Yamaha PSR-E373 User Manual [de]

DIGITAL KEYBOARD

CLAVIER NUMÉRIQUE

TECLADO DIGITAL

DIGITAL KEYBOARD

ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

OWNER’ S MANUAL MODE D'EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERHANDBUCH

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7.

Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.

Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7.

Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.

Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

1

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

For business users in the European Union:

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union:

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.

(weee_battery_eu_en_02)

Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

Pour les professionnels dans l'Union européenne :

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.

(weee_battery_eu_fr_02)

2

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.

Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.

Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.

Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.

Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.

Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:

Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.

Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):

Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.

(weee_battery_eu_es_02)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.

(weee_battery_eu_de_02)

3

Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(bottom_de_01)

4

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.

Für den Netzadapter

WARNUNG

Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.

Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.

VORSICHT

Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Für das Instrument

WARNUNG

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.

Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter

(Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.

Öffnen verboten!

Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.

Vorsicht mit Wasser

Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.

Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder herausziehen.

Brandschutz

Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.

Batterien

Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.

DMI-7 1/3

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 5

-Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.

-Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.

-Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum Aufladen vorgesehen sind.

-Bringen Sie Batterien nicht mit Metallgegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und Tasten in Kontakt.

-Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Batterietypen (Seite 59).

-Verwenden Sie neue Batterien gleichen Typs und Modells vom gleichen Hersteller.

-Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt sind.

-Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.

-Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte die Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden. Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.

VORSICHT

Halten Sie Batterien stets außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern, die sie versehentlich verschlucken könnten.

Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen Verbrennungen führen.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken

Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

-Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.

-Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.

-Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.

-Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.

-Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.

Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.

Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.

Verbindungen

Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte einoder ausschalten.

Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.

Aufstellort

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt.

Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.

Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.

Vorsicht bei der Handhabung

Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.

Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.

Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.

Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

DMI-7 2/3

6PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.

Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.

Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät geringfügig Strom.

Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.

ACHTUNG

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.

Handhabung

Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer Anwendung auf Ihrem Smart-Gerät wie Smartphone oder Tablet verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um die für die Kommunikation erzeugten Signale zu unterdrücken.

Je nach den Eigenschaften und der Intensität empfangener Funkwellen kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.

Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5–40°C)

Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.

Drücken Sie nicht mit dem Finger auf das LCD-Display, da es ein empfindliches, präzisionsgefertigtes Teil ist. Dies könnte eine Anomalie im Erscheinungsbild wie z. B. einen Streifen auf dem LCD verursachen, die jedoch innerhalb kurzer Zeit wieder verschwinden sollte.

Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Speichern von Daten

Einige der Daten dieses Instruments (Seite 51) bleiben beim Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 50).

Informationen

Über das Urheberrecht

Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.

Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechtsund anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.

* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine

Notendarstellung, Notendaten usw.

*Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.

Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind

Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der PresetSongs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.

Die in diesem Instrument verwendeten BitmapSchriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.

Über diese Anleitung

Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.

iPhone, iPad sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.

Die Unternehmensund Produktnamen in diesem Handbuch sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der entsprechenden Unternehmen.

DMI-7 3/3

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 7

Über die Anleitungen

Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch stehen die folgenden Online-Materialien (PDF-Dateien) zur Verfügung.

Drum Kit List (Liste der Schlagzeug-Sets)

Diese enthält detaillierte Informationen zu den Drum-Kit-Voices (Voices Nr. 242–263; Seite 75). Bei Auswahl dieser Voices werden die verschiedenen hier aufgeführten Schlagzeug-, Percussionund SFX-Sounds den einzelnen Tasten zugewiesen.

MIDI Reference (MIDI-Referenzanleitung)

Diese Anleitung enthält Informationen zu MIDI, z. B. die MIDI-Implementationstabelle.

Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)

Diese Anleitung enthält Anweisungen zu computerbezogenen Funktionen.

Smart Device Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von Smart-Geräten)

Diese Anleitung erläutert, wie Sie das Instrument mit Smart-Geräten wie Smartphones, Tablets usw. verbinden.

Um diese Anleitungen herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.

Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/

HINWEIS

Für einen allgemeinen Überblick über MIDI und wie Sie ihn effektiv nutzen können, suchen Sie auf der oben angegebenen Website nach „MIDI Basics“ (nur auf Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch).

Song Book (Notenheft; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)

Dieses enthält die Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme der Demo-Songs) dieses Instruments.

Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha-Website und laden Sie es von der Produkt- Web-Seite herunter.

Yamaha Global Site https://www.yamaha.com

Mitgeliefertes Zubehör

• Benutzerhandbuch (diese Anleitung)

* Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte

• Netzadapter*

an Ihren Yamaha-Händler.

Notenablage

Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online-Mitglieder)

Formate und Funktionen

GM System Level 1

„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GMkompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Softwareund Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.

XGlite

Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XGKlangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.

Style File Format (SFF)

Das Style-Dateiformat vereinigt das gesamte Know-how von Yamaha zur Begleitautomatik in einem einheitlichen Format.

USB

USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Es handelt sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht (d. h., Peripheriegeräte können bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).

Touch Response

Die außergewöhnlich natürliche Anschlagsfunktion gibt Ihnen maximale Kontrolle über den Ausdruck durch die Lautstärke der Voices.

8PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Vielen Dank für den Kauf dieses Digital Keyboard von Yamaha!

Dieses Instrument ist mit verschiedenen Sounds, Preset-Songs und praktischen Funktionen ausgestattet – damit auch Anfänger das Spiel sofort genießen können.

Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können.

Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Inhalt

Über die Anleitungen ...................................................

8

Mitgeliefertes Zubehör .................................................

8

Formate und Funktionen..............................................

8

Einrichtung

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

34

Keys to Success........................................................

35

Phrase Repeat (Phrasenwiederholung) ....................

37

Listening Timing und Waiting (Zuhören, Timing und

 

Warten) ................................................................

38

Bedienelemente und Anschlüsse

10

Einrichtung

12

Leistungsbedarf .........................................................

12

Einschalten des Instruments......................................

13

Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“

 

(Auto Power Off)...................................................

13

Einstellen der Gesamtlautstärke................................

14

Anschließen eines Kopfhörers oder externen

 

Lautsprechers .......................................................

14

Verwenden eines Pedals ...........................................

14

Verwenden der Notenablage .....................................

14

Einträge im Display und Grundlagen

 

der Bedienung

15

Einträge im Display....................................................

15

Allgemeine Bedienung...............................................

15

Verzeichnis

 

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices)

 

spielen

16

Auswählen einer Main Voice .....................................

16

Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“ ....................

16

Verwenden des Metronoms.......................................

16

Überlagern einer Dual Voice......................................

17

Spielen einer Split Voice im Bereich

 

für die linke Hand..................................................

17

Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur .....

18

Anwenden von Effekten auf den Klang......................

18

Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen..............

20

Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)

22

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

23

Fingering Type (Fingersatzbzw.

 

Akkordgrifftechnik)................................................

23

Einstellen des Fingering Type ...................................

23

Einstellen des Smart Chord Key................................

23

Spielen von Styles .....................................................

24

Style-Variationen .......................................................

25

Akkordtypen für die Style-Wiedergabe26

 

Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören

sind .......................................................................

27

Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary

 

(Akkordlexikon).....................................................

28

Verwenden der Musikdatenbank ...............................

29

Speichern einer Style-Datei .......................................

29

Ändern des Tempos ..................................................

30

Songs wiedergeben

31

Anhören eines Demo-Songs......................................

31

Auswählen und Wiedergabe eines Songs .................

31

BGM-Wiedergabe ......................................................

32

Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für

 

Songs....................................................................

32

Ändern der Melodie-Voice .........................................

32

A-B Repeat (A-B-Wiederholung) ...............................

33

Ein-/Ausschalten einzelner Parts...............................

33

Wiedergabe von Songs, die von einem Computer an

dieses Instrument übertragen wurden ..................

33

Lernen, wie man die Anschlagkontrolle verwendet

(Touch Tutor)

40

Klang der Akkorde hören und erleben

 

(Chord Study)

41

Klang eines einzelnen Akkords hören und erleben...

41

Grundlegende Akkordfolgen hören und erleben .......

41

Zu den Akkordfolgen eines Songs Akkorde spielen

(Chord Progression)

42

Die Akkorde in Kombination mit der „Waiting“-Funktion

einer Lesson spielen ............................................

42

Aufzeichnen Ihres Spiels

43

Spurenstruktur eines Songs......................................

43

Schnellaufnahme ......................................................

43

Aufnahme auf einer bestimmten Spur.......................

44

Löschen eines User-Songs .......................................

44

Speichern Ihrer bevorzugten

 

Bedienfeldeinstellungen

45

Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem

 

Registration Memory............................................

45

Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration

Memory ................................................................

46

Löschen des Registration Memory...........................

46

Aufruf bestimmter Einstellungen deaktivieren

 

(Freeze-Funktion) ................................................

46

Wählen einer EQ-Einstellung für den gewünschten

Sound

47

Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät

 

über die integrierten Lautsprecher

48

Vermindern der Lautstärke eines Melodie-Parts

 

(Melodieunterdrückungsfunktion).........................

49

Verwendung mit einem Computer

 

oder einem Smart-Gerät

50

Anschließen an einen Computer...............................

50

Anschließen eines Smart-Gerätes ............................

50

Datensicherung (Backup) und Initialisierung

51

Backup-Parameter ....................................................

51

Initialisierung .............................................................

51

Die Funktionen („Functions“)

52

Anhang

 

Fehlerbehebung ..................................................

56

Technische Daten ...............................................

58

Stichwortverzeichnis ..........................................

60

Notenheft-Beispiel ..............................................

62

Voice-Liste ...........................................................

72

Standard Kit 1 List ..............................................

79

Song-Liste............................................................

80

Style-Liste ............................................................

82

Musikdatenbankliste...........................................

84

Effekttypenliste ..................................................

86

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 9

Bedienelemente und Anschlüsse

Vorderes Bedienfeld

HINWEIS

Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem PSR-E373 erstellt.

Bitte beachten Sie, dass das PSR-EW310, das PSR-E373 und das YPT-370 eine unterschiedliche Tastenanzahl haben: Das PSR-EW310 hat 76 Tasten, und das PSR-E373 und das YPT-370 haben 61 Tasten.

q

 

 

 

 

 

e

 

 

 

u

 

 

 

 

 

 

r

t

i

 

 

 

 

 

 

 

 

w

 

 

 

o

 

 

y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!0 !1 !2 !3 !4

!5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Musik-

Style-Liste

Song-Liste

Display

 

 

Voice-Liste datenbankliste

(Seite 82)

(Seite 80)

(Seite 15)

 

 

(Seite 72) (Seite 84)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@9

C1

C2

C3

C4

C5

C6

 

 

 

 

 

 

Wie abgebildet hat jede Note auf der Tastatur eine bestimmte Notennummer und einen Notennamen (z. B. 036/C1), die für die verschiedenen Einstellungen verwendet werden, z. B. den Split-Punkt (Seite 24).

PSR-E373, YPT-370: 036 (C1) – 096 (C6) PSR-EW310: 028 (E0) – 103 (G6)

 

!6

 

!9

@5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!7

 

 

@6

 

 

 

@7

 

 

 

 

 

!8

 

 

@8

 

 

 

 

@0 @1 @2 @3 @4

10 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Bedienelemente und Anschlüsse

q Schalter [ ] (Standby/On) .................

Seite 13

w [MASTER VOLUME]-Regler .................

Seite 14

e [DEMO]-Taste........................................

Seite 31

r [METRONOME]-Taste...........................

Seite 16

t [TEMPO/TAP]-Taste..............................

Seite 30

 

 

Im Lesson-Modus

 

y PART

 

[L]-Taste ................................................

Seite 38

[R]-Taste................................................

Seite 38

 

 

Im Aufnahmemodus

 

y [REC TRACK 2]-Taste...........................

Seite 43

[REC TRACK 1]-Taste...........................

Seite 43

 

 

u [KEYS TO SUCCESS]-Taste.................

Seite 35

i [PHRASE REPEAT]-Taste ....................

Seite 37

o [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste

...............................................................

Seite 38

 

 

Im Song-Modus

 

!0[A-B REPEAT]-Taste.............................

Seite 33

!1[REW]-Taste .........................................

Seite 32

!2[FF]-Taste ..............................................

Seite 32

!3[PAUSE]-Taste ......................................

Seite 32

 

 

Im Style-Modus

 

!0[ACMP ON/OFF]-Taste .........................

Seite 24

!1[INTRO/ENDING/rit.]-Taste...................

Seite 25

!2[MAIN/AUTO FILL]-Taste......................

Seite 25

!3[SYNC START]-Taste ............................

Seite 24

 

 

!4[START/STOP]-Taste ............................

Seite 31

!5[REC]-Taste ..........................................

Seite 43

!6[VOICE]-Taste .......................................

Seite 16

!7[SONG]-Taste .......................................

Seite 31

!8[STYLE]-Taste.......................................

Seite 24

!9Zifferntasten [0]–[9], [+/YES], [–/NO].........

Seite 15

@0[PORTABLE GRAND]-Taste.................

Seite 16

@1[DSP]-Taste ...........................................

Seite 18

@2[ARTICULATION]-Taste........................

Seite 19

@3[REGIST MEMORY]-Taste ....................

Seite 45

@4Taste [FUNCTION] ................................

Seite 52

@5[MUSIC DATABASE]-Taste...................

Seite 29

@6[DUAL]-Taste.........................................

Seite 17

@7[SPLIT]-Taste ........................................

Seite 17

@8[HARMONY/ARPEGGIO]-Taste ...........

Seite 20

@9Abbildungen von Schlaginstrumenten

für das Drum Kit...................................

Seite 16

Jede Abbildung zeigt das Drumoder Percussion-Instrument, das im „Standard Kit 1“ der entsprechenden Taste zugewiesen ist.

Rückseite

#0 #1 #2 #3

#4

#0[SUSTAIN]-Buchse ...............................

Seite 14

#1[PHONES/OUTPUT]-Buchse................

Seite 14

#2[AUX IN]-Buchse...................................

Seite 48

#3[USB TO HOST]-Buchse* .....................

Seite 50

*Zum Anschließen an einen Computer. Näheres hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website. Für den Anschluss verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht verwendet werden.

#4DC IN-Buchse .......................................

Seite 12

Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings)

Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments werden in dieser Anleitung gemeinsam als „Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet.

Das Symbol für „Gedrückt halten“

Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt und gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 11

Einrichtung

Leistungsbedarf

Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter oder mit Batterien.Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umweltund ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.

Gebrauch eines Netzadapters

Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an.

1 DC IN-Buchse

(Seite 11)

Netz-

2

Netzsteckdose

Adapter

 

WARNUNG

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 59). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.

WARNUNG

Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.

Wenn der Stecker versehentlich vom Netzadapter gelöst wird, schieben Sie ihn wieder an Ort und Stelle, bis er einrastet, und achten Sie darauf, keine Metallteile im Innern zu berühren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch darauf, dass sich kein Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.

Stecker

Schieben Sie den Stecker auf, wie hier gezeigt.

Die Form des Steckers ist je nach Region unterschiedlich.

VORSICHT

Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

HINWEIS

Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.

12 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Verwenden von Batterien

Dieses Instrument benötigt sechs Alkali- (LR6)/ Mangan- (R6) Batterien der Größe „AA“ oder wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Akkumulatoren (Ni-MH-Batterien bzw. -Akkus). Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere Batterietypen schlechtere Leistung aufweisen können.

WARNUNG

Wenn die Batterien leer sind, oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument.

1 Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist.

2Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Geräts.

3Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.

4Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, und vergewissern Sie sich, dass er fest verriegelt ist.

Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben (Seite 13).

ACHTUNG

Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener oder übertragener Daten zur Folge hat.

Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle Batterien durch neue oder aufgeladene.

Einrichtung

HINWEIS

Das Instrument kann keine Akkus aufladen.Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das angegebene Ladegerät.

Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen, wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien in das Instrument eingelegt wurden.

Einstellen des Batterietyps

Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des Instruments ändern. In der Voreinstellung sind Alkali- (und Mangan-)Batterien als Typ gewählt. Nach dem Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten des Instruments achten Sie darauf, über die Funktion Nummer 061 (Seite 55) den passenden „Battery Type“ einzustellen (wiederaufladbar oder nicht).

ACHTUNG

Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben.

Einschalten des Instruments

1Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler auf „MIN.“

2Drücken Sie den Schalter [ ] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten.

Die Voice-Nummer wird im Display angezeigt. Stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein, während Sie auf der Tastatur spielen.

3Drücken und halten Sie den Schalter [ ] (Standby/On) etwa eine Sekunde lang, um das Instrument in Bereitschaft zu schalten.

VORSICHT

Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet, verbraucht das Produkt geringfügig Strom. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.

ACHTUNG

Drücken Sie nur den Schalter [] (Standby/On), um das Instrument einzuschalten. Jegliche anderen Bedienvorgänge wie das Betätigen des Pedals sind nicht gestattet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.

Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off)

Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten beträgt per Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die Einstellung jedoch ändern.

Einstellen der Zeit, die bis zum automatischen Ausschalten

vergehen soll:

Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]-Taste, bis „AutoOff“ (Funktion 060; Seite 55) erscheint, und stellen Sie dann mit der [+/YES]- oder [–/NO]-Taste den gewünschten Wert ein.

Einstellungen: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (Minuten)

Standardwert: 30 (Minuten)

Deaktivieren der automatischen

Abschaltung:

Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird kurz die Meldung „oFF AutoOff“ eingeblendet, dann wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-Off- Funktion gestartet. Die automatische Abschaltung lässt sich auch deaktivieren, indem Sie in der Funktion Nummer 060 (Seite 55) die Einstellung „Off“ wählen.

PSR-E373, YPT-370

Die tiefste Taste

PSR-EW310

ACHTUNG

Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.

Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist, achten Sie darauf, die Anweisungen im Benutzerhandbuch zum Ausschalten des Instruments und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off.

HINWEIS

Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem Ausschalten des Instruments mit der Auto-Power-Off-Funktion erhalten. Näheres siehe Seite 51.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 13

Einrichtung

Einstellen der Gesamtlautstärke

Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen, verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad, während Sie auf der Tastatur spielen.

VORSICHT

Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen.

Anschließen eines Kopfhörers oder externen Lautsprechers

Standard-Stereo-

Klinkenstecker

Schließen Sie an der Buchse [PHONES/OUTPUT] einen Kopfhörer an. Diese Buchse funktioniert auch als externer Ausgang. Durch Anschließen eines Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder anderen Audiogeräts können Sie das Ausgangssignal dieses Instruments an das externen Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses Instruments werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.

VORSICHT

Benutzen Sie das Instrument oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten.

Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum einzustellen, bevor Sie die Geräte einoder ausschalten. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden, oder es können Komponenten beschädigt werden.

ACHTUNG

Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst das externe Gerät, danach das Instrument ein.

Verwenden eines Pedals

Sie können drei Funktionen steuern: Sustain (Haltefunktion), Articulation (Seite 19) und Arpeggio (Seite 21), indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A; separat erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]- Buchse angeschlossen ist. Per Voreinstellung ist „Sustain“ zugewiesen, was dem Dämpferpedal an einem Klavier entspricht: Während Sie den Fußschalter betätigen, wird ein auf der Tastatur angeschlagener Ton ausgehalten, auch wenn Sie den Finger heben. Um eine andere Funktion als „Sustain“ zu verwenden, verwenden Sie die Funktionseinstellungen (Funktion 029; Seite 53).

HINWEIS

Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und somit die Schaltfunktion – umgekehrt.

Auf Split-Voices (Seite 17) und den Style (automatische Begleitung; Seite 23) hat die Sustain-Funktion keine Wirkung.

Verwenden der Notenablage

Schieben Sie die Notenablage wie gezeigt in die dafür vorgesehenen Schlitze.

14 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Einträge im Display und Grundlagen der Bedienung

Einträge im Display

Funktionsstatus

Voice/Song/Style

Harmony (Seite 20)

Arpeggio (Seite 20)

Dual (Seite 17)

Split (Seite 17)

DSP (Seite 18)

 

Voice-Auswahlmodus

 

 

 

wird

nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit

 

 

 

 

 

 

 

Song-Modus

 

 

 

oder

 

angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erscheint für Funktionen, deren Einstellungen mit den

 

Style-Modus

 

 

 

 

 

Zifferntasten und den Tasten [+/YES] / [–/NO] geändert

 

 

werden können.

 

Registrierungs-

Touch-Anzeige

Lesson-Anzeige

speicher

 

Dieser Bereich zeigt an, dass

 

 

 

Anschlagstärke (Seite 18)

der Lesson-Status

 

eingeschaltet ist.

 

 

Duo (Seite 22)

Anzeige der

 

Articulation (Seite 19)

Stärke

 

Keys To Success (Seite 35)

(Seite 45)

001CmcertGP

003

 

 

ist eine Anzeige, die

Phrase Repeat

 

 

entsprechend der Stärke leuchtet,

(Phrasenwiederholung; Seite 37)

mit der Sie auf der Tastatur

Chord Progression (Akkordfolge;

spielen. (Seiten 18, 40)

Seite 42)

 

 

stellt die angestrebte

 

 

 

 

 

 

Anschlagstärke dar, wenn Sie

 

 

 

Zeigt den Bestanden-Status

mit Songs der Kategorie

(Seite 36) der Keys-To-

„Touch Tutor“ üben. (Seite 40)

Success-Lesson an.

Die Abbildung stammt vom PSR-E373.

Chord

Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische Begleitung (Seite 24) gespielten oder durch die SongWiedergabe angegebenen Akkord an.

Takt (oder Funktion)

Zeigt normalerweise die aktuelle Taktnummer des aktuellen Songs oder Styles an. Wenn die [FUNCTION]-Taste (Seite 52) aktiviert ist, wird hier die Nummer der Funktion angezeigt.

Beat

Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an.

027

003

Status der Song-Spur

Zeigt den Ein/Aus-Status der SongWiedergabe bzw. der Zielspur

für die Song-Aufnahme an (Seiten 33, 44).

Leuchtet: Die Spur enthält Daten

Leuchtet nicht: Die Spur ist stummgeschaltet oder enthält keine Daten

Blinkt: Die Spur ist als Aufnahmespur ausgewählt

Tastaturdarstellung

Zeigt die momentan gespielten Noten an. Zeigt die Melodieund Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lernfunktion (Lesson) verwendet wird. Zeigt zusätzlich die Noten eines Akkordes an – während Sie ihn spielen, oder wenn Sie die Dictionary-Funktion benutzen.

C3

A-B Repeat (A-B-Wiederholung)

Erscheint, wenn die A-B-Repeat-

Funktion aktiv ist. (Seite 33)

Begleitautomatik (Accompaniment; ACMP)

Erscheint bei eingeschalteter

Begleitautomatikfunktion. (Seite 24)

Allgemeine Bedienung

Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden wichtigsten Bedienelementen, die zum Auswählen von Einträgen und zum Ändern von Werten dienen, vertraut zu machen.

Nummerntasten

Mit Hilfe der Zifferntasten können Sie einen Eintrag oder einen Wert direkt eingeben. Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden.

Beispiel: Auswahl der Voice 003, Bright Piano.

Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [3] oder lediglich die [3].

Tasten [–/NO] und [+/YES]

Drücken Sie kurz [+/YES], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [–/NO], um den Wert um 1 zu verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern.

Kurz drücken

Kurz drücken zum

zum Verringern

Erhöhen

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 15

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl musikalischer Klänge.

Auswählen einer Main Voice

1Drücken Sie die Taste [VOICE].

Nummer und Name der Voice werden angezeigt.

Voice-Nummer

001CncertGP

Voice-Name

Die hier gezeigte Voice wird Erscheint

zur Main Voice (Haupt-

immer im

Voice) für das Instrument.

Display.

 

HINWEIS

wird nicht alleine angezeigt. Er wird immer mit oder angezeigt. Siehe Seite 15.

2Verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO], um die gewünschte Voice auszuwählen.

Beachten Sie hierzu die Liste der Voices auf Seite 72.

134Flute

Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.

3 Spielen Sie auf der Tastatur.

Typen von Preset-Voices

 

 

001–241

Instrumentenklänge (einschließlich

 

 

Soundeffekte).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verschiedene Schlagzeugund Percussion-Klänge

 

 

242–263

sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über

 

 

diese gespielt werden. Näheres zu den Instrumenten

 

 

(Drum Kit:

 

 

und den Tastenzuweisungen der einzelnen Drum

 

 

Schlagzeug-

 

 

Kits finden Sie in der „Standard Kit 1 List“ auf Seite

 

 

Set)

 

 

Seite 79 und der „Drum Kit List“ auf der Website

 

 

 

 

 

 

(Seite 8).

 

 

 

 

 

 

264–283

Arpeggien werden einfach durch Spielen auf der

 

 

Tastatur automatisch erzeugt (Seite 20).

 

 

 

 

 

284–622

XGlite-Voices (Seite 76)

 

 

 

One Touch Setting

 

 

 

Die Funktion „One Touch Setting“ wählt

 

 

 

automatisch die am besten geeignete Voice aus,

 

 

 

000wenn Sie einen Style oder Song auswählen (außer bei über die [AUX IN]-Buchse eingespeisten Songs). Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.

16 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“

Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND].

Die Voice „001 Live!ConcertGrandPiano“ wird automatisch als Main Voice ausgewählt.

Verwenden des Metronoms

Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), sehr praktisch zum Üben.

1Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom zu starten.

2Drücken Sie die [METRONOME]-Taste noch einmal, um das Metronom zu stoppen.

Um das Tempo zu ändern:

Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO].

090Tempo

Aktueller Tempowert

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Wert sofort auf das Standardtempo zurückzusetzen.

Um das Taktmaß einzustellen:

Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, um „TimeSigN“ (Funktion 030; Seite 54) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO].

Um die Metronomlautstärke einzustellen:

Diese kann mit Funktion Nummer 032 (Seite 54) eingestellt werden.

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Überlagern einer Dual Voice

Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche Voice über die gesamte Tastatur spielen, die „Dual Voice“.

1Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual einzuschalten.

001CncertGP

Erscheint, wenn Dual eingeschaltet ist.

2 Spielen Sie auf der Tastatur.

Es erklingen zwei

Voices gleichzeitig.

3Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut, um den Dual-Modus zu beenden.

Um eine andere Dual Voice auszuwählen:

Beim Einschalten von Dual wird die für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Dual Voice ausgewählt, aber Sie können auch leicht eine andere Dual Voice auswählen, indem Sie die [DUAL]-Taste gedrückt halten, um „D.Voice“ (Funktion 008;

Seite 53) aufzurufen, und dann die Zifferntasten [0]– [9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO] verwenden.

Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand

Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche können Sie in den Bereichen für die linke und die rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen.

1Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split einzuschalten.

Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für die linke und Right für die rechte Hand.

001CncertGP

Erscheint, wenn Split eingeschaltet ist

Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

036

 

048

 

 

060

072

084

 

 

 

096

 

 

 

 

 

 

(C3)

 

 

 

 

(C4)

 

 

 

 

(C5)

(C6)

 

(C1)

 

 

(C2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich für die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich für die rechte Hand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

linke Hand

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Main Voice und Dual Voice

 

 

 

 

 

 

Split Voice

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand eine Split Voice spielen, während Sie im Tastaturbereich für die rechte Hand die Main Voice und eine Dual Voice spielen.

Die höchste Taste des Bereichs für die linke Hand wird als „Split-Punkt“ bezeichnet (Funktion 003; Seite 52), der von der Voreinstellung F#2 auch auf eine andere Taste gelegt werden kann.

2 Spielen Sie auf der Tastatur.

3Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut, um den Split-Modus zu beenden.

Um eine andere Split Voice auszuwählen:

Halten Sie die [SPLIT]-Taste gedrückt, um „S.Voice“ (Funktion 012; Seite 53) aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten [0]–[9] sowie die Tasten [+/YES] und [–/NO].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 17

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur

Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch, so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch und ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern können – genau wie bei einem akustischen Instrument.

1Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]- Taste, bis „TouchRes“ (Funktion 004; Seite 52) erscheint.

Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell eingestellte Anschlagempfindlichkeit.

TouchRes

004

2Medium

004

Erscheint, wenn die Anschlagdynamik (Touch Response) nicht auf „Fixed“ eingestellt ist.

2Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[4] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine Einstellung für die Anschlagempfindlichkeit zwischen 1 und 4 aus.

Touch Response (Anschlagdynamik)

 

 

Erzeugt relativ große Lautstärken, auch bei

1

Soft

leichter Spielstärke. Geeignet für Spieler mit

zarten Anschlag, die eine einheitliche, relative

 

 

 

 

hohe Lautstärke beibehalten möchten.

 

 

 

2

Medium

Erzeugt eine mittlere, „normale“ Reaktion auf

den Tastenanschlag.

 

 

 

 

 

 

 

Die Tasten müssen sehr hart angeschlagen

 

 

werden, um eine hohe Lautstärke zu erzeugen.

3

Hard

Diese Einstellung eignet sich am besten für

einem großen Dynamikbereich und optimale

 

 

 

 

Ausdrucksmöglichkeiten, von pianissimo bis

 

 

fortissimo.

 

 

 

 

Fixed

Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit

4

welcher Härte die Taste angeschlagen wird,

 

 

dieselbe Lautstärke.

3 Spielen Sie auf der Tastatur.

Die Stärkeanzeige leuchtet entsprechend der Stärke, mit der Sie auf der Tastatur spielen.

Wenn Sie sanft anschlagen.

Wenn Sie mit mittlerer

Stärke anschlagen.

Wenn Sie stark anschlagen.

HINWEIS

Wenn die Anschlagempfindlichkeit auf [Fixed] eingestellt ist, bleibt die Anschlagstärkeanzeige auf mittlere Stärke fixiert.

Anwenden von Effekten auf den Klang

Dieses Instrument kann die nachstehend aufgeführten Effekte auf den Instrumentenklang anwenden.

DSP

DSP (Digital Signal Processor) ist ein Prinzip der Klangbearbeitung, bei dem eine digitale Signalverarbeitung Effekte erzeugt und den Klang beeinflusst. Wenn eine Voice oder ein Song ausgewählt wird, der eine empfohlene DSP-Verarbeitung besitzt, wird der DSP-Effekt auf die Haupt-Voice und den Song-Part angewendet. Der DSP-Effekt bietet Effektvariationen, die als DSP-Typen bezeichnet werden. Bitte lesen Sie hierzu den Abschnitt Seite 90.

Sie können den DSP auch wie folgt einoder ausschalten und den DSP-Typ ändern.

1Drücken Sie die Taste [DSP], um den DSP einzuschalten.

HINWEIS

Der DSP-Effekt wirkt nur auf die Haupt-Voice (Main Voice) angewendet. Der DSP-Effekt wird nicht auf Voices angewendet, die von der Dual-Funktion hinzugefügt wurden, oder von Voices im Bereich für die linke Hand, die mittels Split-Punkt geteilt wurden.

Der DSP kann nicht während des Unterrichts eingeschaltet werden.

Wenn der DSP eingeschaltet ist, wird automatisch der DSP-Typ (Seite 90) ausgewählt, der für die aktuelle Bedienfeldeinstellung geeignet ist. Natürlich können Sie den Effekt auch selbst auswählen.

001CncertGP

Erscheint, wenn DSP eingeschaltet ist.

2Halten Sie die [DSP]-Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt. Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle DSP-Typ.

DSPType

023

Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde

gedrückt. 32EnsDet

023

Aktueller DSP-Typ

3Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Effekttyp aus.

4 Spielen Sie auf der Tastatur.

5Drücken Sie erneut die [DSP]-Taste, um den DSP auszuschalten.

18 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Articulation

Articulation ist ein Effekt, der die einzigartigen Klänge von Spielmethoden reproduziert, die jeweils zu bestimmten akustischen Instrumenten gehören. Der Articulation-Effekt wird nur dann auf den Klang angewendet, wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste gedrückt halten. Der Articulation-Effekt ist nur bei S.Art-Lite-Voices („Super Articulation Lite“-Voices) eingeschaltet. Die S. Art-Lite-Voices werden in der Voice-Liste mit „***“ angezeigt (Seite 72).

Beispiele für den Articulation-Effekt

Wenn Sie eine Gitarren-Voice auswählen, können Sie die folgenden gitarrenspezifischen Spieltechniken realistisch reproduzieren.

Beispiel: Voice-Nr. 044 „S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics“

Wenn Sie auf der Tastatur spielen, während Sie die [ARTICULATION]-Taste gedrückt halten, wird der Klang eines Obertons erzeugt.

Beispiel: Voice-Nr. 048 “S.Art Lite Distortion Guitar”

Wenn Sie die [ARTICULATION]-Taste drücken, wird ein Kratzgeräusch erzeugt.

Wenn S.Art-Lite-Voices ausgewählt sind, werden die entsprechenden Articulation-Effekte automatisch ausgewählt.

Wenn andere Voices ausgewählt sind, wird der ModulationsEffekt automatisch ausgewählt.

Erscheint, wenn die S.Art Lite-Voice ausgewählt ist

044NylnGtrH

1Drücken Sie die [ARTICULATION]-Taste, bevor Sie auf der Tastatur spielen.

2Lassen Sie die [ARTICULATION]-Taste los, um Articulation auszuschalten.

Hinzufügen von Articulation-Effekten mittels Pedal

Wenn Sie die Articulation-Funktion mit „PdlFunc“ dem Pedal (Foot Switch) zuweisen (Funktion 029; Seite 53), können Sie den Effekt durch Betätigen des Pedals übernehmen.

HINWEIS

Der Articulation-Effekt wird nur auf die Haupt-Voice (Main Voice) angewendet.

S.Art-Lite-Voices klingen je nach Tastaturbereich,Velocity, Anschlag usw. anders. Daher kann es beim Einschalten eines Harmony-Effekts und einer darauf folgenden Änderung von Voice-Einstellungen oder bei Transposition zu unerwarteten oder unerwünschten Klängen kommen.

Reverb

Fügt dem Klang die Umgebung eines Konzertsaals oder Clubs hinzu. Der am besten geeignete ReverbTyp wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 020 (Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Reverb-Effekt ausgeschaltet. Mit Funktion Nummer 021 (Seite 53) können Sie auch die Stärke des Reverb-Effekts einstellen.

Chorus

Lässt die Voice satter, wärmer und voller klingen. Der am besten geeignete Chorus-Typ wird aufgerufen, wenn Sie einen Song oder Style auswählen, aber Sie können auch mit Funktion Nummer 022

(Seite 53) einen anderen auswählen. Wenn Sie „oFF“ wählen, wird der Chorus-Effekt ausgeschaltet. Sie können die Chorus-Effekttiefe für Voices auch über die Funktionsnummern 007 (Seite 52), 011, 015 (Seite 53) einstellen.

Die Chorus-Effekttiefe kann nicht auf Styles oder Songs angewendet werden.

Sustain

Durch Einschalten des Sustain-Parameters von Funktion Nummer 024 (Seite 53) können Sie den auf der Tastatur gespielten Main/Dual-Voices einen fest eingestellten automatischen Ausklingeffekt hinzufügen. Oder Sie können mit dem Fußschalter (separat erhältlich; Seite 14) individuell ein natürliches Ausklingen erzeugen.

HINWEIS

Trotz eingeschaltetem Panel Sustain gibt es einige Voices, auf die der Ausklingeffekt nicht angewendet wird.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 19

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Harmony-Effekt oder Arpeggien hinzufügen

Sie können der auf der Tastatur gespielten Voice Harmonieoder Arpeggio-Noten hinzufügen. Durch Festlegen des Harmony-Typs können Sie Harmony-Parts wie Duett oder Trio anwenden oder auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice Tremolooder Echoeffekte anwenden. Außerdem

werden bei ausgewähltem Arpeggio-Typ automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –, und die Arpeggio-Funktion erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener interessanter Phrasen. Diese Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch im Live-Spiel kreativ angewendet werden.

1Drücken Sie die [HARMONY/ ARPEGGIO]-Taste, um die Harmonyoder die Arpeggio-Funktion einzuschalten.

001CncertGP

Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist.

oder

001CncertGP

Erscheint, wenn das Arpeggio eingeschaltet ist.

Wenn Harmony oder das Arpeggio eingeschaltet ist, wird der für die aktuelle Main Voice am besten geeignete Typ ausgewählt.

Wenn Sie einen bestimmten Typ festlegen möchten, wählen Sie ihn mit den nachstehenden Bedienungsschritten 2 und 3 aus.

HINWEIS

Der Harmonieeffekt kann ausschließlich zur Main Voice hinzugefügt werden.

Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 auswählen, wird die Arpeggio-Funktion automatisch eingeschaltet.

Wenn Sie einen Harmony-Typ zwischen 001 und 005 auswählen, wird der Harmonieeffekt nur dem Melodiespiel Ihrer rechten Hand hinzugefügt, wenn Sie den Style einschalten (Seite 24) und im Tastaturbereich der automatischen Begleitung Akkorde anschlagen.

2Halten Sie die [HARMONY/ARPEGGIO]- Taste länger als eine Sekunde gedrückt, bis „Harm/Arp“ (Funktion 026; Seite 53) im Display erscheint.

Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „Harm/Arp“ angezeigt wurde, erscheint der aktuelle Effekttyp.

Harm/Arp

026

Halten Sie die

Taste länger als

eine Sekunde

gedrückt. 002Trio

026

Aktueller Effekttyp

3Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] den gewünschten Effekttyp aus.

Wenn Sie einen Harmony-Typ angeben möchten, sehen Sie in der Liste der Harmonietypen auf Seite Seite 86 nach; um einen Arpeggio-Typ anzugeben, in der Liste der Arpeggio-Typen auf Seite 87.

HINWEIS

Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie nachstehend angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.

143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice

Nr. 253) aus.

175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.

176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.

4Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten auf der Tastatur an, um die Harmonybzw. Arpeggio-Wiedergabe auszulösen.

Wenn ein Harmony-Typ ausgewählt ist, kann auf den wiedergegebenen Klang der Main Voice ein Harmony-Part (zum Beispiel Duett oder Trio) oder ein Effekt (zum Beispiel Tremolo oder Echo) angewendet werden.

Außerdem werden bei ausgewähltem ArpeggioTyp automatisch Arpeggien (gebrochene Akkorde) wiedergegeben, wenn Sie einfach die entsprechenden Noten auf der Tastatur spielen. Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl der gespielten Noten und dem Tastaturbereich.

5Um die Harmonybzw. die ArpeggioFunktion auszuschalten, drücken Sie die erneut [HARMONY/ARPEGGIO]-Taste.

20 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Unterschiedliche Instrumentenklänge (Voices) spielen

Spielen der verschiedenen Typen

Die Wiedergabemethode für den Harmony-Effekt (01– 26) variiert je nach ausgewähltem Effekttyp. Bei den Typen 01–05 müssen Sie die Begleitautomatik einschalten und sie durch Anschlagen eines Akkords im Tastaturbereich für die automatische Begleitung starten, und danach im Bereich der rechten Hand einige Tasten anschlagen, um den Harmonieeffekt auszulösen. Bei Typen 06–26 hat das Einund Ausschalten der Begleitautomatik keine Wirkung. Bei den Typen 06–12 müssen Sie jedoch zwei Noten gleichzeitig spielen.

• Harmony-Typen 001 bis 005

Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik

(Seite 24) im Bereich der rechten Hand Tasten an, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen.

• Harmony-Typen 006 bis 012 (Triller)

Halten Sie zwei Tasten gedrückt.

• Harmony-Typen 013 bis 019 (Tremolo)

Halten Sie die

Tasten gedrückt.

• Harmony-Typen 020 bis 026 (Echo)

Schlagen Sie die Tasten an

• Arpeggio-Typen 027 bis 176

Wenn Split ausgeschaltet ist:

Die Arpeggio-Funktion wirkt auf die Main

Voice und auf die Dual Voice.

Wenn Split eingeschaltet ist:

Die Arpeggio-Funktion wirkt nur auf die

Split Voice.

HINWEIS

Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split Voice und die Main/Dual Voice angewendet werden.

Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 274 und 283 als Main Voice auswählen, werden die Funktionen Arpeggio und Split automatisch eingeschaltet.

Um die Harmony-Lautstärke einzustellen:

Diese lässt sich über die Funktion Nummer 027 (Seite 53) einstellen.

Um die Arpeggio Velocity einzustellen:

Diese lässt sich über die Funktion Nummer 028 (Seite 53) einstellen.

Arpeggio-Wiedergabe halten mittels Fußschalter (Hold)

Sie können das Instrument so einstellen, dass die Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen der Tasten weiterläuft, während Sie einen an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter gedrückt halten.

1Drücken Sie mehrmals eine [FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag

„PdlFunc” (Funktion 029; Seite 53) im Display erscheint.

Nachdem für einige Sekunden der Eintrag „PdlFunc“ angezeigt wurde, erscheint die aktuelle Einstellung.

PdlFunc

029

1Sustain

029

2Wählen Sie mit den Zifferntasten [1]–[3] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO]

den Eintrag „Arp Hold” aus.

Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“. Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten, wählen Sie „Sus“+ArpH“ aus.

2Arp Hold

029

3Probieren Sie einmal, auf der Tastatur zu spielen, während Sie mit dem Fußschalter

die Arpeggio-Wiedergabe steuern.

Auch dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft die Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die Arpeggio-Wiedergabe zu stoppen, lassen Sie den Fußschalter los.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 21

Zu zweit auf der Tastatur spielen (Duo-Modus)

Wenn an diesem Instrument der Duo-Modus aktiviert ist, können zwei verschiedene Spieler gleichzeitig auf dem Instrument spielen – mit dem gleichen Klang und im selben Oktavbereich. Eine Person spielt dabei auf der linken Seite, die andere auf der Rechten. Dies ist nützlich für Unterrichtssituationen, wenn eine Person (zum Beispiel ein Lehrer) etwas modellhaft vorspielt und die andere Person zusieht und übt, während sie neben der ersten Person sitzt.

1Drücken Sie mehrmals eine [FUNCTION]-Taste, bis der Eintrag

„DuoMode” (Funktion 048; Seite 55) im Display erscheint.

2Wählen Sie mit der Taste [+/YES] die Einstellung „On“ aus.

Die Taste F#3 wird zum Duo-Split-Punkt, und die Tastatur ist in zwei Bereiche unterteilt: einen für die linke Voice und einen für die rechte.

 

 

 

 

 

 

 

 

001CncertGP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Erscheint, wenn Duo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eingeschaltet ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entspricht C3

 

 

 

 

 

Duo-Split-Punkt

 

 

 

 

 

(PSR-EW310)

 

Standardeinstellung: 066 (F#3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entspricht C3

 

 

Entspricht C3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PSR-E373, YPT-370)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linke Voice Rechte Voice

HINWEIS

Der Tastaturabschnitt für die rechte Voice und der für die rechte sind beide auf dieselbe Voice (Main Voice) eingestellt.

Der Duo-Split-Punkt kann mit der Funktion Nr. 050 (Seite 55) geändert werden, indem Sie die [ACMP ON/OFF]- Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.

3Eine Person sollte auf dem Tastaturabschnitt für die linke Voice

spielen, die andere auf dem für die rechte.

4Um den Duo-Modus zu verlassen, wählen Sie „oFF“ über „DuoMode“

(Funktion 048; Seite 55), indem Sie die Schritte 1 und 2 ausführen.

Ändern der Left-Voice

Um nur die Left-Voice zu ändern, wählen Sie die gewünschte Left-Voice mit „DuoLVc“ (Funktion 049; Seite 55). Wenn die Left-Voice von der Right-Voice abweicht, wird die Right Voice im Display angezeigt.

HINWEIS

Einige Funktionen wie Lesson, Harmony/Arpeggio und Dual können im Duo-Modus nicht verwendet werden.

So werden im Duo-Modus Klänge ausgegeben

Der Performance-Sound der Left Voice erklingt über den linken Lautsprecher und der der Right Voice über den rechten Lautsprecher. Die Einstellung für die Audioausgabe kann mit der Einstellung „DuoType“ (Funktion Nr. 055;

Seite 55) geändert werden.

HINWEIS

Im Duo-Modus können aufgrund der DuoTypeEinstellung „Separate“ (Seite 55) Panoramaposition, Lautstärke und Klangeigenschaften des Stereo-Sounds von denjenigen im normalen Modus abweichen. Besonders bei Schlagzeug-Sets kann der Unterschied deutlicher sein, da jede Taste eines Schlagzeug-Sets eine andere Position im Stereopanorama hat.

Verwenden des Ausklingeffekts im Duo-Modus

Der Ausklingeffekt (Sustain) kann im Duo-Modus genau wie sonst auch mit einer der folgenden Methoden auf die Abschnitte der linken und rechten Voice angewendet werden.

Betätigen Sie den an der [SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter (Seite 14).

Schalten Sie „Sustain” (Funktion 024; Seite 53) ein. Sustain wird auf alle Noten angewendet.

HINWEIS

Der Ausklingeffekt kann nicht unabhängig auf den Abschnitt der linken Voice und den der rechten angewendet werden.

Bei aktiviertem Sustain bleibt die Hold-Einstellung auch nach dem Ausschalten des Instruments erhalten.

22 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Dieses Instrument enthält eine Begleitautomatik (Auto Accompaniment), die automatisch passende „Styles“ (Rhythmus-, Bassund Akkordbegleitung) spielt, ausgelöst dadurch, dass Sie in der linken Hand Grundtöne oder Akkorde greifen. Sie können aus zwei Arten auswählen, wie Sie die Akkorde spielen möchten: „Smart Chord“, wo Sie Akkorde spielen können, indem Sie eine Taste mit nur einem Finger anschlagen, und „Multi“, wo Sie Akkorde ganz normal mit allen zugehörigen Noten spielen können.

Fingering Type (Fingersatzbzw. Akkordgrifftechnik)

Geben Sie bei der Wiedergabe der Styles mit „FingType“ („Fingering Type“, Funktion 017; Seite 53) an, wie Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden sollen. Bei diesem Instrument können Sie aus zwei Fingersatztypen auswählen.

“SmartChord” (Standardeinstellung)

Sie können im Style Akkorde spielen, indem Sie nur deren Grundton anschlagen.

„Multi“

Dies ist ein Fingersatztyp, bei dem im Style jeweils alle Akkordnoten spielen. Dur-, Moll-, Septund Mollsept-Akkorde können jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten drücken.

Informationen zu Akkorden erhalten Sie unter „Akkordtypen für die Style-Wiedergabe“ (Seite 26). Sie können auch die Chord-Dictionary-Funktion verwenden (Seite 28).

Einstellen des Fingering Type

1Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]- Taste, bis „FingType“ (Funktion 017; Seite 53) erscheint.

„FingType“ wird einige Sekunden lang im Display angezeigt, woraufhin der aktuell ausgewählte Fingering Type erscheint.

FingType

017

1SmartChd

017

2Verwenden Sie die Zifferntasten [0] – [9] oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um „SmartChd“ oder „Multi“ auszuwählen.

Wenn „SmartChd“ ausgewählt ist, führen Sie die folgenden Schritte 3 und 4 aus. Wenn „Multi“ ausgewählt ist, überspringen Sie die Schritte 3 und 4.

3Drücken Sie die Taste [STYLE], um die Fingering-Type-Einstellungen zu verlassen.

Einstellen des Smart Chord Key

Wenn unter „FingType“ „SmartChd“ ausgewählt ist, müssen Sie die Tonarten der Songs einstellen, bevor Sie spielen. Die angegebene Taste wird als Smart- Chord-Taste bezeichnet.

1Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]- Taste, bis „S.ChdKey“ (Funktion 018; Seite 53) erscheint.

Der aktuelle Smart-Chord-Key erscheint.

SP0S.ChdKey

018

2Drücken Sie die Tasten [+/YES] und [–/NO], um die Smart-Chord-Taste

auszuwählen, die der Tonart in den Noten entspricht.

Wenn Sie zum Beispiel die folgenden Noten spielen möchten, müssen Sie „Smart Chord Key“ auf „FL2“ (2 b-Vorzeichen) einstellen (Seite 27).

3Drücken Sie die Taste [STYLE], um die Smart-Chord-Key-Einstellungen zu verlassen.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 23

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Spielen von Styles

1Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und verwenden Sie die Zifferntasten [0]–[9]

sowie die Tasten [+/YES] und [-/NO], um den gewünschten Style auszuwählen.

Die Auflistung der Styles finden Sie aufgedruckt auf dem Bedienfeld oder in der Style-Liste (Seite 82).

Style-Nummer

001BritRock

Style-Name

Erscheint bei

aktiviertem

Style-Modus.

2Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF], um die Begleitautomatik einzuschalten.

02216Beat

Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist.

Durch diesen Bedienvorgang wird der Tastaturbereich links vom Split-Punkt (054: F#2) zum „Tastaturbereich für die automatische Begleitung“ und somit ausschließlich zum Angeben der Begleitakkorde verwendet.

Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

036

 

048

 

 

060

072

084

096

 

 

 

 

 

(C3)

 

 

 

 

(C4)

 

 

 

 

(C5)

 

 

 

(C6)

(C1)

 

 

(C2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tastaturbereich für die automatische Begleitung

Sie können den Split-Punkt mit der Funktion Nr. 003 (Seite 52) ändern, indem Sie die [ACMP ON/ OFF]-Taste für länger als eine Sekunde gedrückt halten.

HINWEIS

Die Anzeige der Anschlagstärke (Seite 18) reagiert im Tastaturbereich für die Begleitung nicht auf Ihr Spiel.

3Drücken Sie die Taste [SYNC START], um den Synchronstart einzuschalten.

Dadurch wird die Style-Wiedergabe auf „Standby“ gesetzt, und der Style startet, sobald Sie auf der Tastatur spielen.

02216Beat

Blinkt bei aktivierter Synchronstartfunktion.

4Schlagen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung eine Taste an, um die

Wiedergabe zu starten.

Wenn „SmartChd“ ausgewählt ist, spielen Sie den Grundton eines Akkords mit der linken Hand. Wenn „Multi“ ausgewählt ist, lesen Sie Seite 26 für Anweisungen zur Wiedergabe. Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand und die Akkorde mit der linken Hand.

Split-Punkt

5Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten.

Sie können der Style-Wiedergabe mit Hilfe der „Sections“ die Variationen Intro, Ending und Rhythmus hinzufügen. Näheres hierzu auf Seite 25.

Um nur den Rhythmus-Part wiederzugeben

Wenn Sie die [START/STOP]-Taste drücken (ohne in Schritt 2 die [ACMP ON/OFF]-Taste zu drücken), wird nur der Rhythmus-Part wiedergegeben, und Sie können auf dem gesamten Tastaturbereich einen Melodie-Part dazu spielen.

HINWEIS

Da die Styles der Kategorie „Pianist“ (Nr. 197–205) keine Rhythmus-Parts haben, wird kein Klang erzeugt, wenn Sie nur den Rhythmus-Part wiedergeben. Wenn Sie diese Styles spielen, achten Sie darauf, die Schritte 2–4 auf dieser Seite auszuführen.

Einstellen der Style-Lautstärke

Um das Lautstärkeverhältnis zwischen der StyleWiedergabe und dem auf der Tastatur erzeugten Klang zu regulieren, können Sie die Style-Lautstärke einstellen. Diese kann mit Funktion Nummer 016 (Seite 53) eingestellt werden.

24 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Style-Variationen

Jeder Style besteht aus „Sections“ (StyleAbschnitten gemäß des musikalischen Ablaufs), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, so dass es zu dem gespielten Song passt.

INTRO

Diese wird für den Song-Anfang benutzt. Nach dem Intro geht die Style-Wiedergabe zur Main-Section (Hauptteil) über. Die Länge des Intros (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style.

MAIN

Wird für die Wiedergabe des Hauptteils des Songs verwendet. Die Wiedergabe des Hauptteils wiederholt sich so lange, bis eine Taste für eine andere Section gedrückt wird. Es gibt zwei Varianten (A und B), und der Klang der Style-Wiedergabe ändert sich harmonisch auf der Grundlage der Akkorde, die Sie mit der linken Hand spielen.

AUTO FILL

Dieser Füllteil wird automatisch hinzugefügt, bevor zur Main-Section A oder B gewechselt wird.

ENDING

Diese wird als Schlussteil des Songs verwendet. Nachdem die Ending-Section abgelaufen ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Die Länge des Schlussteils (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style.

13

Identisch mit Schritt 1–3 auf Seite 24.

4Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL], um Section A oder B

auszuwählen.

MAIN A

Aktuelle Section

5 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].

INTRO≥A

Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der Intro-Section starten.

6Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord, um die Wiedergabe des Intros

zu starten.

Spielen Sie zum Beispiel einen C-Dur-Akkord. Wenn bei „FingType“ „SmartChd“ ausgewählt ist (Funktion 017; Seite 53), lesen Sie Seite 27. Wenn bei „FingType“ „Multi“ ausgewählt ist, lesen Sie Seite 26.

Standardeinstellung für den Split-Punkt: 054 (F#2)

Tastaturbereich

für die

Begleitung

7Sobald das Intro vorbei ist, spielen Sie auf der Tastatur entsprechend der

Akkordfolge des laufenden Songs.

Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde, während Sie mit der rechten Hand Melodien spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste [MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf Fillin um, und dann wieder auf Main A oder B.

FILL A≥B

8 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].

ENDING

Die Section schaltet um auf die Ending-Section (Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist, stoppt die Style-Wiedergabe automatisch. Sie können den Schlussteil allmählich langsamer werden lassen (Ritardando), indem Sie während der Wiedergabe der Ending-Section erneut die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 25

Yamaha PSR-E373 User Manual

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Akkordtypen für die Style-Wiedergabe

Diese Tabelle veranschaulicht für Anwender, die nicht mit Akkordbezeichnungen vertraut sind, wie gebräuchliche Akkorde im Tastaturbereich für die automatische Begleitung gespielt werden. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.

Wenn Multi ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Tasten der Noten, aus denen der Akkord besteht. Wenn Smart Chord ausgewählt ist, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung die Taste des Grundtons , aus denen der Akkord besteht.

kennzeichnet den Grundton.

Dur

Moll

Dominant-Septakkord

Moll-Septakkord

Dur-Akkord mit großer Septime

C

Cm

C7

Cm7

CM7

D

Dm

D7

Dm7

DM7

E

Em

E7

Em7

EM7

F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM7

B

Bm

B7

Bm7

BM7

Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen: m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2

Umkehrungen von 7sus4-Akkorden werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.

Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint keine Anzeige im Display. In einem solchen Fall wird nur ein bestimmter Part wie z. B. der Rhythmus-Part gespielt.

Wenn „Multi“ gewählt ist, können Dur-, Moll-, Septund Mollsept-Akkorde jedoch auch leicht gespielt werden, indem Sie nur ein bis drei Tasten drücken.

Einfache Akkorde für den

Grundton „C“

 

 

C

 

Cm

 

C7

 

Cm7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

So spielen Sie einen

So spielen Sie einen Moll-

So spielen Sie einen

So spielen Sie einen Moll-Septakkord

 

Dur-Akkord

Akkord

Septakkord

Schlagen Sie den Grundton und jeweils

 

Schlagen Sie den Grundton (;

Schlagen Sie den Grundton

Schlagen Sie den Grundton

die nächstgelegene schwarze und die

 

die „Tonika“) des Akkords an.

und die nächstgelegene

und die nächstgelegene weiße

nächstgelegene weiße Taste links

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

schwarze Taste links davon an.

Taste links davon an.

davon an (also drei Tasten gleichzeitig).

26 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Akkorde, die bei Auswahl von Smart Chord zu hören sind

Wenn Sie Smart Chord auswählen und die Smart-Chord-Taste gemäß der Angabe in den Noten (Seite 23) einstellen, spielen Sie im Tastaturbereich für die Begleitung nur den Grundton. Somit werden Sie die folgenden Akkorde hören.

 

 

 

 

 

 

 

Grundton

 

 

 

 

 

Tonart in der

Smart

 

Db

 

Eb

 

 

F#

 

G#

 

Bb

 

Chord Key

 

 

 

 

 

 

 

Notenschrift

(Anzeige)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

D

 

E

F

 

G

 

A

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

FL7

C dim

Db m

D

Eb

E

F dim

F#7

G

G# m

A

Bb m7

H

 

dim7

1+5

b5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL6

C dim

Db 7

D

Eb m

E

F m7

F#

G dim

G# m

A

Bb

H

 

b5

dim7

1+5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL5

C m7

Db

D dim

Eb m

E

F 1+5

F#

G dim

G# 7

A

Bb m

H

 

b5

dim7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL4

C 1+5

Db

D dim

Eb 7

E

F m

F#

G m7

G#

A dim

Bb m

H

 

b5

dim7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL3

C m

Db

D m7

Eb

E dim

F m

F#

G 1+5

G#

A dim

Bb 7

H

 

b5

dim7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL2

C m

Db

D 1+5

Eb

E dim

F 7

F#

G m

G#

A m7

Bb

H dim

 

dim7

b5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL1

C 7

Db

D m

Eb

E m7

F

F#

G m

G#

A 1+5

Bb

H dim

 

b5

dim

dim7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KeineTonart

SP0

 

Db

 

Eb

 

 

F#

 

 

 

 

H m7

 

C

D m

E 1+5

F

G 7

G#

A m

Bb

 

(Standard)

dim

dim7

dim

b5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP1

C

Db

D 7

Eb

E m

F

F# m7

G

G#

A m

Bb

H 1+5

 

dim

b5

dim

dim7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP2

C

Db m7

D

Eb

E m

F

F#

G

G#

A 7

Bb

H m

 

b5

dim

dim7

1+5

dim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP3

C

Db

D

Eb

E 7

F

F# m

G

G# m7

A

Bb

H m

 

dim7

1+5

dim

b5

dim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP4

C

Db m

D

Eb m7

E

F dim

F# m

G

G#

A

Bb

H 7

 

b5

dim7

1+5

dim

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP5

C dim

Db m

D

Eb

E

F dim

F#7

G

G# m

A

Bb m7

H

 

dim7

1+5

b5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP6

C dim

Db 7

D

Eb m

E

F m7

F#

G dim

G# m

A

Bb

H

 

b5

dim7

1+5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP7

C m7

Db

D dim

Eb m

E

F 1+5

F#

G dim

G# 7

A

Bb m

H

 

b5

dim7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Die Akkordanzeige „1+5“ im Display des Instruments ist dieselbe wie bei einem Dur-Akkord.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 27

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon)

Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff schnell erlernen möchten.

1Halten Sie die [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um „Dict.“ aufzurufen.

„Dict.“ erscheint in der Anzeige.

Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde gedrückt.

Dict.

Dieser Vorgang unterteilt die Tastatur in drei Bereiche wie nachstehend gezeigt.

Der Bereich rechts von „ “: Hier können Sie den „Chord Root“

(Akkordgrundton) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.

Der Bereich zwischen „ “ und „ “:

Hier können Sie den „Chord Typ“ (Akkordtyp) angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.

Der Bereich links von „ “: Hier können Sie den Akkord spielen und

prüfen, der in den beiden oberen Bereichen angegeben wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tastatur-

 

Akkordtyp-Bereich

 

 

Grundton-

 

 

 

 

Spielbereich

 

 

 

 

 

 

bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2Angenommen, Sie möchten wissen, wie der Akkord GM7 (G-Dur mit großer Septime) gespielt wird.

2-1. Schlagen Sie die Taste „G“ im Bereich rechts von „“ an, so dass „G“ als Grundton angezeigt wird.

Dict.

001

2-2. Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich zwischen „“ und „ “ an. Die Noten, die Sie für den angegebenen Akkord (Grundton und Akkordart) spielen müssen, werden im Display dargestellt, und zwar sowohl in der Notenschrift als auch im Tastaturschaubild.

Name des Akkords (Grundton und Typ)

Dict.

001

Einzelne Noten des

Akkords (auf der Tastatur)

Mit den Tasten [+/YES]/[–/NO] können Sie die möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.

HINWEIS

Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet. „C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn Sie an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie jedoch „M“ (Major, engl. für Dur) auswählen, nachdem Sie den Grundton angeschlagen haben.

Diese Akkorde werden nicht im Akkordlexikon angezeigt: 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2

3Indem Sie der Notation und der Tastaturabbildung im Display folgen, probieren Sie, den Akkord links von

“ zu spielen.

Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies durch einen Glockenton signalisiert, und der Akkordname wird im Display hervorgehoben.

4Um die Chord-Dictionary-Anzeige zu verlassen, drücken Sie eine dieser Tasten: [VOICE], [SONG] oder [STYLE].

28 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Verwenden der Musikdatenbank

Wenn Sie Probleme haben, den gewünschten Style und die passende Voice zu finden, verwenden Sie diese Funktion. Sie brauchen nur das gewünschte Musikgenre aus der Musikdatenbank auszuwählen, und die idealen Einstellungen werden aufgerufen.

1Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].

Begleitautomatik und Synchronstart werden automatisch aktiviert.

001Jude Hey

2Wählen Sie mit den Zifferntasten [0]–[9] sowie den Tasten [+/YES] und [–/NO] die gewünschte Musikdatenbank aus.

Dieser Vorgang ruft die Bedienfeldeinstellungen wie Voice und Style auf, die in der gewählten Musikdatenbank gespeichert sind. Der Kategoriename der Musikdatenbank ist auf dem vorderen Bedienfeld sowie in der Music- Database-Liste (Seite 84) aufgeführt.

3Spielen Sie wie in Schritt 4–5 auf Seite 24 beschrieben auf der Tastatur.

Speichern einer Style-Datei

Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder einem Computer erzeugt wurden, können auf die Style-Nummern 206–215 gespeichert (geladen) werden und lassen sich genau wie die internen Preset-Styles spielen.

1Übertragen Sie die Style-Datei (***.STY) von einem Computer an dieses Instrument, indem Sie dieses Instrument und den Computer miteinander verbinden.

Anweisungen hierzu finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations “ (computerbezogene Bedienvorgänge; Seite 8) auf der Website.

2Drücken Sie mehrmals die [FUNCTION]- Taste, bis „StyleReg“ (Funktion 057; Seite 55) erscheint.

StyleReg

057

Nach etwa zwei Sekunden erscheint der Dateiname eines speicherbaren Styles im Display.

3Falls erforderlich, wählen Sie den gewünschten Style mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] aus.

4Drücken Sie die [0]-Taste.

Als Ladeziel erscheint „***Load To?“ (***: 206– 215) im Display. Wählen Sie ggf. mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] eine andere Nummer aus.

5Drücken Sie die [0]-Taste.

Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die [–/NO]-Taste.

6Drücken Sie die Taste [+/YES], um die Datei tatsächlich zu laden.

Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den Abschluss des Vorgangs anzeigt.

ACHTUNG

Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während des Vorgangs niemals die Stromversorgung aus.

Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

7Drücken Sie die [STYLE]-Taste, wählen Sie mit den Tasten [+/YES] und [–/NO] einen Style zwischen Nrn. 206–215 aus und starten Sie die Style-Wiedergabe.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch 29

Spielen von Rhythmus und Begleitung (Style)

Ändern des Tempos

Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP], um den Tempo-Wert aufzurufen, und verwenden Sie dann die Zifferntasten oder die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Tempo-Wert einzustellen.

090Tempo

Aktueller Tempowert

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und [–/NO], um den Wert auf das Vorgabetempo des aktuellen Styles bzw. Songs zurückzusetzen.

Verwenden der Tap-Funktion

Drücken Sie während der Wiedergabe eines Songs oder Styles zweimal im gewünschten Tempo die [TEMPO/TAP]-Taste, um das Tempo zu ändern. Drücken Sie bei angehaltener Songoder StyleWiedergabe mehrmals die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Wiedergabe in dem getippten Tempo zu starten – viermal für einen Song oder Style im Vierertakt oder dreimal für einen Song oder Style im Dreiertakt.

30 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 – Benutzerhandbuch

Loading...
+ 70 hidden pages