Yamaha PSR-E423 User Manual

DIGITAL KEYBOARD
EnglishFrançaisEspañolPortuguês
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
FR
ES
PT
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico envolvido.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
Owner’s Manual
2
(weee_battery_eu_pt)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
(weee_battery_eu_de)
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unter­seite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dau­erhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
Owner’s Manual
3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 88). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
Não abra
• Este instrumento não contém peç as cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque objetos contendo líquidos sobre ele. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Pilha
• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas com pilhas antigas.
• Não misture tipos de pilhas, como alcalinas com pilhas de manganês, pilhas de fabricantes distintos ou diferentes tipos de pilhas do mesmo fabricante. Isso poderá causar superaquecimento, incêndio ou vazamento do fluído contido na pilha.
• Não adultere nem desmonte as pilhas.
• Não jogue as pilhas usadas no fogo.
• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.
• Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.
• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações de polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento, incêndio ou vazamento do fluído contido nas pilhas.
• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar o vazamento do fluído.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver usando pilhas, remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Localização
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
Manual do Proprietário
4
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
Aviso: manuseio
• Não insira os dedos ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
(7)-1 1/2
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ](Stand-by/On) esteja na posição "Standby", a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento
por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
AVISO
Para evitar a possibilidade de danos ao produto, aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio, ou deixe-o dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilidade de deformação do painel ou avaria dos componentes internos;
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Alguns itens de dados (página 50) são salvos automaticamente como dados de backup na memória interna, mesmo se você desligar o instrumento. Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo externo, como um computador (página 77).
z Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
z Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
z Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft
®
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(7)-1 2/2
Manual do Proprietário
5
Logotipos
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
USB
USB é a abreviação de Universal Serial Bus ("barramento de série universal"). Trata-se de uma interface de série para conectar um computador a dispositivos periféricos que permite a conexão "a quente" (conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado). Ele permite a "troca a quente" (ou seja, a conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
Stereo Sampled Piano
O instrumento tem um som especial de piano portátil criado com a mais avançada tecnologia de amostragem estéreo e com o sofisticado sistema de geração de tons AWM (Advanced Wave Memory) da Yamaha.
Touch Response
Esse recurso excepcionalmente natural, com uma prática chave liga/desliga no painel frontal, permite o máximo controle expressivo do nível de vozes. Ele funciona em conjunto com o Dynamic Filter (Filtro dinâmico), que ajusta o timbre ou o tom da voz de forma dinâmica de acordo com a intensidade da reprodução – igual ao instrumento acústico real!
Manual do Proprietário
6
STYLE FILE
O formato Style File é o formato de arquivo de estilos original da Yamaha, que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acordes.

Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados

Este manual consiste em quatro seções principais: "Configurando", "Guia rápido", "Referência" e "Apêndice". Além disso, também é fornecida uma "Lista de dados" separada.
Manual do proprietário (este livro)
Configurando
Guia rápido
Referência
Apêndice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Leia esta seção primeiro.
Esta seção explica como usar as funções básicas. Consulte esta seção quando tocar o instrumento.
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do instrumento.
Esta seção inclui informações para resolução de problemas e especificações.
Data List (Lista de dados)
Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
MIDI Reference (Referência MIDI)
A seção Referência MIDI contém as informações sobre MIDI. A Referência MIDI está disponível para "download" na Biblioteca de Manuais da Yamaha, no endereço: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Acessórios incluídos

O pacote inclui os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Adaptador de alimentação CA
* Pode não estar incluído, dependendo da sua área.
Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Manual do Proprietário
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Lista de dados
• Registro do usuário de produtos Yamaha
* O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário
no preenchimento do formulário de registro do usuário.
Estante para partitura
Encaixe a estante para partitura nas aberturas conforme indicado.
Manual do Proprietário
7

Recursos especiais

Criando novos sons
Página 22
Basta ajustar dois botões giratórios para adicionar variados graus de distorção, "graça" ou outras características a um som e alterá-lo de forma sutil ou drástica. Dentre os parâmetros que podem ser atribuídos aos botões, podemos citar efeito, filtro, gerador de envelope e outros. É possível criar novos sons em tempo real!
Função arpejo
Página 20
Semelhante às funções de arpejo fornecidas em outros sintetizadores, esta função produz arpejos (acordes cujas notas são tocadas uma depois da outra, e não juntas) ao simples toque das notas apropriadas no teclado. Uma variedade de arpejos pode ser produzida pela troca do dedilhado ou do tipo de arpejo.
Tecnologia do performance assistant
Página 37
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o teclado – alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por exemplo – e você se sentirá como um profissional, conforme toca no tempo da música.
Reproduza várias vozes do instrumento
Página 16
É possível mudar o som do instrumento tocado no teclado para violino, flauta, harpa ou qualquer uma das diversas variações de som. Você pode alterar o clima de uma música composta para piano, por exemplo, usando o violino para a reprodução. Experimente um novo mundo de variedade musical.
Tocar com os estilos
Página 27
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem o equivalente a uma banda de acompanhamento completo, abrangendo uma grande variedade de estilos, desde valsas até 8 batidas e Euro Trance… e muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que você deseja tocar ou experimente novos estilos para ampliar seus horizontes musicais.
Manual do Proprietário
8
EuTrance
042
Conteúdo
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados...... 7
Acessórios incluídos ........................................................7
Recursos especiais..........................................................8
Configurando
Configurando 10
Requisitos de alimentação.............................................10
Conectando fones de ouvido
(Saída PHONES/OUTPUT)............................................11
Conectando um pedal
(Tomada SUSTAIN).......................................................11
Ligando o instrumento....................................................11
Controles e terminais do painel 12
Operação básica e visores 14
Guia rápido
Experimente as várias vozes do instrumento Vozes 16
Selecione e reproduza uma voz – MAIN........................16
Reproduzir a voz Grand Piano.......................................17
Reproduzir duas vozes simultaneamente – DUAL.........18
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda
e a mão direita – SPLIT .................................................18
Utilização do metrônomo ...............................................19
Criando arpejos 20
Uso da função de arpejo................................................20
Alterando o tipo de arpejo..............................................21
Crie sons originais 22
Atribuindo efeitos aos botões giratórios .........................22
Usando os botões giratórios ..........................................24
Reproduzindo estilos 26
Selecione um ritmo de estilo..........................................26
Tocar com um estilo.......................................................27
Reproduzindo músicas 30
Selecionar e ouvir uma música......................................30
Reproduzir músicas em seqüência................................31
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música.........32
Referência
Selecionar uma música para uma lição 33
A maneira fácil de tocar piano 37
Toque usando o banco de dados de músicas 40
Altere o estilo de uma música 41
Grave sua própria apresentação 43
Memorize suas configurações de painel favoritas 48
Backup e inicialização 50
Backup ...........................................................................50
Inicialização....................................................................50
Recursos úteis de apresentação 51
Adicionando reverberação.............................................51
Adicionando coro ...........................................................51
Controles de afinação (Transposição) ...........................52
Controles de afinação (Sintonia)....................................52
Definindo o tempo do metrônomo..................................53
Ajustar o volume do metrônomo....................................53
Curva de afinação..........................................................54
Configuração de um toque.............................................54
Selecione uma configuração de equalizador
principal para obter o melhor som..................................54
Configurações de voz 55
Edição de voz ................................................................55
Selecionando uma voz dupla.........................................56
Selecionando uma voz dividida .....................................56
Sensibilidade de resposta ao toque...............................56
Harmonia .......................................................................57
Configurações de arpejo 58
Controlando o volume do arpejo com
a dinâmica do teclado....................................................58
Sincronizando um arpejo com um tempo
de Estilo ou Música........................................................58
Mantendo a reprodução do arpejo.................................59
Funções de estilo (acompanhamento automático) 60
Variações de padrão (Seções) ......................................60
Alterando o tempo do estilo ...........................................62
Ajustando o volume do estilo.........................................62
Definindo o ponto de divisão..........................................63
Início da batida...............................................................63
Reproduzir um estilo com acordes, mas sem ritmo
(interromper acompanhamento).....................................63
Carregando arquivos de estilo.......................................64
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes...... 65
Configurações de música 66
Reprodução BGM ..........................................................66
Reprodução de uma música aleatória ...........................66
Alterando o tempo da música ........................................67
Volume da música .........................................................67
Repetição A-B ...............................................................68
Desativar o som de faixas de música independentes ..... 68
Início da batida...............................................................69
Alterar a voz da melodia ................................................69
As funções 70
Selecionando e configurando funções...........................70
Estabelecendo uma conexão com o computador 73
Conectando um computador..........................................73
Transferindo dados de apresentações
de e para um computador..............................................74
Transferindo dados entre o computador
e o instrumento ..............................................................75
Guia de instalação do CD-ROM de Acessórios 78
Avisos importantes sobre este CD-ROM.......................78
Conteúdo do CD-ROM...................................................79
Requisitos do sistema....................................................80
Instalação do software...................................................80
Apêndice
Solução de problemas 85
Índice 86
Especificações 88
Manual do Proprietário
9

Configurando

Configurando

Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.

Requisitos de alimentação

Embora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.
Utilizando o adaptador AC
1 Certifique-se de que a chave [ ] (Standby/On)
(Espera/Ligar) do instrumento esteja ajustada em "Standby".
ADVERTÊNCIA
• Use somente o adaptador especificado (página 88). A utilização de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
2 Conecte o adaptador CA à saída da fonte de
alimentação.
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
AVISOS
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
Para funcionar com pilhas, o instrumento requer seis pilhas "AA" de 1,5 V LR6 ou outras equivalentes (convém utilizar pilhas alcalinas). Quando a energia das pilhas ficar muito baixa para uma operação adequada, não deixe de substituí-las, seguindo
2
Adaptador
CA
3
Toma d a CA
Utilizando pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas
localizada no painel inferior do instrumento.
2 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade do interior do compartimento.
3 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
OBSERVAÇÃO
• A conexão do adaptador CA fornece energia automaticamente e dispensa o uso de pilhas, mesmo quando elas estiverem instaladas.
as precauções listadas abaixo. Se necessário, salve todos os dados importantes do Usuário (consulte as páginas 50, 77).
AVISOS
• Certifique-se de instalar as pilhas no sentido apropriado, mantendo a polaridade correta (como indicado). A inserção incorreta das pilhas poderá causar aquecimento, incêndio e/ou vazamento de produtos químicos corrosivos.
• Quando as pilhas ficarem fracas, substitua-as por um conjunto completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas novas e antigas. Não utilize tipos diferentes de pilhas (por exemplo, alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.
• Se o instrumento não for usado por um longo período de tempo, remova as pilhas para evitar possíveis vazamentos de fluido.
AVISO
• Use somente pilhas de manganês ou alcalinas neste instrumento. Outros tipos de pilhas (inclusive as recarregáveis) poderão apresentar falhas repentinas quando a carga estiver baixa, o que possivelmente resultará na perda dos dados armazenados na memória flash.
• Utilize o adaptador de alimentação ao transferir dados para a memória flash. Esse tipo de operação pode acabar rapidamente com a carga das pilhas (inclusive das pilhas recarregáveis). Se a carga das pilhas realmente terminar durante a transferência de dados, tanto os dados em processo de transferência como os dados já transferidos serão perdidos.
Manual do Proprietário
10
Configurando
Efetue todas as conexões necessárias descritas a seguir ANTES de ligar o aparelho.

Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT)

Qualquer fone de ouvido com tomada de fone estéreo de 1/4" pode ser conectado aqui, para conveniência do monitoramento. Os alto-falantes serão desligados automaticamente quando um plugue for inserido nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona como saída externa. É possível conectá-la a um amplificador de teclado, um sistema estéreo, um mixer, um gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em nível de sinal de linha para enviar o sinal de saída do instrumento a esse dispositivo.
ADVERTÊNCIA
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva e até problemas de audição.
AVISOS
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos dispositivos externos no mínimo e desligue esses dispositivos antes de conectá-los. A não-observação desses cuidados poderá resultar em choque elétrico ou em danos ao equipamento. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto reproduz o instrumento, para definir o nível de audição desejado.

Conectando um pedal (Tomada SUSTAIN)

A função Sustain (Sustentar) permite que você prolongue o som naturalmente ao tocar o instrumento pressionando um pedal. Um pedal FC4 ou FC5 da Yamaha conectado nessa saída e pode ser usado para ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
OBSERVAÇÃO
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas.
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho. Se isso for feito, a polaridade reconhecida do pedal poderá mudar, resultando em operação inversa do pedal.

Ligando o instrumento

A chave [ ](Standby/On) ou envia energia para o instrumento ( ) ou o coloca em espera ( ). Diminua o volume girando o controle [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) para a esquerda e pressione a chave [ ](Standby/On) para ligar o instrumento. Pressione a chave [ ](Standby/On) novamente para desligá-lo.
Enquanto estiver tocando o teclado, ajuste o nível do volume com o controle [MASTER VOLUME].
AVISOS
• Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY", a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento em nível mínimo. Quando não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador de força CA da tomada e/ou remova as pilhas.
Manual do Proprietário
11

Controles e terminais do painel

Painel Frontal
@6
r
i
!1
Lista de estilo
(Lista de dados)
y
t
u
o
Visor
(página 15)
GrandPno
001
!0
!2
!4
!5
001
Lista de músicas
(Lista de dados)
e
q
@7
w
!3
Painel Frontal
q Chave [ ](Standby/On) .................. página 11
w LIVE CONTROL
Botão [ASSIGN].............................página 22
Botões giratórios [A] e [B] ........... página 22
e Controle [MASTER VOLUME] .......... página 11
r Botão [DEMO/BGM]..........................página 31
t Botão [PERFORMANCE
ASSISTANT].......................................página 37
y Botão [EASY SONG ARRANGER] ...página 41
u Botão [FUNCTION]............................página 70
i LESSON START
Botão [WAITING] ...........................página 33
Botão [YOUR TEMPO]...................página 35
Botão [MINUS ONE] ......................página 36
o Botão [METRONOME] .............. páginas 19, 53
!0
Botão [TEMPO/TAP]
!1 Botão [REC].......................................página 43
!2 Botões [1]–[5], [A].............................página 44
Manual do Proprietário
12
....páginas 19, 62, 63, 67, 69
!3 ARPEGGIO
Botão [ON/OFF] ............................. página 20
Botão [TYPE] .................................página 21
!4 SONG CONTROL
Botão [ ] (REPEAT & LEARN)
... página 36
Botão [ ] (A-B REPEAT)........ página 68
Botão [ ] (REW) ........................ página 32
Botão [ ] (FF) ............................ página 32
Botão [ ] (PAUSE)........................ página 32
Botão [ ] (START/STOP) ......... página 32
!5 STYLE CONTROL
Botão [ACMP ON/OFF]..................página 27
Botão [INTRO/ENDING/rit.]........... página 61
Botão [MAIN/AUTO FILL].............. página 61
Botão [SYNC STOP] ...................... página 61
Botão [SYNC START] ....................página 60
Botão [START/STOP].....................página 26
!6 Dial..............................................páginas 14, 16
!7 Botões CATEGORY [ ] e [ ] ...páginas 14, 70
f
r
Controles e terminais do painel
Lista de bancos de dados de músicas
(Lista de dados)
!8
!6
!9 @0
@1
!7
@3
@4
Lista de voz
(Lista de dados)
@2
@5
Painel traseiro
@8 @9
!8 Botão [SONG]....................................página 30
!9 Botão [STYLE]................................... página 26
@0 Botão [MUSIC DATABASE]...............página 40
@1 Botão [VOICE] ...................................página 16
@2 Botões numéricos [0]–[9],
Botões [+] e [-]...................................página 14
@3 Botão [PORTABLE GRAND]............. página 17
@4 REGIST MEMORY
Botões [MEMORY/BANK], [1], [2] .... página 48
@5 VOICE CONTROL
Botão [SPLIT]......................... páginas 18, 56
Botão [DUAL]......................... páginas 18, 56
Botão [HARMONY] ........................página 57
Botão [TOUCH] ..............................página 56
@6 Botão de rolagem PITCH BEND.......página 54
@7 Conjunto de percussão.................... página 16
A ilustração próxima a cada tecla indica os tambores e os instrumentos de percussão atribuídos às teclas quando "Standard Kit 1" estiver selecionado.
#0 #1
Painel Traseiro
@8 Terminal USB .................................... página 73
@9 Tomada S U STAIN ...............................página 11
#0 Tomada PHONES/OUTPUT ...............página 11
#1 Tomada DC IN ................................... página 10
Manual do Proprietário
13

Operação básica e visores

Operação básica
Pressione um botão para selecionar uma função básica: Voice (voz), Song (música) ou Style (estilo). Para alterar a voz do instrumento que é reproduzida quando você toca o teclado, pressione o botão [VOICE]. Se você quiser tocar junto com um acompanhamento automático, pressione o botão [STYLE]. Se quiser ouvir uma música, pressione o botão [SONG].
3 Inicie uma função ou
toque o teclado.
Botões numéricos [0]–[9]
Os botões de número podem ser usados para inserir diretamente um valor de parâmetro ou um número de música, de estilo ou de voz. Os zeros iniciais podem ser omitidos em números que comecem com um ou dois zeros.
Exemplo: Selecionando Voz 003, Bright Piano.
Botões [+], [–]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha pressionado um dos botões para aumentar ou diminuir continuamente o valor.
Pressione os botões de número [0], [0], [3].
Pressione uma vez para diminuir.
Pressione uma vez para aumentar.
2 Selecionar um
item ou valor.
GrandPno
001
001
Mostrador
Gire o dial no sentido horário para aumentar o valor do item selecionado ou no sentido anti-horário para diminuí-lo. Gire o dial continuamente para aumentar ou diminuir o valor de maneira progressiva.
Botões CATEGORY [] e []
Ao selecionar uma música ou estilo, você pode usar esses botões para ir para o primeiro item na categoria seguinte ou na categoria anterior. Os botões CATEGORY [ ] e [ ] também podem ser usados para selecionar itens de função em seqüência após pressionar o botão [FUNCTION].
1 Selecionar uma
função básica.
Diminuir
f
r
Vá para o primeiro item na categoria seguinte ou na categoria anterior.
f
Aumentar
r
Manual do Proprietário
14
O símbolo "manter pressionado"
Os botões com essa indicação podem ser utilizados para acessar uma função alternativa quando o botão relevante for mantido pressionado. Mantenha esse botão pressionado até que a função seja acessada.
Pressione o botão [SONG] para acessar as funções de SONG (impressas acima dos botões) e pressione o botão [STYLE] para acessar as funções de STYLE (impressas abaixo).
Operação básica e visores
Itens do visor
O visor mostra todas as configurações básicas atuais: música, estilo, voz. Também inclui diversos indicadores que mostram o status ativado/desativado de várias funções.
Notação
Exibe a melodia e as notas de acorde de uma música, quando a função Song lesson (Lição de música) está em uso, ou as notas de acordes especificadas, quando a função Dictionary (Dicionário) está em uso. Em outras situações, as notas que você toca no teclado são exibidas.
OBSERVAÇÃO
• Qualquer uma das notas abaixo ou acima do grupo é indicada por "8va" na notação.
• No caso de alguns acordes específicos, a seção de notação do visor pode não mostrar todas as notas. Isso se deve ao espaço limitado do visor.
TOUCH
Indica que a Resposta ao toque está ativado. (página 56)
HARMONY
Indica que a Harmonia está ativada. (página 57)
DUAL
Indica que a voz Dupla está ativada. (página 18)
SPLIT
Indica que a voz Dividida está ativada. (página 18)
ARPEGGIO
Indica que o Arpejo está ativado. (página 20)
Tecnologia do performance assistant
Indica que a tecnologia de assistência à execução está ativada. (página 36)
ACMP ON
Indica que o Acompanhamento está ativado. (página 27)
SYNC STOP
Indica que SYNC STOP (Interrupção sincronizada) está ativada. (página 61)
Número de BEAT e MEASURE
Indica o número da batida em um compasso durante a função Metronome (metrônomo). Indica o compasso atual durante a reprodução de uma música ou estilo e o valor de Tempo definido atualmente para a música ou estilo. (páginas 45, 53)
001
Visor de acordes
Indica o nome do acorde que está sendo reproduzido atualmente ou o nome do acorde que estiver sendo tocado no teclado. (página 27)
Visor de faixas
Informações relacionadas às faixas de música são exibidas aqui. (páginas 32, 44, 68)
GrandPno
001
001
Beat Display
Indica, com setas piscantes, a batida atual do estilo ou da música. (página 31)
Visor das atribuições dos botões giratórios
Este visor permite confirmar visualmente os parâmetros atribuídos aos botões giratórios. (página 22)
Manual do Proprietário
15

Guia rápido

Experimente as várias vozes do instrumento Vozes

Guia rápido
Além de piano, órgão, e outros instrumentos "padrão", este aparelho tem diversas vozes que incluem guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete, bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla variedade de sons musicais.

Selecione e reproduza uma voz – MAIN

Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O nome e o número da voz serão exibidos.
Nome da voz
GrandPno
001
Número da voz
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial, observando o nome da voz exibido. As vozes disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência. A voz selecionada aqui será a voz principal. Neste exemplo, selecione a voz "141 Flute".
Flute
141
Tipos de vozes predefinidas
001–183 Vozes de instrumentos
Vários sons de bateria e percussão são atribuídos a cada 184–198 (Conjunto de percussão)
199–238 Vozes de arpejo para execução do arpejo.
tecla, por meio dos quais eles podem ser reproduzidos.
Detalhes sobre a atribuição de instrumentos às teclas
são fornecidos na Lista do conjunto de percussão da
Lista de dados separada.
Aparece quando o modo Voz é ativado.
OBSERVAÇÃO
• Também é possível selecionar a voz usando os botões CATEGORY [ ] e [ ] após pressionar o
r
botão [VOICE]. (página 14)
Selecione 141 Flute
f
Manual do Proprietário
16
Toque o teclado.
3
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes.

Reproduzir a voz Grand Piano

Experimente as várias vozes do instrumento Vozes
OBSERVAÇÃO
• Configurações de voz (página 55)
Guia rápido
Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um botão prático.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND]. A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressionar o botão [PORTA BLE GRAND], todas as configurações, a não ser a sensibilidade ao toque, serão desativadas. As vozes dupla e dividida também serão desativadas, de modo que apenas a voz Grand Piano será reproduzida em todo oteclado.
Manual do Proprietário
17
Guia rápido
Experimente as várias vozes do instrumento Vozes

Reproduzir duas vozes simultaneamente – DUAL

Ao pressionar o botão [DUAL] para ativar a função dupla, será reproduzida uma segunda voz além da voz principal quando você tocar o teclado. A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Flute
141
É exibido quando a voz dupla estiver ativada
Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função de voz dupla. Uma voz dupla adequada é automaticamente selecionada ao ativar esta função, mas você pode facilmente selecionar uma voz dupla diferente (página 56).

Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita – SPLIT

Ao pressionar o botão [SPLIT] para ativar a função de divisão, você pode reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto de divisão pode ser alterada conforme o necessário (
Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função de voz dividida. Uma voz dividida adequada é automaticamente selecionada ao ativar esta função, mas você pode facilmente selecionar uma voz dividida diferente (página 56).
página 63).
Voz dividida
Flute
141
Será exibido quando a voz dividida estiver ativada
Ponto de divisão
Voz principal e voz dupla
Manual do Proprietário
18
Experimente as várias vozes do instrumento Vozes

Utilização do metrônomo

O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um tempo preciso), conveniente para a prática de música.
Pressione o botão [METRONOME] para iniciar o metrônomo. Para interromper o metrônomo, pressione novamente o botão [METRONOME].
Guia rápido
Se você quiser ajustar o tempo do metrônomo, pressione o botão [TEMPO/ TAP] para acessar a configuração Tempo no visor e use o dial para definir o tempo. Você também pode definir o tempo usando os botões numéricos do painel frontal.
Tempo
090
Valor do tempo atual
OBSERVAÇÃO
• Você pode definir a fórmula do compasso (página 53).
Manual do Proprietário
19
Guia rápido

Criando arpejos

A função arpejo permite criar arpejos (acordes cujas notas são tocadas uma depois da outra, e não juntas) pelo simples toque das notas apropriadas no teclado. Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade – tônica, terça e quinta – que a função arpejo irá criar, automaticamente, uma variedade de fraseados de arpejo interessantes. Alterando o tipo de arpejo e as notas tocadas, é possível criar uma ampla gama de padrões e fraseados que podem ser usados para produzir músicas, bem como em suas apresentações.

Uso da função de arpejo

Pressione o botão ARPEGGIO [ON/OFF] para ativar
1
a função arpejo.
O indicador se acenderá quando a função Arpejo estiver ativa.
OBSERVAÇÃO
• Ao selecionar um número de voz entre 199 e 238, a função arpejo será ativada automaticamente.
Toque uma nota no teclado para acionar
2
a reprodução do arpejo (Arpeggio).
O som do arpejo produzido será alterado conforme o número de notas tocadas e a área do teclado em que você tocar.
Quando a função de divisão estiver ativada, o arpejo se aplicará à voz dividida. O arpejo se aplicará às vozes principais e duplas quando a função dividida estiver desativada. Os arpejos não podem ser tocados usando as vozes dividida e principal/dupla ao mesmo tempo.
Ao terminar de tocar com a função arpejo,
3
pressione o botão ARPEGGIO [ON/OFF] para desativá-la.
OBSERVAÇÃO
• Toque uma tecla à esquerda do ponto de divisão do teclado, pois a função arpejo se aplica somente à voz dividida quando você selecionar uma voz entre 229 e 238.
OBSERVAÇÃO
• Quando o pedal FC4 ou FC5 conectado à tomada SUSTAIN for pressionado, o Arpeggio continuará a tocar depois de a nota ser liberada (página 59).
Manual do Proprietário
20
Criando arpejos

Alterando o tipo de arpejo

O tipo de arpejo mais adequado é selecionado automaticamente quando você selecionar uma voz, mas você pode facilmente optar por qualquer outro tipo de arpejo.
Pressione o botão ARPEGGIO [TYPE].
1
"ARP Type" será exibido no visor por alguns segundos, depois o nome do tipo de arpejo no momento será exibido no visor.
DownOct
02
O tipo de arpejo selecionado atualmente
Gire o botão dial para selecionar o tipo de arpejo
2
desejado.
Guia rápido
Uma lista de todos os tipos de arpejo disponíveis pode ser encontrada na Lista de arpejos da Lista de dados separada.
Você pode salvar as configurações do instrumento nesse ponto e depois retomá-las a qualquer momento em que você deseje repetir sua apresentação (página 48). Você também pode gravar a sua apresentação (página 43). Observe que o som do arpejo para a voz dividida não pode ser gravado.
OBSERVAÇÃO
• Nenhum arpejo soará se você ativar a função arpejo enquanto toca as notas no teclado.
Manual do Proprietário
21
Guia rápido

Crie sons originais

Os dois botões giratórios localizados na área inferior esquerda do painel podem ser usados para adicionar variações ao som que está sendo tocado, transformando-o de diversas formas musicais. Filtro, gerador de envelope e outros efeitos podem ser atribuídos aos dois botões giratórios, conforme a necessidade. Nesta seção, vamos explicar como os efeitos podem ser atribuídos aos botões e dar algumas dicas de uso.

Atribuindo efeitos aos botões giratórios

Pressione seguidamente o botão [ASSIGN] para selecionar seqüencialmente as cinco combinações de efeitos fornecidas: z x c v b z ... etc. A combinação selecionada no momento é exibida no visor.
OBSERVAÇÃO
• Os efeitos atribuíveis aos botões giratórios estão pré­programados nos pares listados acima. Não é possível atribuir combinações de efeitos diferentes.
OBSERVAÇÃO
zc afetam apenas as vozes principais e duplas. Vozes divididas não serão afetadas. Estilos e músicas também não serão afetados. vb afetam apenas estilos.
GrandPno
001
001
z Filter
Manual do Proprietário
22
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Os efeitos de filtro conformam o som permitindo que apenas um intervalo especificado de freqüências seja transmitido e/ou produzindo um pico de ressonância na freqüência de "corte" do filtro. Os efeitos de filtro podem ser usados para criar um intervalo de sons semelhantes aos de sintetizadores.
* Os efeitos de filtro podem, às vezes, causar distorções nas freqüências do baixo.
Nível
Freqüência de corte
O botão giratório A ajusta a freqüência de corte do filtro e, portanto, a clareza do som.
As freqüências neste intervalo são transmitidas.
Nível
As freqüências neste intervalo são cortadas.
Freqüência
O botão giratório B ajusta a quantidade de ressonância aplicada
Ressonância
à freqüência de corte do filtro. Aumentar a ressonância faz com que sejam enfatizadas as freqüências no corte, "fortalecendo", assim, o efeito
Freqüência
de filtro percebido.
Crie sons originais
x Effect
Reverb
Send Level
Chorus
Send Level
c EG
(Envelope Generator)
Attack
Time
Release
v Style Filter
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Time
A reverberação reproduz a ambiência acústica de uma sala ou casa de concertos, enquanto que o coro produz um efeito de camadas com "vários instrumentos". O botão giratório A ajusta a profundidade do efeito de reverberação e o botão B, a profundidade do efeito de coro.
Os efeitos do Gerador de envelope determinam como o nível do som varia na duração. É possível tornar o ataque mais rápido, para um som mais percussivo, ou mais lento, para um som semelhante ao do violino, por exemplo. Também é possível alongar ou encurtar a sustentação, para uma correspondência mais ideal com a música.
Nível
O botão giratório A ajusta o tempo do ataque (a duração
Nível de sustentação
necessária para que o som alcance seu nível máximo
ATTA C K
DECAY
Tecla tocada Tecla solta
RELEASE
Fórmu la
quando uma tecla é tocada). O botão giratório B ajusta o tempo da liberação (a duração necessária para que o som decaia até o silêncio depois que uma tecla é solta).
Neste caso, os botões giratórios aplicam o efeito de filtro ao estilo que está sendo reproduzido. Os botões giratórios A e B têm as mesmas funções como
z
Filter" descrito na página anterior.
no "
Guia rápido
b Style Tempo
–No Effect– Tempo
O botão giratório A ajusta o tempo do estilo e dos arpejos. Girar o botão no sentido horário faz com que o tempo aumente, ao passo que girá-lo no sentido anti-horário diminui o tempo. O botão na posição central produz o tempo padrão inicial.
Manual do Proprietário
23
Guia rápido
Crie sons originais

Usando os botões giratórios

Selecione a voz que deseja reproduzir no teclado.
1
Neste exemplo, queremos usar uma voz do tipo principal de sintetizador; portanto, selecione "147 SquareLd" (Principal – Onda quadrada).
Pressione o botão [ASSIGN] quantas vezes forem
2
necessárias para selecionar "z FILTER" ("z" será exibido no visor).
SquareLd
147
"z" aparece agora.
O botão giratório A, agora, pode ser usado para ajustar a freqüência de corte do filtro e o botão B, para ajustar a ressonância.
OBSERVAÇÃO
• Experimente tocar as várias vozes do instrumento (página 16)
Gire o Botão giratório B até seu máximo (tudo para
3
a direita) e, em seguida, toque com a mão direita, enquanto opera o Botão giratório A com a mão esquerda.
Filter
Cutoff
Girar o botão para a direita com o volume alto pode resultar em distorção. Se isso ocorrer, diminua o volume.
Se você selecionar uma voz de teclado diferente, os botões giratórios serão redefinidos e as configurações ideais para a voz selecionada serão recuperadas automaticamente. Da mesma forma, se o efeito "v STYLE FILTER" (filtro de estilo) estiver selecionado, os botões giratórios serão redefinidos se um estilo diferente for selecionado. Se você criar uma configuração original ao seu gosto, poderá ser boa idéia salvá-la na Memória de Registro do instrumento (página 48) para poder recuperá-la novamente quando quiser. Você também pode gravar as apresentações usando os sons originais que você criou (página 43).
Filter
Resonance
Mudar as configurações dos botões não altera imediatamente o som. Efeitos recém atribuídos irão alterar o som apenas quando os botões giratórios forem operados pela primeira vez após a seleção do novo efeito.
Manual do Proprietário
24
Crie sons originais
O gráfico abaixo lista algumas formas interessantes de usar os diversos efeitos que podem ser atribuídos aos botões giratórios.
Algumas idéias para uso dos botões giratórios
Número/efeito Experimente isto
Selecione uma voz principal ou secundária do tipo sintetizador (consulte a Lista
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO Reproduza um estilo e/ou um arpejo e use o botão giratório A para ajustar o tempo.
de voz da Lista de dados separada). Gire o botão B até o fim e opere o botão A enquanto reproduz alguns efeitos balançantes e extrovertidos dos anos 80.
Selecione uma voz que soe como se já contivesse efeitos de reverberação e coro e gire os botões A e B até o fim para ouvir o som "direto" da voz. Em seguida, você pode aumentar as configurações dos botões A e B para acrescentar mais impacto e vivacidade à voz.
Selecione uma voz de piano, gire o botão B até o fim e o botão até próximo da posição de 3 horas. Isso deve produzir um som majestoso, semelhante ao de um órgão. O tempo de ataque é bastante longo; portanto, toque as teclas e as segure para deixar que o som se amplie totalmente. Ideal para peças lentas.
Selecione o estilo 42, Euro Trance. Ative o acompanhamento e inicie a reprodução do estilo (páginas 26–28). Ajuste o botão giratório B para a posição das 3 horas e o botão A, das 8 horas. O som global do estilo deve estar um pouco amortecido, com ênfase na percussão, para um impacto rítmico sólido.
Guia rápido
Manual do Proprietário
25
Guia rápido

Reproduzindo estilos

Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático que produz o acompanhamento (ritmo + baixo + acordes) no estilo que você desejar para corresponder aos acordes tocados com a sua mão esquerda. Você pode fazer sua seleção entre 174 diferentes estilos, abrangendo uma série de gêneros musicais e fórmulas de compasso. Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento automático.

Selecione um ritmo de estilo

A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock, blues, Euro trance e muitos outros. Vamos começar ouvindo apenas o ritmo básico. A parte do ritmo é reproduzida apenas com o uso dos instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
1
O número e o nome do estilo serão exibidos no visor.
Nome do estilo
BritRock
001
Número do estilo
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar. Uma lista de todos os estilos disponíveis pode ser encontrada na Lista de Estilo da Lista de dados separada.
EuTrance
042
Pressione o botão [START/STOP].
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido. Pressione o botão [START/STOP] uma segunda vez, se quiser interromper a reprodução.
Este ícone aparecerá quando forem exibidos um número e nome de estilo.
OBSERVAÇÃO
• Você também pode usar os arquivos de estilo fornecidos no CD-ROM fornecido (página 64).
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 150, 162–174 não têm parte de ritmo e, por essa razão, não reproduzirão ritmos se forem utilizados no exemplo acima. Para esses estilos, ative pri­meiro o acompanhamento automático, conforme des­crito na página 27, pressione o botão [START/STOP], e os acompanhamentos de baixo e acorde começarão a ser reproduzidos assim que você tocar uma tecla à esquerda do ponto de divisão do teclado.
Manual do Proprietário
26
Reproduzindo estilos

Tocar com um estilo

Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior. Aqui, você verá como adicionar o baixo e os acordes de acompanhamento a um ritmo básico, a fim de produzir um acompanhamento completo e requintado para tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo
1
desejado.
Para este exemplo, selecione o estilo "042 Euro Trance".
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF]. Pressionando esse botão pela segunda vez, você desativará o acompanhamento automático.
EuTrance
042
Guia rápido
Este ícone será exibido quando o acompanhamento automático estiver ativado.
Quando o acompanhamento automático estiver ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : F#2) se tornará a "faixa de acompanhamento automático", sendo apenas utilizada para especificar os acordes de acompanhamento.
Ponto de divisão (página 63)
Faixa do acom-
panhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] para ativar a função Sync Start.
Eutrance
042
Pisca quando o Sync Start está ativo.
Quando o Sync Start estiver ativo, o acompanhamento do baixo e de acordes em um estilo começará a ser reproduzido assim que você tocar uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Manual do Proprietário
27
Guia rápido
Reproduzindo estilos
Comece a tocar.
4
A reprodução do estilo começa assim que você tocar um acorde na faixa de acompanhamento do teclado. Procure reproduzir a progressão do acorde exibida abaixo.
Ponto de divisão
Faixa do acom-
panhamento
automático
F
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente.
C G A
OBSERVAÇÃO
• Acordes (página 29)
• Procurando acordes no dicionário de acordes (página 65)
m
EuTrance
042
Indica o nome do acorde que está sendo reproduzido no momento ou a faixa de acompanhamento do teclado.
Pare de tocar.
5
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução do estilo, quando terminar.
Você também pode parar a reprodução ao pressionar o botão botão [INTRO/ENDING/rit.], de forma que será reproduzido um padrão adequado de finalização e, em seguida, a reprodução será interrompida. Você pode alternar "seções" de estilo para adicionar variedade ao acompanhamento. Consulte "Variações de padrão (Seções)" na página 60.
001
Manual do Proprietário
28
Loading...
+ 64 hidden pages