YAMAHA KX61, KX49, KX25 User Manual [ru]

0 (0)
YAMAHA KX61, KX49, KX25 User Manual

Owner's Manual

Bedienungsanleitung Mode d'emploi

manual de instrucciones

Руководство пользователя

English

Deutsch

Français

Español

кмллдав

EN

DE

FR

ES

RU

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.

Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

Battery Notice:

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP (bottom)

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations

does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

Responsible Party : Yamaha Corporation of America

Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620

Telephone : 714-522-9011

Type of Equipment : USB KEYBOARD STUDIO

Model Name : KX25 / KX49 / KX61 / KX8

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

1)this device may not cause harmful interference, and

2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.

See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.

* This applies only to products distributed by

(FCC DoC)

YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

 

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

Русский

икДЗагД нЦпзада ЕЦбйиДлзйлна

ЗзаеДнЦгъзй икйуанДвнЦ, икЦЬСЦ уЦе икалнмиДнъ д щдлигмДнДсаа

* п ‡МЛЪВ ˝ЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ‚ ·ВБУФ‡ТМУП ПВТЪВ. йМУ ‚‡П В˘В ФУМ‡‰У·ЛЪТfl.

икЦСмикЦЬСЦзаЦ

ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ТВ ¸ВБМ˚ı Ъ ‡‚П Л ‰‡КВ ТПВ ЪЛ УЪ Ы‰‡ ‡ ˝ОВНЪ Л˜ВТНЛП ЪУНУП, ‡ Ъ‡НКВ НУ УЪНУ„У Б‡П˚Н‡МЛfl, ФУ‚ ВК‰ВМЛfl У·У Ы‰У‚‡МЛfl, ФУК‡ ‡ Л ‰ Ы„Лı ЛМˆЛ‰ВМЪУ‚ ‚ТВ„‰‡ ТУ·О˛‰‡ИЪВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ПВ ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ:

аТЪУ˜МЛНФЛЪ‡МЛfl/‡‰‡ФЪВ ФВ ВПВММУ„УЪУН‡

аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ М‡Ф flКВМЛВ, Б‡‰‡ММУВ ‰Оfl ЛМТЪ ЫПВМЪ‡. щЪУ М‡Ф flКВМЛВ ЫН‡Б‡МУ М‡ ЛМТЪ ЫПВМЪВ.

аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ ЫН‡Б‡ММ˚И ‡‰‡ФЪВ (PA-3C, PA-130 ЛОЛ ‡М‡ОУ„Л˜М˚И, ВНУПВМ‰У‚‡ММ˚И НУ ФУ ‡ˆЛВИ Yamaha). аТФУО¸БУ‚‡МЛВ МВФ ‡‚ЛО¸МУ„У ‡‰‡ФЪВ ‡ ПУКВЪ Ф Л‚ВТЪЛ Н ФУ‚ ВК‰ВМЛ˛ ЛОЛ ФВ В„ В‚Ы ЛМТЪ ЫПВМЪ‡.

иВ ЛУ‰Л˜ВТНЛ Ф У‚В flИЪВ ‚ЛОНЫ ˝ОВНЪ УЛМТЪ ЫПВМЪ‡ Л Ы‰‡ОflИЪВ Т МВВ „ flБ¸ Л Ф˚О¸.

тМЫ ‡‰‡ФЪВ ‡ ФВ ВПВММУ„У ЪУН‡ МВ ‰УОКВМ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl fl‰УП Т ЛТЪУ˜МЛН‡ПЛ ЪВФО‡ (М‡„ В‚‡ЪВОflПЛ, ‡‰Л‡ЪУ ‡ПЛ Л ‰ .). зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ Ъ‡НКВ ˜ ВБПВ МУ„У Т„Л·‡МЛfl Л ФУ‚ ВК‰ВМЛfl ¯МЫ ‡, МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ МВ„У ЪflКВО˚В Ф В‰ПВЪ˚ Л ‰В КЛЪВ В„У ‚ Ъ‡НУП ПВТЪВ, „‰В М‡ МВ„У МВО¸Бfl М‡ТЪЫФЛЪ¸, Б‡‰ВЪ¸ МУ„УИ ЛОЛ ˜ЪУМЛ·Ы‰¸ ФУ МВПЫ ФВ ВН‡ЪЛЪ¸.

Å ˜¸ÓÚ‚Ó‰˚

ЕВ В„ЛЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ УЪ ‰УК‰fl, МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ В„У fl‰УП Т ‚У‰УИ, ‚ ЫТОУ‚Лflı Т˚ УТЪЛ Л ФУ‚˚¯ВММУИ ‚О‡КМУТЪЛ; МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ МВ„У ВПНУТЪЛ Т КЛ‰НУТЪ¸˛, НУЪУ ‡fl ПУКВЪ ‡БОЛЪ¸Тfl Л ФУФ‡ТЪ¸ ‚МЫЪ ¸. З ТОЫ˜‡В ФУФ‡‰‡МЛfl КЛ‰НУТЪЛ, М‡Ф ЛПВ ‚У‰˚, ‚ ЛМТЪ ЫПВМЪ МВПВ‰ОВММУ УЪНО˛˜ЛЪВ ФЛЪ‡МЛВ Л УЪТУВ‰ЛМЛЪВ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl УЪ ˝ОВНЪ УТВЪЛ. б‡ЪВП У· ‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛ У‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl НУ ФУ ‡ˆЛЛ Yamaha.

зЛНУ„‰‡ МВ ‚ТЪ‡‚ОflИЪВ Л МВ ‚˚МЛП‡ИЪВ ‚ЛОНЫ ˝ОВНЪ УЛМТЪ ЫПВМЪ‡ ПУН ˚ПЛ ЫН‡ПЛ.

Å ˜¸ÓÚÓ„Ìfl

зВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ ЛМТЪ ЫПВМЪ „У fl˘ЛВ Ф В‰ПВЪ˚, М‡Ф ЛПВ Т‚В˜Л. ЙУ fl˘ЛИ Ф В‰ПВЪ ПУКВЪ ЫФ‡ТЪ¸ Л ‚˚Б‚‡Ъ¸ ФУК‡ .

зВУЪН ˚‚‡Ъ¸

зВ УЪН ˚‚‡ИЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ Л МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ ‡БУ· ‡Ъ¸ ЛОЛ ПУ‰ЛЩЛˆЛ У‚‡Ъ¸ В„У ‚МЫЪ ВММЛВ НУПФУМВМЪ˚. З ЛМТЪ ЫПВМЪВ МВЪ НУПФУМВМЪУ‚, НУЪУ ˚В ‰УОКВМ У·ТОЫКЛ‚‡Ъ¸ ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸. и Л ФУfl‚ОВМЛЛ МВЛТФ ‡‚МУТЪЛ МВПВ‰ОВММУ Ф ВН ‡ЪЛЪВ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛ Л У· ‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛ У‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl НУ ФУ ‡ˆЛЛ Yamaha.

ЗМВ¯Ъ‡ЪМ˚ВТЛЪЫ‡ˆЛЛ

З ТОЫ˜‡В ЛБМУТ‡ ЛОЛ ФУ‚ ВК‰ВМЛfl ¯МЫ ‡ ‡‰‡ФЪВ ‡ ФВ ВПВММУ„У ЪУН‡, ‚ЛОНЛ ЛОЛ Н‡·ВОfl USB, ‡ Ъ‡НКВ Ф Л ‚МВБ‡ФМУП ЛТ˜ВБМУ‚ВМЛЛ Б‚ЫН‡ ‚У ‚ ВПfl ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЛМТЪ ЫПВМЪ‡, Ф Л ФУfl‚ОВМЛЛ МВУ·˚˜МУ„У Б‡Ф‡ı‡ ЛОЛ ‰˚П‡ МВПВ‰ОВММУ УЪНО˛˜ЛЪВ ˝ОВНЪ УФЛЪ‡МЛВ, ‚˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ ‡‰‡ФЪВ ‡ ЛБ УБВЪНЛ, УЪТУВ‰ЛМЛЪВ Н‡·ВО¸ USB Л У· ‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛ У‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl

ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.

ЗзаеДзаЦ!

ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ М‡МВТВМЛfl ТВ ¸ВБМ˚ı Ъ ‡‚П ТВ·В Л УН ЫК‡˛˘ЛП, ‡ Ъ‡НКВ ФУ‚ ВК‰ВМЛfl ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ Л ‰ Ы„У„У ЛПЫ˘ВТЪ‚‡, ФУПЛПУ Ф У˜Лı ‚ТВ„‰‡ ТУ·О˛‰‡ИЪВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ УТМУ‚М˚В ПВ ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ:

аТЪУ˜МЛНФЛЪ‡МЛfl/‡‰‡ФЪВ ФВ ВПВММУ„УЪУН‡

и Л УЪНО˛˜ВМЛЛ Н‡·ВОfl УЪ ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ ЛОЛ УЪ ˝ОВНЪ УТВЪЛ ·В ЛЪВТ¸ Б‡ ‚ЛОНЫ, ‡ МВ Б‡ Н‡·ВО¸.

дУ„‰‡ ЛМТЪ ЫПВМЪ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl, ‡ Ъ‡НКВ ‚У ‚ ВПfl „ УБ˚ УЪНО˛˜‡ИЪВ ‡‰‡ФЪВ ФВ ВПВММУ„У ЪУН‡.

зВ ФУ‰НО˛˜‡ИЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ Н У‰МУИ ˝ОВНЪ Л˜ВТНУИ УБВЪНВ Т ‰ Ы„ЛПЛ ЫТЪ УИТЪ‚‡ПЛ (М‡Ф ЛПВ , ˜В ВБ Ъ УИМЛН). щЪУ ПУКВЪ Ф Л‚ВТЪЛ Н ТМЛКВМЛ˛ Н‡˜ВТЪ‚‡ Б‚ЫН‡ ЛОЛ ФВ В„ В‚Ы УБВЪНЛ.

еВТЪУЫТЪ‡МУ‚НЛ

ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ‰ВЩУ П‡ˆЛЛ Ф‡МВОЛ Л ФУ‚ ВК‰ВМЛfl ‚МЫЪ ВММЛı НУПФУМВМЪУ‚ ·В В„ЛЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ УЪ ˜ ВБПВ МУИ Ф˚ОЛ Л ТЛО¸МУИ ‚Л· ‡ˆЛЛ Л МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ В„У Ф Л У˜ВМ¸ ‚˚ТУНУИ ЛОЛ МЛБНУИ ЪВПФВ ‡ЪЫ В (М‡Ф ЛПВ , М‡ ТУОМˆВ, fl‰УП Т М‡„ В‚‡ЪВОВП ЛОЛ ‚ П‡¯ЛМВ ‚ ‰МВ‚МУВ ‚ ВПfl).

зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ ‚ МВФУТ В‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБУТЪЛ УЪ ЪВОВ‚ЛБУ ‡, ‡‰ЛУФ ЛВПМЛН‡, ТЪВ ВУУ·У Ы‰У‚‡МЛfl, ПУ·ЛО¸МУ„У ЪВОВЩУМ‡ Л ‰ Ы„Лı ˝ОВНЪ УФ Л·У У‚. З Ф УЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚ ЛМТЪ ЫПВМЪВ, ЪВОВ‚ЛБУ В ЛОЛ ‡‰ЛУФ ЛВПМЛНВ ПУ„ЫЪ ‚УБМЛНМЫЪ¸ ФУПВıЛ.

ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ТОЫ˜‡ИМУ„У Ф‡‰ВМЛfl ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ МВ УТЪ‡‚ОflИЪВ В„У ‚ МВЫТЪУИ˜Л‚УП ФУОУКВМЛЛ.

иВ В‰ ФВ ВПВ˘ВМЛВП ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ УЪТУВ‰ЛМЛЪВ ФУ‰НО˛˜ВММ˚И Н МВПЫ ‡‰‡ФЪВ Л ‰ Ы„ЛВ Н‡·ВОЛ.

иВ В‰ М‡ТЪ УИНУИ ЛБ‰ВОЛfl Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ЛТФУО¸БЫВП‡fl ˝ОВНЪ У УБВЪН‡ ОВ„НУ ‰УТЪЫФМ‡. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl Н‡НЛıОЛ·У МВФУО‡‰УН МВПВ‰ОВММУ ‚˚НО˛˜ЛЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ Л УЪНО˛˜ЛЪВ В„У УЪ ˝ОВНЪ УТВЪЛ. С‡КВ ВТОЛ ФЛЪ‡МЛВ ‚˚НО˛˜ВМУ, ЛБ‰ВОЛВ Ф У‰УОК‡ВЪ ФУЪ В·ОflЪ¸ ˝ОВНЪ У˝МВ „Л˛ ‚ ПЛМЛП‡О¸МУП НУОЛ˜ВТЪ‚В. ЦТОЛ ЛБ‰ВОЛВ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ ВПВМЛ, УЪНО˛˜ЛЪВ ¯МЫ ФЛЪ‡МЛfl УЪ ˝ОВНЪ УТВЪЛ.

(3)-11

4

уководство пользователя

 

 

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

иВ В‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ Н ‰ Ы„ЛП ˝ОВНЪ УММ˚П НУПФУМВМЪ‡П УЪНО˛˜ЛЪВ Лı ФЛЪ‡МЛВ. иВ В‰ ‚НО˛˜ВМЛВП ЛОЛ УЪНО˛˜ВМЛВП ˝ОВНЪ УММ˚ı НУПФУМВМЪУ‚ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ПЛМЛП‡О¸М˚И Ы У‚ВМ¸ „ УПНУТЪЛ. м·В‰ЛЪВТ¸ Ъ‡НКВ ‚ ЪУП, ˜ЪУ М‡ ‚ТВı НУПФУМВМЪ‡ı ЫТЪ‡МУ‚ОВМ ПЛМЛП‡О¸М˚И Ы У‚ВМ¸ „ УПНУТЪЛ,

‡ ‚У ‚ ВПfl Л„ ˚ М‡ ЛМТЪ ЫПВМЪВ ФУТЪВФВММУ Ы‚ВОЛ˜¸ЪВ „ УПНУТЪ¸ ‰У МЫКМУИ.

зВ НО‡‰ЛЪВ М‡ ЛМТЪ ЫПВМЪ Ф В‰ПВЪ˚ ЛБ ‚ЛМЛО‡, ФО‡ТЪП‡ТТ˚ ЛОЛВБЛМ˚: ˝ЪУ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ ‚˚ˆ‚ВЪ‡МЛВ Ф‡МВОЛ ЛОЛ НО‡‚Л‡ЪЫ ˚.

зВ У·ОУН‡˜Л‚‡ИЪВТ¸ М‡ ЛМТЪ ЫПВМЪ, МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ МВ„У ЪflКВО˚В Ф В‰ПВЪ˚ Л МВ Ф ЛНО‡‰˚‚‡ИЪВ ТОЛ¯НУП ·УО¸¯УИ ТЛО˚ Ф Л ФУО¸БУ‚‡МЛЛ НМУФН‡ПЛ, ‚˚НО˛˜‡ЪВОflПЛ Л ‡Б˙ВП‡ПЛ.

зВ ТОВ‰ЫВЪ ‰УО„У ‡·УЪ‡Ъ¸ Т ‚˚ТУНЛП ЛОЛ МВНУПЩУ ЪМ˚П Ы У‚МВП „ УПНУТЪЛ ЛМТЪ ЫПВМЪ‡/ЫТЪ УИТЪ‚‡ ЛОЛ М‡Ы¯МЛНУ‚, Ъ‡Н Н‡Н ˝ЪУ ПУКВЪ Ф Л‚ВТЪЛ Н ФУЪВ В ТОЫı‡. и Л ЫıЫ‰¯ВМЛЛ ТОЫı‡ ЛОЛ Б‚УМВ ‚ Ы¯‡ı У· ‡ЪЛЪВТ¸ Н ‚ ‡˜Ы.

й·ТОЫКЛ‚‡МЛВ

СОfl ˜ЛТЪНЛ ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ ФУО¸БЫИЪВТ¸ Пfl„НУИ ТЫıУИ ЪН‡М¸˛. зЛНУ„‰‡ МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ФflЪМУ‚˚‚У‰ЛЪВОЛ, ‡ТЪ‚У ЛЪВОЛ, КЛ‰НЛВ У˜ЛТЪЛЪВОЛ ЛОЛ ˜ЛТЪfl˘ЛВ Т‡ОЩВЪНЛ Т Ф УФЛЪНУИ.

еВ ˚·ВБУФ‡ТМУТЪЛФ Л˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ

зВ ФУПВ˘‡ИЪВ Ф‡О¸ˆ˚ ЛОЛ ЫНЛ ‚ УЪ‚В ТЪЛfl М‡ ЛМТЪ ЫПВМЪВ.

зЛНУ„‰‡ МВ ‚ТЪ‡‚ОflИЪВ Л МВ УМflИЪВ ·ЫП‡„Ы, ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛВ Л Ф У˜ЛВ Ф В‰ПВЪ˚ ‚ УЪ‚В ТЪЛfl М‡ Ф‡МВОЛ Л НО‡‚Л‡ЪЫ В. ЦТОЛ ˝ЪУ ТОЫ˜ЛОУТ¸, МВПВ‰ОВММУ ‚˚НО˛˜ЛЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ Л ‚˚М¸ЪВ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl ЛБ УБВЪНЛ. б‡ЪВП У· ‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl НУ ФУ ‡ˆЛЛ Yamaha.

лУı ‡МВМЛВ‰‡ММ˚ı

лУı ‡МВМЛВЛ ВБВ ‚МУВНУФЛ У‚‡МЛВТУБ‰‡ММУ„У ¯‡·ОУМ‡ ЫФ ‡‚ОВМЛfl

т‡·ОУМ ЫФ ‡‚ОВМЛfl, ТУБ‰‡ММ˚И Т ФУПУ˘¸˛ НУПФ¸˛ЪВ ‡ ЛОЛ Ф‡МВОЛ ЛМТЪ ЫПВМЪ‡ KX, ТУı ‡МflВЪТfl ‚У ‚МЫЪ ВММВИ Ф‡ПflЪЛ KX. лУı ‡МВММ˚В ‰‡ММ˚В ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ ФУЪВ flМ˚ ЛБ-Б‡ МВЛТФ ‡‚МУТЪЛ ЛОЛ МВФ ‡‚ЛО¸МУИ ‡·УЪ˚. СОfl ТУı ‡МВМЛfl ‚‡КМ˚ı ‰‡ММ˚ı М‡ НУПФ¸˛ЪВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ТФВˆЛ‡О¸МУВ Ф У„ ‡ППМУВ У·ВТФВ˜ВМЛВ KX Editor (ТЪ . 6).

дУ ФУ ‡ˆЛfl Yamaha МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ ФУ‚ ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛВИ ЛОЛ ПУ‰ЛЩЛН‡ˆЛВИ ЛМТЪ ЫПВМЪ‡, ‡ Ъ‡НКВ Б‡ ФУЪВ flММ˚В ЛОЛ ЛТФУ ˜ВММ˚В ‰‡ММ˚В.

ЗТВ„‰‡ ‚˚НО˛˜‡ИЪВ ЛМТЪ ЫПВМЪ, ВТОЛ МВ ЛТФУО¸БЫВЪВ В„У.

С‡КВ ‚ ЪВı ТОЫ˜‡flı, НУ„‰‡ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ ФЛЪ‡МЛfl М‡ıУ‰ЛЪТfl ‚ ФУОУКВМЛЛ STANDBY, ЛМТЪ ЫПВМЪ Ф У‰УОК‡ВЪ ‚ ПЛМЛП‡О¸М˚ı НУОЛ˜ВТЪ‚‡ı ФУЪ В·ОflЪ¸ ˝ОВНЪ У˝МВ „Л˛. ЦТОЛ ЛМТЪ ЫПВМЪ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‰ОЛЪВО¸МУВ ‚ ВПfl, УЪНО˛˜ЛЪВ ‡‰‡ФЪВ ФВ ВПВММУ„У ЪУН‡ УЪ УБВЪНЛ.

лиЦсаДгъзхЦ мЗЦСйегЦзаь

лУ‰В КЛПУВ ‰‡ММУ„У ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡ ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl Л ‡‚ЪУ ТНЛВ Ф ‡‚‡ М‡ıУ‰flЪТfl ‚ ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУИ ТУ·ТЪ‚ВММУТЪЛ НУ ФУ ‡ˆЛЛ Yamaha Corporation.

аОО˛ТЪ ‡ˆЛЛ Т ЛБУ· ‡КВМЛflПЛ М‡ ˝Н ‡МВ Ф Л‚В‰ВМ˚ ‚ ‰‡ММУП ЫНУ‚У‰ТЪ‚В ЪУО¸НУ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В Ф ЛПВ У‚, М‡ ‚‡¯ВП НУПФ¸˛ЪВ В ‚ТВ ПУКВЪ ‚˚„Оfl‰ВЪ¸ МВТНУО¸НУ ЛМ‡˜В.

щЪУЪ Ф У‰ЫНЪ ‚НО˛˜‡ВЪ НУПФ¸˛ЪВ М˚В Ф У„ ‡ПП˚ Л ТУ‰В КЛПУВ, ‡‚ЪУ ТНЛВ Ф ‡‚‡ М‡ НУЪУ ˚В Ф ЛМ‡‰ОВК‡Ъ НУ ФУ ‡ˆЛЛ Yamaha ЛОЛ Ф ‡‚У М‡ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ НУЪУ ˚ı ФУОЫ˜ВМУ ФУ ОЛˆВМБЛЛ УЪ ‰ Ы„Лı ЩЛ П. д П‡ЪВ Л‡О‡П, Б‡˘Л˘ВММ˚П ‡‚ЪУ ТНЛПЛ Ф ‡‚‡ПЛ, УЪМУТflЪТfl ‚ТВ ·ВБ У„ ‡МЛ˜ВМЛfl НУПФ¸˛ЪВ М˚В Ф У„ ‡ПП˚, Щ‡ИО˚ ТЪЛОВИ, Щ‡ИО˚ MIDI, ‰‡ММ˚В WAVE Л ПЫБ˚Н‡О¸М˚В Б‚ЫНУБ‡ФЛТЛ. г˛·УВ МВТ‡МНˆЛУМЛ У‚‡ММУВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ Ъ‡НЛı Ф У„ ‡ПП Л ТУ‰В КЛПУ„У, ‚˚ıУ‰fl˘ВВ Б‡ ‡ПНЛ ОЛ˜МУ„У ФУО¸БУ‚‡МЛfl, Б‡Ф В˘ВМУ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛПЛ Б‡НУМ‡ПЛ. г˛·УВ М‡ Ы¯ВМЛВ ‡‚ЪУ ТНЛı Ф ‡‚ Ф ВТОВ‰ЫВЪТfl ФУ Б‡НУМЫ. зЦ лйбСДЗДвнЦ, зЦ кДликйлнкДзьвнЦ а зЦ алийгъбмвнЦ зЦбДдйззхЦ дйиаа.

дУФЛ У‚‡МЛВ НУППВ ˜ВТНЛı ПЫБ˚Н‡О¸М˚ı ‰‡ММ˚ı, ‚НО˛˜‡fl MIDI-‰‡ММ˚В Л/ЛОЛ ‡Ы‰ЛУ‰‡ММ˚В, МУ МВ У„ ‡МЛ˜Л‚‡flТ¸ ЛПЛ, ТЪ У„У Б‡Ф В˘‡ВЪТfl, Б‡ ЛТНО˛˜ВМЛВП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ‚ ОЛ˜М˚ı ˆВОflı.

Steinberg Ë Cubase fl‚Îfl˛ÚÒfl Á‡ „ËÒÚ Ë Ó‚‡ÌÌ˚ÏË ÚÓ‚‡ Ì˚Ï Á͇̇ÏË ÍÓÏÔ‡ÌËË Steinberg Media Technologies GmbH.

Windows fl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚Ï Á̇ÍÓÏ ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Microsoft®, Á‡ „ËÒÚ Ë Ó‚‡ÌÌ˚Ï ‚ ëòÄ Ë ‰ Û„Ëı ÒÚ ‡Ì‡ı.

Apple, Mac Ë Macintosh fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ‚‡ Ì˚ÏË Á͇̇ÏË ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Apple Inc., Á‡ „ËÒÚ Ë Ó‚‡ÌÌ˚ÏË ‚ ëòÄ Ë ‰ Û„Ëı ÒÚ ‡Ì‡ı.

з‡Б‚‡МЛfl ЩЛ П Л Ф У‰ЫНЪУ‚, ЛТФУО¸БЫВП˚В ‚ ‰‡ММУП ЫНУ‚У‰ТЪ‚В, fl‚Оfl˛ЪТfl ЪУ‚‡ М˚ПЛ БМ‡Н‡ПЛ ЛОЛ Б‡ В„ЛТЪ Л У‚‡ММ˚ПЛ ЪУ‚‡ М˚ПЛ БМ‡Н‡ПЛ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı НУПФ‡МЛИ.

й ФУТОВ‰МВИ ‚В ТЛЛ ПЛН УФ У„ ‡ПП

Yamaha ПУКВЪ ‚ ВПfl УЪ ‚ ВПВМЛ У·МУ‚ОflЪ¸ ПЛН УФ У„ ‡ПП˚ KX ·ВБ Ф В‰‚‡ ЛЪВО¸МУ„У Ы‚В‰УПОВМЛfl. д УПВ ЪУ„У, Ф У„ ‡ППМУВ У·ВТФВ˜ВМЛВ DAW, ЛТФУО¸БЫВПУВ ТУ‚ПВТЪМУ Т KX, ПУКВЪ ‚ ВПfl УЪ ‚ ВПВМЛ У·МУ‚ОflЪ¸Тfl. З ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ЩЫМНˆЛЛ Т‚flБЛ KX Л Ф У„ ‡ППМУ„У У·ВТФВ˜ВМЛfl DAW ПУ„ЫЪ ‡·УЪ‡Ъ¸ М‚ МУ ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ‚В ТЛЛ ПЛН УФ У„ ‡ПП KX Л ‚В ТЛЛ Ф У„ ‡ППМУ„У У·ВТФВ˜ВМЛfl DAW. и Л ‚УБМЛНМУ‚ВМЛЛ ФУ‰У·МУИ ТЛЪЫ‡ˆЛЛ ФУТВЪЛЪВ ‚В·-Т‡ИЪ, ЫН‡Б‡ММ˚И МЛКВ, ‰Оfl ФУОЫ˜ВМЛfl ФУТОВ‰МВИ ЛМЩУ П‡ˆЛЛ.

http://www.yamahasynth.com/

аПВИЪВ ‚ ‚Л‰Ы, ˜ЪУ У·˙flТМВМЛfl, Ф Л‚В‰ВММ˚В ‚ ‰‡ММУП ЫНУ‚У‰ТЪ‚В ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl, УЪМУТflЪТfl Н ‚В ТЛЛ ПЛН УФ У„ ‡ПП, НУЪУ ‡fl fl‚ОflО‡Т¸ ЪВНЫ˘ВИ М‡ ПУПВМЪ ТУБ‰‡МЛfl ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡ ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl. СОfl ФУОЫ˜ВМЛfl ·УОВВ ФУ‰ У·МУИ ЛМЩУ П‡ˆЛЛ У ‰УФУОМЛЪВО¸М˚ı ЩЫМНˆЛflı, УЪМУТfl˘ЛıТfl Н ·УОВВ ФУБ‰МЛП ‚В ТЛflП, ФУТВЪЛЪВ ЫН‡Б‡ММ˚И ‚˚¯В ‚В·-Т‡ИЪ.

(3)-11

Русский

уководство пользователя

5

 

 

Русский

ведение

ведение

лагодарим за покупку USB-клавиатуры Yamaha KX25 / KX49 / KX61 / KX8 STUDIO.

комплект поставки входит MIDI-клавиатура KX для управления компьютером по шине USB, а также программное обеспечение DAW — Cubase AI4. ростое подключение KX к компьютеру с помощью кабеля USB обеспечивает комплексное централизованное управление и предоставляет эффективную интегрированную среду для создания музыкальных произведений.

%тобы в полной мере воспользоваться преимуществами разнообразных функций инструмента KX и обеспечить длительную и бесперебойную работу инструмента, прочтите это руководство перед началом использования устройства. &роме того, сохраните этот документ, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.

%ункции

заимодействие с Cubase

&лавиатура KX оснащена функциями взаимодействия, разработанными специально для программного обеспечения Cubase (Cubase 4, Studio 4, Essential 4 и AI4), которые позволяют добиться высокой эффективности и скорости рабочего процесса.

Операции с дорожками на модульных программных инструментах VST (VSTi)

'нструмент KX не оснащен встроенным тон-генератором и является клавиатурным контроллером, разработанным для воспроизведения звуков модульных программных инструментов VST (VSTi) на подключенном компьютере. 'нструмент KX позволяет с легкостью осуществлять определенные операции с инструментами в приложении DAW, включая создание дорожек и выбор программ (инструментальных тембров), непосредственно с панели KX.

етыре регулятора для управления различными параметрами в режиме реального времени

Эти многофункциональные регуляторы позволяют осуществлять управление параметрами программного обеспечения VSTi в режиме реального времени. росто выберите шаблон управления для инструмента VSTi, управление которым необходимо осуществлять (доступно 30 встроенных заранее запрограммированных шаблонов), чтобы использовать четыре регулятора для удаленного управления звуком инструмента VSTi. шаблоны входят многие популярные инструменты VSTi, однако можно также создать свои собственные или выполнить соответствующую настройку, чтобы использовать такой шаблон для необходимого инструмента VSTi.

ощная функция арпеджио

'нструмент KX также оснащен встроенной функцией арпеджио, которая позволяет с легкостью проигрывать различные ритмические фрагменты и секвенсированные фразы в зависимости от нажимаемых клавиш. их число входит широкий диапазон классических аналоговых арпеджио, характерных для синтезатора, гитарных и басовых риффов и ритмических вариаций звуков ударных и перкуссии. 'х быстрое задействование и автоматическое удержание обеспечивает динамическое и реалистичное сопровождение исполнения.

#итание по шине USB

одача питания на инструмент KX может осуществляться посредством подключения USB к компьютеру. Это означает, что можно просто подключить инструмент KX к разъему USB компьютера и включить подачу питания — установка блока питания переменного тока не требуется.

&ополнительные принадлежности

лок питания переменного тока (PA-3C, PA-130 или эквивалентный)*

:уководство пользователя (данная книга)

&абель USB

DVD-диск «Cubase AI4»

DVD-диск « :О<:А>>? для KX»

* >ожет не входить в комплект поставки для вашего региона. @вяжитесь с региональным дилером Yamaha.

KX Editor

KX Editor — это специальное программное обеспечение, которое предоставляет удобные средства редактирования, предназначенные для инструмента KX и его настроек. Это программное обеспечение можно загрузить со следующего веб-узла компании Yamaha.

http://www.yamahasynth.com/

6

уководство пользователя

 

 

О прилагаемом программном обеспечении

О прилагаемом программном обеспечении

пециальные уведомления о прилагаемых дисках

икЦСмикЦЬСЦзаЦ

анный диск, содержащий программное обеспечение, не предназначен для использования в визуальной или аудиосистеме (проигрыватель компакт-дисков, проигрыватель DVD-дисков и т.д.). е пытайтесь использовать этот диск на оборудовании, отличном от компьютера.

пециальное уведомление

Авторские права на драйвер USB-MIDI и расширения Extensions for Steinberg DAW (содержащиеся на DVD-диске «"#О%#А&&' для KX») являются исключительной собственностью корпорации Yamaha Corp.

"рограммное обеспечение, содержащееся на DVD-диске «Cubase AI4», и соответствующие авторские права являются исключительной собственностью компании Steinberg Media Technologies GmbH. +мейте в виду, что Yamaha не предоставляет техническую поддержку для программного обеспечения Cubase AI4 на DVD-диске.

0редства VSTi, включенные в папку «VSTis» на DVD-диске «"#О%#А&&' для KX ROM», и соответствующие авторские права являются исключительной собственностью соответствующих компаний. +мейте в виду, что Yamaha не предоставляет техническую поддержку для программного обеспечения DAW на DVD-диске.

+спользование программного обеспечения и данного руководства регулируется лицензионным соглашением по программному обеспечению. 0нимая пломбу с упаковки программного обеспечения, покупатель выражает свое согласие с условиями данного соглашения. ("режде чем устанавливать приложение, внимательно ознакомьтесь с условиями лицензионного соглашения по программному обеспечению в конце этого руководства.)

1опирование программного обеспечения или его части любыми способами без письменного согласия производителя категорически запрещены.

1орпорация Yamaha не делает никаких заявлений, не дает никаких гарантий относительно использования программного обеспечения и ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за последствия использования этого программного обеспечения.

О любом обновлении приложения и системного программного обеспечения, а также о любых изменениях в технических характеристиках и функциях будет объявлено дополнительно на веб-сайте компании Yamaha.

О поддержке для Cubase

"оддержка программного обеспечения Cubase на прилагаемом диске осуществляется компанией Steinberg на веб-сайте по следующему адресу. http://www.steinberg.net

ля перехода на веб-сайт Steinberg можно также воспользоваться меню «Help» (0правка) программы Cubase. (&еню «Help» также включает руководство в формате PDF и другую информацию о программном обеспечении.)

ля просмотра документов в формате PDF в О0 Windows вам необходимо установить на компьютер программу Adobe Reader. "ри отсутствии программы Adobe Reader вы можете скачать ее с веб-сайта компании Adobe по адресу:

http://www.adobe.com

ребования к системе для программного обеспечения

0облюдение требований к системе, указанных ниже, необходимо для установки и использования программного обеспечения, содержащегося на прилагаемых дисках («Cubase AI4» и «"#О%#А&&' для KX»).

Windows

О0:

32-разрядная версия Windows XP Professional/XP

 

Home Edition/Vista

1омпьютер:

Intel Pentium 1,4 %%ц или выше

"амять:

512 &б

#азрешение экрана:

1280 x 800 пикселей

+нтерфейс:

оснащен разъемом USB

=есткий диск:

1 Gб или более свободного пространства, высокоскоростной

 

жесткий диск

Macintosh

О0:

Mac OSX 10.4.x или 10.5.x

1омпьютер:

Power Mac G4 1 %%ц или Core Solo 1,5 %%ц или выше

"амять:

512 &б

#азрешение экрана:

1280 x 800 пикселей

+нтерфейс:

оснащен разъемом USB

=есткий диск:

1 Gб или более свободного пространства, высокоскоростной

 

жесткий диск

• "оследнюю версию драйвера USB-MIDI, содержащегося на DVD-диске «"#О%#А&&' для KX», можно загрузить по следующему URL-адресу. +нформация о требованиях к системе также доступна по следующему URL-адресу.

http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/

"оследнюю версию пакета расширений Extensions for Steinberg DAW, содержащегося на DVD-диске «"#О%#А&&' для KX», можно загрузить по следующему URL-адресу. +нформация о требованиях к системе также доступна по следующему URL-адресу.

http://www.yamahasynth.com/

"одробную информацию о требованиях к системе для Cubase AI4 см. по следующему URL-адресу:

http://www.yamahasynth.com/

>олее подробную информацию о требования к системе для программного обеспечения DAW, отличного от Cubase AI4, см. в соответствующем руководстве или на веб-сайте.

ля получения более подробной информации о требованиях к системе для программных синтезаторов VSTi (содержащихся на DVD-диске «"#О%#А&&' для KX») см. соответствующее руководство в папке, в которой хранится программный инструмент VSTi.

ажно!

ля установки необходим дисковод для DVD-дисков.

ля активации лицензии на использование программного обеспечения установите Cubase AI4 при действующем подключении к +нтернету.

Русский

уководство пользователя

7

 

 

Русский

*одержание

 

ведение ............................................................................

6

%ункции..............................................................................

6

&ополнительные принадлежности...............................

6

О прилагаемом программном обеспечении................

7

@пециальные уведомления о прилагаемых дисках ..............

7

\ребования к системе для программного обеспечения .......

7

Windows..............................................................................

7

Macintosh............................................................................

7

ключение и выключение инструмента......................

9

'сточник питания.....................................................................

9

одключение блока питания переменного тока............

9

'спользование KX в качестве устройства

 

с питанием по шине USB..................................................

9

ключение и выключение инструмента.................................

9

#ередняя и задняя панели ...........................................

10

то можно делать с помощью инструмента KX.......

12

'гра на клавиатуре ................................................................

12

]ункции перемещения и управления дорожками в

 

программном обеспечении DAW...........................................

12

Операции с окнами в VSTi .....................................................

12

Управление параметрами в режиме реального времени ......

12

'сполнение фраз и ритмов с функцией арпеджио ............

12

-астройка.........................................................................

13

Установка с использованием DVD-диска «Cubase AI4».....

13

Fля Windows: ...................................................................

13

Fля Macintosh: .................................................................

13

Установка с использованием DVD-диска

 

« :О<:А>>? для KX».........................................................

13

Fля Windows: ...................................................................

14

Fля Macintosh: .................................................................

15

одключение ..........................................................................

16

4спользование KX с Cubase.........................................

17

Gастройка KX..........................................................................

17

Gастройка Cubase ..................................................................

17

орты MIDI на инструменте KX .....................................

18

Gастройка VSTi.......................................................................

19

@оздание дорожки для VSTi ..........................................

19

Открытие окна VSTi и выбор инструмента...................

19

'гра на клавиатуре ................................................................

19

'сполнение арпеджио ...........................................................

20

роигрывание арпеджио одним пальцем.....................

20

Удержание воспроизведения арпеджио ......................

21

'спользование других клавиш клавиатуры .................

21

'спользование кнопок CUBASE FUNCTION........................

23

]ункции по умолчанию...................................................

23

Gазначение кнопкам различных функций....................

23

Управление VSTi с помощью регуляторов CONTROL........

24

Управление перемещением и дорожками ...........................

25

Основные операции на KX ...........................................

26

Отображение информации на экране..................................

26

Gачальный экран.............................................................

26

Экран редактирования арпеджио .................................

26

Экран шаблонов управления .........................................

26

Экран сервисных функций .............................................

26

'зменение диапазона октав .................................................

27

ыбор кривой скорости..........................................................

27

5аблоны управления ...................................................

28

ыбор шаблона управления..................................................

28

:едактирование шаблона управления.................................

29

'зменение типа сообщений, выдаваемых

 

при использовании регуляторов CONTROL .................

29

'зменение номера изменения параметра,

 

выдаваемого при использовании

 

регуляторов CONTROL...................................................

30

Арпеджио.........................................................................

 

31

ыбор типа арпеджио............................................................

31

'спользование MIDI-синхронизации

 

для управления темпом арпеджио................................

32

:едактирование арпеджио ...................................................

33

араметры арпеджио............................................................

33

4спользование KX с программным обеспечением

 

DAW, отличным от Cubase...........................................

34

ри использовании Digital Performer (Macintosh): ........

35

-астройки сервисных функций ..................................

36

Основные операции ...............................................................

36

араметры сервисных функций ...........................................

36

осстановление заводских системных

 

настроек (Factory Set) ............................................................

37

Gастройка параметра «MIDI Thru» .......................................

38

Устранение неполадок..................................................

39

*писок сообщений.........................................................

40

?4@F-G4О--

ОF *ОH?А5F-4F О # А F

 

-А 4*#О?ЬGО А-4F # ОH А -JL

 

* F&*+ &?Я KX...........................................................

41

?4@F-G4О--

ОF *ОH?А5F-4F О # А F

 

-А 4*#О?ЬGО А-4F Cubase AI4...............................

42

#редметный указатель.................................................

44

#риложение....................................................................

 

46

\ехнические характеристики ................................................

46

@писок шаблонов управления...............................................

47

@писок типов арпеджио ........................................................

48

\аблица характеристик MIDI-интерфейса ...........................

52

8

уководство пользователя

 

 

ключение и выключение инструмента

ключение и выключение инструмента

4сточник питания

Fля подачи питания на KX может использоваться один из двух следующих источников.

одача питания от блока питания переменного тока

одача питания от подключенного ведущего компьютера (питание по шине USB)

#одключение блока питания переменного тока

1.Убедитесь, что кнопка STANDBY/ON инструмента KX находится в положении STANDBY.

2.#одключите разъем блока питания к разъему DC IN на задней панели инструмента.

3.#одключите блок питания к стандартной электророзетке.

ЗзаеДзаЦ

'спользуйте только прилагаемый блок питания переменного тока (PA-3C или PA-130) либо аналогичный блок питания, рекомендованный компанией Yamaha. 'спользование другого блока питания может привести к повреждению, перегреву инструмента или возгоранию. Это также влечет за собой незамедлительное аннулирование гарантии, даже если срок действия гарантии не истек.

икЦСмикЦЬСЦзаЦ

Оберните кабель выхода постоянного тока блока питания вокруг кабельного зажима (как показано ниже), чтобы предотвратить случайное отсоединение кабеля во время эксплуатации. 'збегайте избыточного натяжения кабеля и не тяните за него слишком сильно, если кабель обернут вокруг кабельного зажима, чтобы предотвратить изнашивание кабеля или возможное повреждение зажима.

KX61

KX8

DC IN

4спользование KX в качестве

устройства с питанием по шине USB

итание на инструмент KX, который является устройством с

питанием по шине, может поступать от ведущего

компьютера, подключенного посредством кабеля USB.

этом случае блок питания переменного тока не требуется.

1. Убедитесь, что кнопка STANDBY/ON инструмента

KX находится в положении STANDBY.

2. #одключите компьютер к разъему USB TO HOST

инструмента KX с помощью кабеля USB.

·

&огда инструмент KX включен, компьютер

 

Macintosh, подключенный к KX через USB,

 

не может перейти в энергосберегающий

 

режим (режим сна и ожидания), даже если

 

компьютер не используется длительное

 

время. этой ситуации подключенный

 

инструмент KX продолжает получать

 

питание от компьютера, даже если он не

 

используется. `сли питание на компьютер

 

поступает от батареи, следует убедиться,

 

что кнопка STANDBY/ON инструмента KX

 

находится в положении STANDBY, чтобы

 

сэкономить заряд батареи и избежать ее

·

разрядки.

]ункция подачи питания по шине USB

 

может использоваться только при

 

подключении инструмента KX к компьютеру

 

напрямую без использования концентратора

 

или при подключении инструмента KX к

 

компьютеру через концентратор USB с

 

автономным питанием. Эта функция не

 

может использоваться при подключении

 

инструмента KX к компьютеру через

·

концентратор с питанием по шине USB.

]ункция питания по шине USB не работает,

 

если используется блок питания

 

переменного тока.

ключение и выключение инструмента

1.&ля включения питания нажмите кнопку [STANDBY/ON], установив ее в положение ON.

2.&ля выключения питания еще раз нажмите кнопку [STANDBY/ON], установив ее в положение STANDBY.

икЦСмикЦЬСЦзаЦ

'мейте в виду, что при выборе положения STANDBY через инструмент протекает небольшой ток. `сли инструмент KX не будет использоваться в течение длительного времени, необходимо отключить блок питания от настенной электророзетки и отсоединить кабель USB от

инструмента KX.

Русский

уководство пользователя

9

 

 

#ередняя и задняя панели

#ередняя и задняя панели

1

 

 

5

6

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

 

 

 

 

7

8

 

 

2

3

4

9

)

#

$

 

 

 

¢

Русский

1 CONTROL, регуляторы .................................

*тр. 24

9 fнопка [ARP ON/OFF] ....................................

*тр. 20

'спользуйте эти регуляторы для настройки значений

Gажмите эту кнопку для включения или выключения

параметров инструментов VSTi на компьютере.

воспроизведения арпеджио. ри включении этой

2 fнопка выбора функций регуляторов

*тр. 24

кнопки загорается соответствующий индикатор.

) fнопка [HOLD]

*тр. 21

'спользуйте эту кнопку для выбора одной из двух

функций, назначаемых каждому регулятору.

 

Эта кнопка используется для включения и

 

3 fнопки VELOCITY CURVE [DEC] и [INC]

*тр. 27

выключения функции «Arpeggio Hold».

 

! 4ндикатор TEMPO

*тр. 32

'спользуйте эти кнопки для выбора одной из кривых

скорости клавиатуры.

 

Этот индикатор мигает в соответствии с темпом

4 fнопки OCTAVE

*тр. 27

арпеджио.

 

@ Экран

*тр. 26

'спользуйте эти кнопки для изменения нотного

диапазона клавиатуры на октаву.

 

@лужит для отображения информации в зависимости

5 fнопка [EXIT]

*тр. 26

от операций на панели инструмента.

 

# fнопки SELECT

*тр. 26

Gажмите эту кнопку, чтобы перейти к исходному

экрану.

 

@ помощью этих кнопок выберите параметр для

6 fнопка [UTILITY]

*тр. 36

редактирования.

 

$ fнопки DATA [DEC] и [INC]

стр. 17, 31

Gажмите эту кнопку, чтобы вызвать экран настройки

системных параметров.

 

'спользуйте эти кнопки для увеличения или

7 fнопка [ARP EDIT]

*тр. 31

уменьшения значения выбранного параметра.

% fнопка [VSTi WINDOW]

*тр. 19

Gажмите эту кнопку, чтобы вызвать экран для выбора

типа арпеджио и настройки соответствующих

 

Gажмите эту кнопку для отображения или скрытия

параметров.

 

окна VSTi в приложении Cubase.

 

8 fнопка [CONTROL TEMPLATE] ....................

*тр. 28

^ fнопка [ADD INSTRUMENT TRACK] ...........

*тр. 19

'спользуйте эту кнопку для выбора шаблона,

 

Gажмите эту кнопку для создания дорожки VSTi в

назначаемого регуляторам CONTROL.

 

приложении Cubase.

 

10

уководство пользователя

 

 

#ередняя и задняя панели

%^

(

&

 

 

*

º

¡ £

 

 

§

ª

& fнопки CUBASE FUNCTION [A] и [B]..............*тр. 23

Эти кнопки служат для управления определенными назначаемыми функциями в приложении Cubase.

* fнопки PROGRAM [DEC] и [INC]..................*тр. 19

'спользуйте эти кнопки для выбора определенного инструмента VSTi, назначенного выбранной дорожке.

( fнопки курсора..............................................

*тр. 25

Эти кнопки используются так же, как и клавиши

управления курсором на компьютере.

 

º fнопка [ESC]...................................................

*тр. 25

Эта кнопка используется так же, как клавиша ESC на

компьютере.

 

¡ fнопка [ENTER]..............................................

*тр. 25

Эта кнопка используется так же, как клавиша ENTER

на компьютере.

 

fнопки управления дорожками .................

*тр. 25

Эти кнопки служат для управления функциями «Mute» (Отключение звука) и «Solo» (@олирование) для выбранной дорожки в приложении Cubase.

£ fнопки управления перемещением ..........*тр. 25

Эти кнопки позволяют управлять функциями перемещения, включая запись и воспроизведение, в приложении Cubase.

¢ &иск управления высотой звука..........

стр. 12, 17

@лужит для управления высотой звука, обеспечивая ее непрерывное изменение.

&иск управления модуляцией...............

стр. 12, 17

@лужит для управления эффектом модуляции.

§ fнопка [STANDBY/ON].....................................

*тр. 9

Gажмите эту кнопку для включения или выключения

(STANDBY) питания.

 

азъем DC IN.....................................................

*тр. 9

'спользуется для подключения блока питания

переменного тока.

 

азъем MIDI IN ................................................

*тр. 16

Этот разъем используется для приема сообщений MIDI, передаваемых внешним устройством MIDI.

ª азъем MIDI OUT ............................................

*тр. 16

Этот разъем используется для передачи сообщений

MIDI на внешнее устройство MIDI.

 

SUSTAIN, разъем............................................

*тр. 16

'спользуется для подключения дополнительной педали (например, Yamaha FC4 и FC5).

азъем USB TO HOST....................................

*тр. 16

Этот разъем используется для подключения клавиатуры к компьютеру посредством кабеля USB. \ак как инструмент KX является устройством с питанием по шине, этот разъем может использоваться для подачи питания от компьютера на инструмент KX.

Русский

уководство пользователя

11

 

 

Русский

то можно делать с помощью инструмента KX

то можно делать с помощью инструмента KX

'нструмент KX является клавиатурой MIDI, однако, это устройство также предоставляет целый ряд других удобных и полезных функций для использования с компьютером и программным обеспечением DAW. Fалее представлена краткая вводная информация об операциях, которые можно выполнять с помощью инструмента KX.

4гра на клавиатуре

ы можете играть на клавиатуре и использовать различные элементы управления (включая диски управления высотой звука и модуляцией) для воспроизведения и изменения звуков инструментов VSTi на компьютере (по USB) или подключенном тон-генераторе MIDI (по MIDI).

 

KX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI Select = MIDI

 

 

&лавиатура

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI Select = USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

\он-генератор

 

 

 

VSTi

 

 

 

 

рограммное обеспечение DAW

 

MIDI

 

 

 

 

 

Управление параметрами в режиме реального времени

'спользуйте регуляторы CONTROL на инструменте KX для управления различными параметрами формирования звука на VSTi или подключенном тон-генераторе.

KX

VSTi

Cubase

%ункции перемещения и управления дорожками в программном обеспечении DAW

'нструмент KX может использоваться для управления функциями перемещения (например «Play» ( оспроизведение), «Record» (jапись) и «Stop» (Останов)), а также для включения приглушения и солирования выбранных дорожек в Cubase.

KX

Rec/Play/Stop Mute/Solo

рограммное обеспечение DAW

Операции с дорожками, например «Mute» и «Solo», доступны только для Cubase.

Операции с окнами в VSTi

ри использовании Cubase можно незамедлительно открывать или закрывать окна VSTi и создавать дорожки для VSTi с помощью KX.

KX

]ункция

кнопки

4сполнение фраз и ритмов с функцией арпеджио

Эта мощная функция позволяет с легкостью играть различные ритмические фрагменты и секвенсированные фразы. их число входит широкий диапазон классических аналоговых арпеджио, характерных для синтезатора, гитарных и басовых риффов и ритмических вариаций звуков ударных и перкуссии. 'х быстрое задействование и автоматическое удержание обеспечивает динамическое и реалистичное сопровождение исполнения.

KX

Арпеджио

Fанные о воспроизведении

VSTi

рограммное обеспечение DAW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Открытие/закрытие

 

 

@оздание дорожки

окна VSTi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

уководство пользователя

 

 

-астройка

-астройка

Установка с использованием DVD-диска «Cubase AI4»

ажно!

\ак как лицензионное соглашение о праве на использование программного обеспечения конечного пользователя (EUSLA), которое отображается на экране компьютера при установке программного обеспечения DAW, заменяется соглашением на стр. 42, следует отклонить EUSLA. нимательно прочтите лицензионное соглашение Cubase AI4 на стр. 42 и, если вы согласны с ним, установите программное обеспечение.

`сли вы уже установили Cubase, приведенные ниже действия не требуются. ерейдите к следующему разделу «Установка с использованием DVD-диска « :О<:А>>? для KX».

&ля Windows:

&ля Macintosh:

1.

Gапустите компьютер и войдите в систему с

1.

Gапустите компьютер и войдите в систему с

 

использованием учетной записи администратора.

 

использованием учетной записи администратора.

2.

ставьте DVD-диск «Cubase AI4» в дисковод для

2.

ставьте DVD-диск «Cubase AI4» в дисковод для

 

DVD-дисков.

 

DVD-дисков.

3.

Откройте DVD-диск, затем дважды щелкните файл

3.

Откройте DVD-диск, затем дважды щелкните файл

 

«CubaseAI4.msi».

 

«CubaseAI4.mpkg».

 

@ледуйте инструкциям на экране для установки

 

@ледуйте инструкциям на экране для установки

Cubase AI4.

Cubase AI4.

·

Fля продолжения использования Cubase AI 4, включая получение поддержки и других преимуществ, вам необходимо

 

зарегистрировать программное обеспечение и активировать лицензию на него, пока компьютер подключен к

 

'нтернету. осле запуска программного обеспечения нажмите кнопку "Register Now" (:егистрация) и заполните все

 

требуемые поля. `сли программное обеспечение не будет зарегистрировано, его использование по истечении

·

ограниченного периода времени будет невозможно.

`сли используется Cubase 4, Cubase Studio 4 или Cubase Essential 4, установите одно из этих приложений перед

 

установкой пакета расширений Extensions for Steinberg DAW.

Установка с использованием DVD-диска «# ОH А J для KX»

DVD-диск « :О<:А>>? для KX» содержит следующие программные средства.

рограмма установки пакета расширений Extensions for Steinberg DAW

Fрайвер USB-MIDI

рограммы установки VSTi сторонних разработчиков

частности следует установить пакет расширений Extensions for Steinberg DAW, чтобы обеспечить оптимальные возможности управления в приложении Cubase. @ледует также установить драйвер USB-MIDI для обеспечения правильного взаимодействия между KX и компьютером. ри необходимости можно установить другие программные компоненты VSTi.

Установка пакета расширений Extensions for Steinberg DAW обеспечивает доступность следующих функций при использовании KX и Cubase на компьютере.

ри подключении KX к компьютеру Cubase может распознавать KX как удаленный контроллер.

ыполнение операций на панели инструмента KX (например использование регуляторов и кнопок) приводит к автоматическому изменению соответствующих параметров в программе VSTi.

'зменение VSTi на компьютере приводит к автоматическому выбору соответствующего шаблона управления (стр. 28) на инструменте KX.

· `сли вы хотите установить программное обеспечение VSTi сторонних разработчиков, выполните инструкции, приведенные в руководстве по установке соответствующей программы VSTi, расположенном в папке «VSTis».

·'нформацию об удалении программ см. в руководстве по установке, расположенном в соответствующей папке, для каждого программного обеспечения.

Русский

уководство пользователя

13

 

 

Русский

-астройка

&ля Windows:

@редства Cubase должны быть установлены перед выполнением процедуры установки пакета расширений Extensions for Steinberg DAW, которая описана далее в действии 5.

1.Убедитесь, что питание KX выключено.

2.Отсоедините все кабели MIDI, посредством которых устройства MIDI подключаются к разъемам MIDI IN/OUT инструмента KX.

3.Gапустите компьютер и войдите в систему с использованием учетной записи администратора.

4.ставьте DVD-диск «# ОH А J для KX» в дисковод для DVD-дисков.

5.Откройте папку «Extensions for Steinberg DAW» на DVD-диске, затем дважды щелкните файл «setup.exe».

Отображается первый экран установки пакета расширений Extensions for Steinberg DAW.

6.~елкните [Next] (&алее) для вызова мастера установки InstallShield для пакета расширений Yamaha Extensions for Steinberg DAW.

· `сли данная версия пакета расширений Extensions for Steinberg DAW уже установлена на компьютере, отображается окно завершения процедуры. этом случае щелкните [Finish] (<отово).

·`сли на компьютере уже установлена более новая версия пакета расширений Extensions for Steinberg DAW, отображается диалоговое окно с информацией о том, что установлена более новая версия программного обеспечения. этом случае не следует устанавливать программное обеспечение. {елкните [OK] в диалоговом окне.

·`сли на компьютере установлена более старая версия пакета расширений Extensions for Steinberg DAW, следует обновить программное обеспечение. (Эта процедура аналогична изначальной установке программного обеспечения.)

7.~елкните [Next], чтобы начать установку.

Fля отмены процедуры установки щелкните [Cancel] (Отмена).

9.#осле отключения всех других устройств USB от компьютера подключите инструмент KX к компьютеру напрямую (без использования концентратора) с помощью кабеля USB.

:азъем USB

&абель USB

 

jадняя панель KX

10.ключите питание инструмента KX, нажав кнопку [STANDBY/ON].

'нструмент KX распознается подключенным компьютером.

11.Установите драйвер USB-MIDI.

Установка драйвера USB-MIDI описана в документе «installationguide_en.pdf», который находится в папке «USB-MIDI_Driver».

Установка завершена.

ажно!

Убедитесь, что при повторном подключении инструмента KX к компьютеру, на котором функционирует О@ Windows, используется тот же разъем USB, который использовался при выполнении процедуры установки. `сли кабель USB подключается к другому разъему, необходимо установить драйвер USB-MIDI повторно.

о время процедуры установки можно выбрать тип пакета расширений Extensions for Steinberg DAW: для этого выберите вариант «Custom» ( ыборочная) в диалоговом окне «Setup Type» ( ариант установки).

8.#осле завершения установки появится соответствующее сообщение. -ажмите кнопку [Finish].

14

уководство пользователя

 

 

-астройка

&ля Macintosh:

@редства Cubase должны быть установлены перед выполнением процедуры установки пакета расширений Extensions for Steinberg DAW, которая описана далее в действии 5.

1.Убедитесь, что питание KX выключено.

2.Отсоедините все кабели MIDI, посредством которых устройства MIDI подключаются к разъемам MIDI IN/OUT инструмента KX.

3.Gапустите компьютер и войдите в систему с использованием учетной записи администратора.

4.ставьте DVD-диск «# ОH А J для KX» в дисковод для DVD-дисков.

5.Откройте папку «Extensions for Steinberg DAW» на DVD-диске, затем дважды щелкните файл «Yamaha Extensions for Steinberg DAW.mpkg».

Это приводит к вызову мастера установки InstallShield набора расширений Yamaha Extensions for Steinberg DAW.

10.#осле отключения всех других устройств USB от компьютера подключите инструмент KX к компьютеру напрямую (без использования концентратора) с помощью кабеля USB.

:азъем USB

&абель USB

jадняя панель KX

11.ключите питание инструмента KX, нажав кнопку [STANDBY/ON].

'нструмент KX распознается подключенным компьютером Macintosh.

6. ~елкните [Continue] (#родолжить).

· `сли появляется диалоговое окно с запросом на установку программного обеспечения, щелкните [Continue] ( родолжить).

·`сли пакет расширений Extensions for Steinberg DAW был установлен, он будет перезаписан новой устанавливаемой версией.

7.ыполните установку, следуя указаниям на экране.

· качестве места установки можно выбрать только тот диск, с которого произошла загрузка.

·о время процедуры установки можно выбрать тип пакета расширений Extensions for Steinberg DAW: для этого выберите вариант «Customize» (Gастраиваемая) в диалоговом окне «Installation Type»

(\ип установки).

8.#о завершении установки появляется соответствующее сообщение. ~елкните [Close] (Gакрыть).

9.Установите драйвер USB-MIDI.

· Установка драйвера USB-MIDI описана в документе «installationguide_en.pdf», который хранится в папке «USB-MIDI_Driver».

·ри подключении инструмента KX к компьютеру через USB появляется окно «Keyboard Setup Assistant» ( омощник по настройке клавиатуры). этом случае щелкните красный кружок в верхнем левом углу, чтобы закрыть окно.

Установка завершена.

+ехника безопасности при подключении к разъему USB TO HOST

одключая компьютер к разъему USB TO HOST, следуйте перечисленным ниже правилам. 'х несоблюдение может привести к зависанию компьютера и повреждению или потере данных.

`сли компьютер или инструмент завис, перезапустите прикладное программное обеспечение или операционную систему компьютера или выключите и снова включите питание инструмента.

икЦСмикЦЬСЦзаЦ

'спользуйте USB-кабель типа AB длиной не более 3 метров.

режде чем подключать компьютер к разъему USB TO HOST, выйдите из энергосберегающего режима (режима ожидания или спящего режима) компьютера.

еред тем как включить инструмент, подключите его к компьютеру с помощью разъема USB TO HOST.

ыполните следующие действия, прежде чем включить/ выключить инструмент либо подсоединить USB-кабель к разъему [USB TO HOST] или отсоединить USB-кабель от разъема [USB TO HOST].

-jакройте все открытые приложения.

-Убедитесь, что не идет передача данных с инструмента. (Fанные передаются только при нажатии клавиш на клавиатуре или при воспроизведении арпеджио.)

о время подключения USB-устройства к инструменту делайте паузы не менее шести секунд между следующими операциями: (1) между выключением и включением инструмента, а также (2) между подсоединением и отсоединением USB-кабеля.

Русский

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

уководство пользователя

15

 

 

 

 

Русский

-астройка

#одключение

`сли инструкции на стр. 13–15 были соблюдены, инструмент KX подключен к компьютеру, как показано на следующем рисунке. (Fополнительные устройства, показанные на рисунке, были добавлены, чтобы продемонстрировать другие возможные варианты установки.) Учитывайте, что все инструкции, указанные далее в этом руководстве, основываются на предположении, что подключение было выполнено должным образом. &роме того, помните, что для прослушивания звуков на компьютере потребуются наушники или система динамиков.

ри необходимости подключите к инструменту KX устройства MIDI, например синтезатор, тон-генератор и секвенсор.

Gаушники

&омпьютер

:азъем USB

&абель USB

Аудиоинтерфейс

jадняя панель KX

@интезатор, тон-генератор, секвенсор и т. д.

&абель MIDI

&абель MIDI

:азъем [MIDI OUT]

:азъем [MIDI IN]

едальный переключатель (не входит в комплект поставки)

·осле того как все программы и драйверы были установлены должным образом (стр. 13–15) и были определены начальные настройки по умолчанию (MIDI Select = USB, см. стр. 37; MIDI Thru = MIDI USB, см. стр. 38), с помощью KX можно управлять программным обеспечением DAW на компьютере по кабелю USB. Это позволят воспроизводить тембры модульных программных инструментов (включая VSTi) на компьютере с клавиатуры KX. &роме того, сообщения MIDI, созданные на подключенном устройстве MIDI (например синтезаторе, показанном на рисунке выше), могут передаваться на компьютер через инструмент KX. Это обеспечивает воспроизведение песен на устройстве MIDI и звучание тембров программных модулей.

·`сли для параметра «MIDI Select» (Gастройка MIDI) (стр. 37) установлено значение «MIDI», разъем USB является неактивным. Это означает, что обмен данными MIDI возможен только через разъемы MIDI (а не через USB).

Gа иллюстрации выше показана установка, позволяющая воспроизводить звук тон-генератора с клавиатуры KX.

#едальный переключатель

&огда дополнительный педальный переключатель (Yamaha FC4 или FC5), подключенный к разъему SUSTAIN, удерживается нажатым, при нажатии клавиши нота будет звучать так, как будто клавиша удерживается нажатой. ри воспроизведении звуков органа, не имеющих естественного затухания, удержание педального переключателя приводит к сохранению уровня звука, даже если клавиша была отпущена. ри воспроизведении звуков пианино, имеющих естественное затухание, удержание педального переключателя приводит к естественному затуханию звука, даже если клавиша была отпущена. ри использовании функции арпеджио (стр. 31) удержание педального переключателя приводит к продолжению воспроизведения арпеджио.омните, что такие операции доступны только в том случае, если устройства (например подключенный тон-генератор MIDI или инструмент VSTi на подключенном компьютере), которые могут распознавать Control Change ґ64, включены.

одключайте педальный переключатель к разъему SUSTAIN или отключайте его, только когда инструмент KX выключен. `сли отключение педального переключателя выполняется при включенном питании, функция педального переключателя «зависает», то есть звук будет по-прежнему удлиняться или воспроизведение арпеджио будет продолжаться в течение неопределенного времени.

16

уководство пользователя

 

 

4спользование KX с Cubase

4спользование KX с Cubase

'нструмент KX включает специальную функцию взаимодействия, которая предоставляет возможность непрерывного управления различными функциями приложения Cubase и обеспечивает значительное повышение эффективности и скорости создания музыкальных произведений. Убедитесь, что все устройства подключены и система настроена правильно (см. процедуру, описанную на стр. 13–16), затем попробуйте использовать инструмент KX с программой Cubase в соответствии с приведенными инструкциями.

-астройка KX

%тобы использовать функцию взаимодействия с программой Cubase, необходимо изменить настройки KX в соответствии с программным обеспечением DAW на компьютере.

1.&ля включения питания нажмите кнопку [STANDBY/ON], установив ее в положение ON.

Отображается начальный экран (стр. 26).

2.-ажмите кнопку [UTILITY] для вызова экрана сервисных функций.

3.4спользуйте кнопки SELECT для вызова окна «DAW Select» (-астройка DAW).

этом режиме можно выбрать программное

обеспечение DAW, управление которым осуществляется с инструмента KX.

4.&ля выбора необходимого программного обеспечения DAW используйте кнопки DATA [DEC] и [INC].

#ри использовании Cubase 4/Cubase Studio 4/ Cubase Essential 4:

ыберите «Cubase4».

#ри использовании Cubase AI4:

ыберите «CubaseAI».

5.тобы перейти к исходному экрану, нажмите кнопку [EXIT].

-астройка Cubase

@ообщения MIDI, созданные на KX (при игре на клавиатуре, изменении положения диска управления высотой звука и диска управления модуляцией и т. д.), передаются из инструмента KX в приложение Cubase через порт 1 USB-MIDI. омните, что данные MIDI, передаваемые через порты 2 и 3 USB-MIDI, не относятся к исполнению музыкальных произведений (включая смену инструмента). Это означает, что любые сообщения, принимаемые по этим портам, могут распознаваться как предупреждения о смене инструмента и, следовательно, могут приводить к созданию нежелательных звуков. о избежание этого следует снять флажок «All MIDI Input» ( се входящие данные MIDI) для порта 2 и порта 3 USB-MIDI.

· пояснениях приведены примеры экранов для Windows. Эти же инструкции действуют при использовании Macintosh.

·Fля получения более подробной информации о портах 1–3 USB-MIDI см. стр. 18.

1.Gапустите Cubase на компьютере.

ажно!

Cubase не сможет распознать KX, если питание инструмента KX было включено после запуска Cubase.рограмма Cubase должна быть запущена после включения питания инструмента KX.

2.меню «Device» (Устройство) программы Cubase выберите команду «Device Setup» (-астройка устройств).

Отображается диалоговое окно «Device».

3.~елкните «MIDI Port Setup» (-астройка портов MIDI) в столбце «Devices» (Устройства).

орты MIDI для Cubase отображаются в правой части диалогового окна.

Русский

уководство пользователя

17

 

 

Loading...
+ 37 hidden pages