Yamaha PSR-295, PSR-293 User Manual

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode D’emploi Manual de instrucciones
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
PLEASE KEEP THIS MANUAL
(bottom)
2
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-3C o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Pila
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
4
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
(4)-8
1/2
230
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los ajustes del panel y algunos datos de otro tipo (página 42) se perderán si desconecta la corriente antes de guardarlos. Asegúrese de guardar los datos que desea conservar en la memoria flash interna (página 42) antes de desconectar la corriente. Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en el ordenador. Para información sobre el envío de datos, consulte la página 64 (oipción Bulk Send de FUNCTION).
231
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual de instrucciones son meramente ilustrativos, y pueden ser diferentes de las que se encuentran en su instrumento.
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de ejemplo del panel de control, las del teclado y las capturas de pantalla de la LCD se han tomado del DGX-205.
• Tenga en cuenta que DGX-205/203 y PSR-295/293 tienen distintos números de teclas: el DGX-205/203 tiene 76 teclas y el PSR-295/293 tiene 61.
Marcas registradas
• Windows es la marca registrada de Microsoft
®
Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
(4)-8
2/2
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
5
Aviso de Copyright
A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstaladas en este teclado electrónico:
Don’t Know Why
Letra y música de Jesse Harris Copyright Todos los derechos administrados por Sony/ATV Music
Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203, Estados Unidos
Copyright internacional asegurado. Reservados todos los derechos
© 2002 Sony/ATV Songs LLC y Beanly Songs
My Favorite Things de THE SOUND OF MUSIC (SONRISAS Y LÁGRIMAS)
Letra de Oscar Hammerstein II Música de Richard Rodgers
© 1959 de Richard Rodgers y Oscar Hammerstein II
Copyright Copyright renovado WILLIAMSON MUSlC propietario de su publicación y de los
derechos asociados en todo el mundo Copyright internacional asegurado. Reservados todos los derechos
Killing Me Softly With His Song
Letra de Norman Gimbel Música de Charles Fox Copyright © 1972 Rodali Music and Fox-Gimbel Productions, Inc.
(P.O. Box 15221, Beverly Hills, CA 90209 Estados Unidos) Copyright renovado Todos los derechos en nombre de Rodali Music administrados por
Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203, Estados Unidos
Copyright internacional asegurado. Reservados todos los derechos
Reservados todos los derechos. Queda terminantemente prohibida toda copia, interpretación o difusión pública no autorizada de las tres canciones preinstaladas mencionadas anteriormente.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. En este material con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada de programas y contenido con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de software disponible comercialmente, excepto para uso personal.
Logotipos del panel
Sistema GM de nivel 1
El sistema GM de nivel 1 es una adición al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admitan el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, "XGlite" es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el "intercambio en funcionamiento" (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
6
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
232
Enhorabuena y gracias por haber adquirido el teclado
Yamaha DGX-205/203 Portable Grand o el PSR-295/293 PortaTone!
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso
cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo
cuando necesite informarse sobre alguna operación o función.
Accesorios suministrados
Con el DGX-205/203, PSR-295/293 se suministran los siguientes artículos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril • CD-ROM de accesorios
• Manual de instrucciones (este manual) • Libreto de canciones
Acerca del CD-ROM suministrado
En el CD-ROM suministrado se incluye el siguiente software que facilita la transferencia de datos entre un ordenador y el instrumento.
Este software es compatible sólo con los sistemas operativos Windows.
• Controlador USB
• Musicsoft Downloader
El controlador USB permite la comunicación de datos con el ordenador mediante USB. La aplicación Musicsoft Downloader permite transferir canciones descargadas de Internet, así como canciones proporcionadas en el CD-ROM de accesorios, a la memoria flash del instrumento. Para obtener información más detallada, consulte la Guía de instalación del CD-ROM de accesorios (página 70) y la ayuda en línea proporcionada para cada programa.
ATENCIÓN
• No trate en ningún caso de reproducir el CD-ROM proporcionado en un reproductor de CD de audio. De lo contrario, puede dañar el sistema de audio y los altavoces, así como sufrir posibles daños en los oídos.
233
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
7
Prestaciones especiales del DGX-205/203, PSR-295/293
Tecnología del ayudante de interpretación página 14
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, incluso si toca teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado, alternativamente los rangos de la mano izquierda y derecha, por ejemplo, y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
página 18
La voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, utilizando en su lugar el violín. Experimente todo un mundo musical nuevo y variado.
El aprendizaje musical es divertido página 32
Este instrumento incluye una serie de canciones de muy diversos géneros agradables de escuchar o tocar mientras suenan. Puede comenzar practicando con una sola mano e incluso con su propio tempo, una nota a la vez tan despacio como quiera, hasta que pueda tocar a velocidad normal. La reproducción de la canción seguirá automáticamente su tempo. También puede utilizar canciones que haya descargado de Internet para las lecciones, de modo que sus recursos musicales son básicamente ilimitados. El instrumento llegará incluso a evaluar y calificar su interpretación para usted.
Interprete con estilos página 24
¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance, etc. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Excellen
PopBossa
080
8
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
234
Contenido
Aviso de Copyright................................................................. 6
Logotipos del panel................................................................ 6
Accesorios suministrados ...................................................... 7
Prestaciones especiales del DGX-205/203, PSR-295/293
..... 8
Preparativos 10
Requisitos de alimentación.................................................. 10
Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT) ..... 11
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)........ 11
Conexión a un ordenador (terminal USB)............................ 11
Conexión de la alimentación................................................ 11
Terminales y controles de panel 12
Panel frontal......................................................................... 13
Panel trasero........................................................................ 13
Guía rápida
La manera más fácil de tocar el piano 14
Tocar con ambas manos ..................................................... 14
Cambio del tempo de la canción.......................................... 17
Reproducción de la canción de demostración..................... 17
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales 18
Selección y reproducción de una voz – MAIN ..................... 18
Reproducción de dos voces a la vez – DUAL...................... 19
Reproducción de voces distintas con las manos
izquierda y derecha – SPLIT .......................................... 20
Reproducción de la voz de piano de cola............................ 22
Inflexión de tono (sólo DGX-205/203).................................. 22
Respuesta de pulsación....................................................... 22
Sonidos divertidos 23
Juegos de batería ................................................................ 23
Efectos de sonido ................................................................ 23
Estilos (acompañamiento automático) 24
Interpretación con acompañamiento
automático – STYLE....................................................... 24
Armonía ............................................................................... 26
Diversas formas de iniciar y parar una reproducción
del estilo.......................................................................... 28
Uso de canciones 30
Selección y escucha de una canción................................... 30
Tipos de canciones.............................................................. 31
Selección de una canción para la lección 32
Lección 1: Waiting (espera) ................................................. 32
Lección 2: Su tempo ............................................................ 34
Lección 3: Minus One (menos uno)..................................... 35
La práctica es la base de la perfección: aprendizaje y
repetición ........................................................................35
Cambio del estilo de una canción 36
Uso de Easy Song Arranger ................................................ 36
Grabación de su interpretación 38
Configuración de pistas ....................................................... 38
Procedimiento de grabación ................................................ 39
Song Clear: eliminación de canciones de usuario............... 41
Track Clear: eliminación de una pista especificada
de una canción de usuario.............................................. 41
Referencia
Funciones útiles para la interpretación 46
Adición de reverberación ..................................................... 46
Adición de coro .................................................................... 47
El metrónomo....................................................................... 48
Sensibilidad de la respuesta de pulsación........................... 49
Ajuste de una sola pulsación ............................................... 49
Ajuste de los parámetros de voz.......................................... 50
Ajuste del volumen de la armonía........................................ 50
Sostenido de panel .............................................................. 50
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 51
Ajuste del punto de división ................................................. 51
Interpretación sólo del ritmo de estilo .................................. 51
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento)........................................ 52
Ajuste del volumen del estilo ............................................... 52
Interpretación de acordes de acompañamiento................... 53
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ............ 55
Ajustes de canciones 57
Volumen de la canción......................................................... 57
Función A-B Repeat (repetición A-B)................................... 57
Silenciamiento de partes de la canción independientes ...... 57
Cambio del tono de una canción ......................................... 58
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción .............. 58
Cambio de la voz de la melodía........................................... 59
Memorización de los ajustes de panel preferidos 60
Guardado de ajustes en la memoria de registro.................. 60
Ajustes de función 62
Localización y edición de los ajustes de función ................. 62
Conexión a un ordenador 65
¿Qué es MIDI?..................................................................... 65
Conexión USB ..................................................................... 66
Ajustes de MIDI.................................................................... 66
Ajustes MIDI (modo PC) para la conexión con el
ordenador ....................................................................... 67
Control remoto de dispositivos MIDI .................................... 67
Transferencia de archivos de canciones desde
un ordenador .................................................................. 68
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 70
Contenido del CD-ROM ....................................................... 70
Requisitos del sistema ......................................................... 71
Instalación del software ....................................................... 71
Apéndice
Solución de problemas .....................................................75
Especificaciones................................................................ 77
Índice................................................................................... 78
Lista de voces .................................................................... 80
Lista de juegos de batería................................................. 86
Lista de estilos................................................................... 88
Lista de canciones............................................................. 89
Lista de tipos de efectos................................................... 90
Gráfica de implementación MIDI ......................................92
Formato de datos MIDI ...................................................... 93
235
Copia de seguridad e inicialización 42
Copia de seguridad.............................................................. 42
Inicialización......................................................................... 42
Operaciones básicas y pantallas 43
Operaciones básicas ........................................................... 43
Mostrar elementos ............................................................... 45
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
9
Preparativos
• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas para este instrumento. Otros tipos de pilas (incluidas las recargables) pueden tener caídas repentinas de potencia cuando se agotan y pueden provocar la pérdida de datos de la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar una subida de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo, quítele las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir datos a SmartMedia o a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Estos adaptadores son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON]
(en espera/encendido) del instrumento se encuentre en posición de STANDBY.
ADVERTENCIA
• Emplee SÓLO adaptadores de CA PA-5D o PA-3C de Yamaha (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para conectar su instrumento a la red eléctrica de CA. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Conecte el adaptador de CA (PA-5D, PA-3C o algún
otro modelo recomendado específicamente por Yamaha) a la toma de alimentación.
Enchufe el adaptador de CA a una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
PA-5D o
PA-3C
Empleo de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situado
en el panel inferior del instrumento.
Inserte las seis pilas nuevas, teniendo cuidado de
seguir las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento,
asegurándose de que queda bien encajada en su sitio.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación de las pilas, incluso cuando éstas están instaladas.
10
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
Toma de CA
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas R-20P (LR20) de tamaño "D" y 1,5 V o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas es demasiado baja para un funcionamiento correcto, parpadea en la pantalla la indicación de cambio de las pilas. Cuando aparezca este mensaje, asegúrese de sustituir todas las pilas, según las instrucciones que se indican a continuación. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la página 42), ya que los ajustes personalizados del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
ATENCIÓN
236
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de conectar la alimentación.
• Incluso cuando el interruptor está en la posición "STANDBY", el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca en la pantalla el mensaje "WRITING!". Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
Preparativos
Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
Los altavoces del DGX-205/203, PSR-295/293 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida) funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador del teclado, al sistema estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentar gradualmente el volumen hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)
Conexión a un ordenador (terminal USB)
Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, puede transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre los dos (página 66). Para utilizar las funciones de transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• Conecte el terminal USB del ordenador al terminal USB del instrumento utilizando un cable USB estándar.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB se describe en la página 71.
Con esta prestación puede, por ejemplo, utilizar el software Musicsoft Downloader incluido en el CD-ROM suministrado para transferir canciones del ordenador a SmartMedia o a la memoria flash del instrumento.
NOTA
• Asegúrese de que adquiere un cable USB de calidad en un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.
Conexión de la alimentación
Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/ encendido) para conectar la alimentación. Si presiona el interruptor de nuevo, el instrumento se desconecta.
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal opcional. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, haciendo que funcione a la inversa.
237
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash (página 42) se cargan en el instrumento cuando éste se conecta. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restauran todos los ajustes del instru­mento a los valores de fábrica al conectar la alimentación.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 11
Terminales y controles de panel
001
GrandPno
092 001
DGX-205/203
Lista de categorías de canciones
(páginas 31, 89)
q
w
#2
@3
PSR-295/293
Lista de categorías de estilos
(página 88)
e
r
t
y
@4 @5 @6 @7 @8 @9
u
i
!0
!1
o
Pantalla
(página 45)
!2
!3
!4
!5
Lista de categorías de canciones
(páginas 31, 89)
q
w
@3
DGX-205/203, PSR-295/293
Lista de categorías de estilos
(página 88)
e
r
t
y
@4 @5 @6 @7 @8 @9
u
i o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Pantalla
(página 45)
GrandPno
001
092 001
#3 #4 #5 #6
12 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
238
Terminales y controles de panel
Panel frontal
Lista de categorías de voces
(página 80)
!8
!6
!7
#0 #1
!9
@0
@1
Lista de categorías de voces
(página 80)
!8
!6
!7
!9
@0
@1
@2
@2
q Interruptor [STANDBY/ON]........................... página 11
w Control [MASTER VOLUME] ..................páginas 11, 15
e Botón [TOUCH].......................................páginas 22, 49
r Botón [HARMONY] ........................................ página 26
t Botón [DUAL]................................................. página 19
y Botón [SPLIT] ................................................ página 20
u Botón [DEMO]................................................ página 17
i Botón [LESSON MODE] ................................ página 33
o Botón [LESSON L/R] ..................................... página 32
!0 Botón [LESSON REPEAT & LEARN]............ página 35
!1 Botón [PERFORMANCE ASSISTANT] ......... página 14
!2 Botón [FUNCTION] ........................................ página 62
!3 Botón [PC]...................................................... página 67
!4 Botón [METRONOME]................................... página 48
!5 Botón [PORTABLE GRAND] ......................... página 22
!6 Dial...........................................................páginas 44, 62
@7 Botones CATEGORY [ ], [ ]...............páginas 44, 62
r
!8 Botón [SONG] ................................................ página 30
!9 Botón [EASY SONG ARRANGER]................ página 36
@0 Botón [STYLE] ............................................... página 24
@1 Botón [VOICE]................................................ página 18
@2 Botones numéricos [0] a [9],
Botones [+] y [-]......................................páginas 44, 62
@3 Botón [ACMP ON/OFF] / [ ].........páginas 24, 57
@4 Botón [SYNC STOP]...................................... página 28
@5 Botón [SYNC START] / [ ] ....................páginas 25, 58
@6 Botón [INTRO/ENDING/rit.] / [ ] .........páginas 25, 58
@7 Botón [MAIN/AUTO FILL] / [ ] ............páginas 26, 58
@8 Botón [START/STOP] / [ ]..........páginas 24, 30, 44
❙ ❙
>>>>/
rr
rr
ff
ff
@9 Botón [TEMPO/TAP]...................................... página 17
#0 Botones REGIST. MEMORY
[] (MEMORY/BANK), [1], [2]........................ página 60
#1 Botones SONG MEMORY
[REC], [1] – [5], [A] ........................................ página 39
#2 Rueda PITCH BEND (sólo DGX-205/203)..... página 22
239
#0 #1
Panel trasero
#3 Terminal USB..........................................páginas 11, 66
#4 Toma [SUSTAIN] ............................................ página 11
#5 Toma PHONES/OUTPUT............................... página 11
#6 Toma de alimentación CC IN 12 V ................ página 10
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 13
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
La manera más fácil de tocar el piano
Guía rápida
Este instrumento incluye una función de tecnología del ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (incluso aunque cometiera muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música.
El secreto de la capacidad de la tecnología del ayudante de interpretación para convertir una interpretación aleatoria en música se explica en la página 16. Disfrute de la función durante un rato y luego lea cómo se consigue.
Tocar con ambas manos
Para utilizar la tecnología del ayudante de interpretación, debe tocar una canción que incluya datos de acordes.
Presione el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción aparecerán en pantalla. Puede utilizar el disco u otros controles de selección para elegir una canción diferente.
NOTA
• Para obtener información detallada sobre acordes, consulte las páginas 53, 54.
DontKnow
001
Seleccione una canción.
2
Gire el disco y mire los nombres de las canciones; en este ejemplo hemos elegido "026 Twinkle Star".
Twinkle
026
Sonará la canción que aparezca aquí.
Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante
3
de interpretación).
Así se activará la función de la tecnología del ayudante de interpretación. Aparecerá el icono después de mostrar "PERFORMANCE ASSISTANT".
Nombre de la canción
Número de canción
NOTA
• También se pueden transferir al instrumento las canciones MIDI incluidas en el CD-ROM de accesorios suministrado y utilizarlas con la tecnología del ayudante de interpretación. (página 16, 68)
14 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
240
La manera más fácil de tocar el piano Guía rápida
Twinkle
026
Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] para activar o desactivar la función.
Presione el botón [START/STOP].
4
Aparecerá el icono cuando la tecnología del ayudante de interpretación esté activada.
Comenzará la reproducción de la canción. Utilice el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) para ajustar el volumen global.
Toque el teclado.
5
Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego, con las manos abiertas, tal como se muestra en la ilustración, toque el teclado de manera alternativa con la mano izquierda y con la mano derecha (cualquier nota).
¡Parece que está tocando las notas correctas!
Ajuste el volumen
Conseguirá todavía mejores resultados si sincroniza el ritmo de la mano izquierda con el ritmo del indicador del acorde de la pantalla.
241
¿Cómo le parece que suena? Logrará unos resultados aceptables independientemente de donde toque, gracias a la tecnología del ayudante de interpretación.
Pruebe los tres métodos de interpretación mostrados a continuación. Distintas maneras de tocar producen unos resultados diferentes.
Tocar con las manos izquierda y derecha de manera sincronizada: tipo 1.
Toque 3 notas a la vez con la mano derecha.
Tocar con las manos izquierda y derecha de manera sincronizada: tipo 2.
Toque 1 nota a la vez con la mano derecha (por ejemplo: dedo índice dedo corazón
dedo anular).
Tocar alternativamente con las
Cuando quiera, intente tocar acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha, o cualquier otra combinación.
La reproducción de la canción se detendrá automáticamente cuando se haya reproducido hasta el final. Podrá también detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP]. Cuando desee dejar de utilizar la tecnología del ayudante de interpretación, presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT].
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 15
manos izquierda y derecha: tipo 3.
Toque 3 notas a la vez con la mano derecha.
Guía rápida La manera más fácil de tocar el piano
— El secreto de la tecnología del ayudante de interpretación —
Cómo crea música a partir de notas aleatorias
La tecnología del ayudante de interpretación lee los datos de acordes de la canción y sólo asigna al teclado notas que "funcionen" en ese momento. Puesto que los acordes de una canción cambian constantemente, se producirán notas y acordes diferentes incluso si toca repetidamente las mismas teclas.
Canción
• Datos de melodía
• Datos de acorde
• Datos de ritmo
Reproducción
tecnología del ayudante de
interpretación
Los tonos de acordes y otras notas que se pueden utilizar se asignan al teclado.
Producirá un grupo armonioso de notas independientemente de lo que toque.
Canciones que se pueden utilizar con la tecnología del ayudante de interpretación
La tecnología del ayudante de interpretación sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes. Con esta tecnología se pueden utilizar canciones predeterminadas puesto que las canciones incluyen datos de acordes.
Canciones externas y tecnología del ayudante de interpretación
Además de las canciones internas del instrumento, con la tecnología del ayudante de interpretación se pueden utilizar las 70 canciones proporcionadas en el CD-ROM de accesorios (página 70). Se incluye facilita una lista de canciones MIDI incluidas en el CD-ROM de accesorios en la página 89. También se pueden utilizar con esta tecnología canciones descargadas de Internet, siempre que incluyan los datos de acordes necesarios. Transfiera los archivos de canciones que desee utilizar del ordenador a la memoria flash del instrumento (página 68).
16 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
242
La manera más fácil de tocar el piano Guía rápida
Cambio del tempo de la canción
Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, puede cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el disco, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] – [9] para definir el tempo en cualquier punto de 032 a 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
Tempo
090
Valor actual del tempo
También puede determinar el tempo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo requerido, 4 veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces.
090 001
Puede volver al tempo original presionando simultáneamente los botones [+] y [-].
Observación sobre la visualización de tiempos
Las flechas de la pantalla parpadean acompasadamente con el ritmo de la canción o el estilo.
Primer tiempo del compás
Tercer tiempo
Segundo tiempo Cuarto tiempo
Reproducción de la canción de demostración
El DGX-205/203 y el PSR-295/293 se suministran con un total de 30 canciones, incluidas las tres canciones de demostración (escuche algunas de las destacadas voces instrumentales que se suministran). Puede utilizar la tecnología del ayudante de interpretación con las canciones de demostración.
Presione el botón [DEMO] (demostración).
1
Las canciones de demostración empezarán a reproducirse. La secuencia de reproducción de las canciones se repetirá: 001 Podrá también detener la reproducción de la demostración en cualquier momento presionando el botón [START/STOP].
002 → 003 → 001 ...
243
DontKnow
001
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 17
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Además del piano, el órgano y otros instrumentos "estándar" de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz – MAIN
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado. La voz se conoce como "voz principal".
Presione el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la canción. Puede utilizar el disco u otros controles de selección para elegir una canción diferente.
GrandPno
001
Seleccione la voz que desea tocar.
2
Mientras aparece el nombre de voz, gire el disco. Las voces disponibles se seleccionan y aparecen de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz 096 Flute (flauta).
Flute
090
Toque el teclado.
3
nombre de la voz
número de voz
Seleccione 090 Flute
NOTA
• También puede seleccionar la voz con el botón CATEGORY (categoría) [ ], [ ] después de presionar el botón [VOICE].
f
r
Seleccione y toque una gran variedad de voces.
18 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
244
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales Guía rápida
Reproducción de dos voces a la vez – DUAL
Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz "dual".
Presione el botón [DUAL].
1
El botón [DUAL] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, su icono aparece en la pantalla. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
NOTA
• La función de voz dual no se puede utilizar durante la lección de canción (página 32).
Flute
090
Icono de voz dual
Mantenga presionado el botón [DUAL] durante más de un
2
segundo.
Aparece "D. VOICE" en la pantalla durante unos segundos, y después aparecerá la canción dual seleccionada.
Marimba
108
Siga presionando durante más de un segundo
Seleccione la voz dual deseada.
3
Observe la voz dual que aparece y gire el disco hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz dual. Para este ejemplo, puede seleccionar la voz 107 Vibrafone (vibráfono).
Voz dual seleccionada
NOTA
• También puede seleccionar la voz dual presionando el botón [FUNCTION] y utilizando a continuación los botones CATEGORY para seleccionar la opción "D.Voice".
245
Vibes
107
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 19
Guía rápida Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Toque el teclado.
4
Sonarán dos voces a la vez.
Seleccione y toque una serie de voces duales.
Reproducción de voces distintas con las manos izquierda y derecha – SPLIT
En el modo de división, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del "punto de división" del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la derecha del punto de divisiónse conoce como "Split Voice". El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 51).
Punto de división
Voz principal y voz dualVoz de división
Presione el botón [SPLIT].
1
El botón [SPLIT] activa o desactiva la voz de división. Al activar la voz de división, su icono aparece en la pantalla. La voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto de división del teclado.
Flute
090
Mantenga presionado el botón [FUNCTION] durante más
2
de un segundo.
Aparece "S. VOICE" en la pantalla durante unos segundos y después la voz de división seleccionada.
FngrBass
041
NOTA
• La función de voz de división no se puede utilizar durante la lección de canción (página 32).
Icono de voz de división
NOTA
• También puede seleccionar la pantalla Split Voice presionando el botón [FUNCTION] y utilizando después los botones CATEGORY para seleccionar la opción "S.Voice".
Siga presionando durante más de un segundo
20 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
Canción SPLIT seleccionada
246
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales Guía rápida
Seleccione la voz de división deseada.
3
Observe la voz de división que aparece y gire el disco hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, puede seleccionar la voz 031 Folk Guitar (guitarra folk).
Folk Gtr
031
Toque el teclado.
4
Seleccione y toque una variedad de voces de división.
247
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 21
Guía rápida Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que presionar un cómodo botón.
Presione el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
Se seleccionará la voz "001 Grand Piano" (en directo, piano de cola).
NOTA
• Al presionar el botón [PORTABLE GRAND], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación. Las voces dual y de división también se desactivarán, de modo que sólo sonará en todo el teclado la voz de piano de cola.
Inflexión de tono (sólo DGX-205/203)
Con la rueda de inflexión del tono del DGX-205/203 se pueden añadir sutiles variaciones de tono a las notas que se tocan en el teclado. Gire la rueda hacia arriba para subir el tono o hacia abajo para reducirlo. Si utiliza esta característica con una voz como guitarra "038 Overdriven" (sobrecargado) (página 18), podrá producir unos efectos de plegado de cuerdas especialmente naturales.
Respuesta de pulsación
Cuando la respuesta de pulsación está activada, puede controlar el volumen de las notas según lo fuerte que las toque, de forma muy parecida a como responde un piano real a sutiles matices de pulsación. Cuando está desactivada, se produce el mismo volumen, independientemente de la fuerza con la que toque el teclado.
Presione el botón [TOUCH] (pulsación).
El botón [TOUCH] activa o desactiva la respuesta de pulsación. La respuesta de pulsación suele estar activada normalmente. Cuando la respuesta de pulsación está activada, su icono aparece en la pantalla.
NOTA
• La sensibilidad de la respuesta de pulsación se puede ajustar en tres pasos, página 49.
GrandPno
001
22 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
Icono de respuesta de pulsación
248
Sonidos divertidos
Este instrumento incluye una serie de efectos de juegos de batería y de sonidos únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas.
Juegos de batería
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y percusión. Al seleccionar un violín u otra voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido del mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como voz principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.
Procedimiento de selección de juegos de batería (consulte los pasos 1 y 2 en la página 18)
Pulse el botón [VOICE].
1
Utilice el disco para seleccionar "115 Std.Kit1" (juego estándar).
2
Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y percusión.
3
No se olvide de las teclas negras. Oirá el triángulo, las maracas, los bongos, las baterías, toda una variedad de sonidos de batería y percusión. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de batería (números de voz 115 – 126), consulte "Lista de juegos de batería" en la página 86.
Efectos de sonido
Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 125 y 126). Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado.
Procedimiento de selección de efectos de sonido (consulte los pasos 1 y 2 en la página 18)
Presione el botón [VOICE] en la pantalla MAIN.
1
Utilice el disco para seleccionar "126 SFX Kit2" (juego de efectos
2
especiales.
Pruebe con cada tecla y diviértase con los efectos de sonido.
3
Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un submarino, un timbre de teléfono, una puerta que chirría, risas, y otros muchos efectos útiles. "125 SFX Kit1" incluye truenos, agua corriente, ladridos de perros, etc. Algunas teclas no tienen asignados efectos de sonido y no producen ningún sonido. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de efectos especiales, consulte "SFX Kit 1" y "SFX Kit 2" en la "Lista de juegos de batería" en la página 87.
249
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 23
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
Estilos (acompañamiento automático)
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce los "estilos" adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde) cuando toca acordes con la mano izquierda. Se proporcionan 135 estilos distintos que abarcan numerosos géneros musicales (consulte la página 88 para ver una lista de estilos completa). A continuación mostramos cómo se puede utilizar la función de acompañamiento automático.
Interpretación con acompañamiento automático – STYLE
Presione el botón [STYLE] (estilo).
1
Aparecerán seleccionados el número y el nombre del estilo seleccionado. Ya puede utilizar el disco para seleccionar el estilo deseado.
8BtModrn
001
Seleccione un estilo.
2
Utilice el disco para seleccionar un estilo. Para este ejemplo, puede seleccionar el estilo "080 PopBossa" (bossa pop).
PopBossa
080
Presione el botón [START/STOP].
3
Comenzará la reproducción sólo del ritmo del estilo seleccionado.
¡Comienza el ritmo del estilo!
Presione el botón [START/STOP] de nuevo.
4
El ritmo del estilo se detiene.
Número y nombre del estilo seleccionado
NOTA
• Como el número de estilo 112 y los estilos de categoría de pianista (124 a 135) no tienen partes de ritmo, no se producirá ningún sonido si se inicia la reproducción sólo del ritmo. Para utilizar estos estilos active el acompañamiento automático y toque el teclado tal como se describe en la página 28 (sonarán las partes de acompañamiento del bajo y acorde).
Presione el botón [ACMP ON/OFF].
5
Esto activa el acompañamiento automático. Compruebe que "ACMP ON" aparece en la pantalla.
PopBossa
080
"ACMP ON" aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
24 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
NOTA
• Si "ACMP ON" no aparece en la pantalla, presione el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca. El botón [ACMP ON/ OFF] activa o desactiva de manera alterna el acompañamiento automático.
250
Estilos (acompañamiento automático) Guía rápida
Cuando el acompañamiento automático está activado …
La sección de la mano izquierda del teclado es ahora el "rango de acompañamiento" en el que tocará los acordes que definen el acompañamiento.
Punto de división
Rango de acompañamiento
Si presiona el botón [START/STOP] en ese momento, comenzará la reproducción sólo del ritmo. Si toca un acorde en el rango de acompañamiento, comenzará el acompañamiento de bajo y acorde. Puede iniciar la reproducción del estilo de varias maneras, consulte la página 28.
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.).
6
Aparece en la pantalla "INTRO→A" or "INTRO→B". La reproducción del estilo se iniciará con un preludio, que continuará con el patrón de acompañamiento MAIN A o MAIN B apropiado.
INTRO≥B
NOTA
• El rango de acompañamiento del teclado se puede cambiar tal como sea necesario, modificando el punto de división (página 51).
Pulse el botón [SYNC START].
7
La pantalla de tiempos comenzará a parpadear, lo que indica que se ha activado el modo de espera de inicio sincronizado.
PopBossa
080
El modo de espera de inicio sincronizado es …
Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, comienza la reproducción del estilo en cuanto toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera de inicio sincronizado presionando el botón [SYNC START] de nuevo.
Comience la reproducción del estilo tocando un acorde en
8
el rango de acompañamiento del teclado.
¿No está seguro de cómo se tocan los acordes? ¡Esto no es ningún problema! Este instrumento es capaz de tocar acordes incluso si toca una sola tecla, consulte la página 53 para ver instrucciones más detalladas sobre cómo tocar acordes. Hay incluso un "Diccionario de acordes" que le mostrará los digitados de los acordes que ha especificado por su nombre (página 55).
Modo de espera de inicio sincronizado
251
Punto de división
Rango de
acompañamiento
Comienzo de estilo
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 25
Guía rápida Estilos (acompañamiento automático)
Toque siguiendo el estilo.
9
Toque una melodía con la mano derecha mientras toca acordes en el rango de acompañamiento del teclado con la mano izquierda. La pantalla de tiempos parpadeará siguiendo el tempo de reproducción actual.
Rango de
acompañamiento
Acordes
Cada estilo tiene dos patrones principales: MAIN A y MAIN B. Si presiona el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) durante la reproducción, sonará un relleno y luego la reproducción cambiará al siguiente patrón MAIN.
Ejemplo de cómo puede tocar un patrón:
Melodía
PopBossa
080
Parpadea según el tempo actual
INTRO A MAIN A FILL B MAIN B ENDING
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.] para terminar.
10
La reproducción del estilo se detiene después de un final adecuado.
El estilo se detienePreparación de estilo
ENDING
Armonía
Esta función añade notas armónicas a la voz principal. Cuando presiona el botón [HARMONY] (armonía) para activar esta función, se selecciona de manera automática el tipo de armonía correspondiente a la voz principal. Existen 26 tipos de armonía distintos. Puede seleccionar un tipo de armonía distinto siguiendo el procedimiento descrito a continuación. El efecto y el funcionamiento de cada tipo de armonía es distinto, consulte la lista de tipos de armonía en la página 90 para ver más detalles.
Presione el botón [HARMONY].
1
El botón [HARMONY] activa y desactiva la función de armonía. Cuando la armonía está activada, aparece su icono en la pantalla.
GrandPno
001
26 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
NOTA
• No se puede activar o desactivar la armonía durante una lección de canción.
Icono de armonía
252
Estilos (acompañamiento automático) Guía rápida
Mantenga presionado el botón [HARMONY] durante más de un
2
segundo.
Aparece "HarmType" (tipo de armonía) en la pantalla durante unos segundos y después el tipo de armonía seleccionado. Utilice el disco para seleccionar un tipo de armonía distinto.
NOTA
• También puede seleccionar el elemento de tipo de armonía presionando el botón [FUNCTION] (página 62).
Trio
Siga presionando durante más de un segundo
Seleccione un tipo de armonía.
3
Gire el disco para seleccionar un tipo de armonía del 01 al 26. Seleccione "03 (Block)" (bloque) para este ejemplo.
02
Block
03
Ejecute los pasos 1, 2, 3 y 5 de la página 24.
4
El acompañamiento automático estará activo. Compruebe que "ACMP ON" aparece en la pantalla. Si "ACMP ON" no aparece en la pantalla, presione el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.
Tipo de armonía seleccionado actualmente
"03 (Block)" seleccionado
NOTA
• Los tipos de armonía 01 – 05 sólo funcionan cuando el acompañamiento automático está activado y se está tocando un estilo. Se añaden notas de armonía a la melodía de la mano derecha basada en los acordes tocados en el rango de acompañamiento del teclado.
• Los tipos de armonía 06 – 26 se pueden utilizar cuando el acompañamiento automático está desactivado. Después del paso 4, intente tocar estos tipos de armonía después de comprobar las condiciones de funcionamiento listadas en la lista de tipos de armonía en la página 90.
PopBossa
080
Toque un acorde en el rango de acompañamiento del
5
teclado.
Comenzará la reproducción del estilo.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
Toque el teclado.
6
Se añaden notas de armonía a la melodía que toque en la sección de la mano derecha del teclado.
Rango de
acompañamiento
Melodía
Aparece "ACMP"
NOTA
• La función Harmony produce poco o ningún efecto con voces de juego de batería o de efectos de sonido. Utilice la función Harmony con sonidos de instrumento con tono.
253
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 27
Guía rápida Estilos (acompañamiento automático)
Diversas formas de iniciar y parar una reproducción del estilo
Formas de iniciar la reproducción del estilo● ● ● ● ● ● ●
A continuación se indican cuatro formas diferentes de iniciar la reproducción del estilo. En todos los casos, debe presionar el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático antes de iniciar realmente la reproducción del estilo. Independientemente del método que elija, puede presionar [INTRO/ENDING/rit.] antes de iniciar la reproducción para comenzar su interpretación con un preludio que cambiará automáticamente a la sección MAIN una vez finalizado.
Inicio inmediato
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción sólo del ritmo del estilo seleccionado. El bajo y los acordes se empezarán a reproducir tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado.
Inicio de acorde
Pulse el botón [SYNC START] y la pantalla de tiempo empezará a parpadear para indicar que se ha activado el modo "en espera" del inicio sincronizado. El estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado.
Inicio inmediato
Rango de
acompañamiento
La reproducción del estilo comienza
8BtModrn
cuando toca un acorde
001
Espera de inicio sincronizado
Parada sincronizada
Cuando se selecciona esta función, el estilo de acompañamiento sólo se reproducirá mientras se toquen acordes en el rango de acompañamiento del teclado. La reproducción del estilo se interrumpirá al soltar las teclas. Presione el botón [SYNC STOP]. El modo de espera de inicio sincronizado se activará y la pantalla de tiempo empezará a parpadear. La reproducción del estilo se iniciará tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado, pero después se interrumpirá (se activará de nuevo el modo de espera de inicio sincronizado) al soltar las teclas de mano izquierda. La reproducción del estilo continuará siempre y cuando se esté tocando realmente en el rango de acompañamiento del teclado.
Rango de
acompañamiento
El estilo se reproducirá mientras se toquen las teclas
8BtModrn
001
Indicador de parada sincronizada
Espera de inicio sincronizado
Presione el botón [SYNC STOP] para desactivar el modo de parada sincronizada.
28 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
La reproducción se detendrá al soltar las teclas
254
Estilos (acompañamiento automático) Guía rápida
Inicio por pulsación
Puede indicar una cuenta de entrada en cualquier tempo en el que prefiera iniciar la reproducción. Basta con pulsar el botón [TEMPO/TAP] en cualquier tempo (4 veces para compases de 4, 3 veces para compases de 3) y el estilo seleccionado empezará a reproducirse al tempo definido.
Inicio en el tempo pulsado
Formas de parar la reproducción del estilo ● ● ● ● ● ● ●
Se pueden utilizar estos tres métodos para parar la reproducción del estilo.
Parada inmediata
La reproducción se parará tan pronto como presione el botón [START/STOP].
Parada inmediata
Parada y acceso al modo de inicio sincronizado
Si presiona el botón [SYNC START] durante la reproducción del estilo, la reproducción se parará de inmediato y se activará el modo de espera de inicio sincronizado (la pantalla de tiempos parpadeará).
Para de inmediato y pasa al modo de inicio sincronizado
Reproducción de la coda y parada
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.] para iniciar la reproducción de la sección de coda. La reproducción se parará cuando se haya tocado la coda hasta el final.
Para después de la reproducción de la coda
Si presiona otra vez el botón [INTRO/ENDING/rit.] (mientras se reproduce la coda), la coda se interpretará en ritardando (el tempo se irá ralentizando gradualmente).
8BtModrn
001
Espera de inicio sincronizado
255
Cambio de voz ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Durante la reproducción del estilo, la voz que toca al teclado es la voz principal, dual o de división seleccionada. Seleccione una voz adecuada para el estilo que está utilizando de la forma habitual (página 18).
DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones 29
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a
Uso de canciones
Este instrumento tiene 30 canciones incorporadas que puede escuchar y apreciar, o utilizar con una serie de otras funciones. Utilice estas canciones con las funciones de lecciones descritas en la página 32 y tendrá una herramienta de aprendizaje avanzada que le va a permitir aprender técnicas de interpretación. No obstante, las canciones internas no son las únicas que puede utilizar. Las canciones que haya descargado de Internet también se pueden utilizar con muchas otras funciones del instrumento.
El término "SONG" (canción) hace referencia a un archivo de datos que incluye la melodía y los datos de acompañamiento automático.
Selección y escucha de una canción
Presione el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción aparecerán en pantalla. Ya puede utilizar el disco para seleccionar una canción distinta.
Twinkle
026
Número y nombre de la canción seleccionados.
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones predefinidas en la página 31. Gire el disco para seleccionar la canción que desea escuchar.
DontKnow
001
Se puede tocar la canción mostrada aquí
NOTA
• Además del disco puede utilizar los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar directamente las canciones.
• También puede escuchar canciones que haya grabado usted mismo (página 38) y canciones transferidas del ordenador a la memoria flash del instrumento (página 68).
Escuche la canción.
3
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP] de nuevo.
¡Comienza la canción!
30 DGX-205/203, PSR-295/293 Manual de instrucciones
256
Loading...
+ 68 hidden pages