsante [ ] (START/STOP).
3
La riproduzione della song avrà inizio. Il pattern di base verrà eseguito ripetutamente. Ascoltare quattro misure per memorizzare il pattern di base. Quindi iniziare a suonare partendo dalla quinta misura.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
37
Page 38
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
DopoPrima
NOTA
NOTA
Suonare la tastiera.
4
Riferimenti
Suonare la partitura sulla sinistra con l'accompagnamento utilizzando entrambe le mani. È anche possibile continuare a suonare ripetutamente gli stessi tasti: Do, Mi, Sol, Do, Mi, Sol, Do, Mi. Grazie alla tecnologia di esecuzione assistita tutte le note vengono riprodotte come se fossero suonate in base alle indicazioni della partitura a sinistra. Continuare a suonare e la tecnologia di esecuzione assistita continuerà a "correggere" le note che vengono suonate.
È possibile interrompere la riproduzione della song in qualsiasi momento premendo il pulsante [ ] (START/STOP).
Per disattivare la funzione, premere il pulsante [PERFORMANCE
5
ASSISTANT].
Provare a suonare il Notturno di Chopin.
La procedura è identica a quella utilizzata per l'esecuzione
1
dell'Ave Maria a pagina 37. Scegliere "011 Nocturne".
Ascoltare otto misure, quindi iniziare a suonare a partire dalla
2
nona misura.
Premere i tasti indicati sul display. Continuare a suonare Fa, La e Do con la mano sinistra e le note corrette verranno suonate con il procedere della song. Dopo essersi esercitati a suonare la parte per la mano sinistra, andare al passaggio 2 della pagina successiva e provare ad aggiungere la parte per la mano destra.
• La partitura dell'Ave Maria è riportata nell'Elenco dati separato.
• La partitura del Notturno è riportata nell'Elenco dati separato.
Manuale di istruzioni
38
Page 39
Il modo più semplice per imparare a suonare il piano
NOTA
Queste sono le note giuste!
Si otterranno risultati migliori facendo corrispondere il ritmo della mano sinistra al ritmo dell'indicatore di accordi all'interno del display.
Suonare alternando le mani sinistra e destra.
Suonare con entrambe le mani allo stesso tempo (tipo 1).
Suonare con la mano destra tre note contemporaneamente.
Suonare con entrambe le mani allo stesso tempo (tipo 2).
Suonare con la mano destra una nota alla volta (ad esempio indice medio anulare).
Alternare la mano sinistra e la destra (tipo 3).
Suonare con la mano destra tre note contemporaneamente.
Per disattivare la funzione, premere il pulsante [PERFORMANCE
3
ASSISTANT].
Dopodiché tentare l'esecuzione di un'altra preset song.
La procedura è identica a quella utilizzata per l'esecuzione
1
dell'Ave Maria a pagina 37. Selezionare una song.
Per utilizzare la tecnologia di esecuzione assistita, è necessario riprodurre una song che contenga i dati degli accordi. Selezionare una song che includa i dati relativi agli accordi, consultando l'elenco delle song nell'Elenco dati separato.
Suonare liberamente facendo riferimento alla descrizione
2
riportata di seguito.
Per prima cosa, provare a capire il ritmo della song. Quindi, tenendo le mani con indicato nella figura, suonare alternando la mano sinistra e la destra (andrà bene qualsiasi nota).
• Le song trasferite sullo strumento da un computer possono anche essere utilizzate con la tecnologia di esecuzione assistita, purché contengano i necessari dati sugli accordi. Se una song contiene i dati necessari, gli accordi verranno visualizzati sul lato destro del display.
Non male, vero? I risultati sono sempre accettabili in qualsiasi occasione grazie alla tecnologia di esecuzione assistita.
Provare quindi a suonare secondo le tre metodologie riportate di seguito. Con metodi diversi si producono risultati diversi.
Dopo aver preso confidenza con queste tecniche, provare a suonare gli accordi con la mano sinistra e la melodia con la destra o utilizzare un'altra combinazione.
Per disattivare la funzione, premere il pulsante [PERFORMANCE
3
ASSISTANT].
Manuale di istruzioni
Riferimenti
39
Page 40

Suonare con il database musicale

Punto
di split
Quando si desidera suonare con il proprio stile musicale preferito, ma non si sa quali siano voce e stile più indicati per il tipo di musica che si desidera suonare, è sufficiente selezionare uno stile dal database musicale. Le impostazioni del pannello vengono immediatamente regolate in base alla combinazione ideale di suoni e stile.
Premere il pulsante [MUSIC DATABASE] (DATABASE MUSICALE).
1
Jude Hey
001
Sul display viene visualizzato il nome di un database musicale.
Selezionare un database musicale.
2
Facendo riferimento all'elenco dei database musicali nell'Elenco dati separato, utilizzare il dial per selezionare un database musicale. Scegliere un database che corrisponda all'immagine della song che si intende eseguire. Ai fini dell'esempio selezionare "160 Patrol".
Riferimenti
Patrol
160
Suonare gli accordi con la mano sinistra e la melodia con
3
la destra.
Lo stile jazz si avvia quando viene suonato un accordo con la mano sinistra nell'area sinistra del punto di split. Per informazioni sugli accordi, fare riferimento a pagina 29.
Per interrompere la riproduzione, premere [START/STOP].
Manuale di istruzioni
40
Page 41

Modifica dello stile di una song

009
Halleluj
NOTA
Oltre allo stile predefinito di ogni song, è possibile selezionare qualsiasi altro stile per suonare la song con l'Easy Song Arranger. Ciò significa che è possibile suonare, ad esempio, una ballata in stile bossa nova o hip-hop eccetera. Si ha pertanto la possibilità di creare arrangiamenti sempre nuovi cambiando lo stile in cui viene eseguita la song. È possibile anche cambiare la voce per la melodia della song e quella della tastiera, così da dare un "senso" completamente diverso al brano.
Ascolto della song DEMO per Easy Song Arranger
"Hallelujah Chorus" nelle preset song consente di sperimentare la funzione Easy Song Arranger avviandone la riproduzione.
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare un "009 Hallelujah Chorus" utilizzando il dial. Premere il pulsante [ ] (START/STOP) per riprodurre la song.
Mentre la song procede, vengono visualizzati solo i cambiamenti di stile mentre la song resta uguale. È importante ricordare che è possibile utilizzare l'Easy Song Arranger con qualsiasi song che contenga dati di accordi.
Utilizzo di Easy Song Arranger
Provare a cambiare gli stili durante la riproduzione della song.
Premere il pulsante [EASY SONG ARRANGER].
1
Quando questa funzione è attiva, l'indicatore si accende.
Selezionare una song.
2
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare la song di cui si desidera eseguire un arrangiamento. Selezionare le song che includono i dati relativi agli accordi richiesti, consultando l'elenco delle song nell'Elenco dati separato.
• La partitura di "Hallelujah Chorus" è riportata nell'Elenco dati separato.
Riferimenti
Manuale di istruzioni
41
Page 42
Riferimenti
NOTA
NOTA
Modifica dello stile di una song
Ascoltare la song.
3
Per avviare la riproduzione della song, premere il pulsante [ ] (START/ STOP]. Procedere con il passaggio successivo durante la riproduzione della song.
Selezionare uno stile.
4
Premere il pulsante [STYLE], quindi ruotare il dial per ascoltare in che modo viene riprodotta la song con stili diversi. Mentre si selezionano i vati stili, la song non cambierà, mentre varieranno solo gli stili.
È anche possibile premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL] (FILL PRINC./ AUTOM.) per cambiare la sezione principale dello stile.
Cambio della voce della melodia
È possibile cambiare la voce della melodia della song mentre la funzione Easy Song Arranger è attiva. Premere il pulsante [VOICE] una volta per visualizzare il nome della voce della melodia corrente. Utilizzare il dial per selezionare una voce diversa, quindi tenere premuto il pulsante [VOICE] per più di un secondo. Sul display verrà visualizzata per qualche secondo l'indicazione "SONG MELODY VOICE" (Voce melodia song), per indicare che la voce appena selezionata ha sostituito quella originale della melodia della song.
• Quando si suonano le song numero 010, 011 e dalla 021 alla 030 con la funzione Easy Song Arranger attiva, l'audio delle tracce melodiche viene automaticamente soppresso e non si sente alcuna melodia. Per ascoltarle, occorre premere i pulsanti delle tracce da [3] a [5].
• Dato che Easy Song Arranger utilizza i dati delle song, non è possibile specificare gli accordi suonandoli nella parte dell'accompagnamento della tastiera. Il pulsante [ACMP ON/ OFF] non sarà utilizzabile.
• Se le indicazioni tempo della song e dello stile sono diverse, vengono utilizzate quelle della song.
Premere il pulsante [EASY SONG ARRANGER] per disattivare
5
la funzione.
Durante la riproduzione della song o dello stile, innanzitutto interrompere la riproduzione, quindi disattivare la funzione Easy Song Arranger. L'indicatore si spegnerà.
Manuale di istruzioni
42
Page 43

Registrazione delle proprie performance

AVV I SO
NOTA
031
User 1
001
Viene visualizzato il numero più basso (tra 031 e 035) corrispondente a una song dell'utente non registrata e disponibile per la registrazione. Se si desidera selezionare la song che si intende registrare, selezionare il numero di song corrispondente utilizzando il dial.
Lampeggia
La traccia 1 viene selezionata automaticamente.
Lampeggia
NOTA
AVV I SO
È possibile registrare fino a 5 performance e salvarle come song dell'utente da 031 a 035. La song registrata può essere riprodotta sullo strumento.
Registrazione
Premete il pulsante [REC].
1
• Se tutte le song dell'utente (numeri da 031 a 035) contengono già dati registrati, viene selezionata automaticamente la song
031. In tal caso la nuova registrazione cancella tutti i dati contenuti in precedenza nella song 031; occorre quindi prestare attenzione a non cancellare materiali che si desidera conservare.
• Una volta premuto il pulsante [REC] non è più possibile attivare o disattivare l'accompagnamento.
La modalità Record (Registrazione) può essere disattivata premendo nuovamente il pulsante [REC] (la traccia 1 cessa di lampeggiare).
Avviare la registrazione.
2
La registrazione inizia non appena si suona la tastiera.
Interrompere la registrazione.
3
Quando si preme il pulsante [START/STOP], la registrazione si arresta e i dati vengono scritti nella song dell'utente (e viene visualizzato il messaggio "Writing!").
Per riprodurre la performance appena registrata, premere il pulsante [START/STOP].
• Dopo avere selezionato la song dell'utente che si desidera utilizzare per la registrazione, è possibile selezionare anche lo stile da registrare. A tale scopo, premere il pulsante [STYLE] e selezionare il numero dello stile mentre è attiva l'indicazione ACMP.
• Non tentare di spegnere lo strumento quando sul display è visualizzato il messaggio "Writing!" (Scrittura in corso). Tale operazione può danneggiare la memoria flash e causare la perdita dei dati.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
43
Page 44
Registrazione delle proprie performance
NOTA
Melodia Accordi
Specificare le tracce e registrare
Traccia1Tr ac c ia2Tr a cc i a3Tr a cc i a4Traccia5Traccia
di stile
Per selezionare un numero di song tra 031 e 035 ruotare il dial.
AVV I SO
NOTA
rEC
User 1
001
La traccia 1 e la traccia di stile lampeggiano.
Tenere premuto
Registrazione su una traccia specificata
Dati registrabili
È possibile registrare un massimo di sei tracce: cinque per la melodia e una per lo stile (accordi). Ciascuna traccia può essere registrata singolarmente.
Traccia della melodia [1]–[5].. Registra le parti melodiche.
Traccia dello stile [A]...............Registra la parte degli accordi.
Esclusione della traccia
Questo strumento consente di scegliere se le tracce registrate debbano essere riprodotte durante la registrazione o la riproduzione di altre tracce (pagina 68).
Premere il pulsante [SONG], quindi utilizzare il dial per
1
selezionare il numero della song utente (031–035) su cui registrare.
• Se si registrano solo delle tracce melodiche, è possibile registrare un massimo di circa
10.000 note per le cinque song utente. Se si registra solo nella traccia di stile, è possibile registrare un massimo di circa 5.500 note per le cinque song utente.
Riferimenti
User 1
031
Selezionare la traccia o le tracce su cui registrare e confermare
2
la selezione sul display.
Registrazione contemporanea di una traccia melodica e di una traccia
di accompagnamento
Premere il pulsante [1]–[5] per la traccia che si desidera registrare mentre si tiene premuto il pulsante [REC]. Quindi premere il pulsante [A] mentre si tiene premuto il pulsante [REC]. Le tracce selezionate lampeggeranno sul display.
Manuale di istruzioni
44
• Se si registra su una traccia che già contiene altri dati, questi verranno sovrascritti e persi definitivamente.
• L'accompagnamento dello stile viene attivato automaticamente se si sceglie di registrare sulla traccia [A].
• L'accompagnamento dello stile non può essere attivato o disattivato durante la registrazione.
Page 45
Registrazione delle proprie performance
NOTA
rEC
User 1
001
La traccia 1 lampeggia
NOTA
NOTA
003
rEC
User 1
Misura corrente
Inizio registrazione
or
Registrazione di una traccia melodica
Premere il pulsante [1]–[5] per la traccia che si desidera registrare mentre si tiene premuto il pulsante [REC]. La traccia selezionata lampeggerà sul display.
Per annullare la registrazione su una traccia selezionata, premere il pulsante della traccia corrispondente una seconda volta.
La registrazione viene avviata non appena si suona la tastiera.
3
È possibile avviare la registrazione anche premendo il pulsante [ ] (START/STOP). Durante la registrazione verrà visualizzata sul display la misura corrente.
• Se l'accompagnamento dello stile è attivo e la traccia [A] non è stata ancora selezionata, questa verrà selezionata automaticamente per la registrazione quando si seleziona una traccia per la melodia. Se si desidera registrare solo una traccia di melodia, assicurarsi di disattivare la traccia [A] per lo stile.
• Se la memoria si esaurisce durante la registrazione, sul display verrà visualizzato un messaggio di avviso e la registrazione si interromperà automaticamente. Utilizzare la funzione che consente di cancellare la song o le tracce (pagina 47) per eliminare i dati indesiderati e fare spazio per altre registrazioni, quindi registrare di nuovo.
Interrompere la registrazione premendo il pulsante [ ]
4
(START/STOP) o [REC].
Quando la registrazione si interrompe, la misura corrente torna al numero 001 e i numeri della traccia registrata lampeggiano sul display.
• Se si desidera registrare solo la parte ritmica (percussione), premere il pulsante [ ] (START/ STOP) per suonare solo il ritmo, quindi aggiungere il cambio sezione premendo il pulsante [INTRO/ENDING/ rit.] (INTRO./FINALE /Rit.) o il pulsante [MAIN/ AUTO FILL].
Manuale di istruzioni
Riferimenti
45
Page 46
Registrazione delle proprie performance
Registrazione di altre tracce
Ripetere i passaggi da 2 a 4 per registrare le altre tracce. Se si seleziona una traccia non registrata (pulsanti delle tracce [1]–[5], [A]), sarà possibile registrare una nuova traccia mentre si ascoltano quelle già registrate (sul display vengono visualizzate le tracce riprodotte). Mentre si registrano nuove tracce è possibile anche escludere quelle registrate in precedenza, che non compariranno sul display.
Nuova registrazione di una traccia
Basta selezionare la traccia sulla quale si desidera registrare di nuovo e seguire la procedura di registrazione descritta in precedenza. I nuovi dati sostituiranno i precedenti.
Al termine della registrazione...
5
Per riprodurre la performance appena registrata, premere il pulsante [ ] (START/STOP).
Per riprodurre una song utente
La riproduzione delle song utente è identica a quella delle song normali (pagina 30).
Riferimenti
1 Premere il pulsante [SONG]. 2 Viene visualizzato il numero/nome della song corrente. Per selezionare
la song dell'utente (031–035) da eseguire utilizzare il dial.
3 Premere il pulsante [ ] (START/STOP) per avviare l'esecuzione.
Limitazioni alla registrazione di dati
• Non è possibile registrare la voce split.
• I dati riportati di seguito vengono registrati all'inizio della traccia. Le modifiche apportate durante la song non verranno registrate.
Reverb type (tipo di riverbero), Chorus type (tipo di chorus), Time signature (indicazione tempo), Style number (numero di stile), Style volume (volume di stile), Tempo (quando si registra la traccia dello stile)
Manuale di istruzioni
46
Page 47
Registrazione delle proprie performance
NOTA
YES
ClrUser1
Te n er e premuto
Tenere premuto per più di un secondo
YES
ClrTr1
Tenere premuto per più di un secondo
Song Clear: Eliminazione delle song utente
Questa funzione cancella tutte le tracce di una song utente.
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare la song
1
dell'utente (031–035) da cancellare.
Tenere premuto il pulsante della traccia [1] per più di un
2
secondo mentre si tiene premuto il pulsante della traccia [A].
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma.
Premere il pulsante [+].
3
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma. Per annullare l'operazione di eliminazione, premere il pulsante [-].
Premere il pulsante [+] per cancellare la song.
4
Sul display sarà visualizzato per pochi secondi un messaggio di cancellazione in corso.
• Per cancellare solo una traccia specifica di una song utente, utilizzare la funzione Track Clear (Cancella traccia).
Track Clear: Eliminazione di una traccia specifica da una song utente
Questa funzione permette di eliminare una traccia specifica di una song utente.
Premere il pulsante [SONG], quindi selezionare la song
1
dell'utente (031–035) da cancellare.
Tenere premuto per più di un secondo il pulsante della traccia
2
([1]–[5], [A]) corrispondente alla traccia da cancellare.
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma.
Premere il pulsante [+].
3
Sul display viene visualizzato un messaggio di conferma. Per annullare l'operazione di eliminazione, premere il pulsante [-].
Premere il pulsante [+] per cancellare la traccia.
4
Sul display sarà visualizzato per pochi secondi un messaggio di cancellazione in corso.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
47
Page 48

Memorizzazione delle impostazioni del pannello preferite

È possibile memorizzare fino a 16 preset (otto banchi da due ciascuno).
Memoria 1 Memoria 2
8 banchi
1
Bank
Numero di banco
NOTA
AVV I SO
AVV I SO
Lo strumento è dotato di una funzione Registration Memory (Memoria di registrazione) che consente di salvare le impostazioni preferite per richiamarle facilmente quando necessario. È possibile salvare un massimo di 16 configurazioni complete (8 banchi da due configurazioni ciascuno).
Salvataggio nella Registration Memory
Impostare i controlli del pannello secondo le proprie esigenze:
1
selezionare una voce, uno stile di accompagnamento e così via.
Riferimenti
Premere il pulsante [MEMORY/BANK]. Quando si rilascia il
2
pulsante, sul display viene visualizzato un numero di banco.
Per selezionare un numero di banco da 1 a 8, utilizzare il dial
3
o i pulsanti da [1] a [8].
Premere il pulsante REGIST MEMORY [1] o [2] tenendo premuto
4
il pulsante [MEMORY/BANK] per memorizzare le impostazioni correnti del pannello nella Registration Memory specificata.
Writing!
• Non è possibile salvare i dati nella Registration Memory durante la riproduzione della song.
• Se si seleziona un numero di Registration Memory che contiene già dati, i dati preesistenti vengono cancellati e sovrascritti dai nuovi dati.
Manuale di istruzioni
48
• Non spegnere lo strumento durante la fase di salvataggio delle impostazioni nella Registration Memory, poiché i dati potrebbero venire persi o danneggiati.
Page 49
Memorizzazione delle impostazioni del pannello preferite
1
Bank
Numero di banco
REGIST 1
1
Richiamo di una Registration Memory
Premere il pulsante [MEMORY/BANK]. Quando si rilascia il
1
pulsante, sul display viene visualizzato un numero di banco.
Per selezionare il banco da richiamare, utilizzare il dial
2
o i pulsanti da [1] a [8].
Premere il pulsante REGIST MEMORY, [1] o [2], che contiene le
3
impostazioni da richiamare. Per alcuni secondi sul display viene visualizzato il numero richiamato di REGIST MEMORY. I controlli del pannello vengono subito impostati di conseguenza.
Impostazioni che è possibile salvare nella memoria di registrazione
Impostazioni degli stili*
Style number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, impostazioni Style (Main A/B), Style Volume, Tempo
Impostazioni di voce
Impostazioni Main Voice Filter Resonance, Chorus Send Level), Impostazioni Dual Voice Release Time, Filter Cutoff, Filter Resonance), Impostazioni Split Voice
Impostazioni degli effetti
Reverb Type, Chorus Type
Impostazioni di arpeggio
Arpeggio Type, Arpeggio ON/OFF, Arpeggio Quantize, Arpeggio Volume, Arpeggio Pedal
Impostazioni delle armonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume
Altre impostazioni
Trasposizione, gamma del pitch bend, assegnazione knob
* Le impostazioni di stile non sono disponibili per la Registration Memory durante l'utilizzo delle funzioni della song.
(Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Attack Time, Release Time, Filter Cutoff,
(Dual ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level, Attack Time,
(Split ON/OFF, Voice number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level)
Riferimenti
Manuale di istruzioni
49
Page 50

Backup e inizializzazione

NOTA
AVV I SO

Backup

Per le impostazioni seguenti viene sempre eseguito il backup e questi valori vengono mantenuti anche quando l'unità viene spenta. Per inizializzare le impostazioni, seguire la procedura "Eliminazione di backup" descritta di seguito.
Riferimenti
Parametri di backup
• Song utente
• Numero di stile 175
• Attivazione/disattivazione della risposta al tocco
• Memoria di registrazione
• Impostazioni FUNCTION: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Group, Demo Play, Demo Cancel,
• È possibile salvare sul computer le impostazioni come dati di backup utilizzando il software Musicsoft Downloader (MSD). Fare riferimento alla sezione "Trasferimento di un file di backup dallo strumento a un computer" apagina77.
Master EQ type

Inizializzazione

Con questa funzione è possibile cancellare tutti i dati di backup presenti nella memoria flash dello strumento, ripristinandone le impostazioni predefinite iniziali. Sono disponibili le procedure di inizializzazione indicate di seguito.
Eliminazione di backup
Per eliminare i dati di backup presenti nella memoria flash interna accendere lo strumento premendo contemporaneamente l'interruttore [ ] (Standby/On) e il tasto bianco più in alto sulla tastiera. I dati di backup vengono cancellati e vengono ripristinati i valori predefiniti.
L'inizializzazione non elimina i file trasferiti dal computer: per eliminarli, vedere la sezione "Eliminazione di file" riportata di seguito.
Eliminazione di file
Per eliminare i dati delle song e i file di stili trasferiti nella memoria flash interna da un computer, tenere premuti contemporaneamente il tasto bianco più alto e i tre tasti neri più alti della tastiera e accendere lo strumento premendo l'interruttore [ ] (Standby/On).
Manuale di istruzioni
50
• Quando si esegue un'operazione di eliminazione del contenuto della memoria flash, vengono eliminati anche i dati acquistati. Assicurarsi di salvare su computer i dati che si desidera conservare.
Page 51

Funzioni utili per l'esecuzione

f
Reverb
02
Hall2
Tipo di riverbero selezionato
f
Chorus
1
Chorus1
Tipo di chorus selezionato

Aggiunta del riverbero

Il riverbero consente di ricreare l'atmosfera intensa tipica di una sala da concerto. Quando si seleziona uno stile o una song, viene automaticamente selezionato il tipo di riverbero ottimale per la voce utilizzata. Per selezionare un tipo di riverbero diverso, attenersi alla procedura descritta di seguito.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare "Reverb" (Riverbero).
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "Reverb", seguita dal tipo di riverbero selezionato.

Aggiunta di un chorus

L'effetto Chorus crea un suono corposo come se molte voci identiche stessero suonando all'unisono. Quando si seleziona uno stile o una song, viene selezionato automaticamente il tipo di chorus ottimale per la voce. Se si desidera selezionare un tipo di chorus diverso, seguire la procedura descritta di seguito.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare "Chorus".
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "Chorus", seguita dal tipo di chorus selezionato.
Per selezionare un tipo di riverbero
3
utilizzare il dial.
Per verificare il suono del tipo di riverbero selezionato, suonare la tastiera. Per informazioni sui tipi di riverbero disponibili fare riferimento all'elenco dei tipi di effetto nell'Elenco dati separato.
Regolazione del livello di mandata per il riverbero
È possibile regolare singolarmente il valore di riverbero applicato alla voce Main, Dual e Split (vedere a pagina 71).
Per selezionare un tipo di chorus,
3
utilizzare il dial.
Per verificare il suono del tipo di chorus selezionato, suonare la tastiera. Per informazioni sui tipi di chorus disponibili fare riferimento all'elenco dei tipi di effetto nell'Elenco dati separato.
Regolazione del livello di mandata per il chorus
È possibile regolare singolarmente il valore di chorus applicato alla voce Main, Dual e Split (vedere a pagina 71).
Manuale di istruzioni
Riferimenti
51
Page 52
Funzioni utili per l'esecuzione
f
00
Transpos
NOTA
f
000
Tuning
NOTA

Controlli del pitch (trasposizione)

È possibile spostare il pitch complessivo dello strumento verso l'alto o verso il basso di un massimo di una ottava a incrementi di un semitono.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare l'elemento Tra nspose .
Utilizzare il dial per impostare il valore
3
di trasposizione desiderato compreso tra -12 e +12.

Controlli del pitch (Accordatura)

È possibile spostare l'accordatura complessiva dello strumento verso l'alto o verso il basso di un massimo di 100 centesimi con incrementi di un centesimo (100 centesimi = 1 semitono).
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare l'elemento Tuning.
Utilizzare il dial per impostare il valore
3
di accordatura desiderato nell'intervallo compreso tra -100 e +100.
Riferimenti
• Non è possibile modificare il pitch delle voci dei kit di batteria.
• Non è possibile modificare il pitch delle voci dei kit di batteria.
Manuale di istruzioni
52
Page 53
Funzioni utili per l'esecuzione
04
TimesigN
Tenere premuto per più di un secondo.
Numero di beat per misura.
NOTA
f
04
TimesigD
Lunghezza di un beat.
f
100
MtrVol
Volume del metronomo

Impostazione dell'indicazione del tempo del metronomo

In questo esempio verrà impostato un tempo in 5/8.
Tenere premuto il pulsante
1
[METRONOME] per alcuni secondi e selezionare il numero di beat per misura per la funzione "TimesigN".
Ruotare il dial per selezionare il numero
2
di battute per misura.
In corrispondenza del primo beat di ciascuna misura viene emesso un suono di campanello, mentre in corrispondenza di tutti gli altri viene emesso un ticchettio. Se si imposta il parametro su "00", tutte le battute, compresa la prima, emetteranno un clic. L'intervallo disponibile è compreso tra 0 e 60. Per questo esempio, selezionare 5.
• L'indicazione di tempo del metronomo viene sincronizzata con lo stile o la song in riproduzione, quindi i parametri non possono essere modificati durante l'esecuzione di uno stile o di una song.

Regolazione del volume del metronomo

Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] per selezionare la voce Metronome Volume (Volume metronomo).
Utilizzare il dial per regolare il volume
3
del metronomo come si desidera.
Riferimenti
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
3
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare la funzione della lunghezza di beat "TimesigD".
Verrà visualizzata la lunghezza di beat selezionata.
Per selezionare la lunghezza di un beat,
4
utilizzare il dial.
Selezionare la lunghezza desiderata per ogni beat: 2, 4, 8 o 16 (mezza nota, semiminima, nota da un ottavo o semicroma). Ad esempio, selezionare 8.
Manuale di istruzioni
53
Page 54
Funzioni utili per l'esecuzione
f
MasterEQ
1
Speakerl
Il tipo di EQ master selezionato al momento.

Pitch Bend

La rotella Pitch Bend consente di aggiungere lievi variazioni di pitch alle note eseguite sulla tastiera. Azionare la rotella verso l'alto per aumentare il pitch oppure verso il basso per diminuirlo. È possibile cambiare la quantità di pitch bend prodotta dalla rotella seguendo le istruzioni a pagina 71.

Selezionare l'impostazione EQ per un suono ottimale

Sono disponibili cinque impostazioni master equalizer (EQ) per offrire il miglior suono possibile durante l'ascolto attraverso vari sistemi di riproduzione, come gli altoparlanti interni dello strumento, le cuffie o i sistemi di altoparlanti esterni.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Sul display viene visualizzata la funzione selezionata.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare la funzione "MasterEQ" per il tipo di EQ master.
Sul display viene visualizzato per alcuni secondi "MasterEQ", seguito dal tipo di EQ selezionato.
Riferimenti

Funzione One Touch Setting

A volte la scelta della voce ideale per l'esecuzione di una song o di uno stile può disorientare. La funzione One Touch Setting seleziona automaticamente una voce ben bilanciata per lo stile o la song selezionati. Per attivare tale funzione è sufficiente selezionare la voce numero "000".
Per selezionare l'EQ master desiderato,
3
utilizzare il dial.
Sono disponibili cinque impostazioni: 1–5. Le impostazioni 1 e 2 sono ottime per l'ascolto mediante gli altoparlanti integrati nello strumento, l'impostazione 3 è per le cuffie, mentre la 4 e la 5 sono ideali per l'ascolto mediante altoparlanti esterni.
Manuale di istruzioni
54
Page 55

Impostazioni di voce

f
064
M.Volume

Modifica di una voce

È possibile creare voci originali modificando i vari parametri a disposizione, mediante i quali è possibile generare nuove voci da adattare alle più diverse esigenze musicali.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Sul display viene visualizzata la funzione selezionata.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare l'elemento da modificare.
È possibile scegliere individualmente l'impostazione di voce (Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, Attack Time, Release Time, Filter Cutoff e Filter Resonance) da applicare alle voci Main, Dual e Split. Fare riferimento alle funzioni riportate a pagina 71 per ulteriori informazioni.
Categoria Impostazione Display
Vol um e M.Volume 000–127 Octave M.Octave -2–+2
Pan M.Pan
Voc e Ma in
Voce Dual
Voce Split
Reverb Level M.Reverb 000–127 Chorus Level M.Chorus 000–127 Attack Time M.Attack 000–127 Release Time M.Releas 000–127 Filter Cutoff M.Cutoff 000–127 Filter
Resonance Voi ce D.Voice 001–700 Vol um e D.Volume 000–127 Octave D.Octave -2–+2
Pan D.Pan
Reverb Level D.Reverb 000–127 Chorus Level D.Chor us 000–127 Attack Time D.Attack 000–127 Release Time D.Releas 000–127 Filter Cutoff D.Cutoff 000–127 Filter
Resonance Voi ce S.Voice 001–700 Vol um e S.Volume 000–127 Octave S.Octave -2–+2
Pan S.Pan
Reverb Level S.Reverb 000–127 Chorus Level S.Chor us 000–127
M.Reso. 000–127
D.Reso. 000–127
Intervallo/
Impostazioni
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
Utilizzare il dial per impostare il valore.
3
È possibile salvare i parametri modificati nella memoria di registrazione (pagina 48). Se si seleziona una voce diversa per la tastiera, i parametri verranno reimpostati e automaticamente sostituiti dai valori ideali per la voce selezionata.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
55
Page 56
Impostazioni di voce
D.Voice
173
Marimba
Voce Dual attualmente selezionata
S.Voice
053
FngrBass
Voce Split attualmente selezionata
Icona di risposta al tocco
TouchSns
2
Medium
Sensibilità al tocco
Tenere premuto per più di un secondo.
NOTA
Riferimenti

Selezione di una voce Dual

Tenere premuto il pulsante [DUAL]
1
per più di un secondo.
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "D.VOICE", seguita dalla voce Dual selezionata.
Selezionare la voce Dual desiderata
2
utilizzando il dial.

Selezione di una voce Split

Tenere premuto il pulsante [SPLIT]
1
per più di un secondo.
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "S.Voice", seguita dalla voce Split selezionata.

Sensibilità della risposta al tocco

Quando la risposta al tocco è attivata, è possibile regolare la sensibilità della tastiera alle dinamiche in tre passaggi.
Premere il pulsante [TOUCH] per
1
attivare la risposta al tocco.
Il pulsante [TOUCH] consente di attivare e disattivare la risposta al tocco. Quando la risposta al tocco è attiva, sul display viene visualizzata l'icona corrispondente.
Quando la risposta al tocco non è attiva, tutte le note vengono eseguite allo stesso volume a prescindere dalla forza esercitata sui tasti.
Tenere premuto il pulsante [TOUCH] per
2
più di un secondo in modo che venga visualizzata la sensibilità al tocco.
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "TouchSns", seguita dal tipo di sensibilità al tocco selezionato.
Selezionare la voce Split desiderata
2
utilizzando il dial.
Manuale di istruzioni
56
Per selezionare un'impostazione per la
3
sensibilità al tocco tra 1 e 3, utilizzare il dial in risposta alle dinamiche applicate alla tastiera. Un valore più elevato produce variazioni di volume maggiori (più agevoli) in risposta alla dinamica della tastiera, quindi una maggiore sensibilità.
• L'impostazione predefinita iniziale per la sensibilità al tocco è "2".
Page 57

Harmony

Quando l'armonia è attiva, sul display viene visualizzata l'icona corrispondente.
HarmType
02
Trio
Tipo di armonia selezionato
Tenere premuto per più di un secondo.
NOTA
Modalità di esecuzione di ciascun tipo di armonia
• Tipi di armonia da 01 a 05
Premere i tasti della mano destra mentre si eseguono gli accordi nell'intervallo di accompagnamento automatico della tastiera quando è attiva la relativa funzione (pagina 27).
• Tipi di armonia da 06 a 12 (Trillo)
Tenere premuti due tasti.
• Tipi di armonia da 13 a 19 (Tremolo)
Continuare a tenere premuti i tasti.
• Tipi di armonia da 20 a 26 (Eco)
Continuare a tenere premuti i tasti.
Questa funzione aggiunge alla voce principale alcune note di armonia.
Impostazioni di voce
Premere il pulsante [HARMONY]
1
per attivare la funzione Harmony.
Per disattivare la funzione Harmony, premere di nuovo il pulsante [HARMONY].
Quando si preme il pulsante [HARMONY] per attivare questa funzione, viene selezionato automaticamente il tipo di armonia appropriato per la voce principale selezionata al momento.
Tenere premuto il pulsante [HARMONY]
2
per più di un secondo in modo che venga visualizzato il tipo di armonia.
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "HarmType", seguita dal tipo di armonia selezionato. Per selezionare un tipo di armonia diverso, utilizzare il dial.
Utilizzare il dial per selezionare un tipo
3
di armonia.
Per informazioni sui tipi di armonia disponibili, fare riferimento all'elenco dei tipi di effetto nell'Elenco dati separato. Provare a suonare la tastiera con la funzione Harmony. L'effetto e il funzionamento di ciascun tipo di armonia variano. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione "Modalità di esecuzione di ciascun tipo di armonia" riportata di seguito e all'elenco dei tipi di effetto.
• È possibile aggiungere le note di armonia soltanto alla voce Main, non a quelle Dual o Split.
• Quando è attivo l'accompagnamento automatico (l'indicatore ACMP ON è illuminato), i tasti a sinistra del punto di split della tastiera non producono alcuna nota di armonia.
Il valore di Harmony Volume (Volume armonia) può essere regolato nelle impostazioni delle funzioni (pagina 72).
Manuale di istruzioni
Riferimenti
57
Page 58

Impostazioni di arpeggio

f
ARP Velo
1
Original
Velocità di arpeggio selezionata.
2
Thru
f
Quantize
1/8
Quantizzazione di arpeggio selezionata.

Controllo del volume di arpeggio con le dinamiche applicate alla tastiera

Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare la funzione "ARP Velo" della velocità di arpeggio.
Sul display verrà visualizzato per alcuni secondi l'indicazione "ARP Velo", seguita dall'impostazione della velocità di arpeggio selezionata.

Sincronizzazione di un arpeggio con un tempo di stile o di song

Regolare la quantizzazione dell'arpeggio per sincronizzare l'arpeggio con uno stile o una song.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare la "quantizzazione".
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "Quantize", seguita dal valore di quantizzazione selezionato.
Riferimenti
Utilizzare il dial per selezionare
3
"2 Thru".
Quando si seleziona "1 Original", il volume di arpeggio resta invariato a prescindere dalle modifiche apportate alla velocità della tastiera.
58
Manuale di istruzioni
Utilizzare il dial per selezionare il valore
3
di quantizzazione appropriato (1/8, 1/16 oppure OFF), in base alle necessità.
L'impostazione "1/8" allineerà le note fuori-beat alla quarta nota più vicina, mentre l'impostazione "1/16" le allineerà all'ottava nota più vicina e l'impostazione OFF non produrrà alcuna quantizzazione. L'impostazione di quantizzazione dell'arpeggio predefinita dipende dal tipo di arpeggio.
Page 59
Impostazioni di arpeggio
f
Pdl Func
Funzione attualmente assegnata al pedale.
Sustain
1
Arp Hold
2

Mantenimento della riproduzione dell'arpeggio

La riproduzione dell'arpeggio può essere eseguita in modo che continui dopo il rilascio della nota premendo il pedale connesso al jack SUSTAIN. La riproduzione dell'arpeggio si interrompe quando viene rilasciato il pedale. Collegare il pedale (pagina 11), quindi assegnarvi la funzione seguendo le istruzioni riportate di seguito.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare "Pdl Func".
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "Pdl Func", seguita dalla funzione attualmente selezionata assegnata al pedale.
Ruotare il dial per selezionare
3
"Arp Hold" (Mantenimento arpeggio).
Se si desidera ripristinare la funzione del pedale per il sustain, selezionare "Sustain". Se si desidera utilizzare sia la funzione di sustain che quella di mantenimento, selezionare "Hold+Sus". La funzione di sustain influisce solo sulle voci Main e Dual, non sulle voci Split.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
59
Page 60
Riferimenti
Intro Main A/B
Ending Fill automatico
Questa indicazione compare quando l'accompagnamento automatico è attivo.
Quando viene attivata la modalità standby dell'inizio sincroniz­zato, le frecce dei tempi lampeggiano.

Funzioni di stile (Accompagnamento automatico)

Le operazioni di base della funzione di stile (accompagnamento automatico) vengono descritte a pagina 26 della Guida rapida. Di seguito sono riportati altri modi in cui è possibile eseguire gli stili, la procedura di regolazione del volume dello stile e altro ancora.

Variazione dei pattern (Sezioni)

Lo strumento dispone di un'ampia serie di "sezioni" di stile che consentono di variare l'arrangiamento dell'accompagnamento e di adattarlo alla song che si sta suonando.
Sezione INTRO (Introduzione)
Questa sezione viene utilizzata per l'inizio delle song. Al termine dell'esecuzione dell'introduzione, l'accompagnamento passa alla sezione Main (Principale). La lunghezza dell'introduzione (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
Sezione MAIN (Principale)
Questa sezione viene utilizzata per suonare la parte principale delle Song. Prevede l'esecuzione di un pattern di accompagnamento principale ripetuto di continuo, finché non viene premuto il pulsante di un'altra sezione. Sono disponibili due variazioni del pattern base (A e B) e la riproduzione dello stile cambia armonicamente in base agli accordi suonati con la mano sinistra.
Sezione Fill-in
Questa sezione viene aggiunta automaticamente prima del passaggio alla sezione A o B.
Sezione ENDING (Fine)
Questa sezione viene utilizzata per concludere le Song. Al termine del finale, l'accompagnamento automatico si arresta automaticamente. La lunghezza del finale (in misure) varia a seconda dello stile selezionato.
Premere il pulsante [STYLE]
1
e selezionare uno stile.
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF]
2
per inserire l'accompagnamento automatico.
Manuale di istruzioni
60
Per attivare l'inizio sincronizzato,
3
premere il pulsante [SYNC START].
Synchro Start (Inizio sincronizzato)
Quando è attiva la modalità di attesa dell'inizio sincronizzato, la riproduzione degli stili inizia non appena si suona un accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera. È possibile disattivare la modalità di attesa dell'inizio sincronizzato premendo nuovamente il pulsante [SYNC START].
Page 61
Funzioni di stile (Accompagnamento automatico)
MAIN A
Viene visualizzato il nome della sezione selezionata: MAIN A o MAIN B.
INTRO≥A
Punto di split
Intervallo di
accompagna-
mento
FILL A≥B
ENDING
Questa indicazione viene visualizzata quando si attiva la funzione di arresto sincronizzato.
Lo stile viene riprodotto finché vengono premuti i tasti
La riproduzione dello stile si arresta quando i tasti vengono rilasciati
Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL].
4
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.]
5
(Intro/Fine/Rit.).
Lo strumento è pronto per eseguire l'introduzione.
L'introduzione dello stile selezionato
6
inizia non appena si suona un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonare un accordo di DO maggiore (vedere la figura in basso). Per informazioni sulla modalità di esecuzione degli accordi, vedere "Accordi" a pagina 29.
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
8
In questo modo si passa alla sezione finale. Al termine del finale, l'accompagnamento automatico si arresta automaticamente. È inoltre possibile rallentare gradualmente il finale (ritardando) premendo nuovamente il pulsante [INTRO/ENDING/rit.] durante la riproduzione del finale.
Synchro Stop (Arresto sincronizzato)
Quando è selezionata questa funzione, lo stile di accompagnamento viene riprodotto solo fino a quando si eseguono accordi nell'intervallo di accompagnamento della tastiera. La riproduzione dello stile si interrompe quando i tasti vengono rilasciati. Per attivare la funzione, premere il pulsante [SYNC STOP].
Premere il pulsante [MAIN/AUTO FILL].
7
Una volta giunto al termine, il fill-in sfuma nella sezione principale A/B selezionata.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
61
Page 62
Funzioni di stile (Accompagnamento automatico)
090
Tempo
Valore impostato al momento per il Tempo
f
100
StyleVol

Modifica del tempo di uno stile

Gli stili possono essere eseguiti con il tempo desiderato, lento o veloce.
Dopo avere selezionato uno stile,
1
premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare sul display l'impostazione Tempo.
Utilizzare il dial per selezionare un
2
tempo compreso tra 011 e 280 beat di semiminima al minuto.
Per ripristinare immediatamente il valore predefinito del tempo di uno stile, premere contemporaneamente i pulsanti [+] e [-].

Regolazione del volume dello stile

Premere il pulsante [STYLE] per attivare la funzione di stile.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare il volume dello stile.
Riferimenti
È possibile modificare il tempo durante la riproduzione di uno stile premendo due sole volte il pulsante [TEMPO/TAP].
Manuale di istruzioni
62
Utilizzare il dial per impostare il volume
3
dello stile su un valore compreso tra 000 e 127.
Page 63
Funzioni di stile (Accompagnamento automatico)
Tenere premuto per più di un secondo
Punto di split
Punto di split (54: F#2)
Voce Split
Voce Main
NOTA
NOTA
f
042
EuTrance
Questa indicazione compare quando è attivo l'accompagnamento automatico.
Intervallo di accompa-
gnamento

Impostazione del punto di split

Il punto di split iniziale predefinito si trova in corrispondenza del tasto numero 54 (Fa#2), ma è possibile spostarlo in corrispondenza di un altro tasto mediante la procedura illustrata di seguito.
Premere il pulsante [STYLE].
1
Tenere premuto il pulsante [ACMP ON/
2
OFF] per più di un secondo in modo che venga visualizzato il punto di split.
SplitPnt
054
Utilizzare il dial per impostare il punto
3
di split su un tasto qualsiasi tra 036 (do1) e 096 (do6).

Avvio con battito

È possibile avviare la riproduzione dello stile semplicemente battendo il pulsante [TEMPO/TAP] al tempo desiderato, quattro volte per l'indicazione in quarti e tre per quella in terzi. È possibile cambiare il tempo durante la riproduzione di uno stile premendo il pulsante due sole volte.

Esecuzione dello stile con accordi ma senza ritmo (Arresto accompagnamento)

Quando è attivo l'accompagnamento automatico (viene visualizzata l'icona ACMP ON) e l'Inizio sincronizzato è disattivato è possibile suonare gli accordi nell'intervallo di accompagnamento della mano sinistra della tastiera con lo stile fermo e sentire ugualmente l'accordo di accompagnamento. Con questa funzione definita "Stop Accompaniment" (Arresto accompagnamento) è possibile utilizzare qualsiasi diteggiatura di accordi riconosciuta dallo strumento (pagina 29).
Premere il pulsante [STYLE] per attivare la funzione di stile, quindi premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per attivare l'accompagnamento automatico.
Riferimenti
• Quando si cambia il punto di split, varia anche il punto di split dell'accompagnamento automatico.
• Non è possibile modificare il punto di split durante una funzione di lezione di song.
• È anche possibile accedere alla voce Split Point premendo il pulsante [FUNCTION] ed utilizzando i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] per individuare l'elemento (pagina 71).
Manuale di istruzioni
63
Page 64
Funzioni di stile (Accompagnamento automatico)
f
Sff Load

Caricamento dei file di stile

Questo strumento dispone di 174 stili interni, ma nel numero di stile 175 è possibile caricare altri stili, come quelli presenti su CD-ROM o altri scaricabili da Internet (solo stili che non superino i 50 KB e con suffisso ".sty") utilizzabili esattamente come gli stili interni.
Per utilizzare la funzione di caricamento dei file di stile, è necessario aver già trasferito il file dal computer allo strumento. La procedura per il trasferimento dei file da un computer allo strumento è descritta a pagina 75 ("Trasferimento di dati tra il computer e lo strumento"). Con la procedura descritta di seguito è possibile caricare un file di stile che è stato già trasferito da un computer allo strumento con il numero di stile 175.
Riferimenti
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Sul display viene visualizzata la funzione selezionata.
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e
2
[ ] il numero di volte necessario per selezionare la funzione di caricamento "Sff Load" per il file di stile.
Eseguire l'operazione di caricamento.
3
Con il nome del file di stile da caricare visualizzato sul display, premere il pulsante del numero [0].
Viene visualizzato un messaggio
4
di conferma dell'operazione di caricamento. Per caricare il file, premere il pulsante [+/YES] (+/Sì).
Dopo circa 2 secondi, sul display viene visualizzato il nome di un file di stile che è possibile caricare. Se nello strumento sono stati trasferiti diversi file di stile caricabili, sarà possibile utilizzare il dial o i pulsanti [+] e [-] per selezionare gli altri file in sequenza.
Manuale di istruzioni
64
Page 65
Funzioni di stile (Accompagnamento automatico)
Dict.
Tenere premuto per più di un secondo
Nome dell'accordo (fondamentale e tipo)
Notazione
dell'accordo
Singole note dell'accordo (tastiera)
NOTA

Ricerca degli accordi mediante il Dizionario degli accordi

La funzione Dictionary è sostanzialmente una "guida degli accordi" incorporata che mostra le singole note degli accordi. Essa è ideale quando si conosce il nome di un accordo e si desidera imparare rapidamente a suonarlo.
Tenere premuto il pulsante LESSON
1
(Lezione) [START] per più di un secondo.
A titolo di esempio, verrà illustrato
2
come suonare un accordo di SolM7 (Sol maggiore settima). Premere il tasto "G" (Sol) nella sezione della tastiera contraddistinta dalla scritta "ROOT" (TONICA) (la nota non viene emessa). La fondamentale impostata è indicata sul display.
Premere il tasto "M7" (settima
3
maggiore) nella sezione della tastiera contraddistinta dalla scritta "CHORD TYPE" (TIPO DI ACCORDO) (la nota non viene emessa). Le note da suonare per eseguire l'accordo specificato (tramite la tonica e tipo di accordo) sono indicate sul display, sia sotto forma di notazione, sia nel diagramma della tastiera.
Dict.
001
Dict.
001
Per richiamare le possibili inversioni dell'accordo, premere i pulsanti [+]/[-].
• Accordi maggiori: gli accordi maggiori semplici di solito vengono indicati soltanto mediante la tonica. Ad esempio "Do" fa riferimento a Do maggiore. Quando però si intende specificare accordi maggiori, selezionare "M" (maggiore) dopo aver scelto la fondamentale.
Provare a suonare un accordo nella
4
sezione di accompagnamento automatico della tastiera, verificando le indicazioni visualizzate sul display. Quando l'accordo viene eseguito correttamente, risuona un campanello e il nome visualizzato sul display lampeggia.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
65
Page 66

Impostazioni delle song

Tenere premuto per più di un secondo.
f
PlayMode

Riproduzione di musica di sottofondo (BGM)

Con l'impostazione predefinita solo alcune delle song interne vengono riprodotte e ripetute quando si preme il pulsante [DEMO/BGM]. È possibile modificare questa impostazioni in modo che vengano eseguite tutte le song interne o tutte quelle trasferite nello strumento da un computer. Sono disponibili impostazioni per quattro gruppi di riproduzione. È sufficiente selezionare il più adatto alle proprie esigenze.
Tenere premuto il pulsante [DEMO/
1
BGM] per più di un secondo.
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "Demo Grp", seguita dalla destinazione della riproduzione ripetuta attualmente selezionata.

Riproduzione casuale delle song

Con la modalità di esecuzione Random le song vengono riprodotte nel gruppo selezionato per la riproduzione come BGM in ordine casuale.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare "PlayMode".
Per alcuni secondi sul display verrà visualizzata l'indicazione "PlayMode", seguita dalla modalità di riproduzione ripetuta attualmente selezionata.
Riferimenti
Utilizzare il dial per selezionare un
2
gruppo di riproduzione ripetuta dalla tabella riportata di seguito.
Demo Preset song (001–008)
Preset Tutte le preset song
User Tutte le song utente
Download
Manuale di istruzioni
66
Tutte le song trasferite da un computer
Non è possibile selezionare la modalità di riproduzione ripetuta quando l'indicazione "Demo" viene selezionata come gruppo di riproduzione ripetuta.
Utilizzare il dial per selezionare
3
"Random".
Se si desidera ripristinare la modalità di riproduzione normale, selezionare "Normal".
Page 67
Impostazioni delle song
090
Tempo
Valore impostato al momento per il Tempo
f
100
SongVol

Volume della song

NOTA

Modifica del tempo della song

Le song possono essere eseguite al tempo desiderato, lento o veloce.
Dopo avere selezionato una song,
1
premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare sul display l'impostazione Tempo.
Utilizzare il dial per selezionare un
2
tempo compreso tra 011 e 280 beat di semiminima al minuto.
Per ripristinare immediatamente il valore predefinito del tempo di una song, premere contemporaneamente i pulsanti [+] e [-].
È possibile modificare il tempo durante la riproduzione di una song premendo due sole volte il pulsante [TEMPO/TAP].
Volume della song
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare Song Volume (volume della song).
Per impostare il volume della song
3
tra 000 e 127, utilizzare il dial.
• È possibile regolare il volume della song quando la song è selezionata.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
67
Page 68
Impostazioni delle song
AB
NOTA
Numero della traccia non attiva — La traccia viene esclusa o non contiene dati
Numero della traccia attiva — La traccia viene riprodotta

Ripetizione da A a B

Questa funzione permette di specificare una sezione con "A" come punto iniziale e "B" come punto finale della ripetizione della riproduzione.
Riprodurre la song (pagina 30)
1
e premere il pulsante [ ] (A-B REPEAT) all'inizio della sezione che si desidera ripetere (punto "A").

Esclusione di tracce di song indipendenti

Ciascuna "traccia" di una song riproduce una parte diversa della song: melodia, percussioni, accompagnamento e così via. È possibile escludere tracce singole e riprodurre la parte esclusa sulla tastiera o semplicemente escludere le tracce diverse da quelle che si desidera ascoltare. Per escludere una traccia, premere il pulsante traccia appropriato (TRACK [1]–[5], [A]). Premere di nuovo lo stesso pulsante per disattivare l'esclusione delle tracce.
Premere nuovamente il pulsante [ ]
2
(A-B REPEAT) alla fine della sezione che si desidera ripetere (punto "B").
Riferimenti
La sezione A-B della song indicata
3
viene eseguita ripetutamente.
Per arrestare la riproduzione ripetuta, premere in qualsiasi momento il pulsante [ ] (A-B REPEAT).
• I punti di inizio e fine della ripetizione possono essere specificati in incrementi di una misura.
• Il numero della misura corrente appare sul display durante la riproduzione.
• Se si desidera impostare come punto "A" l'inizio della song, premere il pulsante [ ] (A-B REPEAT) prima di avviarne la riproduzione.
Manuale di istruzioni
68
Page 69
Impostazioni delle song
050
Strings
SONG MEL
Tenere premuto per più di un secondo

Avvio con battito

È possibile avviare la riproduzione della song semplicemente battendo il pulsante [TEMPO/TAP] al tempo desiderato, quattro volte per l'indicazione in quarti e tre per quella in terzi. È possibile cambiare il tempo durante la riproduzione di una song premendo il pulsante due sole volte.

Modifica della voce della melodia

È possibile utilizzare qualunque altra voce si desideri come voce della melodia di una song.
NOTA
• Non è possibile cambiare la voce della melodia delle song dell'utente.
Selezionare la song desiderata
1
e riprodurla.
Per selezionare la voce da ascoltare,
2
ruotare il dial dopo aver premuto il pulsante [VOICE].
Tenere premuto il pulsante [VOICE]
3
per più di un secondo. Sul display viene visualizzata per qualche secondo l'indicazione "SONG MELODY VOICE" (Voce melodia song), per indicare che la voce selezionata al passaggio 2 ha sostituito quella originale della melodia della song.
Manuale di istruzioni
Riferimenti
69
Page 70

Funzioni

100
StyleVol
f
r
00
Transpos
La funzione selezionata.
Immissione numerica diretta.
Premere contempora­neamente per richia­mare l'impostazione predefinita.
• Incrementa il valore di 1.
• Esegue
• Decrementa il valore di 1.
•Annulla
Le "Funzioni" consentono di accedere ad una serie di parametri dettagliati dello strumento per l'accordatura, l'impostazione del punto di split e la regolazione delle voci e degli effetti. Consultare l'elenco delle funzioni riportato nella pagina seguente. Quando si individua una funzione che si desidera impostare è sufficiente selezionare il nome della schermata della funzione (a destra del nome della funzione nell'elenco) e procedere alla regolazione desiderata.

Selezione e impostazione delle funzioni

Riferimenti
Cercare la funzione da impostare
1
nell'elenco riportato alle pagine 71 e 72.
Premere il pulsante [FUNCTION].
2
Selezionare una funzione.
3
Premere i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ] il numero di volte necessario fino a quando sul display non viene visualizzato il nome della funzione.
Per impostare la funzione selezionata
4
secondo le esigenze, utilizzare il dial, i pulsanti [+] e [-] o i pulsanti numero [0]–[9].
I pulsanti [+] e [-] consentono di eseguire impostazioni del tipo ON/OFF: [+] = ON, [-] = OFF. In alcuni casi, il pulsante [+] avvia la funzione selezionata, mentre il pulsante [-] la annulla.
70
Manuale di istruzioni
Alcune impostazioni delle funzioni vengono salvate nella memoria non appena modificate. Per informazioni sulle impostazioni delle funzioni memorizzate sullo strumento vedere "Parametri di backup" a pagina 50. Per ripristinare tutte le impostazioni iniziali predefinite, seguire la procedura "Eliminazione di backup" descritta nella sezione "Inizializzazione" apagina50.
Page 71
Elenco delle impostazioni delle funzioni
Categoria Impostazioni Display
Vol ume
Generali
Voc e Ma in
Voce Dual
Voce Split
Style Volume StyleVol 000–127 Imposta il volume dello stile. Song Volume SongVol 000–127 Imposta il volume della song. Transpose Transpos -12–12 Imposta il pitch dello strumento con incrementi di un semitono.
Tuning Tuning -100–100
Pitch Bend Range PBRange 01–12 Imposta la gamma del pitch bend con incrementi di semitono.
Split Point Sp litPnt
Touch Sensitivity TouchSns
Vol um e M.Volume 000–127 Imposta il volume della voce Main. Octave M. Octave -2–+2 Imposta l'intervallo di ottave della voce Main.
Pan M.Pan
Reverb Level M.Reverb 000–127
Chorus Level M.Chorus 000–127
Attack Time M.Attack 000–127 Imposta il tempo di attacco della voce Main. Release Time M.Relea s 000–127 Imposta il tempo di rilascio della voce Main. Filter Cutoff M.Cu toff 000–127 Imposta la frequenza di taglio del filtro della voce Main. Filter Resonance M.Reso. 000–127 Imposta la risonanza del filtro della voce Main. Voi ce D.Voice 001–700 Seleziona la voce Dual. Vol um e D.Volume 000–127 Imposta il volume della voce Dual. Octave D. Octave -2–+2 Imposta l'intervallo di ottave della voce Dual.
Pan D.Pan
Reverb Level D.Reverb 000–127
Chorus Level D.Chorus 000–127
Attack Time D.Attack 000–127 Imposta il tempo di attacco della voce Dual. Release Time D.Relea s 000–127 Imposta il tempo di rilascio della voce Dual. Filter Cutoff D. Filter Resonance D.Reso. 000–127 Imposta la risonanza del filtro della voce Dual. Voi ce S.Voice 001–700 Seleziona la voce Split. Vol um e S.Volume 000–127 Imposta il volume della voce Split. Octave S. Octave -2–+2 Imposta l'intervallo di ottave della voce Split.
Pan S.Pan
Reverb Level S.Reverb 000–127
Chorus Level S.Chorus 000–127
Cutoff 000–12
Intervallo/
impostazioni
Imposta il pitch del suono dello strumento in incrementi di 1 centesimo.
Consente di definire il tasto più alto della voce Split e di impostare
036–096 (C1–C6)
1 (morbido), 2 (medio), 3 (duro)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
7 Imposta la frequenza di taglio del filtro della voce Dual.
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
il "punto di split", vale a dire il tasto che separa la voce Split (inferiore) da quella Main (superiore). L'impostazione del punto di split e quella del punto di split di accompagnamento vengono effettuate automaticamente in modo da risultare coincidenti.
Quando la funzione Touch Response è attiva, definisce la relativa sensibilità.
Imposta la posizione pan della voce Main nell'immagine stereo. Il valore "0" posiziona il suono completamente a sinistra, mentre il valore "127" lo posiziona completamente a destra.
Imposta la frazione del segnale della voce Main inviata all'effetto riverbero.
Imposta la frazione del segnale della voce principale inviata all'effetto chorus.
Imposta la posizione pan della voce Dual nell'immagine stereo. Il valore "0" posiziona il suono completamente a sinistra, mentre il valore "127" lo posiziona completamente a destra.
Imposta la frazione del segnale della voce Dual inviata all'effetto riverbero.
Imposta la frazione del segnale della voce Dual inviata all'effetto chorus.
Imposta la posizione pan della voce Split nell'immagine stereo. Il valore "0" posiziona il suono completamente a sinistra, mentre il valore "127" lo posiziona completamente a destra.
Imposta la frazione del segnale della voce Split inviata all'effetto riverbero.
Imposta la frazione del segnale della voce Split inviata all'effetto chorus.
Descrizione
Funzioni
Riferimenti
Manuale di istruzioni
71
Page 72
Funzioni
Riferimenti
Categoria Impostazioni Display
Reverb Type Reverb 01–10 Imposta il tipo di riverbero, compresa l'opzione off (disattivato, 10). Chorus Type Chorus 01–05 Imposta il tipo di chorus, compresa l'opzione off (disattivato, 05).
Effetto
Master EQ Type MasterE Q
Armonia
Arpeggio
Style File Load
PC PC mode PC mode PC1/PC2/OFF
MIDI
Metro­nomo
Lezione
Demo
Harmony Type HarmType 01–26 Imposta il tipo di armonia. Harmony Volume HarmVol 000–127 Imposta il volume dell'effetto armonia. Arpeggio Type ARP Type 01–150 Imposta il tipo di arpeggio.
Arpeggio Velocity ARP Velo
Arpeggio Quantize Quantize OFF, 1/8, 1/16
Arpeggio Pedal Pdl Func
Style File Load Sff Load 001-nnn Carica un file di stile.
Local On/Off Local ON/OFF
External Clock ExtClock ON/OFF
Keyboard Out KbdOut ON/OFF
Style Out StyleOut ON/OFF
Song Out SongOut ON/OFF
Initial Send InitSend Sì/No
Time Signature Numerator
Time Signature Denominator
Metronome Volume
Lesson Track (R) R-Part
Lesson Track (L) L-Part
Grade Grade ON/OFF Attiva o disattiva la funzione Grade.
Demo Group Demo Grp
Demo Playmode Play Mode
Demo Cancel D-Cancel ON/OFF
TimesigN 00–60 Imposta l'indicazione del tempo da parte del metronomo.
TimesigD
MtrVol 000–1
Intervallo/
impostazioni
Speaker1 (Altoparlante 1), Speaker2 (Altoparlante 2), Headphone (Cuffie), Line Out1 (Uscita linea 1), Line Out2 (Uscita linea 2)
1 (Original), 2 (Thru)
1 (Sustain)/ 2 (Arp Hold)/ 3 (Hold+Sus)
mezza nota, semiminima, nota da un ottavo, semicroma
27 Impost
GuideTrack 1–16, OFF
GuideTrack 1–16, OFF
1 (Demo)/ 2 (Preset)/ 3 (User)/ 4 (Download)
1 (Normal)/ 2 (Random)
Descrizione
Imposta l'equalizzazione all'uscita degli altoparlanti per un suono ottimale in diverse condizioni d'ascolto.
Imposta la velocità per la riproduzione dell'arpeggio.
Sincronizza la riproduzione dell'arpeggio con il tempo di uno stile o di una song.
Imposta la funzione del pedale in modalità arpeggio.
Ottimizza le impostazioni MIDI quando viene eseguito il collegamento a un computer.
Consente di definire se la tastiera dello strumento controlla (ON) o meno (OFF) il generatore di suoni interno.
Imposta la sincronizzazione dello strumento sul clock interno (OFF) o su un clock esterno (ON).
Imposta (ON) o meno (OFF) la trasmissione dei dati di esecuzione della tastiera dello strumento.
Definisce la trasmissione (ON) o meno (OFF) dei dati di stile tramite USB durante la riproduzione.
Determina la trasmissione (ON) o meno (OFF) della song utente tramite USB durante la riproduzione.
Consente di inviare i dati delle impostazioni del pannello a un computer. Premere [+] per inviare oppure [-] per annullare.
Imposta la durata di ciascuna battuta del metronomo.
a il volume del metronomo.
Imposta il numero della traccia guida per la lezione per la mano destra. L'impostazione vale soltanto per le song nel formato SMF 0 trasferite da un computer.
Imposta il numero della traccia guida per la lezione per la mano sinistra. L'impostazione vale soltanto per le song nel formato SMF 0 trasferite da un computer.
Definisce il gruppo della riproduzione ripetuta.
Definisce la modalità della riproduzione ripetuta.
Attiva o disattiva la funzione Demo Cancel. Quando viene impostata (ON), la song demo non viene eseguita anche se si preme il pulsante [DEMO/BGM].
Manuale di istruzioni
72
Page 73

Collegamento a un computer

Terminale USB Terminale USB
Cavo USB
Strumento
ATTENZIONE
È possibile collegare questo strumento a un computer per consentire il trasferimento di dati MIDI o di un file.

Collegamento di un personal computer

Per consentire la comunicazione e l'utilizzo degli strumenti collegati al computer, è necessario che il driver sia installato correttamente sul computer. Il driver USB-MIDI consente al software di sequencer e ad applicazioni analoghe installate sul computer di trasmettere e ricevere dati MIDI ai/dai moduli MIDI mediante un cavo USB. Il driver USB-MIDI è incluso nel CD-ROM. L'installazione del driver USB-MIDI è descritta a pagina 80.
• Collegare l'unità PSR-E423 alle apparecchiature esterne soltanto dopo avere spento tutte le unità. A questo punto accendere innanzitutto l'unità PSR-E423, quindi le apparecchiature esterne ad essa collegate. Invertire quest'ordine per lo spegnimento.
Precauzioni per l'utilizzo del terminale USB
Per collegare un computer al terminale USB, attenersi alle precauzioni riportate di seguito. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare un blocco del computer con conseguente danneggiamento o perdita di dati. Se il computer o lo strumento si blocca, riavviare l'applicazione o il sistema operativo oppure spegnere e riaccendere lo strumento.
• Utilizzare un cavo USB di tipo AB non più lungo di 3 metri.
• Prima di collegare il computer al terminale USB, uscire da eventuali modalità di risparmio energetico del computer (ad esempio sospensione e standby).
• Prima di accendere lo strumento, collegare il computer al terminale USB.
• Eseguire le operazioni indicate di seguito prima di accendere o spegnere lo strumento oppure di collegare il cavo USB al terminale USB o scollegarlo.
• Chiudere tutte le applicazioni aperte sul computer.
• Accertarsi che lo strumento non stia trasmettendo dati. I dati vengono trasmessi solo quando si suona la tastiera o durante il playback di una song.
• Quando allo strumento è collegato il computer, è necessario attendere almeno sei secondi tra le seguenti operazioni: (1) spegnimento e successiva riaccensione dello strumento o (2) collegamento e successivo scollegamento del cavo USB.
Riferimenti
Manuale di istruzioni
73
Page 74
Collegamento a un computer
f
f
oFF
PC mode
NOTA

Trasferimento dei dati di esecuzione da e verso un computer

Quando si collega lo strumento a un computer, è possibile utilizzare nel computer i dati di esecuzione dello strumento, oltre che eseguire i dati di esecuzione dal computer sullo strumento.
Riferimenti
Impostazioni MIDI
Queste impostazioni sono relative alla trasmissione e alla ricezione dei dati di esecuzione.
Voc e Display
Local Local ON/OFF
External Clock
Keyboard Out
Style Out
Song Out
ExtClock
KbdOut ON/OFF
StyleOut
SongOut ON/OFF
Se lo strumento non emette alcun suono, questa potrebbe essere la causa probabile. Se il parametro External Clock (Clock esterno) è impostato su ON e non è presente alcun segnale di clock proveniente da un'apparecchiatura esterna, le funzioni song, stile e metronomo non si avviano.
Intervallo/
imposta-
zioni
ON/OFF
ON/OFF
Descrizione
Il controllo locale consente di stabilire se le note eseguite sullo strumento vengono prodotte dal generatore di suoni interno. Quest'ultimo è attivo quando il controllo locale è impostato su ON, mentre non è attivo quando il controllo locale è impostato su OFF.
Queste impostazioni consentono di stabilire se sincronizzare lo strumento sul clock interno (OFF) o su un segnale di clock proveniente da un dispositivo esterno (ON).
Queste impostazioni consentono di stabilire se trasmettere (ON) o meno (OFF) i dati di esecuzione da tastiera dello strumento.
Queste impostazioni consentono di stabilire se trasmettere (ON) o meno (OFF) i dati di stile durante la riproduzione di uno stile.
Queste impostazioni definiscono se le song utente vengono trasmesse (ON) o meno (OFF) durante la riproduzione delle song.
PC Mode (Modalità PC)
Per trasferire dati di performance tra il computer e lo strumento, è necessario effettuare una serie di impostazioni MIDI. La voce PC Mode consente di configurare più parametri comodamente con un'unica operazione. Sono disponibili tre impostazioni: PC1, PC2 e OFF. Questa impostazione non è necessaria quando si trasferiscono song o file di backup tra il computer e lo strumento.
* Impostare PC Mode su PC2 quando si utilizza Digital Music
Notebook.
PC1 PC2* OFF
Local OFF OFF ON
External Clock ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] il numero di volte necessario per selezionare la voce "PC Mode".
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ]
2
e [ ] per selezionare la funzione di cui si desidera modificare il valore.
Utilizzare il dial per selezionare ON
3
oOFF.
Manuale di istruzioni
74
Utilizzare il dial per selezionare PC1,
3
PC2 o OFF.
• Anche se le song utente possono essere trasmesse dallo strumento utilizzando la funzione Song Out, non è possibile trasmettere i dati delle preset song nello stesso modo.
Page 75
Collegamento a un computer
f
InitSend
Initial Send
Questa funzione consente di inviare a un computer i dati di configurazione del pannello. Prima di registrare i dati di esecuzione mediante un sequencer in esecuzione sul computer, è opportuno inviare e registrare la configurazione del pannello.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Utilizzare i pulsanti CATEGORY
2
(CATEGORIA) [ ] e [ ] per selezionare Initial Send.
Premere [+/YES] per inviare oppure
3
[-/NO] per annullare.

Trasferimento di dati tra il computer e lo strumento

È possibile trasferire nello strumento i file delle song e degli stili che si trovano in un computer o sul CD-ROM in dotazione. È possibile inoltre trasferire i file di backup dallo strumento al computer eviceversa. Per trasferire i file tra il computer e lo strumento è necessario installare sul computer l'applicazione Musicsoft Downloader e il driver USB MIDI contenuto nel CD-ROM di accessori. Per le istruzioni di installazione, fare riferimento a pagina 78 della Guida all'installazione del CD-ROM di accessori.
Dati trasferibili dal computer allo strumento
Capacità dati: 1,5 MB
256 file in totale per song e stile
Formato dei dati
Song: formato SMF (.mid ) tipo 0/1 Style: (.sty) File di backup: 10PK4.BUP
Definizione di SMF (Standard MIDI File)
Il formato SMF (formato dati MIDI) è uno dei formati sequencer più comuni e diffusi per la memorizzazione di dati sequencer. Esistono due varianti: formato 0 e formato 1. Molti moduli MIDI sono compatibili con il formato SMF 0, e la maggior parte dei dati sequencer MIDI disponibili in commercio sono nel formato SMF 0.
Con Musicsoft Downloader è possibile:
Riferimenti
Trasferire file dal computer alla memoria flash
dello strumento.
fare riferimento alla procedura descritta
a pagina 76.
Viene riportata a titolo esemplificativo la procedura per il trasferimento dal computer allo strumento delle song contenute nel CD-ROM di accessori.
Trasferire i file di backup dallo strumento
al computer e viceversa.
fare riferimento alla procedura descritta
a pagina 77.
* Utilizzare l'applicazione Musicsoft Downloader con Internet
Explorer versione 5.5 o successiva.
Manuale di istruzioni
75
Page 76
Collegamento a un computer
NOTA
w Fare doppio clic sulla cartella
"SampleData" cartella "SongData" e selezionare un file di song.
e Fare clic
su "Open"
q Fare clic sull'unità CD-ROM
q Fare clic su "Electronic
Musical Instruments", quindi su "Flash Memory"
NOTA
Utilizzo di Musicsoft Downloader per il trasferimento di song dal CD-ROM di accessori alla memoria flash dello strumento
NOTA
• Interrompere l'eventuale riproduzione di song o stili prima di procedere.
Installare Musicsoft Downloader e il
1
driver USB-MIDI sul computer, quindi collegare il computer e lo strumento (pagina 73).
Inserire il CD-ROM in dotazione
2
nell'unità CD-ROM.
Fare doppio clic sull'icona di
3
collegamento a Musicsoft Downloader creata sul desktop.
In questo modo si avvia l'applicazione Musicsoft Downloader e viene visualizzata la finestra principale.
• Lo strumento non può essere utilizzato quando Musicsoft Downloader è in esecuzione.
A questo punto è possibile selezionare un file di stile nel computer o sul CD-ROM fornito e trasferirlo nello strumento seguendo la stessa procedura effettuata per un file di song.
Viene visualizzata una copia del file
6
song MIDI selezionato nella parte superiore della finestra in "List of files stored temporarily" (Elenco di file memorizzati temporaneamente).
Viene inoltre visualizzato nella parte inferiore della finestra il supporto di archiviazione per specificare la destinazione per il trasferimento. Fare clic su "Electronic Musical Instruments", quindi su "Flash memory".
Riferimenti
Fare clic sul pulsante "Add File"
4
per visualizzare la finestra Add File.
Fare clic sul pulsante a destra di
5
"Look in" (Cerca in) e selezionare l'unità CD-ROM dal menu a discesa visualizzato. Nella finestra fare doppio clic sulla cartella "SampleData". Selezionare dalla cartella "SongData" il file che si desidera trasferire nello strumento, quindi scegliere "Open" (Apri).
Dopo aver selezionato il file in "List of
7
files stored temporarily", fare clic sul pulsante verso il basso [Move] (Sposta) e verrà visualizzato un messaggio di conferma. Fare clic su [OK] per trasferire la song da "List of files stored temporarily" alla memoria dello strumento.
Chiudere la finestra per arrestare
8
l'applicazione Musicsoft Downloader.
• Terminare Musicsoft Downloader per riprodurre il file trasferito dal computer.
76
Manuale di istruzioni
Page 77
Collegamento a un computer
AVV I SO
AVV I SO
f
r
AVV I SO
AVV I SO
Per riprodurre una song archiviata
9
nella memoria flash, premere il pulsante [SONG]. Per selezionare la song da eseguire utilizzare il dial, quindi premere il pulsante [ ] (START/STOP) per avviare la riproduzione.
Per riprodurre uno stile memorizzato nella memoria flash, è necessario caricarlo nel numero di stile 175 con la funzione di caricamento per il file di stile (pagina 64).
• Non scollegare il cavo USB durante il trasferimento di dati. In caso contrario i dati non verranno trasferiti né salvati, il funzionamento del supporto di memoria può diventare instabile e il suo contenuto può essere eliminato completamente quando si spegne o si accende lo strumento.
• I dati memorizzati possono andare perduti in seguito a malfunzionamenti o ad un utilizzo non corretto. Per sicurezza si consiglia di conservare una copia di tutti i dati importanti memorizzati nel computer.
• È inoltre opportuno utilizzare un adattatore di alimentazione al posto delle batterie durante il trasferimento di dati. In caso di esaurimento delle batterie durante il trasferimento, i dati possono venire danneggiati.
Utilizzo delle song trasferite per le lezioni
Quando vengono utilizzate le song (solo formato 0 SMF) trasferite da computer, è necessario specificare i canali da riprodurre come parti della mano destra e di quella sinistra.
1 Premere il pulsante [SONG] per selezionare la
song (036–) presente nella memoria flash per la quale si intende impostare la traccia guida.
2 Premere il pulsante [FUNCTION]. 3 Utilizzare i pulsanti CATEGORY [ ] e [ ]
per selezionare R-Part o L-Part (parte destra o parte sinistra).
4 Utilizzare il dial per selezionare il canale
da riprodurre come parte della mano destra o sinistra.
Le impostazioni predefinite sono il canale 1 per la parte della mano destra e il canale 2 per la parte della mano sinistra.
Trasferimento di un file di backup dallo strumento a un computer
È possibile utilizzare Musicsoft Downloader per trasferire su un computer i "file di backup" che contengono dati di backup (pagina 50), tra cui le cinque song utente memorizzate nello strumento. Se nella schermata di Musicsoft Downloader viene fatto clic su "Electronic Musical Instruments" e quindi su "System Drive", nell'angolo inferiore destro della schermata di Musicsoft Downloader verrà visualizzato un file denominato "10PK4.BUP". Si tratta del file di backup. Per informazioni dettagliate sulle modalità di trasmissione dei file di backup mediante l'applicazione Musicsoft Downloader, fare riferimento alla sezione relativa al trasferimento di dati (non protetti) tra un computer e lo strumento della guida in linea dell'applicazione.
• I dati di backup, comprese le cinque song dell'utente, vengono trasmessi/ricevuti come un unico file. Di conseguenza, tutti i dati di backup vengono sovrascritti a ogni trasmissione o ricezione. Tenere presente questa indicazione quando si effettuano trasferimenti di dati.
• Non rinominare i file di backup sul computer, poiché in tal caso essi non vengono riconosciuti una volta trasferiti sullo strumento.
Riferimenti
Manuale di istruzioni
77
Page 78

Guida all'installazione del CD-ROM di accessori

ATTENZIONE
AVVERTENZE SPECIALI
• Il software e il presente manuale dell'acquirente sono tutelati da copyright esclusivo di Yamaha Corporation.
• L'uso del software e del presente manuale sono regolati dal contratto di licenza che l'acquirente ha perfezionato rompendo il sigillo della confezione software (leggere con attenzione il contratto di licenza software a pagina 84 prima di installare l'applicazione).
• È espressamente vietato copiare il software o riprodurre il presente manuale in tutto o in parte con qualsiasi mezzo in assenza di autorizzazione scritta del produttore.
• Yamaha non rilascia dichiarazioni o garanzie in relazione all'uso del software e della documentazione e declina qualsiasi responsabilità in merito ai risultati derivanti dall'uso del presente manuale e del software.
• Il disco contenente il software non è predisposto per la riproduzione mediante sistema audiovisivo (lettore CD/DVD o simile). Non tentare di utilizzare il disco con dispositivi diversi da un computer.
• Le schermate riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nel computer dell'utente.
• Il software, ad esempio il driver USB-MIDI, potrebbe subire modifiche e aggiornamenti senza preavviso. Accertarsi di scaricare la versione più recente del software dal seguente sito Web: http://music.yamaha.com/download/
• Eventuali futuri aggiornamenti del software applicativo e di sistema e qualsiasi variazione nelle specifiche tecniche e nelle funzioni verranno comunicati separatamente.
Riferimenti

Comunicazioni importanti sul CD-ROM

Tipi di dati
Questo CD-ROM contiene un software applicativo. Fare riferimento a pagina 80 per le istruzioni di installazione del software.
• Non tentare di riprodurre questo CD-ROM con dispositivi diversi da un computer. I rumori a volume troppo alto possono causare danni all'udito o al dispositivo.
Sistema operativo (SO)
Le applicazioni incluse in questo CD-ROM sono fornite nelle versioni per sistemi operativi Windows.
Manuale di istruzioni
78
Page 79
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori

Contenuto del CD-ROM

Quando si inserisce il CD-ROM in dotazione nell'unità viene visualizzata automaticamente la finestra di avvio riportata di seguito. Se la finestra di avvio non viene visualizzata automaticamente, aprire la cartella "Risorse del computer" e fare doppio clic su "Start.exe" nell'unità CD-ROM.
q
w
Nome della cartella Nome dati/applicazione Contenuto
Questa applicazione consente di scaricare dati di song MIDI
MSD_ Musicsoft Downloader
q
USBdrv32_
w
USBdrv64_
SongBook Libro delle song
e
SongData 70 song MIDI
SampleData
Per potere visualizzare le partiture in formato PDF è necessario installare sul computer il programma Adobe Reader. È possibile scaricare gratuitamente Adobe Reader dal sito Web Adobe.
StyleData 5 file di stile
MDB Dati dei 5 database musicali
Driver USB-MIDI (per la versione a 32 bit di Windows 20000/XP/Vista/7)
Driver USB-MIDI (per la versione a 64 bit di Windows XP/Vista/7)
da Internet e di trasferirli dal computer alla memoria flash dello strumento. Per istruzioni sull'installazione, vedere a pagina 82.
Questo driver è necessario per collegare i moduli MIDI al computer via USB. Per istruzioni sull'installazione, vedere a pagina 80.
Contiene i dati delle partiture delle 30 song interne presenti sullo strumento e delle 70 song MIDI presenti sul CD-ROM, ad eccezione delle song da 1 a 11 e 30. Le partiture per le song da9a11 sono riportate nell'Elenco dati separato.
È possibile trasferire le song, gli stili e i dati nello strumento e riprodurli o utilizzarli con le funzioni dello strumento.
e
Riferimenti
Manuale di istruzioni
79
Page 80
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
NOTA
Strumento MIDI
Computer
Software di
sequencer
Driver
Cavo USB
NOTA
NOTA
NOTA

Requisiti di sistema

Dati Sistema operativo Computer Memoria Disco rigido Schermo
Musicsoft Downloader
Driver USB per Windows
Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/ Vista * solo a 32 bit Windows 7
Windows XP Professional (SP2/SP3)/XP Home Edition (SP2/SP3)/2000 (SP4)
Windows XP Professional x64 Edition (SP2)
Windows Vista (SP0/SP1/ SP2)
Windows 7
233 MHz o superiore; famiglia di processori Intel Pentium/Celeron (consigliati 500 MHz o più)
166 MHz o superiore; processore Intel Core/ Pentium/Celeron
Processore compatibile con Intel 64
800 MHz o più; processore Intel Core/ Pentium/Celeron o compatibile con Intel 64
1,4 GHz o superiore; processore Intel Core/ Pentium/Celeron o compatibile con Intel 64
64 MB o pi (consigliati 256 MB o più)
32 MB o pi (consigliati 64 MB opiù)
256 MB o più 10 MB o più
512 MB o più 10 MB o più
1 GB o più (32 bit)/ 2 GB o più (64 bit)
128 MB o più (almeno 512 MB di spazio libero consigliati)
10 MB o più
10 MB o più
800 x 600 HighColor (16 bit)
Riferimenti

Installazione del software

In caso di problemi con l'installazione, fare riferimento alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi a pagina 82.
• Le schermate esemplificative contenute in questa guida sono in lingua inglese.
Installazione/aggiornamento del driver USB-MIDI
Per consentire la comunicazione e l'utilizzo degli strumenti MIDI collegati al computer, è necessario che il driver sia installato correttamente sul computer. Il driver USB-MIDI consente al software del sequencer e ad applicazioni analoghe installate sul computer di trasmettere e ricevere dati MIDI agli/ dagli strumenti mediante un cavo USB.
Per installare (o aggiornare) il driver USB-MIDI, procedere come segue:
Scollegare tutti i dispositivi USB dal
1
computer, eccetto il mouse e la tastiera.
Manuale di istruzioni
80
Avviare il computer e accedere
2
a Windows come amministratore.
Chiudere tutte le applicazioni e le finestre.
Inserire il CD-ROM di accessori
3
nell'unità CD-ROM del computer.
Spegnere lo strumento.
4
Collegare il connettore USB del
5
computer al connettore USB dello strumento MIDI mediante un cavo USB standard.
• Non utilizzare un hub USB per il collegamento di più dispositivi USB.
• Se si utilizzano contemporaneamente più strumenti MIDI connessi tramite USB, collegare tutti gli strumenti al computer e accenderli, quindi attenersi alla seguente procedura di installazione.
Accendere gli strumenti.
6
Quando viene visualizzata la finestra
7
"Installazione guidata nuovo hardware", fare clic su [Annulla].
• Su alcuni computer potrebbero essere necessari alcuni minuti per visualizzare questa schermata.
Page 81
Aprire la seguente cartella dall'unità
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
Windows 2000
Windows XP
Windows Vista/7
NOTA
NOTA
• Se si utilizza Windows XP x64/Vista/7, fare doppio clic sull'icona "Yamaha USB-MIDI Driver (WDM)".
NOTA
8
CD-ROM nella cartella "Risorse del computer" e fare doppio clic su "setup.exe".
• Per gli utenti della versione a 32 bit di Windows 2000/XP/Vista/7: “USBdrv32_”
• Per gli utenti della versione a 64 bit di Windows XP/Vista/7: “USBdrv64_”
* Per controllare il sistema in uso, selezionare il menu
Quando viene visualizzata la finestra
9
"Download dei file", fare clic su [Esegui] o[Apri].
Viene visualizzata la finestra "Preparazione dell'installazione in corso". La schermata successiva verrà visualizzata al termine della preparazione.
Quando viene visualizzata la finestra
10
"Welcome to the InstallShield Wizard for Yamaha USB-MIDI Driver" ("Installazione guidata InstallShield per il driver Yamaha USB-MIDI"), fare clic su [Next] (Avanti).
Se il messaggio di avviso viene visualizzato durante l'installazione, fare clic su [Yes] (Sì), [Continue Anyway] (Continua) o [Install] (Installa).
• Questa schermata non verrà visualizzata su Windows 7. Quando viene visualizzato il messaggio "Installazione driver di dispositivo non riuscita", continuare con la procedura di installazione.
• Questa schermata non verrà visualizzata se si sta aggiornando il driver USB-MIDI da una versione precedente. Continuare con la procedura di installazione.
[Start] [Panello di controllo] [Sistema]. (Windows XP: "x64 Edition" indica la versione a 64 bit e non viene visualizzato sulla versione a 32 bit).
• I messaggi visualizzati in questa finestra possono differire in base al browser utilizzato.
• (Windows XP) Se viene visualizzata la finestra "Avviso di protezione", selezionare [Esegui].
• (Windows Vista/7) Se viene visualizzata la finestra "Controllo account utente", selezionare [Continua] o [Sì].
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
Quando viene visualizzato un messaggio
11
in cui viene indicato che il driver è stato installato correttamente, fare clic su [Fine].
• Su alcuni computer potrebbero essere necessari alcuni minuti per visualizzare questa schermata.
Quando viene visualizzato un messaggio
12
in cui si richiede di riavviare il computer dopo l'installazione, procedere con il riavvio.
Riavviare il computer in base alle istruzioni su schermo.
• Questa schermata non verrà visualizzata se si utilizza Windows XP x64/Vista/7. Non sarà necessario eseguire il riavvio.
Verifica della versione del driver
Aprire il "Panello di controllo" e fare doppio clic sull'icona "Yamaha USB-MIDI Driver" (Driver Yamaha USB-MIDI). Nella parte inferiore sinistra della finestra viene visualizzata la versione del driver.
Riferimenti
Manuale di istruzioni
81
Page 82
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
IMPORTANTE
NOTA
IMPORTANTE
Riferimenti
Installazione di Musicsoft Downloader
• È necessario accedere al sistema con privilegi di amministratore per poter installare Musicsoft Downloader su un computer in cui è in esecuzione Windows 2000, XP, Vista o 7.
Inserire il CD-ROM di accessori
1
nell'unità CD-ROM del computer.
Viene visualizzata automaticamente la finestra di avvio che elenca le applicazioni software.
• Se la finestra di avvio non viene visualizzata automaticamente, aprire la cartella "Risorse del computer" e fare doppio clic su "Start.exe" nell'unità CD-ROM. Passare quindi al punto 2.
Fare clic su [Musicsoft Downloader].
2
Fare clic sul pulsante [Installa]
3
e seguire le istruzioni a video per installare il software.
Per le istruzioni di funzionamento di Musicsoft Downloader, vedere la guida relativa: avviare l'applicazione Musicsoft Downloader e fare clic su "Help".
* È possibile scaricare la versione più recente di
Musicsoft Downloader dal seguente sito Web: http://music.yamaha.com/download/
• Solo Musicsoft Downloader consente di trasferire file tra lo strumento e il computer. Non è possibile utilizzare altre applicazioni di trasferimento file.
Risoluzione dei problemi
Impossibile installare il driver.
• Verificare di aver collegato correttamente il cavo USB.
Verificare il collegamento del cavo USB. Scollegare il cavo USB, quindi collegarlo nuovamente.
• La funzionalità USB è attivata sul computer?
Quando si collega lo strumento al computer per la prima volta, se non viene visualizzata la finestra dell'installazione guidata nuovo hardware o di rilevamento di nuovo hardware, la funzionalità USB potrebbe essere disattivata. Seguire la procedura illustrata.
1 Selezionare [Panello di controllo]*
[Sistema] [Hardware] [Gestione periferiche] (su Windows 2000/XP) oppure selezionare [Panello di controllo] [Gestione dispositivi] (su Windows Vista/7).
* Solo visualizzazione classica in Windows XP.
2 Assicurarsi che in corrispondenza di
"Controller USB (Universal serial bus)" o "Hub principale USB" non siano presenti simboli "!" o "x". Se sono presenti, il controller USB è disattivato.
• Sono presenti periferiche sconosciute?
Se l'installazione del driver non riesce, lo strumento viene contrassegnato come periferica sconosciuta e non è possibile installare il driver. Eliminare la "Periferica sconosciuta" seguendo la procedura riportata di seguito.
1 Selezionare [Panello di controllo]*
[Sistema] [Hardware] [Gestione periferiche] (su Windows 2000/XP) oppure selezionare [Panello di controllo] [Gestione dispositivi] (su Windows Vista/7).
* Solo visualizzazione classica in Windows XP.
2 Cercare "Altre periferiche" nel menu
"Mostra periferiche per tipo".
82
3 Fare doppio clic su "Altre periferiche",
se disponibile, per espandere l'albero e cercare una eventuale "Periferica sconosciuta". Se presente, selezionarla e fare clic sul pulsante [Rimuovi].
4 Scollegare il cavo USB dallo strumento
e collegarlo nuovamente.
5 Installare nuovamente il driver
(pagine 80–81).
Manuale di istruzioni
Page 83
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
Quando si controlla lo strumento dal computer in uso tramite USB, lo strumento non funziona correttamente e non viene riprodotto alcun suono.
• Il driver è stato installato? (pagina 80)
• Il cavo USB è collegato correttamente?
• Le impostazioni di volume dello strumento, del dispositivo di riproduzione e del programma applicativo sono impostate sui livelli appropriati?
• È stata selezionata la porta corretta nel software di sequencer?
• È in uso il driver USB-MIDI più recente? È possibile scaricare il driver più recente dal seguente sito Web:
http://music.yamaha.com/download/
La risposta di riproduzione è ritardata.
• Il computer in uso soddisfa i requisiti di sistema?
• È in esecuzione un'altra applicazione o un altro driver di dispositivo?
Come rimuovere il software?
[Windows 2000/XP]
1 Scollegare tutti i dispositivi USB dal
computer, eccetto il mouse e la tastiera.
2 Avviare il computer e accedere come
amministratore.
Chiudere le eventuali applicazioni e tutte le finestre aperte.
3 Dal menu Start, selezionare ([Impostazioni]
) [Pannello di controllo] [Installazione applicazioni] per visualizzare il relativo pannello.
4 Fare clic su "Cambia o rimuovi programmi"
in alto a sinistra, quindi selezionare "Yamaha USB-MIDI Driver" o "Yamaha Musicsoft Downloader" dall'elenco nel pannello di destra.
5 Fare clic su [Rimuovi].
Viene visualizzata una finestra di dialogo. Seguire le istruzioni per rimuovere il software.
[Windows Vista/7]
Impossibile sospendere o riprendere l'attività del computer correttamente.
• Non sospendere l'attività del computer mentre l'applicazione MIDI è in esecuzione.
Se è in uso Windows 2000, potrebbe non essere possibile sospendere o riprendere normalmente le attività in base all'ambiente specifico (controller host USB e così via). È sufficiente tuttavia scollegare e collegare nuovamente il cavo USB per potere utilizzare nuovamente le funzioni dello strumento.
1 Scollegare tutti i dispositivi USB dal
computer, eccetto il mouse e la tastiera.
2 Avviare il computer e accedere come
amministratore.
Chiudere le eventuali applicazioni e tutte le finestre aperte.
3 Dal menu Start, selezionare [Pannello di
controllo] [Programmi e funzionalità o [Disinstalla un programma] per visualizzare la finestra "Disinstalla o modifica programma".
4 Selezionare "Yamaha USB-MIDI Driver"
o "Yamaha Musicsoft Downloader" dall'elenco.
5 Fare clic su [Disinstalla].
Se viene visualizzata la finestra "Controllo account utente", selezionare [Consenti] o [Continua]. Viene visualizzata una finestra di dialogo. Seguire le istruzioni per rimuovere il software.
Riferimenti
Manuale di istruzioni
83
Page 84
Guida all'installazione del CD-ROM di accessori
Riferimenti
ATTENZIONE CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA ("CONTRATTO") PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFTWARE. IL SOFTWARE VIENE CONCESSO IN USO ESCLUSIVAMENTE SULLA BASE DELLE CONDIZIONI SPECIFICATE NEL PRESENTE CON­TRATTO. LE PARTI DEL PRESENTE CONTRATTO SONO L'UTENTE (PERSONA FISICA O GIURIDICA) E YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
ROMPENDO IL SIGILLO DI QUESTA CONFEZIONE, L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DALLE CONDIZIONI DELLA PRE­SENTE LICENZA. QUALORA L'UTENTE NON ACCETTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO, NON POTRÀ INSTAL­LARE, COPIARE O UTILIZZARE ALTRIMENTI IL SOFTWARE.
1. CONCESSIONE DI LICENZA E DIRITTI DI COPYRIGHT
Yamaha concede all'utente il diritto di usare una copia del programma o dei programmi software e dei dati inclusi ("SOFTWARE") che accompagnano il presente Contratto. Il termine SOFTWARE si riferisce a tutti gli aggiornamenti relativi al software in dotazione e ai dati. Il SOFTWARE è proprietà di Yamaha e/o dei suoi licenziatari, ed è protetto dalle vigenti norme sul copyright e da tutte le disposizioni in materia contenute in trattati internazionali. L'acquirente può vantare un diritto di proprietà sui dati creati con l'ausilio del SOFTWARE, ma il SOFTWARE continuerà ad essere tutelato dalle relative disposizioni sul copyright.
È consentito usare il SOFTWARE su un solo computer.
È consentito fare una copia del SOFTWARE nella forma leggibile da una
macchina esclusivamente a scopo di backup, se il SOFTWARE è su un sup­porto che consenta tale copia di backup. L'utente dovrà riprodurre sulla copia di backup l'avviso di Yamaha relativo al copyright, oltre a tutte le informa­zioni sulla proprietà riportate sull'originale del SOFTWARE.
È consentito trasferire in modo permanente i diritti relativi al SOFTWARE,
a condizione che l'utente non conservi copie di quest'ultimo e che il destina­tario accetti i termini del presente Contratto.
2. LIMITAZIONI
È vietato eseguire operazioni di decodifica, disassemblaggio, decompila-
zione, o derivare altrimenti una forma del codice sorgente del SOFTWARE, con qualunque mezzo.
È vietato riprodurre, modificare, cambiare, affittare, locare, o distribuire
il SOFTWARE per intero o in parte, nonché utilizzarlo per creare derivati.
È vietato trasferire elettronicamente il SOFTWARE da un computer all'altro,
o condividerlo in rete con altri computer.
È vietato usare il SOFTWARE per distribuire dati illegali o che violino
la politica pubblica.
È vietato avviare servizi basati sull'uso del SOFTWARE senza l'autorizza-
zione di Yamaha Corporation.
I dati tutelati da copyright, compresi, in via non limitativa, i dati MIDI per le canzoni, ottenuti per mezzo del SOFTWARE, sono soggetti alle seguenti limi­tazioni, che devono essere obbligatoriamente rispettate.
• È vietato utilizzare i dati ricevuti per mezzo del SOFTWARE per fini com-
merciali senza l'autorizzazione del titolare del copyright.
• È vietato duplicare, trasferire o distribuire i dati ricevuti per mezzo del SOF-
TWARE, o riprodurli o eseguirli in pubblico, senza l'autorizzazione del tito­lare del copyright.
• È vietato rimuovere la criptatura dei dati ricevuti per mezzo del SOF-
TWARE, o modificare il watermark elettronico senza l'autorizzazione del titolare del copyright.
3. RISOLUZIONE
Il presente Contratto diviene efficace dal giorno in cui il SOFTWARE viene ricevuto e resta valido fino alla risoluzione. In caso di violazione di una qual­siasi norma o clausola sul copyright contenuta nel presente Contratto, il con­tratto si intenderà automaticamente e immediatamente risolto, senza obbligo di notifica da parte di Yamaha. All'atto della risoluzione, l'acquirente è tenuto a distruggere immediatamente il SOFTWARE concesso in licenza, i documenti che lo accompagnano e le eventuali copie.
4. GARANZIA LIMITATA SUI SUPPORTI
Per quanto riguarda il SOFTWARE venduto su supporti tangibili, Yamaha garantisce che i supporti su cui è registrato il SOFTWARE saranno privi di difetti materiali o di produzione, se usati in condizioni normali, per quattordici (14) giorni dalla data di ricevimento attestata dalla copia della ricevuta. La responsabilità di Yamaha si limiterà alla sostituzione del supporto difettoso restituito a Yamaha o a un suo rivenditore ufficiale, entro quattordici giorni, con una copia della ricevuta. Yamaha non sostituirà supporti danneggiati a causa di incidenti o uso improprio. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, YAMAHA NEGA ESPRESSAMENTE OGNI GARANZIA
IMPLICITA RELATIVA AI SUPPORTI TANGIBILI, COMPRESE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO.
5. ESONERO DALLA GARANZIA SUL SOFTWARE
L'acquirente conferma e accetta espressamente che l'utilizzo del SOFTWARE avvenga a suo rischio. Il SOFTWARE e la relativa documentazione vengono forniti "COSÌ COME SONO" e senza alcun genere di garanzia. INDIPEN­DENTEMENTE DALLE ALTRE CLAUSOLE CONTENUTE NEL PRE­SENTE CONTRATTO, YAMAHA NEGA ESPRESSAMENTE QUALUNQUE GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA RELATIVA AL SOFTWARE, COMPRESE, IN VIA NON LIMITATIVA, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN DETERMI­NATO SCOPO, OLTRE A QUELLE CHE ESCLUDONO LA VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI. IN PARTICOLARE, MA SENZA CHE CIÒ COSTI­TUISCA UNA LIMITAZIONE DELLE PRECEDENTI DISPOSIZIONI, YAMAHA NON GARANTISCE CHE IL SOFTWARE SODDISFI LE ESI­GENZE DELL'UTENTE, NÉ CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOF­TWARE SIA ININTERROTTO O PRIVO DI ERRORI, E NEPPURE CHE I DIFETTI PRESENTI NEL SOFTWARE SARANNO CORRETTI.
6. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
L'UNICA OBBLIGAZIONE DI YAMAHA AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO È CONSENTIRE L'USO DEL SOFTWARE IN CONFOR­MITÀ AI TERMINI QUI RIPORTATI. YAMAHA DECLINA IN OGNI CASO QUALSIASI RESPONSABILITÀ NEI CONFRONTI DEGLI UTENTI O DI TERZI PER GLI EVENTUALI DANNI, COMPRESI, IN VIA NON LIMITA­TIVA, TUTTI I DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O INDIRETTI, LE SPESE, IL LUCRO CESSANTE, LE PERDITE DI RISPARMI, LA PERDITA DI DATI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'USO, USO IMPROPRIO O IMPOSSIBILITÀ DELL'USO DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA YAMAHA, O UN SUO RIVENDITORE AUTORIZZATO SIANO STATI AVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI DANNI. In nessun caso la responsabilità complessiva di Yamaha nei confronti degli utenti per gli eventuali danni, perdite e diritti d'azione (di natura contrattuale, extracontrattuale o di altro genere) potrà superare l'importo corrisposto per il SOFTWARE.
7. SOFTWARE DI TERZI
Il SOFTWARE potrà includere software e dati di terzi ("SOFTWARE DI TERZI"). Qualora nella documentazione scritta o nei dati elettronici che accompagnano il Software, Yamaha indichi che determinati software e dati sono SOFTWARE DI TERZI, l'utente accetta e conferma che rispetterà le clau­sole di qualunque Contratto fornito con il SOFTWARE DI TERZI e che la parte che fornisce il SOFTWARE DI TERZI sarà ritenuta responsabile di qualunque garanzia e responsabilità relativa o derivante dal SOFTWARE DI TERZI. Yamaha declina qualsiasi responsabilità derivante dal SOFTWARE DI TERZI o dal suo uso.
• Yamaha non fornisce garanzie esplicite in merito al SOFTWARE DI TERZI. INOLTRE, YAMAHA NEGA ESPRESSAMENTE QUALUNQUE GARANZIA IMPLICITA, COMPRESE, IN VIA NON LIMITATIVA, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO, relativamente al SOFTWARE DI TERZI.
• Yamaha non fornisce agli utenti alcuna assistenza o manutenzione per il SOFTWARE DI TERZI.
• Yamaha declina qualsiasi responsabilità nei confronti degli utenti o di terzi per gli eventuali danni, compresi, in via non limitativa, tutti i danni diretti, indiretti, o accidentali, le spese, il lucro cessante o altri danni derivanti dall'uso, uso improprio o impossibilità dell'uso del SOFTWARE DI TERZI.
8. CONDIZIONI GENERALI
Il presente Contratto sarà interpretato regolato dalle norme del diritto giappo­nese, senza riferimenti ai principi del conflitto tra leggi. In caso di controversie, sarà investita la Corte distrettuale di Tokio, in Giappone. Se, per qualunque ragione, una parte del presente Contratto fosse giudicata nulla da una giurisdi­zione competente, la parte restante del Contratto conserverà piena efficacia e validità.
9. INTERO ACCORDO
Il presente Contratto contiene l'intero accordo tra le parti in merito all'uso del SOFTWARE e di qualunque materiale lo accompagni, e sostituisce qualunque precedente intesa o accordo, scritto o verbale, in merito all'oggetto del presente Contratto. Le eventuali modifiche o revisioni del presente Contratto saranno vincolanti solo se apportate per iscritto e sottoscritte da un rappresentante debi­tamente autorizzato di Yamaha.
Manuale di istruzioni
84
Page 85

Risoluzione dei problemi

Appendice

Problema Possibile causa e soluzione
All'accensione o spegnimento dello strumento si verifica un breve schiocco.
L'utilizzo di telefoni cellulari causa disturbi. L'uso di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze dello strumento
L'esecuzione alla tastiera o la riproduzione di una song o di uno stile non produce alcun suono.
Quando si premono i tasti dell'area della mano destra della tastiera non si ottiene alcun suono.
Il volume è troppo basso. La qualità del suono è scarsa. Il ritmo si arresta in modo imprevisto o non si avvia. I dati registrati della song e gli altri dati non vengono eseguiti correttamente. Il display LCD si spegne improvvisamente e tutte le impostazioni del pannello vengono ripristinate.
Lo stile o la song non vengono riprodotti quando si preme il pulsante [START/STOP].
Il suono dello stile non è corretto. Accertarsi che il parametro Style Volume (pagina 62) sia impostato
Quando si preme il pulsante [START/STOP] dopo aver selezionato lo stile numero 150 o uno stile compreso tra 150 e 174 (pianistico), non viene eseguito alcun accompagnamento ritmico.
Sembra che non tutte le voci vengano eseguite o che il suono sia tagliato.
Alcune note non vengono riprodotte quando si eseguono più note contemporaneamente sulla tastiera o durante l'esecuzione degli arpeggi.
Il pedale (per il sustain) sembra produrre l'effetto contrario. Premendolo, ad esempio, il suono viene tagliato, rilasciandolo il suono viene sostenuto.
Il suono della voce cambia da una nota all'altra. Questo fatto è normale. Il metodo AWM di generazione dei suoni utilizza
Quando si suona la tastiera vengono emesse note errate.
Quando si preme il pulsante [ACMP ON/OFF] non viene visualizzato l'indicatore ACMP ON.
Si tratta di un fatto normale, che indica che lo strumento è alimentato.
può provocare interferenze. Per evitare questo fenomeno, spegnere il cellulare o utilizzarlo più lontano dallo strumento.
Verificare che al jack PHONES/OUTPUT del pannello posteriore non sia collegato alcun dispositivo. Quando a questo jack sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono.
Verificare lo stato di attivazione/disattivazione del controllo Local (vedere pagina 74).
Quando viene utilizzata la funzione Dictionary (Dizionario) (pagina 62), i tasti dell'area della mano destra servono soltanto per l'immissione della nota fondamentale e del tipo d'accordo.
Le batterie sono scariche o esaurite. Sostituite tutte e sei le batterie con unità nuove oppure utilizzate l'adattatore CA opzionale.
La funzione External Clock è impostata su ON? Accertarsi che la funzione External Clock sia impostata su OFF; fare riferimento a "External clock" apagina74.
su un livello appropriato. Il punto di split è impostato all'altezza di un tasto appropriato per
gli accordi che si stanno suonando? Impostare il punto di split all'altezza del tasto corretto ( pagina 63). Sul display è presente l'indicazione "ACMP ON"? Se tale indicazione non è presente, premere il pulsante [ACMP ON/OFF] in modo da visualizzarla.
Non si tratta di un malfunzionamento. Allo stile numero 150 e ai numeri dal 162 al 174 (pianistici) non è associata alcuna parte ritmica, che non può quindi essere eseguita. Se è attiva la riproduzione dello stile, la riproduzione delle altre parti inizia quando si esegue un accordo nell'intervallo di accompagnamento della tastiera.
Lo strumento è polifonico fino a un massimo di 32 note. Se sono in uso le voci dual o split e viene eseguito uno stile o una song, è possibile che dall'accompagnamento o dalla song vengano omessi (o "rubati") alcuni suoni/note.
Sono state superate le 32 note suonate contemporaneamente, vale a dire la polifonia massima dello strumento, il numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. Lo strumento funziona normalmente se vengono suonate fino a 32 note contemporaneamente, sulla tastiera e con qualsiasi funzione di esecuzione automatica.
La polarità dell'interruttore a pedale è invertita. Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto del pedale sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
più registrazioni (campioni) di uno strumento sull'estensione della tastiera; il suono effettivo di una voce può pertanto differire leggermente da una nota all'altra.
Forse è attiva la tecnologia di esecuzione assistita. Per disattivarla, premete il pulsante [PERFORMANCE ASSISTANT].
Quando si intende utilizzare una funzione associata allo stile, premere sempre prima il pulsante [STYLE].
Riferimenti
Appendice
Manuale di istruzioni
85
Page 86

Specifiche tecniche

Riferimenti
Appendice
Tastiere
• 61 tasti di dimensioni standard (C1-C6), con risposta al tocco.
Display
• Display LCD (retroilluminato)
Setup
•STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
Controllo in tempo reale
• Rotella pitch bend
• Manopole A, B A: Cutoff, Reverb, Attack, Style Cutoff, Style Tempo B: Resonance, Chorus, Release, Style Resonance
Voci
• 183 voci su pannello + 15 kit di batteria/SFX + 462 voci XGlite + 40 voci di arpeggio
• Polifonia: 32
• DUAL
•SPLIT
Stili
• 174 stili preset + file di song esterni
• Controllo stile: ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
• Diteggiatura: diteggiatura multipla
• Volume dello stile
Database musicali
•305
Funzione Education
• Dizionario
• Lezione 1–3, Repeat & Learn
Memoria di registrazione
• 8 banchi x 2 tipi
Funzioni
• VOLUME: Style Volume, Song Volume
• GENERALI: Tuning, Transpose, Split Point,
• VOCE MAIN: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
•VOCE DUAL:
• VOCE SPLIT:
• EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Master EQ
• HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume
• ARPEGGIO: Arpeggio Type, Arpeggio Velocity,
• SFF Load: Style File Load (Carico file stile)
•PC: PC Mode
•MIDI:
• METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
• LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
• DEMO: Demo Group, Demo Play, Demo Cancel
Effetti
• Riverbero: 9 tipi
• Chorus: 4 tipi
• Harmony: 26 tipi
• Arpeggio: 150 tipi
Song
• 30 song preset + 5 song utente + song su CD-ROM di accessori (70)
• Song Clear, Track Clear
• Volume della song
• Controllo delle song: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT,
SYNC START, START/STOP, INTRO/ ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
Touch Sensitivity, Pitch Bend Range
Chorus Level, Attack Time, Release Time, Filter Cutoff, Filter Resonance Voice, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, Attack Time, Release Time, Filter Cutoff, Filter Resonance Voice, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level, Attack Time, Release Time, Filter Cutoff, Filter Resonance
Type
Arpeggio Quantize, Arpeggio Pedal
Local On/Off, External Clock, Initial Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out
Denominator, Metronome Volume
PAUSE, REW, FF, START/STOP
Tecnologia di performance assistita Registrazione
•Song Song utente: 5 song Tracce di registrazione: 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Local On/Off • Initial Send • External Clock
• Keyboard Out • Style Out • Song Out
Jack ausiliari
• PHONES/OUTPUT, DC IN, USB, SUSTAIN
Amplificatore
• 2,5 W + 2,5 W
Altoparlanti
• 12 cm x 2 + 3 cm x 2
Consumo elettrico
• 7W (PA-130)
•10W (PA-3C)
Alimentazione
• Adattatore: Utenti degli Stati Uniti: PA-130 o equivalente
• Batterie: Sei batterie "AA", LR6 o equivalenti
Dimensioni (L x P x A)
• 946 x 402 x 136 mm
Peso
• 7,0 kg (senza batterie)
Accessori in dotazione
• Leggio
• CD-ROM di accessori
• Manuale di istruzioni
• Elenco dati
• Registrazione utente del prodotto Yamaha
* L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario per
compilare il modulo di registrazione utente.
Accessori opzionali
• Adattatore di alimentazione CA:
• Pedale: FC4/FC5
• Supporto tastiera: L-2C/L-2L
• Cuffie: HPE-150/30
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite
a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
Altri: PA-3C, PA-130 o equivalente
Utenti degli Stati Uniti: PA-130 o equivalente Altri: PA-3C, PA-130 o equivalente
Manuale di istruzioni
86
Page 87

Indice

A
A-B Repeat ..................................................................68
Accessori ....................................................................... 7
Accompagnamento automatico ...........................26, 60
Accordo ...........................................................28–29, 65
ACMP ..........................................................................27
Adattatore di alimentazione .......................................10
Arpeggio ......................................................................20
Arpeggio Pedal ...........................................................59
Arpeggio Quantize ..................................................... 58
Arpeggio Velocity ....................................................... 58
Arpeggio, tipo .............................................................21
Attacco ........................................................................ 23
Attack Time ................................................................ 55
Avvio con battito .................................................. 63, 69
AW M .............................................................................6
B
Backup ...................................................................50, 77
Banco ........................................................................... 48
Batteria, kit ..................................................................16
C
Canale .......................................................................... 77
Caricamento di SFF ....................................................64
Chorus ......................................................................... 51
Chorus Level ............................................................... 71
Computer ..................................................................... 73
Cuffie ........................................................................... 11
D
Demo ...........................................................................31
Demo Cancel .............................................................. 72
Demo Group ............................................................... 66
Demo Play, modalit ....................................................66
Display ........................................................................15
Dizionario degli accordi ............................................. 65
Driver USB-MIDI ...................................................... 80
E
Easy Song Arranger ................................................... 41
Effetto ..........................................................................51
Eliminazione (song utente) ........................................ 47
Ending ......................................................................... 60
External Clock ............................................................74
F
Fast-Forward (FF) (Avanzamento rapido) ................32
Fill ................................................................................60
Filtro ...................................................................... 22, 55
Filtro (stile) ................................................................. 23
Filtro, risonanza .................................................... 22, 55
Filtro, taglio .......................................................... 22, 55
Funzioni ................................................................ 70–72
G
Grade ........................................................................... 34
H
Harmony ..................................................................... 57
Harmony Volume ....................................................... 72
I
Impostazione predefinita ........................................... 70
Initial Send .................................................................. 75
Inizializzazione ........................................................... 50
Intervallo di accompagnamento automatico ............ 27
Intonazione ................................................................. 52
Intro ............................................................................. 60
K
Keyboard Out ............................................................. 74
L
Leggio ........................................................................... 7
Lezione ........................................................................ 33
Local ............................................................................ 74
L-Part ........................................................................... 77
M
Main, sezione .............................................................. 60
Master EQ Type ......................................................... 54
Memoria di registrazione ........................................... 48
Memoria flash ....................................................... 30, 76
Metronomo ........................................................... 19, 53
MIDI ............................................................................ 73
Misura ......................................................................... 15
Mute ............................................................................ 68
N
Notazione .................................................................... 15
O
Octave ......................................................................... 55
One Touch Setting ...................................................... 54
Appendice
Manuale di istruzioni
87
Page 88
Indice
Appendice
P
Pan ...............................................................................55
Parte (destra, sinistra) ................................................. 33
PC Mode ..................................................................... 74
Pedale ....................................................................11, 59
Pitch bend .................................................................... 54
Pitch Bend Range .......................................................71
Preset song ..................................................................30
Punto di split ......................................................... 18, 63
R
Registrazione ..............................................................43
Release Time .........................................................23, 55
Repeat ....................................................................36, 68
Reverb ..........................................................................51
Reverb Level ...............................................................71
Rewind (REW) (Riavvolgimento) ............................32
Risoluzione dei problemi (Installazione) ................. 82
Risoluzione dei problemi (Strumento) ..................... 85
Risonanza ..............................................................22, 55
Risposta al tocco .........................................................56
R-Part ...........................................................................77
S
Salva (impostazione del pannello) ............................48
Salvataggio (file di backup) .................................50, 77
Sensibilità al tocco ..................................................... 56
Sezione ........................................................................ 60
SMF (Standard MIDI File) ........................................ 75
Song ............................................................................. 30
Song Clear ................................................................... 47
Song Out ..................................................................... 74
Song trasferite da un computer, eliminazione ..........50
Song utente ..................................................................43
Stile ........................................................................26, 60
Stile, tempo .................................................................62
Style File .....................................................................64
Style Out ..................................................................... 74
Sustain (pedale) .................................................... 11, 59
Synchro Start ........................................................ 27, 60
Synchro Stop ...............................................................61
Track Clear ................................................................. 47
Trasferimento ....................................................... 75–77
Trasposizione .............................................................. 52
U
USB ............................................................................. 73
V
Vo c e ....................................................................... 16, 55
Voce della melodia ..................................................... 69
Voc e D ua l .............................................................. 18, 56
Voce Dual, volume ..................................................... 55
Voce principale ........................................................... 16
Voce Split .............................................................. 18, 56
Volume (master) ......................................................... 11
Volume (voce Main) .................................................. 55
Volume (voce Split) ................................................... 55
Vol um e, so ng .............................................................. 67
Volume, stile ............................................................... 62
X
XGlite ............................................................................ 6
T
Taglio ........................................................................... 22
Tecnologia di esecuzione assistita .............................37
Tempo (Metronomo) ..................................................19
Tempo, song ................................................................ 67
Tempo, stile .................................................................62
Time Signature (Denominator) .................................53
Time Signature (Numerator) .....................................53
Traccia .........................................................................44
Manuale di istruzioni
88
Page 89
Manuale di istruzioni
89
Page 90
Manuale di istruzioni
90
Page 91
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTO­NIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUS TRALI A
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
EKB50
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Manuale di istruzioni
91
Page 92
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
P77021153
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
LBxx
002xxx.x-01
Printed in Europe
Loading...