Yamaha PSR-E373 User Manual [de]

Page 1
DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL DIGITAL KEYBOARD
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
OWNER’S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERHANDBUCH
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯР У К О В О Д С Т В О П О Л Ь З О В А Т Е Л Я
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.
1
Page 2
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
2
Page 3
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alte r Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)
3
Page 4
(bottom_de_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
4
Page 5
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Batterien
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen
Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.
Für den Netzadapter
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Für das Instrument
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
• Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder herausziehen.
• Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
DMI-7
1/3
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
5
Page 6
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum Aufladen vorgesehen sind.
- Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Tasten in Kontakt.
- Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen (Seite 59).
- Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom gleichen Hersteller.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.
• Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, die sie versehentlich verschlucken könnten.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen Verbrennungen führen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
- Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.
Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
6
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
DMI-7
2/3
Page 7
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät
geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um die für die Kommunikation erzeugten Signale zu unterdrücken.
• Je nach den Eigenschaften und der Intensität empfangener Funkwellen kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5–40°C)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Drücken Sie nicht mit dem Finger auf das LCD-Display, da es ein empfindliches, präzisionsgefertigtes Teil ist. Dies könnte eine Anomalie im Erscheinungsbild wie z. B. einen Streifen auf dem LCD verursachen, die jedoch innerhalb kurzer Zeit wieder verschwinden sollte.
Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Speichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 51) bleiben beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 50).
Informationen
Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind. * Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre
Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil
des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset­Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap­Schriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• iPhone, iPad sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die Unternehmens- und Produktnamen in diesem Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.
DMI-7
3/3
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
7
Page 8

Über die Anleitungen

HINWEIS
Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung.
Drum Kit List (Liste der Schlagzeug-Sets)
Diese enthält detaillierte Informationen zu den Drum-Kit-Voices (Voices Nr. 242–263; Seite 75). Bei Auswahl dieser Voices werden die verschiedenen hier aufgeführten Schlagzeug-, Percussion- und SFX-Sounds den einzelnen Tasten zugewiesen.
MIDI Reference (MIDI-Referenzanleitung)
Diese Anleitung enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle.
Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)
Diese Anleitung enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen.
Smart Device Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten)
Diese Anleitung erläutert, wie Sie das Instrument mit Smart-Geräten wie Smartphones, Tablets usw. verbinden.
Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
• Für einen allgemeinen Überblick über MIDI und wie Sie ihn effektiv nutzen können, suchen Sie auf der oben angegebenen Website nach „MIDI Basics“ (nur auf Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch).
Song Book (Notenheft; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Dieses enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme der Demo-Songs) dieses Instruments.
Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der Produkt­Web-Seite herunter.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com

Mitgeliefertes Zubehör

• Benutzerhandbuch (diese Anleitung)
• Netzadapter
*
• Notenablage
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online-Mitglieder)
* Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Yamaha-Händler.

Formate und Funktionen

GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM­kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG­Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
8
Style File Format (SFF)
Das Style-Dateiformat vereinigt das gesamte Know-how von Yamaha zur Begleitautomatik in einem einheitlichen Format.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Es handelt sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht (d. h., Peripheriegeräte können bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
Touch Response
Die außergewöhnlich natürliche Anschlagsfunktion gibt Ihnen maximale Kontrolle über den Ausdruck durch die Lautstärke der Voices.
Page 9
Vielen Dank für den Kauf dieses Digital Keyboard von Yamaha! Dieses Instrument ist mit verschiedenen Sounds, Preset-Songs und praktischen Funktionen ausgestattet – damit auch Anfänger das Spiel sofort genießen können. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Inhalt
Über die Anleitungen ...................................................8
Mitgeliefertes Zubehör.................................................8
Formate und Funktionen..............................................8
Einrichtung
Bedienelemente und Anschlüsse 10 Einrichtung 12
Leistungsbedarf.........................................................12
Einschalten des Instruments......................................13
Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“
(Auto Power Off)...................................................13
Einstellen der Gesamtlautstärke................................14
Anschließen eines Kopfhörers oder externen
Lautsprechers.......................................................14
Verwenden eines Pedals...........................................14
Verwenden der Notenablage.....................................14
Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung 15
Einträge im Display....................................................15
Allgemeine Bedienung...............................................15
Verzeichnis
Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen 16
Auswählen einer Main Voice .....................................16
Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“....................16
Verwenden des Metronoms.......................................16
Überlagern einer Dual Voice......................................17
Spielen einer Split Voice im Bereich
für die linke Hand..................................................17
Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur.....18
Anwenden von Effekten auf den Klang......................18
Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen..............20
Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus) 22 Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style) 23
Fingering Type (Fingersatz- bzw.
Akkordgrifftechnik)................................................23
Einstellen des Fingering Type ...................................23
Einstellen des Smart Chord Key................................23
Spielen von Styles.....................................................24
Style-Variationen .......................................................25
Akkordtypen für die Style-Wiedergabe26 Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören
sind .......................................................................27
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon).....................................................28
Verwenden der Musikdatenbank ...............................29
Speichern einer Style-Datei .......................................29
Ändern des Tempos ..................................................30
Songs wiedergeben 31
Anhören eines Demo-Songs......................................31
Auswählen und Wiedergabe eines Songs.................31
BGM-Wiedergabe......................................................32
Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für
Songs....................................................................32
Ändern der Melodie-Voice.........................................32
A-B Repeat (A-B-Wiederholung) ...............................33
Ein-/Ausschalten einzelner Parts...............................33
Wiedergabe von Songs, die von einem Computer an
dieses Instrument übertragen wurden ..................33
Verwenden der Song-Lesson-Funktion 34
Keys to Success........................................................ 35
Phrase Repeat (Phrasenwiederholung).................... 37
Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und
Warten) ................................................................ 38
Lernen, wie man die Anschlagkontrolle verwendet (Touch Tutor) 40
Klang der Akkorde hören und erleben (Chord Study) 41
Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben... 41
Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben ....... 41
Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen (Chord Progression) 42
Die Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion
einer Lesson spielen............................................ 42
Aufzeichnen Ihres Spiels 43
Spurenstruktur eines Songs...................................... 43
Schnellaufnahme ...................................................... 43
Aufnahme auf einer bestimmten Spur....................... 44
Löschen eines User-Songs....................................... 44
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 45
Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem
Registration Memory............................................ 45
Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration
Memory ................................................................ 46
Löschen des Registration Memory........................... 46
Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren
(Freeze-Funktion) ................................................ 46
Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten Sound 47
Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher 48
Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts
(Melodieunterdrückungsfunktion)......................... 49
Verwendung mit einem Computer oder einem Smart-Gerät 50
Anschließen an einen Computer............................... 50
Anschließen eines Smart-Gerätes ............................ 50
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 51
Backup-Parameter.................................................... 51
Initialisierung............................................................. 51
Die Funktionen („Functions“) 52
Anhang
Fehlerbehebung.................................................. 56
Technische Daten ............................................... 58
Stichwortverzeichnis .......................................... 60
Notenheft-Beispiel .............................................. 62
Voice-Liste........................................................... 72
Standard Kit 1 List .............................................. 79
Song-Liste............................................................ 80
Style-Liste............................................................ 82
Musikdatenbankliste........................................... 84
Effekttypenliste .................................................. 86
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
9
Page 10

Einrichtung

HINWEIS

Bedienelemente und Anschlüsse

Vorderes Bedienfeld
q
w
Style-Liste
(Seite 82)
Song-Liste
(Seite 80)
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem PSR-E373 erstellt.
• Bitte b eachten Sie, dass das PSR-EW310, das PSR-E373 und das YPT-370 eine unterschiedli che Tastenanzahl ha ben: Das PSR-EW310 hat 76 Tasten, und das PSR-E373 und das YPT-370 haben 61 Tas ten.
e
r
t
y
!1 !2 !3 !4 !5
!0
Display
(Seite 15)
u
i
o
Voice-Liste
(Seite 72)
Musik-
datenbankliste
(Seite 84)
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Wie abgebildet hat jede Note auf der Tastatur eine bestimmte Notennummer und einen Notennamen (z. B. 036/C1), die für die verschiedenen Einstell ungen verwendet werden, z. B. den Split-Punkt (Seite 24).
PSR-E373, YPT-370: 036 (C1) – 096 (C6) PSR-EW310: 028 (E0) – 103 (G6)
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
10
!6
!7
!8
!9
@1 @2 @3
@0
@5
@6 @7 @8
@4
Page 11
q
#1 #2 #3
#4
#0
Rückseite
Schalter [ ] (Standby/On).................Seite 13
w
[MASTER VOLUME]-Regler .................Seite 14
e
[DEMO]-Taste........................................Seite 31
r
[METRONOME]-Taste...........................Seite 16
t
[TEMPO/TAP]-Taste..............................Seite 30
Im Lesson-Modus
y
PART
[L]-Taste................................................Seite 38
[R]-Taste................................................Seite 38
Im Aufnahmemodus
y
[REC TRACK 2]-Taste...........................Seite 43
[REC TRACK 1]-Taste...........................Seite 43
u
[KEYS TO SUCCESS]-Taste.................Seite 35
i
[PHRASE REPEAT]-Taste ....................Seite 37
o
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste
...............................................................Seite 38
Im Song-Modus
!0
[A-B REPEAT]-Taste.............................Seite 33
!1
[REW]-Taste .........................................Seite 32
!2
[FF]-Taste..............................................Seite 32
!3
[PAUSE]-Taste ......................................Seite 32
Im Style-Modus
!0
[ACMP ON/OFF]-Taste .........................Seite 24
!1
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste...................Seite 25
!2
[MAIN/AUTO FILL]-Taste......................Seite 25
!3
[SYNC START]-Taste............................Seite 24
Bedienelemente und Anschlüsse
#0
[SUSTAIN]-Buchse ...............................Seite 14
#1
[PHONES/OUTPUT]-Buchse................Seite 14
#2
[AUX IN]-Buchse...................................Seite 48
#3
[USB TO HOST]-Buchse* .....................Seite 50
* Zum Anschließen an einen Computer. Näheres hierzu
finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website. Für den Anschluss verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden.
#4
DC IN-Buchse .......................................Seite 12
!4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9
[START/STOP]-Taste ............................Seite 31
[REC]-Taste ..........................................Seite 43
[VOICE]-Taste .......................................Seite 16
[SONG]-Taste .......................................Seite 31
[STYLE]-Taste.......................................Seite 24
Zifferntasten [0]–[9], [+/YES], [–/NO]
[PORTABLE GRAND]-Taste.................Seite 16
[DSP]-Taste...........................................Seite 18
[ARTICULATION]-Taste........................Seite 19
[REGIST MEMORY]-Taste....................Seite 45
Taste [FUNCTION]................................Seite 52
[MUSIC DATABASE]-Taste...................Seite 29
[DUAL]-Taste.........................................Seite 17
[SPLIT]-Taste ........................................Seite 17
[HARMONY/ARPEGGIO]-Taste ...........Seite 20
Abbildungen von Schlaginstrumenten
für das Drum Kit...................................Seite 16
Jede Abbildung zeigt das Drum- oder Percussion-Instrument, das im „Standard Kit 1“ der entsprechenden Taste zugewiesen ist.
.........Seite 15
Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings)
Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments werden in dieser Anleitung gemeinsam als „Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet.
Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt und gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
11
Page 12

Einrichtung

2
1
DC IN-Buchse (Seite 11)
Netzsteckdose
Netz-
Adapter
WARNUNG
WARNUNG
Stecker
Die Form des Steckers ist je nach Region unterschiedlich.
Schieben Sie den Stecker auf, wie hier gezeigt.
VORSICHT
HINWEIS
WARNUNG
ACHTUNG

Leistungsbedarf

Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Gebrauch eines Netzadapters
Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.
• Wenn der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird, schieben Sie ihn wieder an Ort und Stelle, bis er einrastet, und achten Sie darauf, keine Metallteile im Innern zu berühren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.
Verwenden von Batterien
Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/ Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen schlechtere Leistung aufweisen können.
• Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.
1
Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Geräts.
3
Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
12
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, und vergewissern Sie sich, dass er fest verriegelt ist.
Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben (Seite 13).
• Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener oder übertragener Daten zur Folge hat.
• Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle Batterien durch neue oder aufgeladene.
Page 13
Einrichtung
ACHTUNG
VORSICHT
ACHTUNG
PSR-EW310
PSR-E373, YPT-370
Die tiefste Taste
ACHTUNG
HINWEIS
HINWEIS
• Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen, wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in das Instrument eingelegt wurden.
Einstellen des Batterietyps
Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des Instruments ändern. In der Voreinstellung sind Alkali­(und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten des Instruments achten Sie darauf, über die Funktion Nummer 061 (Seite 55) den passenden „Battery Type“ einzustellen (wiederaufladbar oder nicht).
• Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben.

Einschalten des Instruments

1
Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf „MIN.“
2
Drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Die Voice-Nummer wird im Display angezeigt. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein, während Sie auf der Tastatur spielen.
3
Drücken und halten Sie den Schalter [ ] (Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das Instrument in Bereitschaft zu schalten.

Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off)

Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten beträgt per Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die Einstellung jedoch ändern.
Einstellen der Zeit, die bis zum
automatischen Ausschalten vergehen soll:
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis „AutoOff“ (Funktion 060; Seite 55) erscheint, und stellen Sie dann mit der [+/YES]- oder [–/NO]-Taste den gewünschten Wert ein.
Einstellungen: Standardwert:
Deaktivieren der automatischen Abschaltung:
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird kurz die Meldung „oFF AutoOff“ eingeblendet, dann wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-Off­Funktion gestartet. Die automatische Abschaltung lässt sich auch deaktivieren, indem Sie in der Funktion Nummer 060 (Seite 55) die Einstellung „Off“ wählen.
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (Minuten)
30 (Minuten)
• Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet, verbraucht das Produkt geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.
• Drücken Sie nur den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Jegliche anderen Bedienvorgänge wie das Betätigen des Pedals sind nicht gestattet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist, achten Sie darauf, die Anweisungen im Benutzerhandbuch zum Ausschalten des Instruments und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off.
• Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem Ausschalten des Instruments mit der Auto-Power-Off-Funktion erhalten. Näheres siehe Seite 51.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
13
Page 14
Einrichtung
VORSICHT
Standard-Stereo­Klinkenstecker
VORSICHT
ACHTUNG

Einstellen der Gesamtlautstärke

Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen, verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad, während Sie auf der Tastatur spielen.
• Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen.

Anschließen eines Kopfhörers oder externen Lautsprechers

Schließen Sie an der Buchse [PHONES/OUTPUT] einen Kopfhörer an. Diese Buchse funktioniert auch als externer Ausgang. Durch Anschließen eines Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder anderen Audiogeräts können Sie das Ausgangssignal dieses Instruments an das externen Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses Instruments werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.

Verwenden eines Pedals

Sie können drei Funktionen steuern: Sustain (Haltefunktion), Articulation (Seite 19) und Arpeggio (Seite 21), indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A; separat erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]­Buchse angeschlossen ist. Per Voreinstellung ist „Sustain“ zugewiesen, was dem Dämpferpedal an einem Klavier entspricht: Während Sie den Fußschalter betätigen, wird ein auf der Tastatur angeschlagener Ton ausgehalten, auch wenn Sie den Finger heben. Um eine andere Funktion als „Sustain“ zu verwenden, verwenden Sie die Funktionseinstellungen (Funktion 029; Seite 53).
HINWEIS
• Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und somit die Schaltfunktion – umgekehrt.
• Auf Split-Voices (Seite 17) und den Style (automatische Begleitung; Seite 23) hat die Sustain-Funktion keine Wirkung.

Verwenden der Notenablage

Schieben Sie die Notenablage wie gezeigt in die dafür vorgesehenen Schlitze.
14
• Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden, oder es können Komponenten beschädigt werden.
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das externe Gerät, danach das Instrument ein.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
Page 15

Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung

003
CmcertGP
001
Voice/Song/Style
Dieser Bereich zeigt an, dass der Lesson-Status eingeschaltet ist.
Keys To Success (Seite 35)
Phrase Repeat (Phrasenwiederholung; Seite 37) Chord Progression (Akkordfolge; Seite 42)
Zeigt den Bestanden-Status (Seite 36) der Keys-To­Success-Lesson an.
Lesson-Anzeige
Harmony (
Seite 20
)
Arpeggio (
Seite 20
)
Dual (
Seite 17
)
Split (
Seite 17
)
DSP (
Seite 18
)
Duo (
Seite 22
)
Articulation (Seite 19)
Funktionsstatus
Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische Begleitung (Seite 24) gespielten oder durch die Song­Wiedergabe angegebenen Akkord an.
Zeigt normalerweise die aktuelle Taktnummer des aktuellen Songs oder Styles an. Wenn die [FUNCTION]-Taste (Seite
52) aktiviert ist, wird hier die Nummer der Funktion angezeigt.
Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an.
Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodie- und Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die Dictionar y-Funktion benutzen.
Chord
Takt (oder Funktion)
Beat
Tastaturdarstellung
02
003
C3
Zeigt den Ein/Aus-Status der Song­Wiedergabe bzw. der Zielspur für die Song-Aufnahme an (Seiten 33, 44).
Leuchtet: Die Spur enthält Daten Leuchtet nicht: Die Spur ist
stummgeschaltet oder enthält keine Daten
Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt
Erscheint, wenn die A-B-Repeat­Funktion aktiv ist. (Seite 33)
Erscheint bei eingeschalteter Begleitautomatikfunktion. (Seite 24)
Status der Song-Spur
A-B Repeat (A-B-Wiederholung)
Begleitautomatik (Accompaniment; ACMP)
Die Abbildung stammt vom PSR-E373.
(Seite 45)
Registrierungs-
speicher
Anschlagstärke (Seite 18)
Anzeige der Stärke
ist eine Anzeige, die entsprechend der Stärke leuchtet, mit der Sie auf der Tastatur spielen.
(Seiten 18, 40)
stellt die angestrebte Anschlagstärke dar, wenn Sie mit Songs der Kategorie „Touch Tutor“ üben. (Seite 40)
Touch-Anzeige
Voice-Auswahlmodus Song-Modus Style-Modus
wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit oder angezeigt.
erscheint für Funktionen, deren Einstellungen mit den
Zifferntasten und den Tasten [+/YES] / [–/NO] geänder t werden können.
Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [3] oder lediglich die [3].
Beispiel: Auswahl der Voice
003, Bright Piano.
Kurz drücken zum Erhöhen
Kurz drücken zum Verringern

Einträge im Display

Allgemeine Bedienung

Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden wichtigsten Bedienelementen, die zum Auswählen von Einträgen und zum Ändern von Werten dienen, vertraut zu machen.
Nummerntasten
Mit Hilfe der Zifferntasten können Sie einen Eintrag oder einen Wert direkt eingeben. Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden.
7
Tasten [–/NO] und [+/YES]
Drücken Sie kurz [+/YES], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [–/NO], um den Wert um 1 zu verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
15
Page 16

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

CncertGP
001
Voice-Name
Die hier gezeigte Voice wird zur Main Voice (Haupt­Voice) für das Instrument.
Voice-Nummer
Erscheint immer im Display.
HINWEIS
Flute
134
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
Aktueller Tempowert

Verzeichnis

Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl musikalischer Klänge.

Auswählen einer Main Voice

Drücken Sie die Taste [VOICE].
1
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit oder angezeigt. Siehe Seite 15.
Verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]
2
sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO], um die gewünschte Voice auszuwählen.
Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 72.
Spielen Sie auf der Tastatur.
3

Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“

Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND].
Die Voice „001 Live!ConcertGrandPiano“ wird automatisch als Main Voice ausgewählt.

Verwenden des Metronoms

Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), sehr praktisch zum Üben.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste,
1
um das Metronom zu starten.
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste
2
noch einmal, um das Metronom zu stoppen.
Um das Tempo zu ändern:
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO].
Typen von Preset-Voices
001–241
242–263 (Drum Kit: Schlagzeug­Set)
264–283
284–622 XGlite-Voices (Seite 76)
000
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
16
Instrumentenklänge (einschließlich Soundeffekte).
Verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten und den Tastenzuweisungen der einzelnen Drum Kits finden Sie in der „Standard Kit 1 List“ auf Seite Seite 79 und der „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
Arpeggien werden einfach durch Spielen auf der Tastatur automatisch erzeugt (Seite 20).
One Touch Setting
Die Funktion „One Touch Setting“ wählt automatisch die am besten geeignete Voice aus, wenn Sie einen Style oder Song auswählen (außer bei über die [AUX IN]-Buchse eingespeisten Songs). Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.
090
Tempo
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Wert sofort auf das Standardtempo zurückzusetzen.
Um das Taktmaß einzustellen:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, um „TimeSigN“ (Funktion 030; Seite 54) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO].
Um die Metronomlautstärke einzustellen:
Diese kann mit Funktion Nummer 032 (Seite 54) eingestellt werden.
Page 17
Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen
CncertGP
001
Erscheint, wenn Dual eingeschaltet ist.
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
CncertGP
001
Erscheint, wenn Split eingeschaltet ist
Split Voice
Main Voice und Dual Voice
Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)
Bereich für die
linke Hand
Bereich für die rechte Hand

Überlagern einer Dual Voice

Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche Voice über die gesamte Tastatur spielen, die „Dual Voic e“.
Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual
1
einzuschalten.
Spielen Sie auf der Tastatur.
2
Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut, um
3
den Dual-Modus zu beenden.
Um eine andere Dual Voice auszuwählen:
Beim Einschalten von Dual wird die für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Dual Voice ausgewählt, aber Sie können auch leicht eine andere Dual Voice auswählen, indem Sie die [DUAL]-Taste gedrückt halten, um „D.Voice“ (Funktion 008; Seite 53) aufzurufen, und dann die Zifferntasten [0]– [9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO] verwenden.

Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand

Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche können Sie in den Bereichen für die linke und die rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen.
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split
1
einzuschalten.
Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für die linke und Right für die rechte Hand.
Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand eine Split Voice spielen, während Sie im Tastaturbereich für die rechte Hand die Main Voice und eine Dual Voice spielen. Die höchste Taste des Bereichs für die linke Hand wird als „Split-Punkt“ bezeichnet (Funktion 003; Seite 52), der von der Voreinstellung F#2 auch auf eine andere Taste gelegt werden kann.
Spielen Sie auf der Tastatur.
2
Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut,
3
um den Split-Modus zu beenden.
Um eine andere Split Voice auszuwählen:
Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um „S.Voice“ (Funktion 012; Seite 53) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO].
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
17
Page 18
Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen
TouchRes
004
Medium
2
004
Erscheint, wenn die Anschlagdynamik (Touch Response) nicht auf „ Fixed“ eingestellt ist.
Wenn Sie sanft anschlagen.
Wenn Sie mit mittlerer Stärke anschlagen.
Wenn Sie stark anschlagen.
HINWEIS
HINWEIS
CncertGP
001
Erscheint, wenn DSP eingeschaltet ist.
Aktueller DSP-Typ
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.

Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur

Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch, so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch und ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern können – genau wie bei einem akustischen Instrument.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, bis „TouchRes“ (Funktion 004; Seite 52) erscheint.
Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell eingestellte Anschlagempfindlichkeit.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[4]
2
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit zwischen 1 und 4 aus.
Touch Response (Anschlagdynamik)
1
2
3
4
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Die Stärkeanzeige leuchtet entsprechend der Stärke, mit der Sie auf der Tastatur spielen.
Erzeugt relativ große Lautstärken, auch bei leichter Spielstärke. Geeignet für Spieler mit
Soft
zarten Anschlag, die eine einheitliche, relative hohe Lautstärke beibehalten möchten.
Erzeugt eine mittlere, „normale“ Reaktion auf
Medium
den Tastenanschlag.
Die Tasten müssen sehr hart angeschlagen werden, um eine hohe Lautstärke zu erzeugen. Diese Einstellung eignet sich am besten für
Hard
einem großen Dynamikbereich und optimale Ausdrucksmöglichkeiten, von pianissimo bis forti ssimo.
Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste angeschlagen wird,
Fixed
dieselbe Lautstärke.

Anwenden von Effekten auf den Klang

Dieses Instrument kann die nachstehend aufgeführten Effekte auf den Instrumentenklang anwenden.
DSP
DSP (Digital Signal Processor) ist ein Prinzip der Klangbearbeitung, bei dem eine digitale Signalverar­beitung Effekte erzeugt und den Klang beeinflusst. Wenn eine Voice oder ein Song ausgewählt wird, der eine empfohlene DSP-Verarbeitung besitzt, wird der DSP-Effekt auf die Haupt-Voice und den Song-Part angewendet. Der DSP-Effekt bietet Effektvariationen, die als DSP-Typen bezeichnet werden. Bitte lesen Sie hierzu den Abschnitt Seite 90. Sie können den DSP auch wie folgt ein- oder ausschalten und den DSP-Typ ändern.
1
Drücken Sie die Taste [DSP], um den DSP einzuschalten.
• Der DSP-Effekt wirkt nur auf die Haupt-Voice (Main Voice) angewendet. Der DSP-Effekt wird nicht auf Voices angewendet, die von der Dual-Funktion hinzugefügt wurden, oder von Voices im Bereich für die linke Hand, die mittels Split-Punkt geteilt wurden.
• Der DSP kann nicht während des Unterrichts eingeschaltet werden.
Wenn der DSP eingeschaltet ist, wird automatisch der DSP-Typ (Seite 90) ausgewählt, der für die aktuelle Bedienfeldeinstellung geeignet ist. Natürlich können Sie den Effekt auch selbst auswählen.
2
Halten Sie die [DSP]-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt. Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle DSP-Typ.
DSPType
023
32
EnsDet
023
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
18
• Wenn die Anschlagempfindlichkeit auf [Fixed] eingestellt ist, bleibt die Anschlagstärkeanzeige auf mittlere Stärke fixiert.
3
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Effekttyp aus.
4
Spielen Sie auf der Tastatur.
5
Drücken Sie erneut die [DSP]-Taste, um den DSP auszuschalten.
Page 19
Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen
NylnGtrH
044
Erscheint, wenn die S.Ar t Lite-Voice ausgewählt ist
Articulation
Articulation ist ein Effekt, der die einzigartigen Klänge von Spielmethoden reproduziert, die jeweils zu bestimmten akustischen Instrumenten gehören. Der Articulation-Effekt wird nur dann auf den Klang angewendet, wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste gedrückt halten. Der Articulation-Effekt ist nur bei S.Art-Lite-Voices („Super Articulation Lite“-Voices) eingeschaltet. Die S. Art-Lite-Voices werden in der Voice-Liste mit „***“ angezeigt (Seite 72).
Beispiele für den Articulation-Effekt
Wenn Sie eine Gitarren-Voice auswählen, können Sie die folgenden gitarrenspezifischen Spieltechniken realistisch reproduzieren.
Beispiel: Voice-Nr. 044 „S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics“
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, während Sie die [ARTICULATION]-Taste gedrückt halten, wird der Klang eines Obertons erzeugt.
Beispiel: Voice-Nr. 048 “S.Art Lite Distortion Guitar”
Wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste drücken, wird ein Kratzgeräusch erzeugt.
Wenn S.Art-Lite-Voices ausgewählt sind, werden die entsprechenden Articulation-Effekte automatisch ausgewählt. Wenn andere Voices ausgewählt sind, wird der Modulations- Effekt automatisch ausgewählt.
1
Drücken Sie die [ARTICULATION]-Taste, bevor Sie auf der Tastatur spielen.
2
Lassen Sie die [ARTICULATION]-Taste los, um Articulation auszuschalten.
Hinzufügen von Articulation-Effekten mittels Pedal
Wenn Sie die Articulation-Funktion mit „PdlFunc“ dem Pedal (Foot Switch) zuweisen (Funktion 029; Seite 53), können Sie den Effekt durch Betätigen des Pedals übernehmen.
HINWEIS
• Der Articulation-Effekt wird nur auf die Haupt-Voice (Main Voice) angewendet.
• S.Art-Lite-Voices klingen je nach Tastaturbereich, Velocity, Anschlag usw. anders. Daher kann es beim Einschalten eines Harmony-Effekts und einer darauf folgenden Änderung von Voice-Einstellungen oder bei Transposition zu unerwarteten oder unerwünschten Klängen kommen.
Reverb
Fügt dem Klang die Umgebung eines Konzertsaals oder Clubs hinzu. Der am besten geeignete Reverb­Typ wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 020 (Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Reverb-Effekt ausgeschaltet. Mit Funktion Nummer 021 (Seite 53) können Sie auch die Stärke des Reverb-Effekts einstellen.
Chorus
Lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen. Der am besten geeignete Chorus-Typ wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 022 (Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Chorus-Effekt ausgeschaltet. Sie können die Chorus-Effekttiefe für Voices auch über die Funktionsnummern 007 (Seite 52), 011, 015 (Seite 53) einstellen. Die Chorus-Effekttiefe kann nicht auf Styles oder Songs angewendet werden.
Sustain
Durch Einschalten des Sustain-Parameters von Funktion Nummer 024 (Seite 53) können Sie den auf der Tastatur gespielten Main/Dual-Voices einen fest eingestellten automatischen Ausklingeffekt hinzufügen. Oder Sie können mit dem Fußschalter (separat erhältlich; Seite 14) individuell ein natürliches Ausklingen erzeugen.
HINWEIS
• Trotz eingeschaltetem Panel Sustain gibt es einige Voices, auf die der Ausklingeffekt nicht angewendet wird.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
19
Page 20
CncertGP
001
CncertGP
001
Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn das Arpeggio eingeschaltet ist.
oder
HINWEIS
Harm/Arp
026
Trio
002
026
Aktueller Effekttyp
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS
Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen

Sie können der auf der Tastatur gespielten Voice Harmonie- oder Arpeggio-Noten hinzufügen. Durch Festlegen des Harmony-Typs können Sie Harmony-Parts wie Duett oder Trio anwenden oder auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice Tremolo- oder Echoeffekte anwenden. Außerdem werden bei ausgewähltem Arpeggio-Typ automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –, und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener interessanter Phrasen. Diese Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch im Live-Spiel kreativ angewendet werden.
Drücken Sie die [HARMONY/
1
ARPEGGIO]-Taste, um die Harmony­oder die Arpeggio-Funktion einzuschalten.
Wenn Harmony oder das Arpeggio eingeschaltet ist, wird der für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Typ ausgewählt. Wenn Sie einen bestimmten Typ festlegen möchten, wählen Sie ihn mit den nachstehenden Bedienungsschritten 2 und 3 aus.
• Der Harmonieeffekt kann ausschließlich zur Main Voice hinzugefügt werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch eingeschaltet.
• Wenn Sie einen Harmony-Typ zwischen 001 und 005 auswählen, wird der Harmonieeffekt nur dem Melodiespiel Ihrer rechten Hand hinzugefügt, wenn Sie den Style einschalten (Seite 24) und im Tastaturbereich der automatischen Begleitung Akkorde anschlagen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
20
Halten Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]-
2
Taste länger als eine Sekunde gedrückt, bis „Harm/Arp“ (Funktion 026; Seite 53) im Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „Harm/Arp“ angezeigt wurde, erscheint der aktuelle Effekttyp.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
3
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Effekttyp aus.
Wenn Sie einen Harmony-Typ angeben möchten, sehen Sie in der Liste der Harmonietypen auf Seite Seite 86 nach; um einen Arpeggio-Typ anzugeben, in der Liste der Arpeggio-Typen auf Seite 87.
• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie nachstehend angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice
Nr. 253) aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254)
oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.
Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten
4
auf der Tastatur an, um die Harmony­bzw. Arpeggio-Wiedergabe auszulösen.
Wenn ein Harmony-Typ ausgewählt ist, kann auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice ein Harmony-Part (zum Beispiel Duett oder Trio) oder ein Effekt (zum Beispiel Tremolo oder Echo) angewendet werden. Außerdem werden bei ausgewähltem Arpeggio­Typ automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl der gespielten Noten und dem Tastaturbereich.
Um die Harmony- bzw. die Arpeggio-
5
Funktion auszuschalten, drücken Sie die erneut [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste.
Page 21
Spielen der verschiedenen Typen
• Harmony-Typen 001 bis 005
Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik (Seite 24) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.
• Harmony-Typen 006 bis 012 (Triller)
Halten Sie zwei Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 013 bis 019 (Tremolo)
Halten Sie die Tasten gedrückt.
• Harmony-Typen 020 bis 026 (Echo)
Schlagen Sie die Tasten an
• Arpeggio-Typen 027 bis 176
Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main Voice und auf die Dual Voice.
Die Arpeggio-Funktion wirkt nur auf die Split Voice.
Wenn Split ausgeschaltet ist:
Wenn Split eingeschaltet ist:
• Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split Voice und die Main/Dual Voice angewendet werden.
• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 274 und 283 als Main Voice auswählen, werden die Funktionen Arpeggio und Split automatisch eingeschaltet.
HINWEIS
Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01–
26) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 01–05 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 06–26 hat das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen.
PdlFunc
029
Sustain
1
029
Arp Hold
2
029
Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen
Um die Harmony-Lautstärke einzustellen:
Diese lässt sich über die Funktion Nummer 027 (Seite 53) einstellen.
Um die Arpeggio Velocity einzustellen:
Diese lässt sich über die Funktion Nummer 028 (Seite 53) einstellen.
Arpeggio-Wiedergabe halten mittels Fußschalter (Hold)
Sie können das Instrument so einstellen, dass die Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen der Tasten weiterläuft, während Sie einen an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter gedrückt halten.
Drücken Sie mehrmals eine
1
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „PdlFunc” (Funktion 029; Seite 53) im Display erscheint.
Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „PdlFunc“ angezeigt wurde, erscheint die aktuelle Einstellung.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[3]
2
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Eintrag „Arp Hold” aus.
Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“. Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten, wählen Sie „Sus“+ArpH“ aus.
Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu
3
spielen, während Sie mit dem Fußschalter die Arpeggio-Wiedergabe steuern.
Auch dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft die Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die Arpeggio-Wiedergabe zu stoppen, lassen Sie den Fußschalter los.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
21
Page 22

Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)

CncertGP
001
Erscheint, wenn Duo eingeschaltet ist.
Entspricht C3
Duo-Split-Punkt
Standardeinstellung: 066 (F#3)
Linke Voice
Entspricht C3 (PSR-E373, YPT-370)
Rechte Voice
Entspricht C3 (PSR-EW310)
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Wenn an diesem Instrument der Duo-Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene Spieler gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und im selben Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite, die andere auf der Rechten. Dies ist nützlich für Unterrichtssituationen, wenn eine Person (zum Beispiel ein Lehrer) etwas modellhaft vorspielt und die andere Person zusieht und übt, während sie neben der ersten Person sitzt.
Drücken Sie mehrmals eine
1
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „DuoMode” (Funktion 048; Seite 55) im Display erscheint.
Wählen Sie mit der Taste [+/YES] die
2
Einstellung „On“ aus.
Die Taste F#3 wird zum Duo-Split-Punkt, und die Tastatur ist in zwei Bereiche unterteilt: einen für die linke Voice und einen für die rechte.
• Der Tastaturabschnitt für die rechte Voice und der für die rechte sind beide auf dieselbe Voice (Main Voice) eingestellt.
• Der Duo-Split-Punkt kann mit der Funktion Nr. 050 (Seite
55) geändert werden, indem Sie die [ACMP ON/OFF]­Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.
Eine Person sollte auf dem
3
Tastaturabschnitt für die linke Voice spielen, die andere auf dem für die rechte.
Um den Duo-Modus zu verlassen,
4
wählen Sie „oFF“ über „DuoMode“ (Funktion 048; Seite 55), indem Sie die Schritte 1 und 2 ausführen.
Ändern der Left-Voice
Um nur die Left-Voice zu ändern, wählen Sie die gewünschte Left-Voice mit „DuoLVc“ (Funktion 049; Seite 55). Wenn die Left-Voice von der Right-Voice abweicht, wird die Right Voice im Display angezeigt.
• Einige Funktionen wie Lesson, Harmony/Arpeggio und Dual können im Duo-Modus nicht verwendet werden.
So werden im Duo-Modus Klänge ausgegeben
Der Performance-Sound der Left Voice erklingt über den linken Lautsprecher und der der Right Voice über den rechten Lautsprecher. Die Einstellung für die Audioausgabe kann mit der Einstellung „DuoType“ (Funktion Nr. 055; Seite 55) geändert werden.
• Im Duo-Modus können aufgrund der DuoType­Einstellung „Separate“ (Seite 55) Panoramaposition, Lautstärke und Klangeigenschaften des Stereo-Sounds von denjenigen im normalen Modus abweichen. Besonders bei Schlagzeug-Sets kann der Unterschied deutlicher sein, da jede Taste eines Schlagzeug-Sets eine andere Position im Stereopanorama hat.
Verwenden des Ausklingeffekts im Duo-Modus
Der Ausklingeffekt (Sustain) kann im Duo-Modus genau wie sonst auch mit einer der folgenden Methoden auf die Abschnitte der linken und rechten Voice angewendet werden.
• Betätigen Sie den an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter (Seite 14).
• Schalten Sie „Sustain” (Funktion 024; Seite 53) ein. Sustain wird auf alle Noten angewendet.
• Der Ausklingeffekt kann nicht unabhängig auf den
Abschnitt der linken Voice und den der rechten angewendet werden.
• Bei aktiviertem Sustain bleibt die Hold-Einstellung auch
nach dem Ausschalten des Instruments erhalten.
22
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
Page 23

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

FingType
017
SmartChd
1
017
S.ChdKey
SP0
018
Dieses Instrument enthält eine Begleitautomatik (Auto Accompaniment), die automatisch passende „Styles“ (Rhythmus-, Bass- und Akkordbegleitung) spielt, ausgelöst dadurch, dass Sie in der linken Hand Grundtöne oder Akkorde greifen. Sie können aus zwei Arten auswählen, wie Sie die Akkorde spielen möchten: „Smart Chord“, wo Sie Akkorde spielen können, indem Sie eine Taste mit nur einem Finger anschlagen, und „Multi“, wo Sie Akkorde ganz normal mit allen zugehörigen Noten spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE], um die

Fingering Type (Fingersatz- bzw. Akkordgrifftechnik)

Geben Sie bei der Wiedergabe der Styles mit „FingType“ („Fingering Type“, Funktion 017; Seite 53) an, wie Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden sollen. Bei diesem Instrument können Sie aus zwei Fingersatztypen auswählen.
“SmartChord” (Standardeinstellung)
Sie können im Style Akkorde spielen, indem Sie nur deren Grundton anschlagen.
„Multi“
Dies ist ein Fingersatztyp, bei dem im Style jeweils alle Akkordnoten spielen. Dur-, Moll-, Sept­und Mollsept-Akkorde können jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten drücken.
Informationen zu Akkorden erhalten Sie unter „Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“ (Seite 26). Sie können auch die Chord-Dictionary-Funktion verwenden (Seite 28).

Einstellen des Fingering Type

Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, bis „FingType“ (Funktion 017; Seite 53) erscheint.
„FingType“ wird einige Sekunden lang im Display angezeigt, woraufhin der aktuell ausgewählte Fingering Type erscheint.
3
Fingering-Type-Einstellungen zu verlassen.

Einstellen des Smart Chord Key

Wenn unter „FingType“ „SmartChd“ ausgewählt ist, müssen Sie die Tonarten der Songs einstellen, bevor Sie spielen. Die angegebene Taste wird als Smart­Chord-Taste bezeichnet.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, bis „S.ChdKey“ (Funktion 018; Seite 53) erscheint.
Der aktuelle Smart-Chord-Key erscheint.
Drücken Sie die Tasten [+/YES] und
2
[–/NO], um die Smart-Chord-Taste auszuwählen, die der Tonart in den Noten entspricht.
Wenn Sie zum Beispiel die folgenden Noten spielen möchten, müssen Sie „Smart Chord Key“ auf „FL2“ (2 b-Vorzeichen) einstellen (Seite 27).
Verwenden Sie die Zifferntasten [0] – [9]
2
oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um „SmartChd“ oder „Multi“ auszuwählen.
Wenn „SmartChd“ ausgewählt ist, führen Sie die folgenden Schritte 3 und 4 aus. Wenn „Multi“ ausgewählt ist, überspringen Sie die Schritte 3 und 4.
Drücken Sie die Taste [STYLE], um die
3
Smart-Chord-Key-Einstellungen zu verlassen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
23
Page 24
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
BritRock
001
Style-Name
Style-Nummer
Erscheint bei aktiviertem Style-Modus.
Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist.
Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)
Tastaturbereich für
die automatische
Begleitung
036 (C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
HINWEIS
16Beat
022
Blinkt bei aktivier ter Synchronstartfunktion.
Split-Punkt
• Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 197–205) keine Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang erzeugt, wenn Sie nur den Rhythmus-Part wiedergeben. Wenn Sie diese Styles spielen, achten Sie darauf, die Schritte 2–4 auf dieser Seite auszuführen.
HINWEIS

Spielen von Styles

Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und
1
verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [-/NO], um den gewünschten Style auszuwählen.
Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 82).
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF],
2
um die Begleitautomatik einzuschalten.
022
16Beat
Durch diesen Bedienvorgang wird der Tastaturbereich links vom Split-Punkt (054: F#2) zum „Tastaturbereich für die automatische Begleitung“ und somit ausschließlich zum Angeben der Begleitakkorde verwendet.
Schlagen Sie im Tastaturbereich für die
4
Begleitung eine Taste an, um die Wiedergabe zu starten.
Wenn „SmartChd“ ausgewählt ist, spielen Sie den Grundton eines Akkords mit der linken Hand. Wenn „Multi“ ausgewählt ist, lesen Sie Seite 26 für Anweisungen zur Wiedergabe. Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand und die Akkorde mit der linken Hand.
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um
5
die Wiedergabe anzuhalten.
Sie können der Style-Wiedergabe mit Hilfe der „Sections“ die Variationen Intro, Ending und Rhythmus hinzufügen. Näheres hierzu auf Seite 25.
Sie können den Split-Punkt mit der Funktion Nr. 003 (Seite 52) ändern, indem Sie die [ACMP ON/ OFF]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.
• Die Anzeige der Anschlagstärke (Seite 18) reagiert im Tastaturbereich für die Begleitung nicht auf Ihr Spiel.
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um
3
den Synchronstart einzuschalten.
Dadurch wird die Style-Wiedergabe auf „Standby“ gesetzt, und der Style startet, sobald Sie auf der Tastatur spielen.
24
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
Um nur den Rhythmus-Part wiederzugeben
Wenn Sie die [START/STOP]-Taste drücken (ohne in Schritt 2 die [ACMP ON/OFF]-Taste zu drücken), wird nur der Rhythmus-Part wiedergegeben, und Sie können auf dem gesamten Tastaturbereich einen Melodie-Part dazu spielen.
Einstellen der Style-Lautstärke
Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der Style­Wiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten Klang zu regulieren, können Sie die Style-Lautstärke einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 016 (Seite 53) eingestellt werden.
Page 25

Style-Variationen

MAIN A
Aktuelle Section
INTRO≥A
Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)
Tastaturbereich
für die
Begleitung
FILL A≥B
ENDING
Jeder Style besteht aus „Sections“ (Style­Abschnitten gemäß des musikalischen Ablaufs), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, so dass es zu dem gespielten Song passt.
INTRO
Diese wird für den Song-Anfang benutzt. Nach dem Intro geht die Style-Wiedergabe zur Main-Section (Hauptteil) über. Die Länge des Intros (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style.
MAIN
Wird für die Wiedergabe des Hauptteils des Songs verwendet. Die Wiedergabe des Hauptteils wiederholt sich so lange, bis eine Taste für eine andere Section gedrückt wird. Es gibt zwei Varianten (A und B), und der Klang der Style-Wiedergabe ändert sich harmonisch auf der Grundlage der Akkorde, die Sie mit der linken Hand spielen.
AUTO FILL
Dieser Füllteil wird automatisch hinzugefügt, bevor zur Main-Section A oder B gewechselt wird.
ENDING
Diese wird als Schlussteil des Songs verwendet. Nachdem die Ending-Section abgelaufen ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Die Länge des Schlussteils (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style.
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
5
Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der Intro-Section starten.
Spielen Sie mit der linken Hand einen
6
Akkord, um die Wiedergabe des Intros zu starten.
Spielen Sie zum Beispiel einen C-Dur-Akkord. Wenn bei „FingType“ „SmartChd“ ausgewählt ist (Funktion 017; Seite 53), lesen Sie Seite 27. Wenn bei „FingType“ „Multi“ ausgewählt ist, lesen Sie Seite 26.
Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie
7
auf der Tastatur entsprechend der Akkordfolge des laufenden Songs.
Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde, während Sie mit der rechten Hand Melodien spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste [MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf Fill­in um, und dann wieder auf Main A oder B.
1–3
Identisch mit Schritt 1–3 auf Seite 24.
Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO
4
FILL], um Section A oder B auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
8
Die Section schaltet um auf die Ending-Section (Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Sie können den Schlussteil allmählich langsamer werden lassen (Ritardando), indem Sie während der Wiedergabe der Ending-Section erneut die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
25
Page 26
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
C
Cm
7
C
Cm
7
D
Dm
7
D
DM
7
E
Em
7
E
EM
7
F
Fm
7
F
FM
7
G
Gm
7
G
GM
7
A
Am
7
A
AM
7
B
Bm7B
C
Cm
C
7

Akkordtypen für die Style-Wiedergabe

Diese Tabelle veranschaulicht für Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, wie gebräuchliche Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.
Wenn Multi ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Tasten der Noten, aus denen der Akkord besteht. Wenn Smart Chord ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Taste des Grundtons , aus denen der Akkord besteht.
Dur Moll
Dominant-Septakkord
Moll-Septakkord
Dm
7
Em
7
Fm
7
kennzeichnet den Grundton.
Dur-Akkord mit großer Septime
CM
7
Gm
7
Am
7
Bm
7
• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen: m7, m7
b
• Umkehrungen von 7sus4-Akkorden werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint keine Anzeige im Display. In einem solchen Fall
5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
wird nur ein bestimmter Part wie z. B. der Rhythmus-Part gespielt.
Wenn „Multi“ gewählt ist, können Dur-, Moll-, Sept- und Mollsept-Akkorde jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten drücken.
Einfache Akkorde für den Grundton „C“
Cm
So spielen Sie einen Dur-Akkord
Schlagen Sie de n Grundton (; die „Tonika“) des Akkords an.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
26
So spielen Sie einen Moll­Akkord
Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene schwarze Taste links davon an.
So spielen Sie einen Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene weiße Taste links davon an.
So spielen Sie einen Moll-Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und jeweils die nächstgelegene schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon an (also drei Tasten gleichzeitig).
BM
7
7
Page 27
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
HINWEIS

Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören sind

Wenn Sie Smart Chord auswählen und die Smart-Chord-Taste gemäß der Angabe in den Noten (Seite 23) einstellen, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung nur den Grundton. Somit werden Sie die folgenden Akkorde hören.
Tonart in der Notenschrift
Keine Tonart
Smart
Chord Key
(Anzeige)
FL7 C dim
FL6 C dim
FL5
FL4 C 1+5
FL3 C m
FL2 C m
FL1 C 7
SP0
(Standard)
SP1 C
SP2 C
SP3
SP4 C
SP5 C dim
SP6 C dim
SP7
Grundton
Db Eb F# G# Bb
CDEFG AH
Db m
dim7
1+5
Eb
D
Db 7DEb mE
C m7
Db D dim Eb m
b5
Db D dim Eb 7E F mF#
D m7
Db
Db
dim7
Eb E dim F m
b5
D 1+5
Eb E dim F 7 F# G m G#
Db D m Eb
C
C
dim7
Db
dim
Db
dim
Db m7
b5
Db
1+5
Db mD
Db m
D m
D 7
D
D
D
dim7
Eb
dim7
Eb E m F
Eb
dim
Eb
dim
Eb m7
b5
Eb
1+5
Db 7DEb mE
C m7
Db D dim Eb m
b5
EF dim
E
dim7
E m7
b5
E 1+5 F
E m
E 7 F
EF dim
EF dim
E
dim7
F#7GG# mA
F m7
F# G dim G# m
b5
F 1+5 F# G dim G# 7ABb mH
G m7
G# A dim Bb m
b5
F
F
dim7
F#
dim7
F#
dim
F#
dim
F# m7
b5
F#
1+5
F# mG
F# m
G# A dim Bb 7H
G 1+5
G#
G m
dim7
G 7
G# A m Bb
G#
G
dim
G#
G
dim
G# m7
b5
G
G#
dim7
1+5
F#7GG# mA
F m7
F# G dim G# m
b5
F 1+5 F# G dim G# 7ABb mH
A
dim7
A m7
b5
A 1+5
A m
A 7
A
A
A
dim7
Bb m7
b5
Bb
1+5
Bb H dim
Bb H dim
Bb
dim7
Bb H m
Bb
dim
Bb
dim
Bb m7
b5
Bb
1+5
H
H
H
dim7
H m7
b5
H 1+5
H m
H 7
H
H
• Die Akkordanzeige „1+5“ im Display des Instruments ist dieselbe wie bei einem Dur-Akkord.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
27
Page 28
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
Dict.
Halten Sie die Taste länger als eine S ekunde gedrückt.
Akkordtyp-Bereich Grundton-
bereich
Ta st a t u r-
Spielbereich
001
Dict.
001
Dict.
Name des Akkords (Grundton und Typ)
Einzelne Noten des Akkords (auf der Tastatur)
HINWEIS

Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon)

Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff schnell erlernen möchten.
Halten Sie die [1 LISTENING 2 TIMING
1
3 WAITING]-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um „Dict.“ aufzurufen.
„Dict.“ erscheint in der Anzeige.
Dieser Vorgang unterteilt die Tastatur in drei Bereiche wie nachstehend gezeigt.
• Der Bereich rechts von „ “: Hier können Sie den „Chord Root“ (Akkordgrundton) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich zwischen „ “ und „“: Hier können Sie den „Chord Typ“ (Akkordtyp) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich links von „ “: Hier können Sie den Akkord spielen und prüfen, der in den beiden oberen Bereichen angegeben wurde.
Angenommen, Sie möchten wissen, wie
2
der Akkord GM7 (G-Dur mit großer Septime) gespielt wird.
Schlagen Sie die Taste „G“ im Bereich
2-1.
rechts von „ “ an, so dass „G“ als Grundton angezeigt wird.
28
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich
2-2.
zwischen „ “ und „ “ an. Die Noten, die Sie für den angegebenen Akkord (Grundton und Akkordart) spielen müssen, werden im Display dargestellt, und zwar sowohl in der Notenschrift als auch im Tastaturschaubild.
Mit den Tasten [+/YES]/[–/NO] können Sie die möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.
• Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet. „C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn Sie an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie jedoch „M“ (Major, engl. für Dur) auswählen, nachdem Sie den Grundton angeschlagen haben.
• Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt: 6(9), M7(9), M7(# mM7(9), mM7b
Indem Sie der Notation und der
3
Tastaturabbildung im Display folgen,
11 ), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11),
5, 7b 5, sus2
probieren Sie, den Akkord links von „ “ zu spielen.
Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies durch einen Glockenton signalisiert, und der Akkordname wird im Display hervorgehoben.
Um die Chord-Dictionary-Anzeige zu
4
verlassen, drücken Sie eine dieser Tasten: [VOICE], [SONG] oder [STYLE].
Page 29
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
001
Jude Hey
ACHTUNG

Verwenden der Musikdatenbank

Wenn Sie Probleme haben, den gewünschten Style und die passende Voice zu finden, verwenden Sie diese Funktion. Sie brauchen nur das gewünschte Musikgenre aus der Musikdatenbank auszuwählen, und die idealen Einstellungen werden aufgerufen.
Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
1
Begleitautomatik und Synchronstart werden automatisch aktiviert.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9]
2
sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] die gewünschte Musikdatenbank aus.
Dieser Vorgang ruft die Bedienfeldeinstellungen wie Voice und Style auf, die in der gewählten Musikdatenbank gespeichert sind. Der Kategoriename der Musikdatenbank ist auf dem vorderen Bedienfeld sowie in der Music­Database-Liste (Seite 84) aufgeführt.
Spielen Sie wie in Schritt 4–5 auf
3
Seite 24 beschrieben auf der Tastatur.

Speichern einer Style-Datei

Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder einem Computer erzeugt wurden, können auf die Style-Nummern 206–215 gespeichert (geladen) werden und lassen sich genau wie die internen Preset-Styles spielen.
Übertragen Sie die Style-Datei (***.STY)
1
von einem Computer an dieses Instrument, indem Sie dieses Instrument und den Computer miteinander verbinden.
Anweisungen hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations “ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
2
Taste, bis „StyleReg“ (Funktion 057; Seite 55) erscheint.
StyleReg
057
Nach etwa zwei Sekunden erscheint der Dateiname eines speicherbaren Styles im Display.
Falls erforderlich, wählen Sie den
3
gewünschten Style mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] aus.
Drücken Sie die [0]-Taste.
4
Als Ladeziel erscheint „***Load To?“ (***: 206–
215) im Display. Wählen Sie ggf. mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine andere Nummer aus.
Drücken Sie die [0]-Taste.
5
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste.
Drücken Sie die Taste [+/YES], um die
6
Datei tatsächlich zu laden.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den Abschluss des Vorgangs anzeigt.
• Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während des Vorgangs niemals die Stromversorgung aus. Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste, wählen
7
Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] einen Style zwischen Nrn. 206–215 aus und starten Sie die Style-Wiedergabe.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
29
Page 30
Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)
Aktueller Tempowert

Ändern des Tempos

Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], um den Tempo-Wert aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Tempo-Wert einzustellen.
090
Tempo
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Wert auf das Vorgabetempo des aktuellen Styles bzw. Songs zurückzusetzen.
Verwenden der Tap-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs oder Styles zweimal im gewünschten Tempo die [TEMPO/TAP]-Taste, um das Tempo zu ändern. Drücken Sie bei angehaltener Song- oder Style­Wiedergabe mehrmals die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Wiedergabe in dem getippten Tempo zu starten – viermal für einen Song oder Style im Vierertakt oder dreimal für einen Song oder Style im Dreiertakt.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
30
Page 31

Songs wiedergeben

Diese Demo-Songs führen Ihnen die verschiedenen Sounds des Instruments vor. Jeder dieser Songs hat zwei Varianten: eine einfache, die auch Anfänger leicht üben
können, und eine weitere, anspruchsvollere Version. Wir haben verschiedene Folk-Songs aus der ganzen Welt, die über Generationen hinweg
überliefert wurden, sowie berühmte klassische Stücke zusammengestellt. Versuchen Sie, die Melodie dieser Songs zu spielen.
Diese Stücke können Sie mit St yle-Begleitung (mit Begleitautomatik-Daten) spielen. („Keys to Success“ ist so konzipiert, dass Sie als erstes mit der rechten Hand die Melodie einstudieren und dann mit der linken Hand die Grundtöne der Akkorde lernen.)
Diese Songs verwenden andere Solo-Instr umente als das Klavier – so haben Sie die Möglichkeit, auch andere Instrumenten-Voices zusammen mit Orchesterbegleitung zu spielen.
Hierzu zählen berühmte Stücke aus aller Welt sowie bekannte Klavierstücke. Genießen Sie den wunderbaren, vollen Klang eines Klaviers – beim Solo-Spiel oder mit Orchesterbegleitung.
Lernen Sie, wie Sie die ausdrucksvolle Anschlagsteuerung verwenden, während Sie mit der im Display angezeigten Anschlagstärke auf der Tastatur spielen.
Hören und erleben Si e den Klang von Akkorden und mühelosen Akkordfolgen, während Sie anhand der Anzeigen im LC-Display auf der Tastatur spielen.
Lernen Sie mit Hilfe von Songs mit ei nfachen elementaren Akkordfolgen, wie man Akkorde spielt.
Songs (User-Songs), die Sie selbst aufzeichnen. Von einem Computer gesendete Songs (siehe „Computer-related Operations“ – Seite 8).
HINWEIS
Elise 1
004
Song-Name
Song-Nummer
Erscheint bei aktiviertem Song-Modus.
Sie können sich die internen Songs einfach anhören oder sie im Rahmen beliebiger Funktionen verwenden, z. B. der Lesson-Funktionen.
Song-Kategorie
Die Songs sind in die unten aufgeführten Kategorien eingeteilt.

Anhören eines Demo-Songs

Drücken Sie die Taste [DEMO], um die Demo­Songs nacheinander abspielen zu lassen.
Wenn die Demo-Songs (Song-Nummern 001 bis
003) nacheinander wiedergegeben werden und die Wiedergabe des letzten Songs (003) beendet ist, wird die Wiedergabe beginnend mit dem ersten Song (001) fortlaufend wiederholt. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die [DEMO]- oder die [START/STOP]-Taste.
• Sie können den jeweils nächsten oder vorherigen Song auswählen, indem Sie nach dem Drücken der [DEMO]-Taste die Tasten [+/YES] und [–/NO] betätigen. Der Auswahlbereich sind alle in der ausgewählten Demo-Gruppe (Funktion 058; Seite 55) enthaltenen Songs. Näheres zur Demo-Gruppe finden Sie auf Seite 32.

Auswählen und Wiedergabe eines Songs

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
1
verwenden Sie dann die Zifferntasten, um den gewünschten Song auszuwählen.
Beachten Sie hierzu die Song-Liste (Seite 80).
Mit der Taste [START/STOP] wird die
2
Wiedergabe gestartet und angehalten.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die [START/STOP]-Taste.
Um das Tempo zu ändern:
Siehe hierzu „Ändern des Tempos“ auf Seite 30.
Einstellen der Song-Lautstärke
Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der Song­Wiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten Klang zu regulieren, können Sie die Song-Lautstärke einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 019 (Seite 53) eingestellt werden.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
31
Page 32
Songs wiedergeben
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS
Schneller Rücklauf
Drücken Sie während der Wiedergabe diese Taste, um schnell zu einer früheren Stelle im Song zurückzukehren.
Schneller Vorlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe diese Taste, um schnell zu einer späteren Stelle im Song weiterzuspringen.
Pause
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um sie zu pausieren, drücken Sie erneut zum Fortsetzen.
HINWEIS

BGM-Wiedergabe

In der Grundeinstellung werden nur drei interne Demo-Songs abgespielt und wiederholt, wenn die [DEMO]-Taste gedrückt wird. Diese Einstellung kann geändert werden, so dass zum Beispiel alle internen Songs automatisch abgespielt werden, um das Instrument als Quelle von Hintergrundmusik zu nutzen.
Halten Sie die [DEMO]-Taste länger als
1
eine Sekunde gedrückt.
Im Display erscheint einige Sekunden lang „DemoGrp“ (Funktion 058; Seite 55) gefolgt von dem aktuellen Ziel der Wiedergabewiederholung.
Verwenden Sie zur Auswahl einer
2
Wiedergabegruppe die Taste [+/YES] oder [–/NO].
Demo Vorinstallierte (Preset) Songs (001–003)
Preset
User Alle Anwender-Songs (155–159)
Download
• Sollten keine User-Songs ode r heruntergeladenen Songs vorhanden sein, werden Demo-Songs wiedergegeben.
Alle vorinstallierten Songs (Presets; 001–102)
Alle von einem Computer gesendeten Songs (ab 160)

Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für Songs

Wie mit den Transporttasten eines Audio-Players können Sie an diesem Instrument den schnellen Vorlauf (FF), den schnellen Rücklauf (REW) und die Pause (PAUSE) auf die Song-Wiedergabe anwenden.
HINWEIS
• Wenn ein A-B-Wiederholungsbereich festgelegt wurde (Seite
33), arbeiten schneller Vor- und Rücklauf nur innerhalb des Bereichs von A bis B.
• Wird die Tonwiedergabe mit der der [DEMO]-Taste gestartet, bleiben die [REW]-, [FF]- und [PAUSE]-Tasten ohne Wirkung.
Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die
3
Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie erneut die [DEMO]-Taste, oder drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten.
Zufalls-Song-Wiedergabe
Wenn für die Demo-Gruppe (siehe oben) eine andere Einstellung als „Demo“ festgelegt wurde, kann die Wiedergabereihenfolge mit der [DEMO]-Taste zwischen numerischer und zufälliger Reihenfolge umgeschaltet werden. Drücken Sie hierzu mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis „PlayMode“ (Funktion 059; Seite 55) aufgerufen wird, und wählen Sie dann „Normal“ oder „Random“ (Zufall).
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
32

Ändern der Melodie-Voice

Sie können die Melodie-Voice eines Songs auf jede andere gewünschte Voice umschalten.
Wählen Sie einen Song aus.
1
Wählen Sie die gewünschte Voice aus.
2
Halten Sie die [VOICE]-Taste mindestens
3
eine Sekunde lang gedrückt.
Im Display erscheint kurz „SONG MELODY VOICE“ (Melodie-Voice des Songs), und die ursprüngliche Melodie-Voice des Songs wird durch die ausgewählte Voice ersetzt.
• Bei Auswahl eines anderen Songs wird die Änderung der Melodie-Voice aufgehoben.
• Die Melodie-Voice eines User-Songs kann nicht geä ndert werden.
Page 33
Songs wiedergeben
AB
Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt
Erscheint, wenn die [A-B REPEAT]-Taste gedrückt wird.
HINWEIS
HINWEIS

A-B Repeat (A-B-Wiederholung)

Sie können einen bestimmten Bereich eines Songs wiederholt abspielen lassen, indem Sie in Schritten von je einem Takt den Punkt A (Startpunkt) und den Punkt B (Endpunkt) angeben.
Starten Sie die Song-Wiedergabe (Seite 31).
1
Sobald die Wiedergabe am gewünschten
2
Startpunkt angelangt ist, drücken Sie die Taste [A-B REPEAT] (A-B­Wiederholung), um Punkt A einzustellen.
Sobald die Wiedergabe am gewünschten
3
Endpunkt angelangt ist, drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste erneut, um Punkt B einzustellen.
Der auf diese Weise angegebene Bereich zwischen A und B wird nun wiederholt abgespielt.
• Sie können die Funktion „A-B Repeat“ auch einstellen, wenn der Song angehalten wurde. Wählen Sie dazu einfach mit Hilfe der [REW]-Taste und der [FF]-Taste die gewünschten Takte aus, drücken Sie an jedem der beiden Punkte die [A-B REPEAT]-Taste, und starten Sie anschließend die Wiedergabe.
• Wenn Sie möchten, dass sich der Startpunkt „A“ direkt am Song-Anfang befindet, drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste, bevor Sie die Wiedergabe starten.

Ein-/Ausschalten einzelner Parts

Wie oberhalb der Bedienfeldtasten (siehe unten) angezeigt bestehen Songs, die andere Song­Nummern als 125 bis 154 haben, aus zwei Parts. Diese können durch Drücken der entsprechenden Taste (L oder R) einzeln ein- und ausgeschaltet werden.
020
FrereJac
010
Wenn ein User-Song (Nummer 155–159; Seite 43) ausgewählt ist
Die L- und R-Anzeigen leuchten, wenn die Spuren Daten enthalten, und sie leuchten nicht, wenn eine Spur stumm geschaltet ist oder keine Daten enthält.
Wenn andere als User-Songs ausgewählt sind
Die Anzeigen L und R leuchten grundsätzlich, unabhängig davon, ob eine Spur Daten enthält oder nicht.
Durch Ein- bzw. Ausschalten des Parts für die linke oder die rechte Hand während der Wiedergabe können Sie sich den (eingeschalteten) Part anhören oder den anderen (ausgeschalteten) Part auf der Tastatur üben.
HINWEIS
• Durch Auswahl eines anderen Songs wird der Ein/Aus-Status der Parts aufgehoben.
Um die Wiedergabewiederholung zu
4
deaktivieren, drücken Sie die [A-B REPEAT]-Taste.
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
• Die Wiederholungsfunktion von A bis B wird aufgehoben, wenn Sie einen anderen Song-Modus auswählen.

Wiedergabe von Songs, die von einem Computer an dieses Instrument übertragen wurden

Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses Instruments über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, können Sie Song-Dateien vom Computer laden. Näheres hierzu finden Sie unter „Verwendung mit einem Computer oder Smart-Gerät“ auf Seite 50.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
33
Page 34

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

Keys To Success
(Seite 35)
Wählen Sie den
Song aus, den
Sie erlernen
möchten.
Üben Sie Step 1
Üben Steps 2, 3, 4... und so weiter.
Üben Sie den
letzten Step.
Sie sind
fertig!
Bestanden
★★★
Bestanden
Bestanden
★★
Phrase Repeat
(Seite 37)
Phrasenmarkierung
Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt
Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und Warten)
(Seite 38)
Wählen Sie den Song aus, den Sie erlernen
möchten.
Wählen Sie den Part aus,
an dem Sie arbeiten
möchten (rechte Hand,
linke Hand, beide Hände).
Wählen Sie Lektion
1, 2 oder 3 aus.
Starten Sie
die Lektion!
Verwenden Sie diese praktischen Funktionen, um die Preset-Songs zu üben und Ihre Spielfertigkeiten zu verbessern. Die Lernfunktionen sind für optimales, angenehmes Lernen konzipiert. Wählen Sie deshalb die jeweils am besten für Sie geeignete Funktion aus und entwickeln Sie Ihr Tastaturspiel Schritt für Schritt weiter.
Sie können die Noten im Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) mitlesen. Um dieses Notenheft (SONG BOOK) zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der Produkt­Webseite herunter.
https://www.yamaha.com
Sie können nur die Schlüsselphrasen des Songs auswählen – diejenigen, die Ihnen am besten gefallen oder an denen Sie arbeiten müssen – und sie jeweils einzeln üben. Diese Lernfunktion ist ideal für Spielanfänger.
Jeder Song besteht aus mehreren Steps (Schritten). Jedes Mal, wenn Sie den aktuellen Step ganz durchspielen, wird Ihr Spiel bewertet. Ein Wert von „60“ oder mehr zeigt an, dass Sie diesen Step bestanden haben und den nächsten Step versuchen sollten. Er beginnt automatisch. Der Bestanden-Status Sie nicht bestanden haben, oder Sie können den Schritt später erneut versuchen.
wird gespeichert, aber Sie können mit dem nächsten Schritt fortfahren, auch wenn
Sie können wiederholt zwei oder mehrere Phrasen auf einmal üben, indem Sie die jeweils gewünschten Phrasen festlegen. Dies ist ideal, um Ihrem Spiel den letzten Schliff zu geben, bevor Sie sich im Keys-to-Success-Modus an den letzten Step machen, oder wenn Sie einfach die schwierige(n) Phrase(n) wiederholt üben möchten.
Sie können die Preset-Songs in drei Schritten üben, die rechte oder linke Hand einzeln oder beide Hände zusammen. Dies ist ideal, wenn Sie mit dem ausgewählten Part den gesamten Song üben möchten.
Lektion 1 (Listening)
....... Hören Sie sich die Wiedergabe des Parts an, den Sie spielen möchten.
Prägen Sie ihn sich möglichst gut ein.
Lektion 2 (Timing)
........... Lernen Sie, die Noten im richtigen Moment zu spielen. Auch wenn Sie falsche
Tasten anschlagen, erklingen die richtigen Noten.
Lektion 3 (Waiting)
.......... Lernen, die richtigen Noten im richtigen Moment zu spielen. Die Song-
Wiedergabe wartet, bis Sie die richtige Note spielen.
Sie können die Keys-to-Success-Lesson (Seite 35) mit der Listening-, Timing- oder Waiting-Lesson (Seite 38) kombinieren. Wenn Sie es schwierig finden, die spezifische Phrase in der Keys-to-Success-Lektion zu spielen, verwenden Sie die Listening-, Timing- oder Waiting-Lektion, um sich die Phrase anzuhören, nur das richtige Timing zu üben oder die Wiedergabe warten zu lassen, bis Sie die richtigen Noten spielen.
Der Bestanden-Status wird nicht angezeigt, wenn die Wiedergabe der ausgewählten Lektion im Keys-to-Success-Modus startet.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
34
Page 35
Verwenden der Song-Lesson-Funktion
HINWEIS
Elise 1
004
Step01
Erscheint, wenn Keys to Success eingeschaltet ist.
Lektions-Part
: Lektion für die rechte Hand : Lektion für die linke Han d : Lektion für beide Hände
Nummer des aktuellen Steps
001
Step01
HINWEIS
Darüber hinaus stehen verschiedene Lernfunktionen zur Verfügung, um Ihnen ein angenehmes
Spielerlebnis zu bieten:
Touch Tutor (Seite 40)
Hier können Sie lernen, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen müssen, um Ihr Spiel ausdrucksvoller zu gestalten.
Chord Study (Seite 41)
Hier können Sie den Klang der Akkorde anhören und erleben, um effizient mit Styles zu arbeiten.
Chord Progression (Seite 42)
Hier können Sie Standard-Akkordfolgen anhören und erleben. Indem Sie die typischen Akkordfolgen in bestimmten Musikgenres erlernen, können Sie eine größere Vielfalt von Songs mit der Style-Funktion spielen.

Keys to Success

In dieser Übungseinheit können Sie einzelne Phrasen des Songs (Schritt für Schritt) einüben, um den gesamten Song effektiv einzustudieren.
Bereiten Sie das Song Book vor.
1
Laden Sie das Song Book von der oben angegebenen Website herunter, oder verwenden Sie die Musiknoten einiger Songs am Ende dieses Handbuchs. Die Anzahl der Schritte und (vorprogrammierten) Lektions-Parts ist je nach Song unterschiedlich. Näheres hierzu erfahren Sie im Song Book.
• Alle Preset-Songs 004 bis 102 (also alle bis auf 001–003 und 103–154) können in diesem Modus verwendet werden, besonders die Songs der Kategorie „LEARN TO PL AY“.
Drücken Sie zum Starten der Lektion die
4
Taste [START/STOP].
Nach dem Einzählen startet die Wiedergabe des aktuellen Steps.
2
3
Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann einen Song für Ihre Lektion aus.
Wählen Sie hier den Song „Für Elise (Basic)“ aus der Kategorie „LEARN TO PLAY“ aus, und schlagen Sie dann die entsprechende Seite im Song Book auf.
Drücken Sie die Taste [KEYS TO SUCCESS], um diese Übungseinheit zu aktivieren.
Im Display erscheinen das Tastatursymbol, „Step01“ (Schritt 01) und der Lektions-Part („R“, „L“ oder „LR“), womit angezeigt wird, dass Sie diese Lektion ganz von vorn beginnen. Wenn Sie bereits mehrere Steps durchlaufen haben, erscheint die Nummer des nächsten Steps im Display.
• Damit Ihnen das Üben möglichst viel Spaß macht, ist jeder Song mit einem eigenen Arrangement versehen. Deshalb kann das Wiedergabetempo langsamer sein als in der Originalversion.
Üben Sie die Phrase im aktuellen Step.
5
Schlagen Sie anhand der Notendarstellung im Song Book und der angezeigten Tasten im Display die richtigen Tasten an.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
35
Page 36
Verwenden der Song-Lesson-Funktion
Excellen
068
Wird angezeigt, wenn Sie den Step absolviert haben.
HINWEIS
HINWEIS
: Bestanden
Keine Information: Noch nicht bestanden
✩✩
: Einer oder mehrere Steps wurden
zusätzlich zum letzten Step noch nicht bestanden
: Nur der letzte Step wurde bestanden
★★
: Alle Steps außer dem letzten wurden
bestanden
★★★
: Alle Steps wurden bestanden
Sehen Sie sich die Beurteilung des
6
aktuellen Steps an.
Wenn der aktuelle Step sein Ende erreicht, wird Ihr Spiel bewertet und Ihre Punktzahl (von 0 bis
100) im Display angezeigt.
Ein Wert zwischen „0“ und „59“ zeigt an, dass Sie diesen Step nicht bestanden haben und denselben Step noch einmal versuchen sollten. Er beginnt automatisch. Ein Wert zwischen „60“ und „100“ zeigt an, dass Sie diesen Step bestanden haben und den nächsten Step versuchen sollten. Er beginnt automatisch.
Durchlaufen Sie Step 02, 03, 04 und so
7
weiter.
Im letzten Step jedes Songs üben Sie, den gesamten Song zu spielen. Wenn Sie alle Steps bestanden haben, wird der Keys-to-Success­Modus automatisch ausgeschaltet und die Wiedergabe endet.
Um diese Lektion zu beenden, drücken
8
Sie die [KEYS TO SUCCESS]-Taste.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
36
• Wenn der angegebene Part für beide Hände gedacht ist, können Sie den Step nicht bestehen, ohne auch mit beiden Händen zu spielen, selbst wenn Sie mit einer Hand gut gespielt haben. Es erscheint nur eine Meldung wie „Left Part is correct!“ (linker Part ist richtig!) im Display.
• Auch während einer Lektion können Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] einen anderen Schritt auswählen.
Überprüfen des Bestanden-Status
Sie können den Bestanden-Status jedes Songs überprüfen, indem Sie einfach einen Song und die einzelnen Steps auswählen.
Wenn Step ausgewählt ist
Step01
001
Wenn Song ausgewählt ist
004
Elise 1
001
Löschen des Bestanden-Status
Sie können vorhandene Bestanden-Statuseinträge für den gesamten Song oder einen bestimmten Step des Songs löschen.
Um die Bestanden-Statuseinträge aller Steps zu
löschen:
Wählen Sie den gewünschten Song aus, und halten Sie dann bei deaktiviertem Keys-to-Success-Modus die [KEYS TO SUCCESS]-Taste länger als drei Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Meldung „Cleared“ (gelöscht).
Um den Bestanden-Statuseintrag für einen
bestimmten Step zu löschen:
Wählen Sie den gewünschten Song aus, aktivieren Sie Keys to Success, wählen Sie den gewünschten Step aus, und halten Sie dann die [KEYS TO SUCCESS]-Taste länger als drei Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Meldung „Cleared“ (gelöscht).
HINWEIS
• Dieser Vorgang kann nicht während der Wiedergabe ausgeführt werden.
Page 37
Verwenden der Song-Lesson-Funktion
HINWEIS
Phrasenmarkierung
Dieser Abschnitt wird wiederholt abgespielt
REPEAT
P03
Erscheint, wenn die Phrase-Repeat-Funktion eingeschaltet ist
Phrasennummer
HINWEIS

Phrase Repeat (Phrasenwiederholung)

Sie können eine schwierige Phrase wiederholt üben, indem Sie eine Nummer der in den Preset-Songs (außer Song-Nummern 001–003 und 103–154) vorprogrammierten Phrasenmarkierungen auswählen. Im Song Book (Seite 8) können Sie die Position der Phrasenmarkierung überprüfen.
• Eine Phrasenmarkierung ist eine vorprogrammierte Marke in bestimmten Song-Daten, die eine spezielle Stelle im Song angibt.
Einzelne Phrase üben
Drücken Sie während der Song-Wiedergabe bei der zu übenden Phrase die Taste [PHRASE REPEAT]. Die entsprechende Phrasennummer erscheint im Display, und nach einem Einzähler beginnt die Wiedergabe. Schalten Sie den Part L oder R aus (Seite 33), und üben Sie dann die ausgeschaltete Phrase wiederholt, bis Sie zufrieden sind.
Zwei oder mehr Phrasen üben
Durch Einstellen von Phrase A (als Startpunkt) und Phrase B (als Endpunkt) können Sie zwei oder mehr Phrasen wiederholt üben. Drücken Sie während der Phrase-Repeat-Wiedergabe die Taste [A-B REPEAT], um die aktuelle Phrase als Phrase A zuzuweisen. Wenn die Wiedergabe die gewünschte Phrase erreicht, drücken Sie erneut die [A-B REPEAT]-Taste, um Phrase B zuzuweisen. „A-B Rep“ erscheint im Display, und die Wiedergabewiederholung zwischen den Phrasen A und B beginnt. Um die Einstellung abzubrechen, drücken Sie erneut die [A-B REPEAT]-Taste.
• Sie können die Phrasen A und B auch bei gestoppter Wiedergabe einstellen, indem Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] die Phrasennummer auswählen.
• Wenn Sie nur Punkt A angeben, wird der Bereich von Punkt A bis zum Ende des Songs wiederholt.
Auch während der Wiedergabewiederholung können Sie mit der Taste [+/YES] oder [–/NO] eine beliebige andere Phrase auswählen, und durch erneutes Drücken der [PHRASE REPEAT]-Taste können Sie wieder zur normalen Wiedergabe zurückkehren.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
37
Page 38
Verwenden der Song-Lesson-Funktion
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
RightLeft
BothHand
Linke-Hand-
Lektion
Rechte-Hand-
Lektion
Beidhändige
Lektion
HINWEIS
HINWEIS
~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~ ~~
Excellent! Very Good! Good OK
HINWEIS
HINWEIS

Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und Warten)

Lesson 1 – Listening (Zuhören)
Bei dieser Lektion brauchen Sie nicht auf der Tastatur zu spielen. Es erklingen die Melodie und die Akkorde des ausgewählten Parts. Hören Sie genau zu, und versuchen Sie, sich die Passage einzuprägen.
Lektion 2 – Timing (Zeitpunkt)
Bei dieser Lektion konzentrieren Sie sich nur darauf, die Noten im richtigen Timing (jeweils zur richtigen Zeit) zu spielen. Auch wenn Sie die falschen Tasten anschlagen, erklingen die richtigen Noten, wie sie im Display angezeigt werden.
Lektion 3 – Waiting (Warten)
Bei dieser Lektion müssen Sie versuchen, die Tasten der richtigen Noten zu spielen, wie sie im Display angezeigt werden. Der Song pausiert, bis Sie die richtige Note spielen, und das Wiedergabetempo ändert sich entsprechend Ihrem Spieltempo.
• Wenn Sie möchten, dass während Lesson 3: Waiting ein stetiges Wiedergabetempo beibehalten wird, stellen Sie mit Funktion Nummer 035 (Seite 54) den Your-Tempo-Parameter auf OFF (Aus).
Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
1
wählen Sie dann einen Song für Ihre Lektion aus.
Drücken Sie die Taste [1 LISTENING
3
2 TIMING 3 WAITING], um die Wiedergabe der Song-Lektion zu starten.
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste ändern Sie die Lesson-Nummer von 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING Aus 1…. Drücken Sie diese Taste, bis die gewünschte Nummer im Display erscheint.
• Während der Wiedergabe können Sie den Lesson­Modus ändern, indem Sie diese Taste drücken, und mit der [START/STOP]-Taste können Sie die Lektion jederzeit beenden.
• Während Sie den Song mit der Lektion spielen, ändert sich die Main Voice auf „000“ (One Touch Setting; Seite 16).
Wenn die Lektion bis zum Ende
4
abgespielt wurde, prüfen Sie die Beurteilung Ihrer Qualitätsstufe im Display.
„2 Timing“ und „3 Waiting“ bewerten Ihr Spiel in vier Stufen.
Drücken Sie eine oder beide Tasten [R]
2
und [L], um den oder die Parts zu wählen, welche(n) Sie üben möchten.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
38
• Die Song Lesson kann auch auf Songs angewendet werden, die von einem Computer übertragen wurden (Seite 50), aber nicht auf die User Songs.
• Die Songs 125 bis 154 sind mit den Listening/Timing/ Waiting-Lessons nicht kompatibel.
• In diesem Schritt kann „No LPart“ erscheinen, womit angezeigt wird, dass der aktuelle Song keinen Part für die linke Hand enthält.
Nachdem die Bewertungsanzeige erschienen ist, beginnt die Lesson von neuem.
• Wenn die Melodie-Voice des Songs geändert wird, verlagert sich je nach ausgewählter Voice möglicherweise die im Display gezeigte Tastenposition (in Oktaven).
• Während der Lektionen kann der Dual- oder Split-Modus nicht aktiviert werden.
Beenden Sie den Lesson-Modus.
5
Sie können den Lesson-Modus jederzeit beenden, indem Sie die [START/STOP]-Taste drücken.
Page 39
Verwenden der Song-Lesson-Funktion
Guide
036
HINWEIS
HINWEIS
Ausschalten der Guide-Note
Wenn die „Guide“-Funktion eingeschaltet ist, können Sie die Guide-Note hören, während Sie mit Lektion 3 (Waiting) üben, und dies ist ideal, wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Tasten Sie als Nächstes spielen sollten. Die Guide-Note erklingt mit leichter Verzögerung, um die richtige Note anzugeben, wenn Sie nicht im richtigen Moment die richtige Note spielen. Wenn Sie im richtigen Moment die richtige Note spielen, erklingt die Guide-Note nicht und die Wiedergabe wird fortgesetzt. Wenn Sie die Guide-Note nicht hören möchten, schalteten Sie sie mit den folgenden Schritten aus.
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, bis „Guide“ (Funktion 036, Seite 54) erscheint.
Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
2
[–/NO] den Wert „oFF“ (Aus) aus.
Der Standardwert dieser Funktion ist „on“ (Ein; die Guide-Note erklingt nicht).
• Während des Lesson-Modus kann die Guide-Einstellung nicht geändert werden.
Die Guide-Funktion kann für alle Preset-Songs mit Ausnahme von „FAVORITE WITH STYLE“ (Part der linken Hand), „CHORD PROGRESSION“ und Nr. 79 verwendet werden.
Keys to Success in Kombination mit Listening, Timing oder Waiting
Sie können die Keys-to-Success-Lesson (Seite 35) mit der Listening-, Timing- oder Waiting-Lesson (Seite 38) kombinieren.
Aktivieren Sie die Keys-to-Success-
1
Lesson.
Siehe Schritt 1–3 auf Seite 35.
Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
2
[–/NO] den gewünschten Schritt aus, und drücken Sie dann mehrmals die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], um die gewünschte Lesson auszuwählen.
Die Wiedergabe der ausgewählten Lessen startet im Keys-to-Success-Modus. Üben Sie die Phrase des aktuellen Steps über die ausgewählte Lesson. Als Beurteilung für jeden Schritt erscheint lediglich „Timing is correct!“ (Das Timing ist richtig!) oder „Your playing is correct!“ (Ihr Spiel ist richtig!), und der Bestanden-Status ist nicht verfügbar.
Um wieder zum Keys-to-Success-Modus
3
allein zurückzukehren, drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „StepXX (XX: Nummer) im Display erscheint.
Um den Lesson-Modus zu verlassen,
4
drücken Sie die [KEYS TO SUCCESS]­Tas te.
Phrase Repeat zusammen mit Listening, Timing oder Waiting
Drücken Sie bei aktiviertem Phrase-Repeat-Modus ein-, zwei- oder dreimal die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], um die Lesson-Wiedergabe zusammen mit Phrase Repeat zu verwenden und zu starten. Durch erneutes mehrmaliges Drücken derselben Taste, um den Lesson-Modus zu beenden, wird die Wiedergabe angehalten, und Sie können den Phrase-Repeat-Modus allein verwenden.
• In diesem Zustand ist die Beurteilungsfunktion nicht verfügbar.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
39
Page 40
Lernen, wie man die Anschlagkontrolle
HINWEIS
TTutor01
103
003
TTutor01
103
Spielstärke (Zielwert)
: Sanft : Mitte l : Har t
Die zu spielenden Noten werden auf der grafischen Tastatur im Display angezeigt.
: San ft : Mittel : Hart
Zielwert: mittel
Ihr Anschlag: hart
Zie lwert : mittel
Ihr Anschlag: mi ttel
Zie lwert : Mittel
Ihr Anschlag: Sanft
HINWEIS
verwendet (Touch Tutor)
Mit dieser Funktion können Sie üben, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen sollten, um mit musikalischer Ausdruckskraft zu spielen (englisch „Touch“: Anschlag), indem Sie die Songs Nr. 103 bis 112 (in der Kategorie „Touch Tutor“ wiedergeben). Während der Wiedergabe der Songs dieser Kategorie werden die jeweils angemessenen Spielstärken angezeigt. Versuchen Sie, mit der im Display angezeigten Spielstärke zu spielen, während der Song fortschreitet.
• Achten Sie darauf, den Touch-Response-Parameter (Seite 18) auf einen anderen Wert als „Fixed“ einzustellen. In der Einstellung „Fixed“ ist die Touch-Tutor-Funktion deaktiviert.
Wählen Sie einen der Songs Nummer
1
103 bis 112 in der Kategorie „Touch Tutor“ aus, indem Sie Schritt 1 von „Auswählen und Wiedergabe eines Songs“ auf Seite 31 ausführen.
Um mit derselben Voice zu spielen, die in den Spieldaten verwendet wird, wählen Sie die Voice Nr. „000“ aus (OTS; Seite 16). Achten Sie nach diesem Vorgang bitte darauf, wieder zur Touch­Tutor-Anzeige zurückzukehren, indem Sie die [SONG]-Taste drücken.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
2
um den ausgewählten Song wiederzugeben.
Wenn die folgende Anzeige erscheint,
3
spielen Sie richtigen Tasten und mit der Anschlagstärke, wie sie im Display dargestellt werden.
Spielen Sie, während die Spielstärke angezeigt wird.
Die Positionen „ “ und „ “ werden mit einer Lücke angezeigt, wenn Ihr Anschlag sanfter oder härter als der Zielwert ist.
Ihr Anschlag ist härter als der Zielwert (Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: hart)
Ihr Anschlag ist gleich dem Zielwert (Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: Mittel)
Ihr Anschlag ist weicher als der Zielwert (Zielwert: Mittel: Ihr Anschlag: Sanft)
Die Zielstärke wird mittels „ “ angezeigt. Ihr tatsächlicher Anschlag wird durch „ “ angegeben. Versuchen Sie, so zu spielen, dass die nachstehenden Anzeigen (als Zielwerte) erscheinen, während Sie spielen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
40
Wenn die Anschlagstärke richtig ist, bewertet das Instrument die Übereinstimmung der Anschlagstärke und zeigt im Display die folgenden Bewertungsergebnisse an. In dem Maße, wie Sie die Tasten weiterhin gemäß der Vorgabe spielen, erhöht sich Ihre Bewertung. In dem Maße, wie Sie die Tasten nicht länger gemäß der Vorgabe spielen, verringert sich Ihre Bewertung.
Great! > VeryGood > Good > OK
Drücken Sie zum Stoppen der
4
Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
Um den Touch-Tutor-Modus zu beenden, wählen Sie einen Song aus einer beliebigen anderen Kategorie als „Touch Tutor“ aus.
• Diese Funktion kann nicht mit Keys to Success verwendet werden.
Page 41
Klang der Akkorde hören und erleben
001
ChdStd01
113
(Chord Study)
Sie können den Klang der bei einer typischen Darbietung verwendeten Akkorde hören und erleben, indem Sie die Song-Nummern 113 bis 124 (in der Kategorie „Chord Study“) wiedergeben. Die Song-Nummern 113 bis 119 sind ganz einfache Stücke, die aus einem einzigen Akkord (C-Dur, D-Moll, E-Moll, F-Dur, G-Dur, A-Moll bzw. H-Moll) bestehen, der an verschiedenen Positionen gespielt wird, so dass Sie sich die Akkorde einen nach dem anderen anhören und erlernen können. Die Song-Nummern 120 bis 124 bestehen dagegen aus mehreren Akkorden, die zusammen ein Muster bilden, so dass Sie grundlegende Akkordfolgen erleben und verstehen lernen. Hören und erleben Sie den Klang einfacher Akkorde und Akkordfolgen, indem Sie diese Songs wiedergeben, und spielen Sie gemäß der Tastendarstellung im Display auf der Tastatur.

Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben

Wählen Sie einen der Songs Nummer
1
113 bis 119 in der Kategorie „CHORD STUDY“ aus, indem Sie Schritt 1 von „Auswählen und Wiedergabe eines Songs“ auf Seite 31 ausführen.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
2
um den ausgewählten Song wiederzugeben.
Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie
3
die im Display markierten Tasten verfolgen.
Wenn Sie es schwierig finden, die Noten zu spielen, verwenden Sie die Waiting-Funktion (Seite 38), damit die Song-Wiedergabe automatisch wartet, bis Sie die richtigen Noten spielen. Drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „WAITING“ im Display erscheint. Um die Waiting­Funktion zu beenden, drücken Sie dieselbe Taste noch einmal.

Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben

Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
1
[–/NO] einen Song aus den Nummern 120–124 aus.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
2
um den ausgewählten Song wiederzugeben.
Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie
3
die im Display markierten Tasten verfolgen.
Hören Sie sich die einfache Akkordfolge an, und spielen Sie wiederholt zu dem Song, bis Sie die Noten reibungslos zu den Akkordwechseln spielen können.
Wenn Sie es schwierig finden, die Noten zu spielen, verwenden Sie die Waiting-Funktion (Seite 38), damit die Song-Wiedergabe automatisch wartet, bis Sie die richtigen Noten spielen. Drücken Sie mehrmals die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste, bis „WAITING“ im Display erscheint. Um die Waiting-Funktion zu beenden, drücken Sie dieselbe Taste noch einmal.
Drücken Sie zum Stoppen der
4
Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
Drücken Sie zum Stoppen der
4
Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
41
Page 42

Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen (Chord Progression)

C 1Note
CP9
Die Tonart des ausgewählten Songs: C
Die Anzahl der anzuschlagende n Tasten: 1
Erscheint, wenn Chord Progression eingeschaltet ist.
HINWEIS
C 2Notes
CP9
HINWEIS
001
C 1Note
CP9
HINWEIS
C
D
bEbF#AbBb
DEFGAB
Grundtonbe reich
HINWEIS
Die Song-Nummern 125 bis 154 in der Kategorie „Chord Progression” wurden anhand typischer Akkordfolgen erstellt. Sie können sich die Akkordfolgen anhören und ein Gefühl dafür bekommen, indem Sie den Song wiedergeben und auf der Tastatur spielen, während Sie die im Display markierten Tasten verfolgen. Die Anzahl der angezeigten Noten, die Sie spielen sollen, steigert sich allmählich – vom Grundton über zwei bis hin zu drei und vier Noten –, so dass Sie sich die Akkorde sukzessive und auf natürliche Weise einprägen können. Außerdem können Sie die Tonart des Songs ändern, so dass Sie die Akkordfolgen in allen Tonarten üben können, um alle Akkorde zu beherrschen.
Wählen Sie einen der Songs Nummer
1
125 bis 154 in der Kategorie „Chord Progression“ aus, indem Sie Schritt 1 von „Auswählen und Wiedergabe eines Songs“ auf Seite 31 ausführen.
Drücken Sie die [PHRASE REPEAT]-Taste.
2
Nachdem der Kategoriename „CHORD PROGRESSION” über das Display gelaufen ist, werden die Tonart des ausgewählten Songs und die Anzahl der anzuschlagenden Tasten angezeigt.
• Anfänglich ist die Tonart C-Dur oder A-Moll eingestellt.
Wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und
3
[–/NO] die Anzahl der anzuschlagenden Tasten aus.
Mit jedem Drücken der Taste [+/YES] wird die Anzahl der anzuschlagenden Tasten von nur einer Note (1Note) – dem Grundton – auf zwei (2Notes), drei (3Notes) und schließlich vier Noten (All) erhöht.
• Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten kann auch mit den Zifferntasten [1]–[4] eingestellt werden.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um
4
den ausgewählten Song wiederzugeben. Spielen Sie auf der Tastatur, während Sie die
5
im Display markierten Tasten verfolgen.
• Wenn Sie im Tastaturbereich C5–H5 Tasten anschlagen, erklingen diese Noten nicht.
Drücken Sie erneut die [PHRASE REPEAT]-
6
Taste, um die Chord-Progression-Funktion auszuschalten.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
42
Um die Tonart eines Songs zu ändern:
Schlagen Sie bei eingeschalteter Chord­Progression-Funktion eine Taste in der oberen Oktave (C5–H5; auf dem Bedienfeld rechts neben „ROOT“ angezeigt, direkt über den Tasten) an, um die Tonart des Songs zu ändern.
Wenn Sie beispielsweise in einem C-Dur-Song die Taste D5 anschlagen, ändert sich die Tonart zu D-Dur.
• Während der Wiedergabe lässt sich die Tonart eines Songs nicht ändern.
Die Anzahl der anzuschlagenden Tasten
Nur eine Note (Grundton; 1Note)
Spielen Sie nur den Grundton des Akkords.
Zwei Noten (2Notes)
Spielen Sie zum Grundton eines Akkords die Terz, und erlernen Sie den Unterschied zwischen Dur- und Mollakkorden.
Drei Noten (3Notes)
Spielen Sie zum Grundton eines Akkords die Terz und die Quinte.
Vier Noten (All)
Spielen Sie sämtliche Noten, aus denen der Akkord besteht. Sehr häufig werden Akkorde mit nur drei Noten gespielt; manchmal kommt jedoch noch ein weiteres Intervall (zum Beispiel die Septime) hinzu. Beachten Sie, dass je nach Akkord möglicherweise keine vierte Note benötigt wird.

Die Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion einer Lesson spielen

Sie können das Spielen der Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion (Seite 38) einer Lesson spielen, indem Sie einfach einmal die Taste [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] drücken.
HINWEIS
• Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt, wenn Sie Noten außerhalb der im Display angezeigten Oktaven spielen (ausgenommen der Bereich C5 eines Songs verwendet wird) und verschiedene Umkehrungen der Akkorde verwenden.
H5, der zum Ändern der Tonart
Page 43

Aufzeichnen Ihres Spiels

001
User 1
EC
User-Song-Nummer
Blinkt
ACHTUNG
HINWEIS
36 48
7260
Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)
Tastaturbereich für
die Begleitung
ACHTUNG
Sie können bis zu 5 Ihrer Darbietungen als User-Songs (Anwender-Songs) aufzeichnen (User 1–5: Song-Nummern 155–159). Die aufgezeichneten User-Songs können mit dem Instrument wiedergegeben werden. Aufgenommene User-Songs können genau wie die voreingestellten Songs abgespielt werden.

Spurenstruktur eines Songs

Sie können Ihr Spiel auf den folgenden zwei Spuren eines User-Songs einzeln oder gleichzeitig aufnehmen.
Spur 1:
Auf dieser Spur wird Ihr Melodiespiel aufgezeichnet.
Spur 2:
Auf dieser Spur wird Ihr Melodiespiel oder die Style­Wiedergabe (Akkord- oder Section-Wechsel) aufgezeichnet.
Aufnahmedatenkapazität:
In den fünf User-Songs können insgesamt etwa
10.000 Noten aufgezeichnet werden.

Schnellaufnahme

Dieser Vorgang ist praktisch, um einen neuen Song aufzuzeichnen, ohne eine Spur festlegen zu müssen.
Nehmen Sie die gewünschten
1
Einstellungen wie Voice und Style vor.
Wenn Sie nur das Melodiespiel aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP aus (Seite 24). Wenn Sie zusätzlich zum Melodiespiel auch die Style- oder Rhythmus-Wiedergabe aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP ein (Seite 24).
Drücken Sie die Taste [REC], um in den
2
Aufnahmebereitschaftsmodus zu schalten.
Dieser Vorgang wählt den leeren User-Song mit der niedrigsten Nummer („User 1“–„User 5“) als Aufnahmeziel aus, wenn zuvor kein User-Song angegeben wurde oder wenn der Record-Ready-Modus aus dem Style-Modus heraus aufgerufen wurde. Wenn Sie einen anderen Song auswählen möchten, verwenden Sie die Tasten [+/YES] und [–/NO].
Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken Sie erneut die [REC]-Taste, so dass die Anzeige im Display nicht mehr blinkt.
• Wenn alle User-Songs aufgezeichnete Daten enthalten, wird automatisch der Song „User 1“ (Song-Nummer 155) ausgewählt. Da Sie in diesem Fall die zuvor in „User 1“ enthaltenen Daten überschreiben und löschen, empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf einem Computer zu speichern (siehe Seite 51).
• ACMP lässt sich in diesem Zustan d nicht ein- oder ausschalten. Sie können in diesem Zusta nd jedoch mit der [STYLE]-Taste und den Zifferntasten einen a nderen Style auswählen.
Spielen Sie auf der Tastatur, um die
3
Aufnahme zu starten.
Wenn ACMP eingeschaltet ist, können Sie lediglich den Rhythmus-Sound der Style­Wiedergabe aufzeichnen, indem Sie die [START/ STOP]-Taste drücken und dann die Section umschalten (Seite 25).
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste,
4
um die Aufnahme zu beenden.
Wenn Sie einen Style verwenden, können Sie die Aufnahme auch beenden, indem Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken und dann warten, bis die Wiedergabe endet.
• Nach beendeter Aufnahme wird im Display eine Zeitlang die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt. Schalten Sie das Instrument niemals aus, während diese Meldung im Display angezeigt wird. Dadurch kann die Struktur des internen Speichers beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Um den aufgenommenen Song
5
wiederzugeben, drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Einschränkungen bei der Aufnahme
• Den Reverb-Anteil, den Metronomklick sowie die Transponierungs- und Stimmungseinstellungen (Transpose, Tuning) können Sie nicht aufnehmen.
• Die folgenden Einstellungen und Tasten sind nicht verfügbar bzw. die durch ihre Betätigung vorgenommenen Einstellungen lassen sich nicht aufzeichnen:
ACMP ON/OFF, Split-Punkt, Reverb-Typ, Chorus-Typ, Harmony/Arpeggio-Typ, [FUNCTION]-Taste, [PORTABLE GRAND]-Taste.
• Sie können den DSP-Effekt nur auf Spur 1 aufzeichnen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
43
Page 44
Aufzeichnen Ihres Spiels
001
User 1
EC
User-Song
Die Anzeigen L (TRACK 1) und R (TRACK 2) leuchten, wenn die entsprechende Spur Daten enthält. Sie leuchten nicht, wenn die entsprechende Spur keine Daten enthält. Eine stumm geschaltete Spur leuchtet auch dann nicht, wenn sie Daten enthält. Die Anzeigen der Spuren leuchten jeweils auch dann, wenn sie als Aufnahmeziel ausgewählt sind.
Die Anzeigen L (TRACK 1) und R (TRACK 2) leuchten, wenn die entsprechende Spur Daten enthält. Bei Stummschaltung leuchten die Anzeigen auch dann nicht, wenn die jeweilige Spur Daten enthält.
ClrUser1
YES
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
Sure?
YES

Aufnahme auf einer bestimmten Spur

Nehmen Sie die gewünschten
1
Einstellungen wie z. B. Voice und Style vor.
Wenn Sie nur Melodiespiel aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP aus (Seite 24). Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufzeichnen möchten, schalten Sie ACMP ein (Seite 24).
Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt und
2
drücken Sie die gewünschte Spurtaste 1 oder 2, um den Aufnahmemodus zu aktivieren.
Wenn Sie die Style-Wiedergabe aufzeichnen möchten, achten Sie darauf, Spur 2 auszuwählen. Wenn Sie das Melodiespiel aufzeichnen möchten, wählen Sie Spur 1 oder Spur 2, ganz, wie Sie möchten. Die Abbildung unten ist ein Beispiel für die Auswahl von Spur 2.
Der User-Song erscheint im Display.
Bei der Wiedergabe des aufgezeichneten Songs können Sie mit der Taste [REC TRACK 1] oder [REC TRACK 2] die Spur 1 oder Spur 2 stumm schalten. Mit jedem Druck auf die Taste wird zwischen Wiedergabe und Stummschaltung umgeschaltet.

Löschen eines User-Songs

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
1
wählen Sie dann mit den Zifferntasten den gewünschten User-Song aus.
Halten Sie die [REC]-Taste länger als
2
eine Sekunde gedrückt.
Eine Abfrage zur Bestätigung erscheint.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste.
Wenn zum Beispiel Spur 2 als Aufnahmeziel ausgewählt ist und Spur 1 bereits aufgezeichnete Daten enthält, blinkt L im Display, und R leuchtet. Durch Ein- oder Ausschalten von R mit der [TRACK 1]-Taste legen Sie fest, ob beim Aufzeichnen einer neuen Spur eine zuvor aufgezeichnete Spur erklingen soll.
Drücken Sie die Tasten [+/YES] und
3
[–/NO], um den aufzuzeichnenden User­Song auszuwählen.
Entspricht den Schritten 3 bis 5
4
(Seite 43) unter „Schnellaufnahme“.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
44
Drücken Sie die [+/YES]-Taste.
3
Es erscheint erneut eine Abfrage zur Bestätigung.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste.
Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den
4
Song zu löschen.
Während die Spur gelöscht wird, erscheint die Meldung „Writing!“ (Schreibvorgang läuft).
Page 45

Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen

Erscheint, nachdem die [REGIST MEMORY]-Taste gedrückt wurde.
Voice-Name im SpeicherRegistrierungsspeicher-
Nummer
Dieses Instrument ist mit der Funktion „Registration Memory“ ausgestattet. Hier können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen speichern und bei Bedarf jederzeit bequem abrufen. Bis zu neun vollständige Setups können gespeichert und den Zifferntasten 1–9 zugewiesen werden. (Die Werkseinstellungen werden auf 1–9 aufgezeichnet.)

Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem Registration Memory

Drücken Sie die [REGIST MEMORY]-
1
Taste.
Im Display erscheint die Anzeige „LoadNo.?“.
LoadNo.?
Drücken Sie eine der Tasten [1]–[9], um die
2
gespeicherten Bedienfeldeinstellungen abzurufen.
Die abgerufene Registrierungsspeicher-Nummer und der Voice-Name im Speicher erscheinen im Display.
01
NylnGtrH
Werkseinstellungen
Registrierungsspeicher­Nummer
R01 S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics R02 S.Art Lite Steel Guitar Harmonics R03 S.Art Lite Distortion Guitar R04 S.Art Lite Slap Bass R05 S.Art Lite Strings R06 S.Art Lite Gospel Choir R07 S.Art Lite Tenor Sax R08 S.Art Lite Brass Section R09 S.Art Lite Flute
Im Registration Memory gespeicherte Parameter
Style-Einstellungen*
Style-Nummer, ACMP ein/aus, Style-Lautstärke, Tempo, Main A/B, Fingering Type, Smart-Chord-Taste
Voice-Einstellungen Einstellungen der Main Voice: Voice-Nummer und
alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen Einstellungen der Dual Voice: Dual Ein/Aus und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen Einstellungen der Split Voice: Split ein/aus und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen
Effekteinstellungen:
Chorus Type
Harmony/Arpeggio-Einstellungen: Harmony/ Arpeggio Ein/Aus und alle Einstellungen der zugehörigen Funktionen
Sonstige Einstellungen:
alle Einstellungen der Funktion „DUO“, Pedal-Funktion
* Wenn ein Song ausgewählt ist, können die Style-
Einstellungen nicht aufgezeichnet oder abgerufen werden.
Voice-Name im Speicher
Reverb Type, Reverb-Pegel,
, DSP ein/aus, DSP Type, Sustain ein/aus
Transposition
, Split-Punkt,
Durch Drücken einer anderen Taste [1]–[9] kann die Regierungsspeicher-Nummer gewechselt werden. Um den Registrierungsspeicher zu verlassen, drücken Sie die Taste [REGIST MEMORY].
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
45
Page 46
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen
MemNo.?
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
Blinkt, sobald Sie die [REGIST MEMORY]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.
ACHTUNG
MemNo.?
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
Blinkt, sobald Sie die [REGIST MEMORY]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
46

Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration Memory

Nehmen Sie die gewünschten
1
Einstellungen wie z. B. Voice und Style vor.
Halten Sie die [REGIST MEMORY]-Taste
2
länger als eine Sekunde gedrückt.
Im Display erscheint die Anzeige „MemNo.?“.
Drücken Sie eine der Zifferntasten [1]–[9],
3
um die aktuellen Bedienfeldeinstellungen zu speichern.
Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer auswählen, die bereits Daten enthält, erscheint die Meldung „Overwr?“ (Überschreiben?) im Display. Drücken Sie zum Überschreiben die [+/YES]-Taste bzw. zum Abbrechen die [-/NO]­Ta s te .
Wenn die Speicherung abgeschlossen ist, wird „Mem OK“ (Speichervorgang abgeschlossen) angezeigt.
• Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer auswählen, die bereits Daten enthält, werden die vorherigen Daten gelöscht und mit den neuen übers chrieben.
• Um alle Registrierungsspeicher auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, führen Sie den Backup-Clear-Vorgang aus.
• Schalten Sie das Instrument nicht aus, während die Einstellungen im Registration Memory gespeichert werden. Andernfalls können die Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Löschen des Registration Memory

Halten Sie die [REGIST MEMORY]-Taste
1
für länger als eine Sekunde gedrückt.
Im Display wird „MemNo?“ (Nicht speichern?) angezeigt.
Drücken und halten Sie die Taste [1]–[9] der
2
zu löschenden Registrierungsspeicher­Nummer für länger als eine Sekunde lang gedrückt.
„ClrRegX?“ („X“ steht für die Registrierungsspeicher­Nummer) wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den
3
Registrierungsspeicher zu löschen.
Um das Löschen des Registrierungsspeichers abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste. Nach dem Löschen verschwindet die Registrierungsspeicher-Nummer vom Display.

Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren (Freeze-Funktion)

Das Registration Memory erlaubt den Aufruf sämtlicher Bedienfeldeinstellungen über einen einfachen Tastendruck. Es kann jedoch Augenblicke geben, in denen Sie bestimmte Einstellungen beibehalten möchten, selbst wenn Sie zu den im Registration Memory gespeicherten Einstellungen wechseln. Wenn Sie beispielsweise die Voice­Einstellungen umschalten möchten, die Style­Einstellungen jedoch behalten möchten, können Sie die Style-Einstellungen „einfrieren“, so dass sie auch dann erhalten bleiben, wenn Sie eine andere Registration-Memory-Nummer abrufen. Wählen Sie die einzufrierenden Elemente mit den Funktionsnummern 045, 046 (Seite 55) und 047 (Seite 55) aus.
Page 47

Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten Sound

MasterEQ
025
Speaker
1
025
Aktueller Master­EQ-Typ
Es stehen sechs verschiedene Master-Equalizer-Einstellungen (EQ) zur Verfügung, so dass Sie den bestmöglichen Sound erzielen können, wenn Sie über verschiedene Tonwiedergabesysteme hören – die internen Lautsprecher des Instruments, Kopfhörer oder ein externes Lautsprechersystem.
Drücken Sie mehrmals eine
1
[FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag „MasterEQ” (Funktion 025; Seite 53) im Display erscheint.
„MasterEQ“ wird einige Sekunden lang im Display angezeigt, und der aktuelle Master-EQ­Typ erscheint.
Wählen Sie mit der Taste [+/YES] oder
2
[–/NO] den gewünschten Master-EQ-Typ aus.
Master-EQ-Typen
Speaker
1
(Lautsprecher)
Headphone
2
(Kopfhörer)
3 Boost Für einen kräftigeren Klang.
Piano (Klavier/
4
Flügel)
5 Bright (Hell)
6Mild
Optimal zum Hören über die eingebauten Lautsprecher des Instruments.
Optimal für Kopfhörer oder zum Hören über externe Lautsprecher.
Optimal für Solo-Klavierspiel.
Dämpft die Mitten, um einen strahlenderen Klang zu erzielen.
Dämpft die Höhen, um einen weicheren Klang zu erzielen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
47
Page 48
Wiedergabe von Audio von einem externen
VORSICHT
ACHTUNG
Audiogerät (Smartphone usw.)
Stereo­Miniklinkenstecker
HINWEIS
HINWEIS
Gerät über die integrierten Lautsprecher
• Schalten Sie, bevor Sie die Verbindung herstellen, sowohl dieses Instrument als auch das externe Audiogerät aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls kann es zu Beschädigungen der Geräte, elektrischem Schlag oder sogar zu einem dauerhaften Gehörverlust kommen.
Sie können den Ton eines Audiogeräts wie z. B. eines Smartphones mit den eingebauten Lautsprechern dieses Instruments ausgeben, indem Sie die Geräte mit einem Kabel verbinden. So können Sie zur Wiedergabe Ihres Musikplayers auf der Tastatur spielen.
Regulieren Sie die Lautstärkebalance
• Um Schäden am externen Audiogerät und an diesem Instrument zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das externe Gerät, dann dieses Instrument ein. Wenn Sie das System ausschalten, schalten Sie zuerst das Instrument und dann das externe Gerät aus.
Schalten Sie sowohl das externe
1
Audiogerät als auch dieses Instrument aus.
Schließen Sie das Audiogerät an der
2
[AUX IN]-Buchse des Instruments an.
Verwenden Sie ein Kabel, das an der einen Seite einen Stereo-Miniklinkenstecker (für den Anschluss an dieses Instrument) hat und an der anderen Seite einen Stecker, der zur Ausgangsbuchse des externen Audiogeräts passt.
5
zwischen dem externen Audiogerät und diesem Instrument.
Stellen Sie die Lautstärke der Audiowiedergabe am Audiogerät ein, und stellen Sie dann die Gesamtlautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] am Instrument ein.
• Sie können den Pegel des vom externen Audiogerät zugeführten Tons einstellen, indem Sie über die Funktion Nummer 040 (Seite 54) den Eintrag „AuxInVol“ aufrufen und die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO] verwenden.
Spielen Sie zum Klang des Audiogeräts
6
auf der Tastatur.
Sie können den Melodieanteil der Audiowiedergabe auslöschen bzw. absenken. Genauere Informationen finden Sie unter Seite 49.
48
• Wenn Sie einen Computer oder ein Smart-Device wie iPhone/iPad verwenden, können Sie diesen/dieses an der [USB TO HOST]-Buchse anschließen (siehe „Anschließen an einen Computer“ auf Seite 50).
Schalten Sie das externe Audiogerät und
3
danach dieses Instrument ein.
Starten Sie an dem angeschlossenen
4
externen Audiogerät die Wiedergabe.
Der Ton des Audiogeräts wird über die Lautsprecher dieses Instruments ausgegeben.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
Nachdem Sie Ihr Spiel beendet haben,
7
stoppen Sie die Wiedergabe des Audiogeräts.
Page 49
Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät über die integrierten Lautsprecher
MelodySP
on
Erscheint bei eingeschalteter Melodieunterdrückung
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS
SupprPan
C
044
L63 – C – R63
(links – Mitte – rechts)
HINWEIS

Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts (Melodieunterdrückungsfunktion)

Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer der Buchsen [AUX IN] oder [USB TO HOST] angeschlossenen externen Audiogerät oder einem Computer ausgeben, können Sie mit dieser Funktion den melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe verringern oder auslöschen. Sie können diese Funktion nutzen, um den Melodie-Part zur Audio­Wiedergabe auf der Tastatur zu üben.
Starten Sie die Audio-Wiedergabe an
1
dem angeschlossenen externen Audiogerät.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste
2
länger als eine Sekunde, um „MelodySP.“ aufzurufen.
Drücken Sie die Taste [+/YES], um diese
3
Einstellung zu aktivieren („on“).
Wenn der Melodie- oder Gesangston nicht wie erwartet unterdrückt (in der Lautstärke verringert) wird
Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-
1
Taste, um „SupprPan“ aufzurufen (Funktion 044; Seite 54), während die Melody-Suppressor-Funktion eingeschaltet ist.
Stellen Sie mit den Tasten [+/YES] und
2
[–/NO] die Panoramaposition des zu unterdrückenden (in der Lautstärke zu verringernden) Tons ein.
• Je nach dem spezifischen Musikstück kann es sein, dass auch bei eingeschaltetem Melody Suppressor der Melodie- oder Gesangston nicht wie erwartet unterdrückt wird.
• Wenn das Instrument an der [USB TO HOST]-Buchse angeschlossen ist und Audio Loop Back (Seite 54, Funktion 042) auf OFF (Aus) eingestellt ist, kann die Melody-Suppressor-Funktion nicht verwendet werden.
Um die Melody-Suppressor-Funktion
4
aufzuheben, wählen Sie „oFF“ über „MelodySP“ (Funktion 043; Seite 54), indem Sie die Schritte 2 und 3 ausführen.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
49
Page 50

Verwendung mit einem Computer oder einem Smart-Gerät

USB-Kabel
USB
Buchse
InstrumentCompute r
[USB TO HOST]-
Buchse
HINWEIS
• Es können Dateien mit einer Gesamtlänge von etwa 1,4 MB an dieses Instrument übertragen werden.
• Wenn Sie eine Style-Datei an dieses Instrument übertragen, müssen Sie diese registrieren (speichern), bevor Sie sie auf dem Instrument verwenden. Näheres erfahren Sie unter „Speichern einer Style-Datei“ auf (Seite 29).
• Dateien, die an das Instrument übertragen wurden, werden in der Sortierfolge Symbol, Nummer und Alphabet im Instrument aufgelistet.
HINWEIS
HINWEIS

Anschließen an einen Computer

Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses Instruments und des Computers über ein USB-Kabel anschließen, beachten Sie die nachstehende Abbildung.
Wenn der Storage-Modus (Funktion 056; Seite 55) auf „on“ gestellt ist.
• Dateiübertragung (Song, Style, Backup)
Wenn der Storage-Modus ausgeschaltet ist.
• Spieldaten-Kommunikation über MIDI
• Audio-Datenkommunikation über USB
Durch einfaches Anschließen des Instruments an einen Computer über ein USB-Kabel wird das Instrument vom Computer erkannt. Für die Audiodaten-Kommunikation muss jedoch ein spezieller Treiber installiert sein. Näheres hierzu finden Sie unter „Smart Device Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten)“ (Seite 8).
Dateiübertragung bei aktiviertem Storage-Modus
Vorgehensweise
Bedienung an einem Computer Näheres hierzu finden Sie in der Anleitung „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website.
Dateien, die übertragen werden können
• Song-Dateien (Erweiterung: .MID) Auf anderen Instrumenten oder Computern erzeugte
Song-Dateien können an dieses Instrument übertragen werden. Beachten Sie, dass mit diesem Instrument erzeugte User-Songs nicht als Einzeldateien an einen Computer übertragen werden können.
• Style-Dateien (Erweiterung: .STY) Dieses Instrument hat keine Funktion zum Erstellen
von Style-Dateien, Sie können jedoch eine auf einem anderen Gerät erzeugte Style-Datei importieren. Die maximale Kapazität pro Datei beträgt 50 KB. Dateien, die diesen Grenzwert überschreiten, werden auf diesem Instrument nicht erkannt.
• Sicherungsdateien (Erweiterung: .BUP)
* Sie können die Daten der „Parameter, die nach Bedarf
gesichert werden“ (mit Ausnahme des „Bestanden­Status von Keys to Success“) und der „bei ausgeschaltetem Gerät gesicherten Parameter“ (siehe Seite 51) an den Computer übertragen und die Daten als einzelne Sicherungsdatei speichern.
• Die Lautstärke der USB-Audio-Kommunikationsdaten kann nicht mit dem [MASTER VOLUME]-Rad eingestellt werden.
• Wenn der Storage-Modus eingeschaltet ist, können Sie nicht auf dem Instrument spielen. Stellen Sie den Storage-Modus nur dann auf „on“, wenn Sie Dateien an einen / von einem Computer senden/empfangen.
• Während der Storage-Modus ausgeschaltet ist, werden nicht nur die Spieldaten der Tastatur, sondern auch die automatischen Spieldaten (Style und User-Song) über MIDI an den Computer übertragen.
• Wenn Sie mit einer Musik-Produktionsanwendung wie z. B. einer DAW (Digital Audio Workstation) arbeiten, stellen Sie „Loopback“ ein (Funktion 042; Seite 54) ausgeschaltet ist. Wenn diese Option eingeschaltet ist, wird eine Mischung der Audiodaten und des Audiosignals vom Instrument an die DAW gesendet, was zu Rückkopplungen (Pfeifen, Heulen usw.) führen kann.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
50
Anschließen eines Smart­Gerätes
Indem Sie Ihr iPhone/iPad an das Instrument anschließen, können Sie diverse Funktionen nutzen. Näheres zum Anschließen erfahren Sie im Online­PDF-Handbuch (Seite 8) „Smart Device Connection Manual“. Informationen über die kompatiblen Smart­Geräte und Apps finden Sie auf der folgenden Seite: https://www.yamaha.com/kbdapps/
• Wenn Sie das Instrument gemeinsam mit einer Musik­Produktionsanwendung wie z. B. einer DAW (Digital Audio Workstation) verwenden, stellen Sie „Loopback“ ein (Funktion 042; Seite 54) ausgeschaltet ist. Wenn dies eingeschaltet ist, wird eine Mischung der Audiodaten und des Audiosignals vom Instrument an die DAW gesendet, was zu Rückkopplungen (Pfeifen, Heulen usw.) führen kann.
Page 51

Datensicherung (Backup) und Initialisierung

HINWEIS
PSR-EW310
PSR-E373, YPT-370
Die höchste weiße Taste
PSR-EW310
PSR-E373, YPT-370
Die höchste weiße Taste
und die drei höchsten
schwarzen Tasten
ACHTUNG

Backup-Parameter

Die folgenden Sicherungsparameter bleiben auch beim Ausschalten des Instruments erhalten.
Bei Bedarf gesicherte Parameter
• User-Songs (Seite 43)
• Styles Nummer 206–215 (Seite 29)
• Bestanden-Status von Keys to Success (Seite 36)
Bei ausgeschaltetem Gerät gesicherte Parameter
• Registration Memory (Seite 45)
• Funktionseinstellungen: (Seite 52) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze
Zusätzlich zu den vorstehenden Sicherungsparametern bleiben sämtliche vom angeschlossenen Computer gesendeten Daten (einschließlich Style-Daten, die nicht geladen wurden) auch beim Ausschalten des Instruments erhalten. Mit Ausnahme des „Bestanden-Status von Keys to Success“ lassen sich die Sicherungsparameter zusammen als Sicherungsdatei an den Computer senden und dort speichern (Dateierweiterung: .BUP). Diese Sicherungsdatei kann später wieder in das Instrument geladen werden. Anweisungen zur Verwendung eines Computers mit diesem Instrument finden Sie im Online-PDF­Handbuch (Seite 8) „Computer-related Operations“.
Fehler während des Sicherungsvorgangs
Bei Anschluss an einen Computer, während der Storage-Modus (Funktion 056; Seite 55) auf „on“ gestellt ist, kann es sein, dass auf dem Instrument nicht genügend freier Speicherplatz vorhanden ist, um eine Sicherungsdatei für die Übertragung an den Computer zu erstellen. In diesem Fall scrollt die Fehlermeldung „Not enough storage for backup“ (Nicht genügend Speicherplatz für die Sicherung) im Display. Wenn Sie eine Sicherungsdatei auf dem Computer speichern möchten, löschen Sie nicht benötigte Song- oder Style-Dateien des Instruments, um freien Speicherplatz zu schaffen, und schalten Sie dann den Storage-Modus aus und wieder ein. Eine Sicherungsdatei wird erstellt. Wenn Sie keine Sicherungsdatei auf dem Computer speichern, kann eine Fehlermeldung angezeigt werden, die Sie einfach ignorieren können.

Initialisierung

Sie können Ihre eigenen Daten mit den folgenden zwei Methoden initialisieren.
Backup Clear (Sicherungsdaten löschen)
Dieser Vorgang initialisiert die Sicherungsparameter und die Registrierungsspeicher. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/On) ein, während Sie die höchste weiße Taste auf der Tastatur gedrückt halten.
Flash Clear (Flash-Speicherinhalt löschen)
Dieser Vorgang löscht alle Songs und Styles, die von einem Computer gesendet wurden. Beachten Sie, dass ein unter Style-Nummern 206–215 gespeicherter Style erhalten bleibt. Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/On) ein, während Sie gleichzeitig die höchste weiße Taste und die drei höchsten schwarzen Tasten auf der Tastatur gedrückt halten.
• Achten Sie darauf, dass Backup Clear und Flash Clear auch die von Ihnen erworbenen Daten löschen. Denken Sie daran, wichtige Daten auf einem Computer zu speichern.
• Die Größe einer Backup-Datei hängt von der Menge der auf dem Instrument gespeicherten Daten ab. Die maximale Kapazität beträgt etwa 620 KB.
• Auch dann, wenn keine Sicherungsdatei für die Übertragung auf einen Computer e rstellt wird, bleiben die Sicherungsdaten im Instrument erhalten.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
51
Page 52

Die Funktionen („Functions“)

Aktueller Wer t
Funktionsnummer
Name der Funktion
Drücken Sie ggf. mehrere Male
HINWEIS
Direkte numerische Eingabe
• Wert um 1 erhöhen
•Ja
•Ein
Gleichzeitig drücken, um die Voreinstellung abzurufen
• Wert um 1 verringern
•Nein
•Aus
Mit den Funktionseinstellungen erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne Instrumentenparameter zur Stimmung, Einstellung des Split-Punkts und Einstellungen von Voices und Effekten.
52
Drücken Sie mehrmals die Taste
1
[FUNCTION], bis der gewünschte Eintrag
Stellen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9],
2
[+/YES], [–/NO] den Wert ein.
erscheint.
Mit jedem Drücken der [FUNCTION]-Taste erhöht sich die Funktionsnummer um eine Einheit. Um die Funktionsnummer um Eins zu verringern, drücken Sie bei gedrückt gehaltener [FUNCTION]-Taste kurz die [–/NO]-Taste. Das Drücken der Taste [+/YES] oder [–/NO] allein ändert die Funktionsnummer jedoch nicht.
Um die Funktionseinstellungen zu
3
verlassen, drücken Sie eine der Tasten
00
Transpos
001
Je nach ausgewählter Funktion kann der Name der Funktion nach einigen Sekunden durch den Einstellungswert ersetzt werden.
• Während der Song-, Style- oder Metronom-Wiedergabe wird die Funktionsnummer nicht im Display angezeigt. Stattdessen erscheint der Beat-Wert.
Funktionsliste
Funktion
Allgemein
Main Voice (Seite 16)
Name der
Nr.
Funktion
001 Transpose Transpos -12–12 00 Bestimmt die Tonhöhe des Instruments in Halbtonschritten.
002 Tuning Tuning 427,0 Hz – 453,0 Hz 440,0 Hz
003 Split Point S plitPnt
004 Touch Response Touc hRes
005 Volume M.Volu me 000–127 *
006 Octave M.Octave -2 – +2 * Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Main Voice.
007 Chorus Depth M.Chorus 000–127 *
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
Display
Einstellungen
036–096 (C1–C6; PSR-E373, YP T-370)/ 028–103 (E0–G6; PSR-EW310)
1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Fixed)
Bereich/
Standardwert
[VOICE], [SONG] oder [STYLE].
Legt die Feinstimmung der Tonhöhe des gesamten Instr uments in Schritten von ungefähr 0,2 Hz fest.
Bestimmt den Split-Punkt auf der Tastatur (die höchste Taste der Split Voice) und teilt die Tastatur dadurch in zwei Bereiche auf: einen linken (unteren) für die Split Voice und einen rechten
54 (F#2)
(oberen) für die Main Voice. „Split Point“ (Seite 17) und „Accompaniment Split Point“ (Seite 24) werden automatisch auf den gleichen Wert eing estellt.
2 (Medium) Siehe Seite 18.
Bestimmt die Lautstärke des Tastaturspiels, wenn Sie zu einem Song oder Style spielen.
Bestimmt den Anteil des Signals der Main Voice, der dem Chorus-Effekt zugeführt wird.
Beschreibungen
Page 53
Die Funktionen („Functions“)
Funktion
Dual Voice (Seite 17)
Split Voice (Seite 17)
Style (Seite 23)
Song (Seite 31)
Effekte
Harmony/Arpeggio (Seite 20)
Pedal (Seiten 19, 21)
Name der
Nr.
Funktion
008 Dual Voice D.Voice 001–622 * Bestimmt die Dual Voice. 009 Volume D.Volu me 000–127 * Legt die Lautstärke der Dual Voice fest.
010 O cta ve D.Octave -2 – +2 *
011 C horus Depth D.Chorus 000–127 *
012 Split Voice S.Voice 001–622 * Bestimmt die Split Voice. 013 Volu me S.Volume 000–127 * Legt die Lautstärke der Split Voice fest. 014 Oc tave S .Octave -2 – +2 * Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Split Voice.
015 Chorus Depth S.Chor us 000–127 *
016 St yle Vo lume Styl eVol 000–127 100
017 Fi ngering Type FingType
018 Smart Chord Key S.ChdKey
019 So ng Volu me SongVol 000–127 100
020 Reverb Type Reverb
021 Reverb Level R evLevel 000–127 64
022 Chorus Type Chorus
023 DSP Type DSPType 01–38 * Bestimmt den DSP-Typ (Seite 90).
024 Sustain Sustain ON/OFF OFF
025 Master EQ Type MasterEQ
Harmony/ Arpeggio Type
026
(Typ des Harmony/ Arpeggio-Effekts)
027 Harmony Volume HarmVol 000–127 * Bestimmt die Lautstärke des Harmony-Effekts.
Arpeggio Velocity
028
(A.-Anschlagdynamik)
Pedal Function
029
(Pedalfunktion)
Display
Harm/Arp
ArpVelo
PdlFunc
Bereich/
Einstellungen
1 (SmartChord) 2 (Multi)
FL7 (7 Flats b) – SP0 (No Key Signature) – SP7 (7 Sharps #)
1–4 (Hall 1–4) 5 (Cathedral) 6–8 (Room 1–3) 9–10 (Stage 1–2) 11–12 (Plate 1–2) 13 (Off)
1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (Off)
1 (Speaker) 2 (Headphone ) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild)
001–026 (Harmony) 027–176 (Arpeggio)
1 (Original) 2 (Key)
1 (Sustain) 2 (Arp Hold) 3 (Sus+ArpH) 4 (Articulation)
Standardwert
Bestimmt die Oktavlage (d. h. die Tonhöhe auf der Tastatur) der Dual Voice.
Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem Chorus­Effekt zugeführt wird.
Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem Chorus­Effekt zugeführt wird.
Bestimmt die Lautstärke des Styles, während ein Style ausgewählt ist (Seite 24).
1
Bestimmt die Methode der Akkorderkennung im Tastaturbereich
(SmartChord)
SP0 (Keine
1 (Speaker)
1 (Sustain)
für die Begleitung, wenn Sie zu einem Style spielen. Bestimmt die Tonart, wenn der Fingering-Typ auf „Smart Chord“
eingestellt ist. Wenn z. B. in der Notendarstellung 2 Kreuze (#) angezeigt werden, drücken Sie die Tasten [+/YES]/[–/NO], bis
Ton a r t)
„SP2“ im Display erscheint.
Bestimmt die Lautstärke des Songs, wenn ein Song ausgewählt ist (Seite 31).
** Legt den Halltyp fest, einschließlich „Off“ (Seite 89).
Legt den Anteil des Voice-Signals fest, der an den Reverb-Effekt gesendet wird.
** Legt den Typ des Choreffekts fest, einschließlich „Off“ (Seite 89).
Legt fest, ob die Sustain-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist. (Seite 19).
Stellt den Equalizer für die Lautsprecher- oder die Kopfhörerausgabe auf optimalen Klang in verschiedenen Hörsituationen ein (Seite 47).
Legt fest, ob der Harmony-Typ oder der Arpeggio-Typ
*
ausgewählt ist.
Bestimmt die Arpeggio-Anschlagdynamik. Wenn „Thru“ ausgewählt ist, werden Arpeggien in einer Lautstärke wiedergegeben, die zur Stärke Ihres Tastaturanschlags passt. Wenn „Original” ausgewählt
**
ist, werden Arpeggien ungeachtet Ihrer Anschlagstärke in ihrer ursprünglichen Lautstärke wiedergegeben.
Sustain: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird der
Sustain-Effekt ausgegeben.
Arp Hold: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird die
Arpeggio-Wiedergabe fortgesetzt.
Sus + ArpH: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird das
Sustain gehalten und die Arpegg io-Wiedergabe wird fortgesetzt.
Articulation: Während das Pedal gedrückt gehalten wird, wird der
Articulation-Effekt erzeugt.
Beschreibungen
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
53
Page 54
Die Funktionen („Functions“)
Funktion
Metronome (Seite 16)
Lesson (Seite 34)
MIDI
Audio (Seiten 48, 49, 50)
Name der
Nr.
Funktion
Time Signature
030
Numerator (Taktmaß-Zähler)
Time Signature
031
Denominator (Taktmaß-Nenner)
Metronome
032
Vol ume
Lesson Track (R)
033
(Lektionsspur rechts)
Lesson Track (L)
034
(Lektionsspur links)
035 Your Tempo
036 Guide
037 Local Control
External Clock
038
(Externe Clock)
039 Initial Send
[AUX IN]-Audio
040
Vol um e [USB TO HOST]
Audio Volume
041
([USB TO HOST]­Audio-Lautstärke)
042 Audio Loop Back
043 Melody Suppressor
044 Suppressor Pan
Display
TimeSigN
TimeSigD
MetroVol
R-Part
L-Part
YourTemp
Guide
Local
ExtClock
InitSend
AuxInVol
USBINVol
Loopback
MelodySP
SupprPan
Bereich/
Einstellungen
00–60 ** Bestimmt das Taktmaß des Metronoms.
Halbe Note, Viertelnote, Achtelnote, Sechzehntelnote
000–127 100 Bestimmt die Lautstärke des Metronoms.
01– 16 01
01– 16 0 2
ON/OFF ON
ON/OFF ON
ON/OFF ON
ON/OFF OFF
YES/NO
000–127
000–127
ON/OFF ON
ON/OFF OFF
L63–C–R63
Standardwert
**
50
100
C
Beschreibungen
Bestimmt die Länge jedes einzelnen Metronomschlags (den Taktmaß-Nenner).
Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der rechten Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0 wirksam, die von einem Computer übertragen werden. Wählen Sie den für die Übungen zu verwendenden Song aus, wählen Sie den „RPart“ aus, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten [0]–[9] oder den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Kanal aus, den Sie als den festgelegten Part der rechten Hand wiedergeben m öchten. Wir empfehlen Ih nen, Kanal 1 als Part der rechten Hand auszuwählen.
Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der linken Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0 wirksam, die von einem Computer übertragen werden. Wählen Sie den für die Übungen zu verwendenden Song aus, wählen Sie den „L-Part“ aus, und wählen Sie dann mit den Zifferntasten [0]–[9] oder den Tasten [+/YES] und [–/NO] den Kanal aus, den Sie als den festgelegten Part der linken Hand wiedergeben m öchten. Wir empfehlen Ih nen, Kanal 2 als Part der linken Hand auszuwählen.
Dieser Parameter ist für Lesson 3, „Waiting“ vorgesehen. Wenn eingeschaltet, passt sich das Tempo der Wiedergabe an Ihr Spieltempo an. In der Einstellung OFF wird das Wiedergabetempo ungeachtet der Geschwindigkeit, mit der Sie spielen, beibehalten.
Legt fest, ob während der „Waiting“-Lektion die Guide-Note erklingt (ON) oder nicht (OFF).
Bestimmt, ob die Tastatur des Instruments den internen Klangerzeuger steuert (ON) oder nicht (OFF). Wenn Sie Ihr Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf dem Computer aufnehmen, schalten Sie diesen Parameter aus (OFF).
Bestimmt, ob das Instrument zu seiner internen Clock (OFF) oder zu einem externen Clock-Signal (ON) synchronisiert. Wenn Sie Ihr Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf dem Computer aufnehmen, schalten Sie diesen Parameter ein (ON).
Hiermit können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an einen Computer senden. Drücken Sie zum Senden [+/YES] bzw. zum Abbrechen [-/NO]. Dieser Vorgang sollte sofort nach dem Starten der Aufnahme im Computer ausgelöst werden.
Bestimmt die Lautstärke der Audio-Wiedergabe von der [AUX IN]-Buchse (Seite 48).
Bestimmt die Lautstärke der Audiowiedergabe vom Anschluss [USB TO HOST] (Seite 50).
Legt fest, ob die Audio-Wiedergabe vom [USB TO HOST]­Anschluss zusammen mit dem Spieldaten vom Instrument zum Computer zurückgeführt wird oder nicht. Wenn Sie lediglich die auf diesem Instrument gespielten Signale an den Computer ausgeben möchten, stellen Sie diesen Parameter auf OFF.
Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer der Buchsen [AUX IN] oder [USB TO HOST] angeschlossenen externen Audiogerät oder einem Computer ausgebe n, wählen Sie „ON“, um den melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe zu verringern oder auszulös chen.
Bestimmt die Stereoposition des auszulöschenden bzw. im Pegel verringerten Wiedergabeklangs des externen Audiogeräts (Seite 49).
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
54
Page 55
Die Funktionen („Functions“)
Funktion
Regist Freeze (Seite 46)
Duo (Seite 22)
Speicher
Style File (Style-Datei)
Demo (Seite 31)
Automatische Abschaltung (Seite 13)
Batterie (Sei te 12)
* Der entsprechende Wert wird automatisch für jede Voice-Kombination eingestellt. ** Der entsprechende Wert wird automatisch für jeden Song oder Style oder jedes Arpeggio eingestellt.
Name der
Nr.
Funktion
045 Style Freeze
046 Transpose Freeze
047 Voice Freeze
048 Duo Mode
049 Duo L Voice
050 Duo-Split-Punkt
051 Duo R Volume 052 Duo L Volume 053 Duo R Octave 054 Duo L Octave
055 Duo Type
056 Storage Mode
Style Register
057
(Style­Speicherung)
058 Demo Group
059 Demo Play Mode
Auto Power Off
060
Time
061 Battery Type
Display
StyleFrz
TransFrz
VoiceFrz
DuoMode
DuoLVc
DuoPnt
DuoRVol
DuoLVol
DuoROct
DuoLOct
DuoType
Speicher
StyleReg
DemoGrp
PlayMode
AutoOff
Batterien
Bereich/
Einstellungen
ON/OFF OFF
ON/OFF OFF
ON/OFF OFF
ON/OFF OFF
001–622 * Bestimmt die Voice für den linken Bereich. 036–096 (C1–C6;
PSR-E373, YP T-370)/ 028–103 (E0–G6; PSR-EW310)
000–127 * Bestimmt die Lautstärke des rechten Bereichs. 000–127 * Bestimmt die Lautstärke des linken Bereichs.
-3 – +3 * Bestimmt die Tonhöhe des rechten Bereichs in Oktavschritten.
-3 – +3 * Bestimmt die Tonhöhe des linken Bereichs in Oktavschritten.
1 (Balance) 2 (Separate)
ON/OFF OFF
001–nnn
1 (Demo) 2 (Preset) 3 (User) 4 (Download)
1 (Normal) 2 (Random)
OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (Minuten)
1 (Alkaline) 2 (Ni-MH)
Standardwert
Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die aktuelle Style-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“.
Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die aktuelle Transpose-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“.
Wenn Sie das Registration Memory aufrufen möchten, ohne die aktuelle Voice-Einstellung zu überschreiben, wählen Sie „ON“.
Wählen Sie „ON“, um den Tastaturbereich in einen linken und rechten Abschnitt zu unterteilen.
66 (F#3) Stellt die Grenze zwischen dem linken und rechten Bereich ein.
Diese Funktion ist im Duo-Modus wirksam (Seite 22). Balance: Der Klang des Spiels des linken und des rechten Bereichs erklingt sowohl im linken als auch im rechten
2 (Separate)
1 (Normal) Legt den Modus für die wiederholte Wiedergabe fest.
30 Minuten
1 (Alkaline)
Lautsprecher. Separate: Der Klang des Spiels im linken Bereich erklingt über den linken Lautsprecher und der Klang des Spiels im rechten Bereich erklingt über den rechten Lautsprecher.
Wählen Sie „ON“, wenn Sie möchten, dass der Computer das Instrument als Speicher erkennt, wenn es an den Computer angeschlosse n wird. Wenn „ON“ ausgewählt ist, wird die Bedienung des Instruments gesperrt; zum Beispiel wird kein Ton ausgegeben, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Wählen Sie „OFF“, wenn Sie möchten, dass der Computer das Instrument als MIDI-Gerät erkennt, wenn es an den Computer angeschlossen wird. Wenn der Storage-Modus eingeschaltet ist, können Sie nicht auf dem Instrument spielen. Stellen Sie den Storage-Modus nur dann auf „ON“, wenn Sie Dateien an einen / von einem Computer senden/empfangen.
Wählen und speichern Sie eine Style-Datei aus den vom Computer geladenen Flash-Dateien (Seite 29).
1 (Demo) Bestimmt die Gruppe für die wiederholte Wiedergabe.
Gibt die Zeitdauer an, die vergehen soll, bis sich das Instr ument automatisch abschaltet.
Wählt die Art d er Batterien, die Sie in d ieses Instrument ei ngelegt haben. Alkal ine: Alkali -/Mangan -Batteri e Ni-MH: Wiederaufladbare Batterie
Beschreibungen
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
55
Page 56

Fehlerbehebung

Anhang

Problem Mögliche Ursache und Lösung
Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten, ist ein „Popp“-Geräusch zu hören.
Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht ein Störgeräusch.
Es sind Geräusche aus den Lautsprechern des Instruments oder den Kopfhörern zu hören, wenn Sie das Instrument mit einer App auf einem Smart­Gerät nutzen.
Es ist nichts zu hören, obwohl Sie Tasten anschlagen oder einen Song oder Style abspielen.
Das Instrument reagiert nicht auf Bedienvorgänge. Ist der Storage-Modus eingeschaltet? Stellen Sie sicher, dass der
Beim Spielen im Tastaturbereich für die rechte Hand ist kein Ton zu hören.
Es erklingen offenbar nicht alle Voices, oder der Klang erscheint abgeschnitten.
Der Harmony-Effekt erklingt nicht. Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (001–026) variiert je
Der Style oder der Song wird nicht wiedergegeben, wenn die [START/STOP]-Taste gedrückt wird.
Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn die Taste [ACMP ON/OFF] gedrückt wird.
Der Style klingt nicht richtig. Kontrollieren Sie, ob die Style-Lautstärke (Seite 53; Funktion 016)
Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt.
Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument.
Wenn Sie das Instrument zusammen mit der App auf Ihrem Smart­Gerät verwenden, empfehlen wir Ihnen, vorher an Ihrem Smart-Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um durch Kommunikation verursachte Störungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass an der Buchse [PHONES/OUTPUT] an der Rückseite nichts angeschlossen ist. Wurden dort Kopfhörer angeschlossen, wird kein Ton am Lautsprecher ausgegeben.
Prüfen Sie den Ein/Aus-Status der Lokalsteuerung (Local Control). (Siehe Seite 54 Funktion 037. )Vergewissern Sie sich, dass die Funktion „Local Control“ auf ON geschaltet ist.
Storage-Modus ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie hierzu den Abschnitt „Storage“ auf Seite 55 (Funktion 056).
Bei Verwendung der Dictionary-Funktion (Seite 28) dienen die Tasten der rechten Hand ausschließlich zur Eingabe von Grundton und Akkordtyp.
Die maximale Polyphonie des Instruments beträgt 48 Noten – einschließlich Dual Voice, Split Voice, Begleitautomatik, Song und Metronom. Noten, die das Limit überschreiten, werden nicht gespielt.
nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 001–005 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 006–026 hat das Ein- und Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 006– 012 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen.
Ist External Clock eingeschaltet (ON)? Achten Sie darauf, dass External Clock ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu die „Funktionseinstellungen“ auf Seite 54 (Funktion 038).
• Drücken Sie immer zuerst die Taste [STYLE], wenn Sie eine Style­Funktion ausführen möchten.
• Die Anzeige „ACMP ON“ erscheint nicht, wenn der Duo-Modus eingeschaltet ist.
angemessen eingestellt ist. Ist der Split-Punkt passend für die gespielten Akkorde eingestellt?
Stellen Sie den Split-Punkt auf eine geeignete Taste ein (Seite 52; Funktion 003). Erscheint der Eintrag „ACMP“ im Display? Wenn nicht, drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste, so dass dies angezeigt wird.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
56
Page 57
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Der Style erklingt nicht, wenn Sie einen Akkord spielen.
Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt offenbar den gegenteiligen Effekt. So wird z. B. eine Note durch Drücken des Fußschalters gestoppt und durch Loslassen des Fußschalters ausgehalten.
Der Klang einer Voice ändert sich von Note zu Note.
• Der Ton ist zu leise.
• Die Klangqualität ist nicht gut.
• Die Rhythmusbegleitung stoppt unerwartet oder startet nicht.
• Die aufgenommenen Songdaten u. a. werden nicht richtig wiedergegeben.
• Das LCD-Display wird plötzlich dunkel, und alle Bedienfeldeinstellungen werden zurückgesetzt.
Das Instrument schaltet sich plötzlich und unerwartet aus.
Das Instrument schaltet sich nach dem Einschalten plötzlich und unerwartet aus.
Die Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät erkennt das Instrument nicht.
Fehlerbehebung
Wenn Fingering Type (Funktion 017; Seite 53) auf „Multi“ eingestellt ist, werden die folgenden Bedingungen erfüllt.
• Wenn verwandte Akkorde hintereinander gespielt werden, folgt die automatische Begleitung in manchen Fällen nicht dem Akkordwechsel (z. B. bestimmte Moll-Akkorde, denen ein Moll-Akkord mit Septime folgt).
• Zwei-Finger-Griffe erzeugen einen Akkord, der auf dem vorangegangenen Akkord aufbaut.
• Wenn Sie zwei Tasten des gleichen Grundtons in benachbarten Oktaven drücken, wird die Begleitung lediglich auf dem Grundton aufgebaut.
Die Polung des Fußschalters wurde umgekehrt. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der [SUSTAIN]-Buchse sitzt.
Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Das AWM­Klangerzeugungsverfahren verwendet für verschiedene Tastaturbereiche verschiedene Aufnahmen (Samples) eines Instruments. Der Klang einer Voice kann daher von Note zu Note leicht variieren.
Die Batterien sind schwach oder leer. Ersetzen Sie alle 6 Batterien durch neue, laden Sie die Akkus auf, oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
Dies ist normal; möglicherweise ist die automatische Abschaltung (Auto Power Off) aktiviert (Seite 13). Wenn Sie die automatische Abschaltung deaktivieren müssen, wählen Sie in den Funktionseinstellungen die Einstellung „Off“ (Funktion 060; Seite 55).
Aufgrund von Überstrom wurde die Schutzschaltung aktiviert. Hierzu kann es kommen, wenn ein anderer Netzadapter als der angegebene verwendet wird oder der Netzadapter defekt ist. Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 59). Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
Ist der Storage-Modus eingeschaltet? Achten Sie darauf, dass Storage Mode ausgeschaltet ist (OFF); lesen Sie dazu die „Funktionseinstellungen“ auf Seite 55 (Funktion 056).
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
57
Page 58

Technische Daten

Produktname Digital Keyboard
Größe/Gewicht
Bedienungs­schnittstelle
Voi ces
Effekte
Begleit-Styles
Songs (MIDI)
Funktionen
Speicher und Anschlussmög­lichkeiten
Audiosystem
Abmessungen (B x T x H) 945 mm x 369 mm x 118 mm 1151 mm x 369 mm x 118 mm
Gewicht
Ta st a t u r
Display
Bedienfeld Sprache Englisch
Klangerzeugung
Polyphonie (max.) 48
Preset Anzahl der Voices
Kompatibilität GM/XGlite
Ty pe n
Funktionen
Preset
Externe Styles 10
Sonstige Funktionen
Kompatibilität Style File Format (SFF)
Preset
Aufna hme
Formate
Lesson (Lektion)
USB Audio (USB TO HOST) 44,1 kHz, 16-Bit, stereo Registrierungs-
speicher
Allgemeine Bedienelemente
Verschiedenes PIANO-Taste Ja (Portable-Grand-Taste) Speicher Interner Speicher Etwa 1,4 MB
Anschluss­möglichkeiten
Verstärker 2,5 W + 2,5 W Lautsprecher 12 cm x 2
Anzahl der Tasten 61 76 Touch Response
(Anschlagdynamik) Typ LC - Di sp l ay Hintergrundbeleuchtung Ja Sprache Englisch
Klangerzeugungstech­nologie
DSP 38 Typen Reverb 12 Typen Chorus 5 Typen Master-EQ 6 Typen Dual-Modus Ja Split-Modus Ja Sustain Ja Harmony 26 Typen Arpeggio 150 Typen Melodieunterdrückung Ja Articulation Ja (11 Super-Articulation-Lite-Voices) Anzahl der Styles 205 Akkordgrifftechniken Smart Chord, Multi Finger
Style-Steuerung
Musikdatenbank 170 One-Touch-Einstellung
(OTS)
Anzahl der Preset­Songs
Anzahl der Songs 5 Anzahl der Spuren 2 Datenkapazität Etwa 10.000 Noten Wiedergabe SMF-Formate 0 & 1 Aufnahme Eigenes Dateiformat
Anzahl der Tasten 9
Metronom Ja Tempobereich 11–280 Transponierung –12 bis 0, 0 bis +12 Stimmung 427,0–440,0–453,0 Hz (in Schritten von etwa 0,2 Hz) Duo Ja
DC IN 12 V Kopfhörer/Ausgang Standard-Stereo-Klinkenbuchse (PHONES/OUTPUT) Dämpferpedal Ja AUX IN Ja (Stereo-Miniklinkenbuchse) USB TO HOST Ja
PSR-E373, YPT-370 PSR-EW310
4,6 kg
(ohne Batterien)
Soft, Medium, Hard, Fixed
AWM-Stereo-Sampling
(241 Panel-Voices + 22 Drum/SFX kits + 20 Arpeggio +
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/r it.,
(einschließlich Touch Tutor: 10, Chord Study: 12, Chord Progression: 30)
KEYS TO SUCCESS, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting),
Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor,
Chord Study, Chord Progression
622
339 XGlite-Voices)
MAIN/AUTO FILL
Ja
154
5,4 kg
(ohne Batterien)
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
58
Page 59
Technische Daten
Anwender in den USA oder Europa: PA-130 oder ein von Yamaha
Stromversorgung
Mitgeliefertes Zubehör
Separat erhältliches Zubehör (Ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar.)
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version
der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten, das Gerät selbst oder gesonder t erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
Stromversorg ung
Leistungsaufnahme 5 W (bei Verwendung des Netzadapters PA-130) Auto Power Off (Automatische Abschaltung) Ja (Zeit kann eingestellt werden)
Netzadapter
Batterien
empfohlener gleichwertiger Adapter
Übrige Modelle: PA-3C, PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig
empfohlener Adapter
Sechs 1,5-V-Alkali- (LR6), Mangan- (R6) oder
sechs wiederaufladbare 1,2-V-Ni-MH-Batterien (HR6) der Größe „AA“
• Notenablage
• Benutzerhandbuch
• Netzadapter *1 (PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig empfohlener Adapter)
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online-Mitglieder)
*1 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Erfragen Sie dies bitte bei
Ihrem Yamaha-Händler.
• Netzadapter:
Anwender in den USA oder Europa: PA-130 oder ein von Yamaha
empfohlener gleichwertiger Adapter
Übrige Modelle: (PA-3C, PA-130 oder ein von Yamaha als gleichwertig
empfohlener Adapter)
• Keyboardständer: L-2C
• Kopfhörer: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Fußschalter: FC4A/FC5
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
59
Page 60

Stichwortverzeichnis

A
A-B Repeat
(A-B-Wiederholung)..............33
ACMP ......................................24
Akkord .....................................15
Anzeige der Stärke..................18
Arpeggio..................................20
Arpeggio Velocity.....................53
Arpeggio-Typen .......................87
Articulation...............................19
Audio .......................................48
Audio-Datenkommunikation
über USB .............................50
Audiogerät...............................48
Aufnahme................................43
Aufnahme (Spur) .....................44
AUTO FILL...............................25
Auto Power Off (Automatische
Abschaltung)..................13, 55
AUX IN.....................................48
B
Backup Clear (Sicherungsdaten
löschen) ...............................51
Backup-Parameter...................51
Batterien ..................................12
Batterietypen ...........................13
Battery Type.............................55
Begleitautomatik......................23
Bestanden-Status....................36
BGM ........................................32
C
Chord (Spielassistent).............26
Chord Dictionary
(Akkordlexikon).....................28
Chord Progression...................42
Chord Study.............................41
Chorus.....................................19
Chorus Type ............................53
Chorus-Effekttypen..................89
Clear (Löschen)
(Sicherungsparameter) ........51
Computer.................................50
Computer-related Operations ....8
D
Demo.................................31, 55
Display.....................................15
Drum Kit List..............................8
DSP .........................................18
DSP-Typen...............................90
Dual Voice...........................17, 53
Duo..........................................22
E
Effekte ..................................... 18
Effekttypenliste ........................86
ENDING..................................25
External Clock.........................54
F
Fehlerbehebung...................... 56
Fingering Type.........................23
Flash Clear (Flash-
Speicherinhalt löschen) ....... 51
Footswitch .........................14, 21
Funktionen............................... 52
Funktionsliste ..........................52
G
GM System Level 1...................8
Guide-Note..............................39
H
Harmony .................................20
Harmony Type (Typ des
Harmony-Effekts) ................. 21
Harmony-Typen.......................86
I
Initial Send ..............................54
Initialisierung...........................51
INTRO.....................................25
iPad.........................................50
iPhone.....................................50
K
Key Transpose
(Tastentransponierung) ........ 52
Keys to Success......................35
Kopfhörer................................. 14
L
Lautstärke ............................... 14
Lesson (Lektion)...................... 34
Listening (Zuhören).................38
Local Control...........................54
Löschen (User-Song) ..............44
M
MAIN .......................................25
Main Voice............................... 16
Master-EQ...............................47
Melodieunterdrückung............. 49
Metronom ................................ 16
MIDI Basics (MIDI-
Grundlagenwissen)................8
MIDI Reference.........................8
Multi.........................................23
Musikdatenbank...................... 29
Musikdatenbankliste ............... 84
N
Netzadapter.............................12
Notenablage ............................14
Notenheft-Beispiel................... 62
O
One Touch Setting....................16
P
Parts ....................................... 33
Pause...................................... 32
Pedal........................................14
Phrase Repeat
(Phrasenwiederholung) ....... 37
Pitch Transpose
(Tonhöhentransponierung) .. 52
Pitch Tuning
(Tonhöhenstimmung)........... 52
Portable Grand.........................16
Q
Qualitätsstufe.......................... 38
R
Registrierungsspeicher........... 46
Reverb .....................................19
Reverb Level........................... 53
Reverb Type ............................ 53
Reverb-Effekttypen.................. 89
Rhythmus................................ 24
rit............................................. 25
S
Schlag......................................15
Schneller Rücklauf.................. 32
Schneller Vorlauf..................... 32
Sections.................................. 25
Smart Device Connection
Manual................................... 8
SmartChord ............................ 23
Smart-Gerät............................ 50
Song ....................................... 31
Song Book ................................ 8
Song-Kategorie....................... 31
Song-Liste............................... 80
Split Point................................ 52
Split Voice .......................... 17, 53
Split-Punkt.......................... 17, 24
Spur ........................................ 43
Standard Kit 1 List .................. 79
Storage Mode......................... 55
Stromversorgung .....................12
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
60
Page 61
Style ........................................23
Style File (Style-Datei).........8, 29
Style-Liste................................82
Sustain...............................14, 19
Synchro Start...........................24
T
Takt..........................................15
Taktmaß...................................16
Tap-Funktion............................30
Tastaturbereich
für die Begleitung.................24
Tastaturdarstellung ..................15
Technische Daten....................58
Tempo..........................16, 30, 31
Timing (Zeitpunkt)....................38
Touch Response
(Anschlagdynamik) ..............18
Touch Tutor ..............................40
Transpose................................52
Tuning......................................52
U
USB TO HOST ........................50
User-Songs..............................43
V
Voice........................................16
Voice-Liste...............................72
Volume (Dual Voice) ................53
Volume (Harmony)...................53
Volume (Lautstärke)
(Metronom)...........................54
Volume (Main Voice)................52
Volume (Split Voice).................53
Stichwortverzeichnis
W
Waiting.....................................38
Wiedergabe .............................32
X
XGlite.........................................8
Y
Your Tempo..............................54
Z
Zubehör...................................59
Zufallswiedergabe....................32
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch
61
Page 62
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Für Elise
With Step Map
.......................................................................12
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ....................................14
Diligent Practice Time ................................................................15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” ..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................16
First Half Review ......................................................................17
Diligent Practice Time ................................................................17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” ....................................18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................19
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel /
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Сэмпл сборника композиций
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
62
Page 63
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
BDEFGACBDEFGA BDCEFGAC BDEFGACBDEFGACC
M
i d d l e
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
5
 
 
3
2
4
1
1
Left Right
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
3
2
4
5
 
   
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
63
Page 64
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
64
Page 65
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
...to here From here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
65
Page 66
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Tip-toe
ABCD
C
M
i d d
l e
Go back to the beginning and play it again.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
s
e
u
s
r
e
g
n
i
F
x
e
r
c
i
s
e
M
i d d
l e
C
E
M
i d d l e
C
A E
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
66
Page 67
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
67
Page 68
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M i d d l e
AEAE
C
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
68
Page 69
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
69
Page 70
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
EEE
Jump to the next E!
And again!
C
M i d d l e
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
t
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
70
Page 71
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
71
Page 72
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
HINWEIS
Voice-Liste /
Maximum Polyphony
The instrument has 48-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 48 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48 notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cor tan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o número total de notas disponíveis para reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48 Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Список тембров
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For these cases, it is necess ary to subtract 1 from the intended program change number to select the appropriate sound, because this list uses a “ 1–128” numbering system. For example, to select program change number 38 in the list below, transmit program change number 37.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lor­sque vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe .
• Les numéros de changement de programme sont souvent spéci fiés de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélec tionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de pro­gramme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le change­ment de programme n° 37.
• Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el ins trumento a través del MIDI desde un dis positivo externo .
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado, porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para selecciona r el número de cambio de program a 38 en la lista siguiente, transmita el nú mero de cambio de programa 37.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene pisado el pedal de resonancia.
OBSERVA ÇÃO
• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via MIDI usando um dispositivo externo.
• Os números da alteração de programa são frequentemente espe­cificados como números de "0 a 127. subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de alteração de programa 37.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresen­tar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado.
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-Programm wechsel­Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Num­mern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern „0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem „1–128“ ver­wendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Program­mwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehen­den Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie di e Programmwechselnummer 37.
• Solange das Haltepedal (der Sustai n-Fußschalter ) gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kon­tinuierl ich oder mit einer langen Abklingzeit (D ecay).
" Nesses casos, é necessário
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
72
Page 73
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Максимальная полифония
Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот. Это означает, что независимо от используемых функций на инструменте можно одновременно брать до 48 нот. Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. В случае превышения максимальной полифонии ранее сыгранные ноты отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают более высокий приоритет (приоритет последней ноты).
Список тембров
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведе нии на инструменте с вне шнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера изменения программ часто представляются в виде чисел от 0 до 127. из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нуме рации от 1 до 128. Например, для выбора номер а изменения программы 38 в списке ниже передайте номер изменения программы 37.
• При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать посл е отпускания клавиш.
В подобных случаях необходимо вычитать 1
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Bank Select
Voi c e
MSB
No.
(0–127)
1 0 115 1 Live! Concert Grand Piano 2 0 112 1 Grand Piano 3 0 112 2 Bright Piano 4 0 112 7 Harpsichord 5 0 112 4 Honky Tonk Piano 6 0 112 3 MIDI Grand Piano 701133CP80
8 0 118 5 Cool! SuitcaseEP
9 0 118 6 JazzChorusEP 10 0 120 5 PhaseEP 11 0 119 5 Cool! TremoloEP
12 0 121 5 Cool! ElectricPian o 13 0 117 5 StageE P 14 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 15 0 113 6 Hyper T ines 16 0 112 5 Funky Electr ic Piano 17 0 112 6 DX Modern Electric Piano 18 0 114 6 Venus Electric Piano 19 0 112 8 Clavi 20 0 113 8 WahClavi
21 0 118 19 Cool! Organ 22 0 117 19 Cool! Rotor O rgan 23 0 112 17 Jazz Organ 1 24 104 49 17 Jazz Organ 1+RotaryFast 25 0 113 17 Jazz Organ 2 26 104 50 17 Jazz Organ 2+RotaryFast 27 0 112 19 Rock Orga n 28 0 120 19 Octave Shift Organ 29 0 114 19 Pu rple Organ 30 0 112 18 Click O rgan 31 0 116 17 Bright Orga n 32 0 127 19 Theater Organ 33 0 121 20 16'+2' Organ 34 0 120 20 16'+4' Organ 35 0 113 20 Chapel Organ 36 0 112 20 Pipe Organ 37 0 112 21 Reed Organ
38 0 112 22 Musette Accordion 39 0 113 22 Traditional Accordion
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCOR DION
Voi ce N ame
Bank Selec t
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
40 0 113 24 Bandoneon 41 0 113 23 Moder n Harp 42 0 114 23 Blues Harp 43 0 115 23 Harm onica
448961
458962
468971
47 8 97 2 S.Art Lite Steel Guitar Slide *** 48 8 96 6 S.Art Lite Distor tion Guitar *** 49 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 50 0 118 30 Dynamic Overdriven 51 0 121 31 Dynamic Distortion Guitar 52 0 122 25 Nylon Guitar 53 0 112 25 Classical Guitar 54 104 25 26 Steel Guitar 55 0 112 26 Folk Guitar 56 0 112 27 Jazz Guitar 57 0 117 28 60s Clean Guitar 58 0 113 26 12Strings Guitar 59 0 112 28 Clean G uitar 60 0 127 28 Wah Guitar 61 0 113 27 Octave Guitar 62 0 112 29 Muted Guitar 63 0 112 30 Overdriven Guitar 64 0 112 31 Distortion Guitar 65 0 127 31 Wah Distortion Guitar
66 8 96 18 S.Art Lite Slap Bass *** 67 0 116 34 Dynamic Electric Bass 68 0 112 34 Finger Bass 69 0 112 33 Acoustic Ba ss 70 0 112 35 Pick Bass 71 0 112 36 Fretless Bass 72 0 112 37 Slap Bas s 73 0 121 40 Funk Bass 74 0 112 39 Synth Bass 75 0 113 39 Hi-Q Bass 76 0 113 40 Dance Bass
7789650S.Art Lite Strings *** 78 0 117 50 Live! Strings 79 104 23 49 Studio Strings 80 0 112 49 Strings
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
GUITAR
S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics ***
S.Art Lite Steel Guitar Harmonics ***
S.Art Lite Nylon Guitar Slide ***
BASS
STRINGS
Voi ce Na me
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
73
Page 74
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voi c e
MSB
No.
(0–127)
81 0 112 50 Chamber Strings 82 0 115 50 Marcato Strings 83 0 113 50 Slow Strings 84 0 112 45 Tremolo Strings 85 0 112 51 Synth Strings 86 0 112 46 Pizzicato Strings 87 0 116 46 Orchestra Pizzicato Strings 88 0 113 41 Sweet! Violin 89 0 112 41 Violin 90 0 112 43 Cello 91 0 112 44 Contrabass 92 0 112 47 Harp 93 0 112 56 Orchestra Hit
94 8 96 55 S.Art Lite Gospel Choir *** 95 0 112 53 Choir 96 104 12 54 Gospel Hmm 97 104 13 54 Gospel Wow 98 0 113 53 Vocal Ensemble 99 0 112 55 Air Choir
100 0 112 54 Vox Humana
101 8 96 83 S.Art Lite Tenor Sax *** 102 0 122 6 7 S ax Secti on 103 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 104 0 112 67 Tenor Sax 105 0 112 66 Alto Sax 106 0 112 65 Soprano Sax 107 0 112 68 Baritone Sax 108 0 114 67 B reathy Tenor Sax 109 0 116 66 Small Sax Section
110 0 112 7 2 C la r i n e t
111 0 1 12 6 9 O b oe 112 0 112 7 0 E ngl ish Ho rn 113 0 11 2 7 1 B as s oo n
114 0 11 2 5 7 Tr um p et 115 0 127 57 Distortion Trumpet 116 0 11 2 5 8 Tr om bo n e 117 0 113 5 8 Tro mbo ne S ecti on 118 0 112 60 Muted Trumpet 119 0 112 6 1 Fr enc h H orn 120 0 112 59 Tuba
121 8 96 57 S.Art Lite Brass Section *** 122 0 117 63 Live! Brass 123 0 112 62 Brass Section 124 0 113 62 Big Band Brass 125 0 116 62 Octave Brass 126 0 113 63 80s Brass 127 0 119 62 Mellow Horns 128 0 115 63 Funky Brass 129 0 114 63 Techno Brass 130 0 112 63 Synth Brass
131 8 96 74 S.Art Lite Flute *** 132 0 114 74 Sweet! Flute 133 0 115 74 Sweet! Classical Flute 134 0 112 74 Flute 135 0 112 73 Piccolo 136 0 112 76 Pan Flute 137 0 112 75 Recorder
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
CHOIR
SAXOPHONE
TRUMPET
BRASS
FLUTE
Voi ce N ame
Bank Selec t
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
138 0 112 80 Ocar ina
139 104 20 91 Gemini 140 104 21 91 Hands Up! 141 0 112 81 Square Lead 142 0 112 82 Sawtooth Lead 143 0 108 82 RS Tech Saw 144 0 112 88 Under Heim 145 0 112 85 Portatone 146 0 115 82 Analogon 1 147 0 119 82 Fargo 1 148 104 53 82 Analogon 2 149 104 54 82 Fargo 2 150 0 112 86 Voice Lead 151 0 121 82 Funky Lead 152 0 118 89 Sweet Heaven 153 0 121 89 Dream Heaven 154 0 113 89 Symbiont 155 0 112 99 Stard ust 156 0 112 101 Brightness 157 0 112 92 Xenon Pad 158 0 112 95 Equi nox 159 0 112 89 Fantas ia 160 0 113 90 Dark Moon 161 0 113 101 Bell Pad 162 0 126 90 RS Anal og Pad 163 0 116 91 RS Shor t Resonance
164 0 112 12 Vibraphone 165 0 113 12 Jazz Vibes 166 0 112 13 Mar imba 167 0 112 14 Xylophone 168 0 112 115 S teel Drums 169 0 112 9 Celes ta 170 0 112 11 Musi c Box 171 0 112 15 Tubular Bells 172 0 112 48 Timpani
173 0 112 106 Banjo 174 0 0 111 Fiddle 175 0 0 110 Bagpipe 176 0 0 16 Dulcime r 1 177 0 35 16 Du lcimer 2 178 0 96 16 Ci mbalom 179 0 121 16 Santu r 180 0 97 108 Kanoon 181 0 98 106 Oud 182 0 96 106 Rabab 183 0 0 109 Kalimba 184 0 113 21 Harm onium 1 (Single Reed) 185 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 186 0 115 21 Harm onium 3 (Triple Reed) 187 0 114 105 Tanpura 188 0 96 112 Pungi 189 0 117 74 Bans uri 190 0 0 105 Sitar 1 191 0 32 105 Detuned Sitar 192 0 35 105 Sitar 2 193 0 0 112 Shehnai 194 0 97 106 Gopichant 195 0 116 117 Tabl a 19 6 0 11 5 111 Er Hu
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
SYNT H
PERCUSSION
WORLD
Voi ce Na me
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
74
Page 75
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voi c e
MSB
No.
(0–127)
197 0 118 74 Di Zi 198 0 116 106 Pi Pa 199 0 113 108 Gu Zheng 200 0 40 47 Yang Qin 201 0 120 111 Morin Khuur 202 0 124 74 Suling 2030 0107Shamisen 2040 0108Koto 205 0 96 108 Taisho-kin
206–––Octave Piano 207 Piano & Strings 208 Piano Pad 209 Octave Harpsichord 210 Tiny Electric Piano 211 Electric Piano Pad 212–––Full Organ 213 Octave Jazz Guitar 214–––Octave Strings 215 Orchestra Section 216 Octave Pizzicato Strings 217 Strings Session 218–––Brass Tutti 219 Orchestra Tutti 220 Octave French Horns 221–––Octave Harp 222 Orchestra Hit & Timpani 223 Octave Choir 224 Jazz Brass Section 225 Jazz Section 226 Ballroom Sax Ensemble 227 Ballroom Brass 228 Flute & Clarinet 229 Trumpet & Trombone 230 Fat Synth Brass 231 Octave Lead 232 Super 5th Lead
2330 0121Fret Noise 234 0 0 122 Breath Noise 2350 0123Seashore 2360 0124Bird Tweet 1 237 0 0 125 Telephone Ring 1 2380 0126Helicopter 239 0 0 127 Applause 240 0 113 116 Hand Clap 241 0 0 128 Gunshot
242 127 0 88 Power Kit 243 127 0 1 Standard Kit 1 244 127 0 2 Standard Kit 2 245 127 0 9 Room Kit 246 127 0 17 Rock Kit 247 127 0 25 Electronic Kit 248 127 0 26 Analog Kit 249 127 0 113 Dance Kit 250 127 0 33 Jazz Kit 251 127 0 41 Brush Kit 252 127 0 49 Symphony K it 253 126 0 128 StdKit 1 + Chinese Perc. 254 126 0 40 Indian Kit 1 255 126 0 115 Indian Kit 2
LSB
(0–127)
SOUND EFFECTS
MIDI Program Change#
(1–128)
DUAL*
DRUM KITS
Voi ce N ame
Bank Selec t
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
256 126 0 55 StdKit 1 + Indonesian Perc. 1 257 126 0 56 StdKit 1 + Indonesian Perc. 2 258 126 0 57 StdKit 1 + Indonesian Perc. 3 259 126 0 37 Arabic Kit 260 126 0 41 Cuban Kit 261 126 0 1 SFX Kit 1 262 126 0 2 SFX Kit 2 263 126 0 113 Sound Effect Kit
264 Concerto 265 Latin Rock 266 Brass Section 267 Piano Ballad 268 Synth Sequence 269 Guitarist 270–––Pickin' 271–––Spanish 272 Funky Clavi 273 Harpeggio 274 Finger Bass Left 275 Combo Jazz Left 276 Paul's Bass Left 277 Trance Bass Left 278 Acid Bass Left 279 Piano Ballad Left 280 Salsa Piano Left 281 Piano Arpeggio Left 282 Guitar Arpeggio Left 283–––Strum Left
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn
on Arpeggio.
*** S.Art Lite voice (page 19)
* Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie
DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264
et 283 entraîne l'activation de l'arpège.
*** Sonorité S.Art Lite (page 19)
* Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL,
suenan dos voces al mismo tiempo.
** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283,
se activará automáticamente la función Arpeggio.
*** Voz S.Art Lite (página 19)
* Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes
são reproduzidas simultaneamente.
** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa
oarpejo.
*** Voz S.Art Lite (página 19)
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen,
erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet.
*** S.Art-Lite-Voice (Seite 19)
* При выборе тембра категории DUAL два тембра
звучат одновременно.
** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283
включается функция арпеджио.
*** Тембр S.Art Lite (стр. 19)
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
ARPEGGIO**
Voi ce Na me
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
75
Page 76
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Bank Select
Voi c e
MSB
No.
(0–127)
284 0 0 1 Grand Piano 285 0 1 1 Grand Piano KSP 286 0 40 1 Piano Strings 287 0 41 1 Dream 288 0 0 2 Bright Piano 289 0 1 2 Bright Piano KSP 290 0 0 3 Electric Grand Piano 291 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 292 0 32 3 Detuned CP80 293 0 0 4 Honky Tonk Pian o 294 0 1 4 Honky Tonk Piano KSP 295 0 0 5 Electric Piano 1 296 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 297 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 298 0 0 6 Electric Piano 2 299 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 300 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 301 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 302 0 0 7 Harpsichord 1 303 0 1 7 Harpsichord KSP 304 0 35 7 Harpsichord 2 305 0 0 8 Clavi 306 0 1 8 Clavi KSP
307009Celesta 308 0 0 10 Glockenspiel 309 0 0 11 Music Box 1 310 0 64 11 Music Box 2 311 0 0 12 Vibraphone 312 0 1 12 Vibraphone KSP 313 0 0 13 M arimba 314 0 1 13 Marimba KSP 315 0 64 13 Sine Mar imba 316 0 97 13 Balimba 317 0 98 13 Log Drums 318 0 0 14 Xylophone 319 0 0 15 Tubular Bells 320 0 96 15 Church Bells 321 0 97 15 Carillon
322 0 0 17 Drawbar Organ 1 323 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 324 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 325 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 326 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 327 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 328 0 40 17 16+2'2/3 Organ 329 0 64 17 O rgan Bass 330 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 331 0 66 17 Ch eezy Organ 332 0 67 17 Drawbar Organ 2 333 0 0 18 Percussive Organ 1 334 0 24 18 70s Percussive Organ 335 0 32 18 Detuned Percussive Organ 336 0 33 18 Light Organ 337 0 37 18 Percussive Organ 2 338 0 0 19 Rock Organ 339 0 64 19 Ro tary Organ
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
76
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128) XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voi ce N ame
Bank Selec t
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
340 0 65 19 Slow Rotary Organ 341 0 66 19 Fast Rotary Organ 342 0 0 20 Church Organ 1 343 0 32 20 Chu rch Organ 3 344 0 35 20 Chu rch Organ 2 345 0 40 20 Notre Dame 346 0 64 20 Organ Flute 347 0 65 20 Tremolo Organ Flute 348 0 0 21 Reed Organ 349 0 40 21 Puff Organ 350 0 0 22 Accordion 351 0 0 23 Harmonica 1 352 0 32 23 Har monica 2 353 0 0 24 Tango Accordion 1 354 0 64 24 Tango Accordion 2
355 0 0 25 Nylon Guitar 1 356 0 25 25 Nylon Guitar 3 357 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 358 0 96 25 Ukulele 359 0 0 26 Steel Guitar 360 0 35 26 12-string Guitar 361 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 362 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 363 0 96 26 Mandolin 364 0 0 27 Jazz Guitar 365 0 32 27 Jazz Am p 366 0 0 28 Clean Guitar 367 0 32 28 Chorus Guitar 368 0 0 29 Muted Guitar 369 0 40 29 Funk Guitar 370 0 41 29 Muted Steel Guitar 371 0 45 29 Jazz Man 372 0 0 30 Overdr iven Gui tar 373 0 43 30 Guitar Pinch 374 0 0 31 Distortion Guitar 375 0 40 31 Feedback Guitar 1 376 0 41 31 Feedback Guitar 2 377 0 0 32 Guitar Harmonics 1 378 0 65 32 Guitar Feedback 379 0 66 32 Guitar Harmonics 2
380 0 0 33 Acoustic Bass 381 0 40 33 Jazz Rhythm 382 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 383 0 0 34 Finger Bass 1 384 0 18 34 Finger Bass Dark 385 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 386 0 43 34 Finger Slap Bass 387 0 45 34 Finger Bass 2 388 0 65 34 Modulated Bass 389 0 0 35 Pick Bass 390 0 28 35 Muted Pick Bass 391 0 0 36 Fretless Bass 1 392 0 32 36 Fretless B ass 2 393 0 33 36 Fretless B ass 3 394 0 34 36 Fretless B ass 4 395 0 0 37 Slap Bass 1 396 0 32 37 Punch Th umb Bass 397 0 0 38 Slap Bass 2 398 0 43 38 Velocity Switch Slap 399 0 0 39 Synth Bass 1
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG GUITAR
XG BASS
Voi ce Na me
Page 77
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Bank Select
Voi c e
MSB
No.
(0–127)
400 0 40 39 Techno Synth Bass 401 0 0 40 Synth Bass 2 402 0 6 40 Mellow Synth Bass 403 0 12 40 Sequenced Bass 404 0 18 40 Click Synth Bass 405 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 406 0 40 40 Mo dular Synth Bass 407 0 41 40 DX Bass
408 0 0 41 Violin 409 0 8 41 Slow Violin 410 0 0 42 Viola 411 0 0 43 Cello 412 0 0 44 Contrabass 413 0 0 45 Tremolo Strings 414 0 8 45 Slow Tremolo Strings 415 0 40 45 Suspense Strings 416 0 0 46 Pizzicato Strings 417 0 0 47 O rchestral Harp 418 0 0 48 Timpani
419 0 0 49 Strings 1 420 0 3 49 Stereo Strings 421 0 8 49 Slow Strings 422 0 35 49 60s Strings 423 0 40 49 Orchestra 1 424 0 41 49 Orchestra 2 425 0 42 49 Tremolo Orchestra 426 0 45 49 Velocity Strings 427 0 0 50 Strings 2 428 0 3 50 Stereo Slow Strings 429 0 8 50 Legato Strings 430 0 40 50 Warm Strings 431 0 41 50 Kingdom 432 0 0 51 Synth Strings 1 433 0 64 51 Synth Strings 4 434 0 0 52 Synth Strings 2 435 0 0 53 Choir Aahs 436 0 3 53 Stereo Choir 437 0 32 53 Me llow Choir 438 0 40 53 Choir Strings 439 0 0 54 Voice Oohs 440 0 0 5 5 Synth Voice 1 441 0 40 55 Synt h Voice 2 442 0 41 55 Ch oral 443 0 64 55 Analog Voice 444 0 0 56 Orchestra Hit 1 445 0 35 56 Orchestra Hit 2 446 0 64 56 Impact
447 0 0 57 Trumpet 448 0 32 57 War m Trum pet 449 0 0 58 Trombone 1 450 0 18 58 Trombone 2 451 0 0 59 Tuba 452 0 0 60 Muted Trumpet 453 0 0 61 French Horn 1 454 0 6 61 French Horn Solo 455 0 32 61 French Horn 2 456 0 37 61 Horn Orchestra 457 0 0 62 Brass Section 458 0 35 62 Trumpet & Trombone Section
LSB
(0–127)
MIDI Program Change#
(1–128)
XG STRINGS
XG ENSEMBLE
XG BRASS
Voi ce N ame
Bank Selec t
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
459 0 0 63 Synth Brass 1 460 0 20 63 Resonant Synth Brass 461 0 0 64 Synth Brass 2 462 0 18 64 Soft Brass 463 0 41 64 Choir Brass
464 0 0 65 Soprano Sax 465 0 0 66 Alto Sax 466 0 40 66 Sax Section 467 0 0 67 Tenor Sax 468 0 40 67 Breathy Tenor Sax 469 0 0 68 Baritone Sax 470 0 0 69 Oboe 471 0 0 70 English Horn 472 0 0 71 Bassoon 473 0 0 72 Clarinet
474 0 0 73 Piccolo 475 0 0 74 Flute 476 0 0 75 Recorder 477 0 0 76 Pan Flute 478 0 0 77 Blown Bottle 479 0 0 79 Whistle 480 0 0 80 Ocarina
481 0 0 81 Square Lead 1 482 0 6 81 Square Lead 2 483 0 8 81 LM Square 484 0 18 81 Hollow 485 0 19 81 Shroud 486 0 64 81 Mellow 487 0 65 81 Solo Sine 488 0 66 81 Sine Lead 489 0 0 82 Sawtooth Lead 1 490 0 6 82 Sawtooth Lead 2 491 0 8 82 Thick Sawtooth 492 0 18 82 Dynamic Sawtooth 493 0 19 82 Digital Sawtooth 494 0 20 82 Big Lead 495 0 24 82 Heavy Synth 496 0 96 82 Sequ enced Analog 497 0 0 83 Calliope Lead 498 0 65 83 Pure Lead 499 0 0 84 Chiff Lead 500 0 0 85 Charang Lead 501 0 64 85 Distorted Lead 502 0 0 86 Voice Lead 503 0 0 87 Fifths Lead 504 0 35 87 Big Five 505 0 0 88 Bass & Lead 506 0 16 88 Big & Low 507 0 64 88 Fat & Perky 508 0 65 88 Soft Whir l
509 0 0 89 New Age Pad 510 0 64 89 Fantasy 511 0 0 90 Warm Pad 512 0 0 91 Poly Synth Pad 513 0 0 92 Choir Pad 514 0 66 92 Itopia 515 0 0 93 Bowed Pad 516 0 0 94 Metallic Pad
LSB
(0–127)
XG SYNTH LEAD
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG REED
XG PIPE
XG SYNTH PAD
Voi ce Na me
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
77
Page 78
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров
Bank Select
Voi c e
MSB
No.
(0–127)
517 0 0 95 Halo Pad 518 0 0 96 Sweep Pad
519 0 0 97 Rain 520 0 64 97 Harmo Rain 521 0 65 97 A frican Wind 522 0 66 97 Carib 523 0 0 98 Sound Track 524 0 27 98 Prologue 525 0 0 99 Crystal 526 0 12 99 Synth Drum Comp 527 0 14 99 Popcorn 528 0 18 99 Tiny Bells 529 0 35 99 Round Glockenspiel 530 0 40 99 Glockenspiel Chimes 531 0 41 99 Clear Bells 532 0 42 99 Chorus Bells 533 0 65 99 Soft Crystal 534 0 70 99 Air Bells 535 0 71 99 Bell Harp 536 0 72 99 Gamelimba 5370 0100Atmosphere 538 0 18 100 Warm Atmosphere 539 0 19 100 Hollow Release 540 0 40 100 Nylon Electric Piano 541 0 64 100 Nylon Harp 542 0 65 100 Harp Vox 543 0 66 100 Atmosphere Pad 544 0 0 101 Brightness 5450 0102Goblins 546 0 64 102 Goblins Synth 547 0 65 102 Creeper 548 0 67 102 Ritual 549 0 68 102 To Heaven 550 0 70 102 Night 551 0 71 102 Glisten 552 0 96 102 Bell Choir 553 0 0 103 Echoes 554 0 65 103 Big Pan 5550 0104Sci-Fi
556 0 0 78 Shakuhachi 557 0 97 105 Tamboura 5580 0106Banjo 559 0 28 106 Muted Banjo
560 0 0 113 Tinkle Bell 561 0 96 113 Bonang 562 0 97 113 Altair 563 0 98 113 Gamelan Gongs 564 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 565 0 100 113 Rama Cymbal 566 0 0 114 Agogo 567 0 0 115 Steel Drums 568 0 97 115 Glass Percussion 569 0 98 115 Thai Bells 570 0 0 116 Woodblock 571 0 96 116 Castanets 572 0 0 117 Taiko Drum 573 0 96 117 Gra n Cassa 574 0 0 118 Melodic Tom 1 575 0 64 118 Melodic Tom 2
MIDI Program
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SYNTH EFFECTS
XG WORLD
XG PERCUSSIVE
Voi ce N ame
Bank Selec t
Voi ce
MSB
No.
(0–127)
576 0 65 118 Real Tom 577 0 66 118 Rock Tom 578 0 0 119 Synth Drum 579 0 64 119 Analog Tom 580 0 65 119 Electronic Percussion 581 0 0 120 Reverse Cymbal
582 64 0 1 Cutting Noise 1 583 64 0 2 Cutting Noise 2 584 64 0 4 String Slap 585 64 0 17 Flute Key Click 586 64 0 33 Shower 587 64 0 34 Thunder 58864035Wind 589 64 0 36 Stream 59064037Bubble 59164038Feed 59264049Dog 59364050Horse 594 64 0 51 Bird Tweet 2 59564056Maou 596 64 0 65 Phone Call 597 64 0 66 Door Squeak 598 64 0 67 Door Slam 59964068Scratch Cut 60064069Scratch Split 601 64 0 70 Wind Chime 602 64 0 71 Telephone Ring 2 603 64 0 81 Car Engine Ignition 604 64 0 82 Car Tires Squeal 605 64 0 83 Car Passing 606 64 0 84 Car Crash 60764085Siren 60864086Train 609 64 0 87 Jet Plane 610 64 0 88 Starship 61164089Burst 612 64 0 90 Roller Coaster 613 64 0 91 Submarine 614 64 0 97 Laugh 615 64 0 98 Scream 61664099Punch 617 64 0 100 Heartbeat 618 64 0 101 Footsteps 619 64 0 113 Machine Gun 620 64 0 114 Laser Gun 621 64 0 115 Explosion 622 64 0 116 Firework
MIDI
Program
LSB
Change#
(0–127)
(1–128)
XG SOUND EFFECTS
Voi ce Na me
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
78
Page 79
Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de kits de batería / Lista do conjunto
F5
G5
A5
B5
F#5
G#5
A#5
C6
A4
B4
C5
D5
E5
F3
G3
A3
B3
F#3
G#3
A#3
C#4
D#4
C4
D4
E4
F4
G4
G#4
F#4
A#4
C#5
D#5
A1
B1
C2
D2
E2
C#1
D#1
C1
D1
E1
F1
G1
G#1
F#1
A#1
C#2
D#2
F2
G2
A2
B2
F#2
G#2
A#2
C#3
D#3
C3
D3
E3
padrão 1 / Standard Kit 1 List /
• For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8).
• Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit L ist » disponible sur le site Web (page 8 ).
• Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web (página 8).
• Para obter conjuntos de bateria além do conjunto padrão 1, consulte "Lista do conjunto de bateria" no site (página 8).
• Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
• Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (стр. 8).
Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1)
The lowest key
C C# D D# E F F# G1 Snare Soft G# 1Sticks A 1 Bass Drum Soft A# 1 Open Rim Shot B 1 Bass Drum Hard C 2 Bass Drum C# 2 Side Stick D2 Snare D# 2 Hand Clap E 2 Snare Tight F2 Floor Tom L F# 2 Hi-Hat Closed G2 Floor Tom H G# 2 Hi-Hat Pedal A2 Low Tom A# 2 Hi-Hat Open B 2 Mid Tom L C 3 Mid Tom H C# 3Crash Cymbal 1 D 3 High Tom D# 3 Ride Cymbal 1 E 3 Chinese Cymbal
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
79
1 1 1 1 1 1 1
Voice No. 243
Standard Kit 1
Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet
Voice No. 243
Standard Kit 1
F 3 Ride Cymbal Cup F# 3 Tambourine G3 Splash Cymbal G# 3 Cowbell A 3 Crash Cymbal 2 A# 3Vibraslap B 3 Ride Cymbal 2 C 4 Bongo H C# 4 Bongo L D4 Conga H Mute D# 4Conga H Open E4 Conga L F4 Timbale H F# 4 Timbale L G 4 Agogo H G# 4 Agogo L A 4 Cabasa A# 4 Maracas B4 Samba Whistle H C5 Samba Whistle L C# 5Guiro Short D 5 Guiro Long D# 5 Claves E 5 Wood Block H F 5 Wood Block L F# 5Cuica Mute G 5 Cuica Open G# 5 Triangle Mute A 5 Triangle Open A# 5Shaker B5 Jingle Bells C 6 Bell Tree
Page 80
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste /
Список композиций
Song No. Song Name
001 Demo 1 (Yamaha Original) 002 Demo 2 (Yamaha Original) 003 Demo 3 (Yamaha Original)
004 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 005 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 006 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 007 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) 008 Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) 009 Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 011 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 012 The Entertainer (Basic) (S. Joplin) 013 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 014 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 015 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) 016 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 017 The Last Rose of Summer (Advance d) (Traditional) 018 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 019 Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
020 Frère Jacques (Traditional) 021 Der Froschgesang (Traditional) 022 Aura Lee (Traditional) 023 London Bridge (Traditional) 024 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 025 Nedelka (Traditional) 026 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 027 Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) 028 Old Folks at Home (S. C. Foster) 029 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 030 Old MacDonald Had A Farm (Traditional) 031 Santa Lucia (A. Longo) 032 If You’re Happy and You Know It (Traditional) 033 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 034 Greensleeves (Traditional) 035 Kalinka (Traditional) 036 Holdilia Cook (Traditional) 037 Ring de Banjo (S. C. Foster) 038 La Cucaracha (Traditional) 039 Funiculi Funicula (L. Denza) 040 Largo (from the New World) (A. Dvo 041 Brahms’ Lullaby (J. Brahms) 042 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 043 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 044 Chanson du Toreador (G. Bizet) 045 Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) 046 The Polovetsian Dance s (A. Borodin) 047 Die Moldau (B. Smetana) 048 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) 049 Humoresques (A. Dvo
Symphony No.9 (from the New World - 4th moveme nt)
050
(A. Dvo
051 O du lieber Augustin (Traditional) 052 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 053 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 054 Little Brown Jug (Traditional) 055 Ten Little Indians (Traditional) 056 On Top of Old Smoky (Traditional) 057 My Darling Clementine (Traditional) 058 Oh! Susanna (S. C. Foster) 059 Red River Valley (Traditional) 060 Turkey in the Straw (Traditional)
TOP P ICK
LEARN TO PLAY
FAVOR ITE
ř
ák)
ř
ák)
FAVORITE WITH STYLE
ř
ák)
Song No. Song Name
061 Muffin Man (R. A. King) 062 Pop Goes the Weasel (Traditional) 063 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 064 Camptown Races (S. C. Foster) 065 When the Saints Go Marching In (Traditional) 066 Yankee Doodle (Traditional) 067 Battle Hymn o f the Republic (Traditional) 068 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 069 American Patrol (F. W. Meacham) 070 Down by the Riverside (Traditional)
071 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 072 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 073 Grand March (Aida ) (G. Verdi) 074 Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) 075 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 076 Romance de Amor (Traditional) 077 Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach) 078 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 079 Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 081 Die Lorelei (F. Silcher) 082 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 083 Scarborough Fair (Traditional) 084 My Old Kentucky Home (Traditional) 085 Loch Lomond (Traditional) 086 Silent Night (F. Gruber) 087 Deck the Halls (Traditional) 088 O Christmas Tree (Traditional) 089 Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) 090 Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) 091 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 092 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 093 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 094 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 095 Romanze (Serena de K.525) (W. A. Mozart) 096 Arabesque (J. F. Burgmüller) 097 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 098 Für Elise (L. v. Beethoven) 099 Turkish March (W.A. Mozart) 100 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
101 Annie Laurie (Traditional)
102 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Song No. Special Appendix
103–112 TTutor01–TTutor10
113–124 ChdStd01–ChdStd12
125–154 Maj1234–min1476
INSTRUMENT MASTER
PIANO REPERTOIRE
TOUC H TUTO R
CHORD STUDY
CHORD PROGRESSION
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
80
Page 81
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-
Liste / Список композиций
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain this SONG BOOK, access the Yamaha website and download it from the product web page.
https://www.yamaha.com
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux.
• Un recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ; il contient les partitions de tous les morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit.
https://www.yamaha.com
• Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (pa rtituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página da Web do produto.
https://www.yamaha.com
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha­Website und laden Sie es von der Produkt-Web-Seite herunter.
https://www.yamaha.com
• Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения продолжительности или облегчения исполнения и, следовател ьно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте корпорации Yamaha.
https://www.yamaha.com
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
81
Page 82
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей
Style
No.
1BritPopRock 2 8BeatModern 3Cool8Beat 4 Happy8Beat 5 Shake8Beat 6BoyBandPop 7SweetPop 8 ContemporaryRock
9 StadiumRock 10 70sRock 11 H ardRock 1 12 60sGuitarPop 13 8BeatAdria 14 60s8Beat 15 8Beat 16 OffBeat 17 Folkrock 18 60sRock 19 HardRock 2 20 RockShuffle 21 8BeatRock
22 16Beat 23 DancehallPop 24 CinematicPop 25 PopShuffle 26 GuitarPop 27 16BeatUptempo 28 KoolShuffle 29 HipHopLight
30 70sGlamPiano 31 EpicDivaBallad 32 OrchestraRockBallad 33 PianoBallad 34 LoveSong 35 6/8ModernEP 36 6/8SlowRock 37 OrganBallad 38 PopBallad 39 16BeatBallad
40 ClubBeat 41 SkyPop 42 AgagBeat 43 Electronica 44 FunkyHouse 45 RetroClub 46 USHipHop 47 MellowHipHop 48 Chillout
Style Name
8BEAT
16BEAT
BALLAD
DANCE
Style
No.
49 EuroTrance 50 Ibiza 51 SwingHouse 52 Clubdance 53 ClubLatin 54 Garage 1 55 Garage 2 56 TechnoParty 57 UKPop 58 HipHopGroove 59 HipShuffle 60 HipHopPop
61 ModernDisco 62 70sDisco 63 LatinDisco 64 SaturdayNight 65 DiscoHands
66 BigBandFast 67 BigBandBallad 68 AcousticJazz 69 AcidJazz 70 JazzClub 71 Swing 1 72 Swing 2 73 Five/Four 74 Dixieland 75 Ragtime
76 BluesRock 77 UK Soul 78 JustR&B 79 WorshipAcoustic1 80 WorshipAcoustic2 81 WorshipRockBallad 82 Soul 83 DetroitPop 84 60sRock&Roll 85 6/8Soul 86 CrocoTwist 87 Rock&Roll 88 ComboBoogie 89 6/8Blues
90 CountryPop 91 CountrySwing 92 Country2/4 93 Bluegrass
94 BrazilianSamba 95 BrazilianBossa
Style Name
DISCO
SWING&JAZZ
R&B
COUNTRY
LATIN
Style
No.
96 Bachata 97 CubanSon 98 Guajira
99 BossaNova 100 Forro 101 Ser tanejo 1 102 Sertanejo 2 103 Baião 104 TangoArgentino 105 CumbiaPeruana 106 CumbiaColombiana 107 Vallenato 108 Joropo 109 Parranda 110 Merengue 111 ReggaetonPop 112 Reggaeton 113 Tijuana 114 PasoDuranguense 115 CumbiaGrupera 116 BaladaBanda 117 MexicanMambo 118 Mambo 119 Sa l sa 120 Beguine 121 Reggae
122 Hawaiian 123 CelticDance 124 ScottishReel 125 4/4Standart 126 Rumba2/4 127 Saeidy 128 WehdaSaghira 129 IranianElec 130 Emarati 131 AfricanGospelReggae 132 HighLife1 133 AfricanGospel 134 Makossa 135 ModernAfrobeat 136 HighLife2 137 OrganHighLife 138 IgboHighLife 139 SocaCalypso 140 Azonto 141 IndianPop 142 Bhangra 143 Bhajan 144 BollyMix 145 Tamil 146 Kerala
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
Style Name
WORLD
82
Page 83
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей
Style
No.
147 GoanPop 148 Rajasthan 149 Dandiya 150 Qawwali 151 FolkHills 152 ModernDangdut1 153 Keroncong 154 ModernDangdut2 155 DangdutUmum 156 DangdutSlowLegend 157 Dangdut3/4 158 KoploRampak 159 LanggamModern 160 DangdutJawa 161 Congdut 162 VietnamesePopBallad 163 Vietnamese6/8Ballad 164 XiQingLuoGu 165 YiZuMinGe 166 JingJuJieZou
167 VienneseWaltz 168 Englis hWaltz 169 Slowfox 170 Foxtrot 171 Quickstep 172 Tango 173 Pasodoble 174 Samba 175 ChaChaCha 176 Rumba 177 Jive
178 US March 179 6/8March 180 GermanMarch 181 PolkaPop 182 OberkrainerPolka 183 Tarantella 184 Showtune 185 ChristmasSwing 186 ChristmasWaltz
187 ItalianWaltz 188 SwingWaltz 189 JazzWaltz 190 ValsMexicano 191 CountryWaltz 192 OberkrainerWalzer 193 Musette
194 Learning2/4
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
83
Style Name
BALLROOM
TRADITIONAL
WALTZ
CHILDREN
Style
No.
195 Learning4/4 196 Learning6/8
197 Stride 198 PianoSwing 199 PianoBoogie 200 Arpeggio
201 Habanera 202 SlowRock 203 8BeatPianoBallad 204 6/8PianoMarch 205 PianoWaltz
Style Name
PIANIST
Page 84
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Список готовых наборов стилей
MDB No. MDB Name
ALL TIME HITS
1 Jude Hey 2 Jumping 3WrldRock 4 All OK 5 YourTune 6 USASurf 7 JustCall 8 Get home 9 GtrWheel
10 I WasBo rn
11 Sailing 12 BluJeans 13 Hol iday 14 Imagine 15 Marriage 16 WiteShde 17 NowNever 18 Hard Day 19 USA P ie 20 Norway 21 YesterBd 22 A Magic
POP & ROCK
23 UR Shape 24 LoveMe 25 Ideal 26 SweetPop 27 JustWay 28 Speed 29 Cheerful 30 SwftShke 31 Watches 32 PrtTmLvr 33 S Party 34 MoonShdw 35 NikitSng 36 GirlsMne 37 Radio 38 Attempt 39 OnAStrng 40 WhatWant 41 ThankFor 42 Tmbourin 43 RubyGirl 44 TopWorld 45 TeachSng 46 EachMin 47 ShakenUp 48 CrocRock 49 HurryLov 50 Champion 51 Jailhous
MDB No. MDB Name
52 Rock&Rll 53 HonkyTnk 54 JustU&Me 55 LveSmile 56 Wish I
BALL AD
57 StayWith 58 DontMiss 59 HiBallad 60 Red Lady 61 IvoryAnd 62 TheWorld 63 Paradise 64 Whisper 65 Woman 66 CndleWnd 67 FlyAway 68 LoveYou 69 SavingAl 70 InTheDrk 71 SayYou 72 ThisWay 73 Inspirng
OLDIES
74 Diana's 75 Tonight 76 SandLter 77 NoRain 78 Ghetto 79 PrettyWm 80 Sherry 81 Sally's
DANCE & DISCO
82 SkyStars 83 BadLove 84 PokerPop 85 FevrNite 86 StyAlive 87 Westerly 88 Run Free 89 DISCO 90 JoelLife 91 Coupled 92 SingBack 93 Janeiro 94 BoomRoom 95 DontHide 96 RewCraig 97 LondonRU 98 WerUBeen 99 MkeMusic
100 10,2 Sun
101 Believe
MDB No. MDB Name
102 Ma rieC lb
SWING & JAZZ
103 MoonOf 104 Pat rol 105 Rhy thm 106 Cat Swin g 107 Misbehav 108 Safari 109 SoWhatIs
110 TimeGone 111 Ta s te H ny 112 TwoFoot 113 Bl k & Wh te 114 EnterRag 115 TakeFour 116 Birdland 117 Mi s t yF l n
COUNTRY
118 OnTheRd
119 BlueSong 120 I nMyMind 121 ContryHw 122 GreenGrs 123 EverN eed 124 Lucille 125 Tennesse
LATIN
126 LoveAmor 127 Brasi l 128 C hryPink 129 MyShadow 130 BosaWave 131 D ntWorry 132 I 'mPola 133 MamboJm 134 OneNote 135 PasoCani 136 Beguine 137 Tijuana 138 Puntuali 139 Cielito 140 The Liar 141 U nfrgivn
ENTERTAINMENT
142 R aindrop 143 Califrag 144 CatMe mry 145 M yPrince 146 NoBuiz 147 JinglBel 148 SilentNt 149 C hristms 150 Favorite
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
84
Page 85
MDB No. MDB Name
151 RedRdolf 152 MoonWlz 153 AroundWd
WALTZ & TRAD
154 DadClock 155 RockBaby 156 SomeLara 157 Doodah! 158 Dreamer 159 Birthday 160 Sunshine 161 TexRos e 162 ThePolka 163 Yankee's 164 DanubeWz 165 D'a mor 166 Reine de 167 MnchHaus 168 Com rade s 169 VanM ass 170 Cla riP ka
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base
de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
85
Page 86
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации
No. Harmony Type Description
001 Duet
002 Trio
003 Block
004 Country
005 Octave
006 Trill 1/4 note
007 Trill 1/6 note
008 Trill 1/8 note
009 Trill 1/12 note
010 Trill 1 /16 note
011 Trill 1/24 note
012 Trill 1/32 note
013 Tremolo 1/4 note
014 Tremolo 1/6 note
015 Tremolo 1/8 note
016 Tre molo 1/12 no te
017 Tre molo 1/16 no te
018 Tremolo 1/24 note
019 Tremolo 1/32 note
020 Echo 1/4 note
021 Echo 1/6 note
022 Echo 1/8 note
023 Echo 1/12 note
024 Echo 1/16 note
025 Echo 1/24 note
026 Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучит ь тип гармонизации с номером от 01 до 05 , после включения автоаккомпанеме нта исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. (The trill speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.)
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. (Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.)
If you keep holding down a note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
If you play a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si toca una nota, se le aplica eco. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
К проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Список типов эффектов
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
86
Page 87
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио
Arpeggio No. Arpeggio Name
027 UpOct 028 DownOct 029 UpDwnOct 030 SynArp1 031 SynArp2 032 SynArp3 033 SynArp4 034 SyncEcho 035 PulsLine 036 StepLine 037 Random 038 Down&Up 039 SuperArp 040 AcidLine 041 TekEcho 042 VelGruv 043 Planet 044 Trance1 045 Trance2 046 Trance3 047 ChordAlt 048 SynChrd1 049 SynChrd2 050 Syncopa 051 Hybrid1 052 Hybrid2 053 Hybrid3 054 Hybrid4 055 Hybrid5 056 PfArp1 057 PfArp2 058 PfArp3 059 PfArp4 060 PfClub1 061 PfClub2 062 PfBallad 063 PfChd8th 064 EPArp 065 PfShufle 066 PfRock 067 Clavi1 068 Clavi2 069 RocknPf 070 70RockPf 071 SlowflPf 072 SoulPf 073 ChordUp 074 ChdDance 075 LatinRck 076 Salsa1 077 Salsa2 078 Reggae1 079 Reggae2 080 Reggae3 081 6/8R&B 082 Gospel 083 BalladEP 084 Strum1 085 Strum2 086 Strum3 087 Strum4 088 Pickin1 089 Pickin2
Arpeggio No. Arpeggio Name
090 Funky 091 GtrChrd1 092 GtrChrd2 093 GtrChrd3 094 GtrArp 095 FngrPck1 096 FngrPck2 097 CleanGtr 098 Slowfl 099 Samba1 100 Samba2 101 Spanish1 102 Spanish2 103 Harp1 104 Harp2 105 Fn grBas 1 106 Fn grBas 2 107 Fn grBas 3 108 CoolFunk 109 SlapBass 110 AcidBas1 111 AcidBas2 112 FunkyBas 113 C mb J az B 1 114 C mb J az B 2 115 C mb J az B 3 116 NewR&BBs 117 HipHopBs 118 S mo o th B s 119 D re a mB a s 120 Trance Bs 121 LatinBas 122 Str ings1 123 Str ings2 124 Str ings3 125 Str ings4 126 Str ngDwn 127 Str ngUp 128 OrcheStr 129 Jupiter 130 Piz z1 131 Piz z2 132 Bra sSec1 133 Bra sSec2 134 Bra sSec3 135 FunkBras 136 Sou lReed 137 Dis coLd 138 Smo othPd 139 PercA rp 140 Ethnic 141 Cresendo 142 Dis coCP 143 Perc1 144 Perc2 145 R&B 146 Funk1 147 Funk2 148 Funk3 149 Sou l 150 ClscHip 151 Smo oth 152 New Gospl
Arpeggio No. Arpeggio Name
153 Cmb Jazz1 154 Cmb Jazz2 155 Bebop 156 JazzHop 157 FolkRock 158 Unpluggd 159 Hip Hop 160 Trance 161 Dre am 162 2 Ste p 163 ClubHs1 164 ClubHs2 165 EuroTek 166 House 167 Ibi za1 168 Ibi za2 169 Ibi za3 170 Garage 171 Samba 172 Afr ican 173 Lat in 174 China 175 Ind ian 176 Arab ic
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
87
Page 88
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
• When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the corresponding Voice below as the Main Voice.
143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252). 174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253). 175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2”
(Voice No.255).
176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259).
• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (so norité
n° 253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou
« Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259).
• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252). 174 (China): seleccione “StdKit1 + Ch inese Perc.” (voz n.º 253). 175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2”
(voz n.º 255).
176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259).
• Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz correspondente abaixo como a voz principal.
143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252). 174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253). 175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian
Kit 2" (voz número 255).
176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259).
• Wenn Sie eine n der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen S ie wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253) aus. 175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian
Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.
• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже.
143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252). 174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр
№ 253).
175 (индийс кий строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или
Indian Kit 2 (тембр № 255).
176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259).
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
88
Page 89
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No. Reverb Type Description
01–04 Hall 1–4
05 Cathedral
06–08 Room 1–3
09–10 Stage 1–2
11– 12 Pl ate 1– 2
13 Off
Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала.
Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds. Réverbération riche simulant l'aco ustique d'un e cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux. Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos. Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para son s de órgão de tubo. Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge. Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения
звука органа. Small roo m reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de placas. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эф фекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de chorus / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No. Chorus Type Description
1–3 Chorus 1–3
4–5 Flanger 1–2
6Off
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de chorus convencionales con chorus cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эф фекта.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
89
Page 90
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP
No. DSP Type Description
01 Dual Rotary Speaker Bright Slow Simulates a rotary speaker. 02 Dual Rotary Speaker Bright Fast 03 Rotary Speaker Slow
04 Rotary Speaker Fast
05 Small Stereo Distortion
06 Small Stereo Overdrive
07 Small Stereo Vintage Amp
08 British Combo Classic
09 British Combo Top Boost
10 British Combo Heavy
11 British Legend Blues
Simule un haut-parleur rotatif. Simula un altavoz rotativo. Simula um alto-falante giratório. Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett). Имитация вращающегося динамика.
Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения
звука. Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва.
Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico. Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных
инструментов. British combo amp simulator. Setting for classic sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
классического звука. British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP BOOST ». Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST". Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP
BOOST". Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound
(Höhenanhebung). Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука
TOP BOOST (Максимальное усиление). British combo amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
тяжелого звука. British stack amp simulator. Setting for blues sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового звука.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
90
Page 91
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No. DSP Type Description
12 British Legend Heavy
13 British Legend Clean
14 Stereo Amp Sim Crunch Stereo amp simulator.
15 Stereo Amp Sim Blues
16 Chorus 1 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. 17 C horu s 3 18 C horu s 4
19 C horu s 5
20 Celeste 2
21 Symphonic
22 Flanger1
23 Vintage Phaser Stereo
24 Phaser
British stack amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука.
British stack amp simulator. Setting for clean sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука.
Simulateur d'amplificateur stéréo. Simulador de amplificador estéreo. Simulador de amplificador estéreo. Stereo-Amp-Simulation. Имитатор стереоусилителя.
Programme de chœur classique avec un effet de chœur riche et chaud. Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos. Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием.
A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son. Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido. Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som. Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit. Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию
и объемность. Adds more stages to the modulation of Celeste.
Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste. Añade más etapas a la modulación de Celeste. Adiciona mais estágios à modulação de Celeste. Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu. Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste.
Creates a sound similar to that of a jet airplane. Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction. Crea un sonido similar al de un avión a reacción. Cria um som semelhante ao de um avião a jato. Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs. Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета.
This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is effective in stereo.
Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage majeure au son. Il est efficace en mode stéréo.
Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido. Resulta efectivo en estéreo.
Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em estéreo.
Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen Charakter. Er ist in stereo wirksam.
Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный оттенок. Действует в стереоформате.
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
91
Page 92
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No. DSP Type Description
25 E-Piano Phaser
26 Auto Wah
27 Auto Wah + Distortion
28 Clavi Touch Wah
29 Tremolo Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. 30 E-Piano Tremolo
31 Guitar Tremolo
32 Ensemble Detune
33 Tempo Auto Pan
34 Echo
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Pour le piano électrique. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano
elétrico. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для
электрического пианино. Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.
Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah. Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah. Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah. Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch. Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта.
Distortion can be applied to the output of Auto Wah. La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah
automatique). Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah. A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah. Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden. Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта.
Clavinet Touch Wah Touch Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Toque Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Вау-эффект Touch Wah
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono. Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura. Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe. Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте.
Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. Effet de chœur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton
est légèrement décalée. Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono
ligeramente cambiado. Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação
ligeiramente distorcida. Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht
höhenverschobenen Sounds. Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука
с небольшим смещением высоты. Tempo-synchronized auto pan.
Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo. Efecto panorámico automático con sincronización de tempo. Panorâmica automática sincronizada com o tempo. Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt. Автопанорама c синхронизацией по темпу.
Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D. Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes
para L y R. Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R. Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R. Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому
каналу с независимой обратной связью.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
92
Page 93
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
No. DSP Type Description
35 Cross Delay
36 Compressor Medium
37 3Band EQ
38 Harmonic Enhancer
The feedback of the two delayed sounds is crossed. Feedback croisé de deux sons retardés. Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados. O feedback dos dois sons com atraso é cruzado. Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt. Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам.
Compressor with medium setting. Compresseur avec réglage moyen. Compresor con ajuste medio. Compressor com configuração média. Kompressor mit mittlerer Einstellung. Компрессор со средней настройкой.
A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization. Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable. Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable. Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável. Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer. Моноэквалайзер свыравниванием по частотам LOW (Нижние),
MID (Средние) иHIGH (Верхние). Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son. Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque. Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair. Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben. Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370
93
Page 94
MEMO
Page 95
MEMO
Page 96
MEMO
Page 97
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530,
YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage:
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service:
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages:
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
CUSTOMER SERVICE
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
Yamaha Corporation of America
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
© 2020 Yamaha Corporation of America.
Page 98
Page 99
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributo r listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre produc tos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lis ta debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representant e mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя кор по ра ци и Ya ma h a или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
Page 100
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 06/2020 POTY*.*_**A0
VDH1490
Loading...