YAMAHA JOG RR CS50Z 2004 User Manual [ru]

5 (1)
YAMAHA JOG RR CS50Z 2004 User Manual

CS50Z

5RW-F8199-X2

EAU00000

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мототехники “Ямаха” !

Как владелец модели CS50Z Вы приобщились к огромному опыту и новейшим технологиям фирмы “Ямаха” в области разработки и производства высококачественных изделий, которые позволили фирме “Ямаха” завоевать репутацию фирмы, на которую можно положиться.

Пожалуйста, найдите время и внимательно прочитайте это Руководство для того, чтобы полностью ощутить все преимущества Вашего мотороллера CS50Z. Руководство для владельца содержит не только инструкции по эксплуатации, осмотрам и техническому обслуживанию Вашего мотороллера, но также и советы по ограждению себя и окружающих от неприятностей и травм.

Кроме того, многие рекомендации, содержащиеся в этом Руководстве, помогут Вам содер-

жать Ваш мотороллер в наилучшем состоянии. Если у Вас возникнут какие-либо дополни-

тельные вопросы, не стесняйтесь обращаться к вашему дилеру фирмы “Ямаха”.

Команда фирмы“Ямаха” желает Вам многих безопасных и приятных поездок. Но помните:Безо-

пасность - прежде всего !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в настоящем руководстве выделяется следующим образом.

Q

Символ предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТО-

РОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!

Несоблюдение данных инструкций может привести к тяжелым травмам или

к летальному исходу водителя мотоцикла, находящихся рядом людей или лица, проводящего осмотр или ремонт мотоцикла.

 

 

Слово ВНИМАНИЕ указывает на необходимость соблюдения особых мер пре-

 

 

 

 

досторожности во избежание повреждения мотоцикла.

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ:

В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняю-

щая порядок выполнения операций.

 

 

 

 

 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

ПРИМЕЧАНИЕ:

8Настоящее руководство рассматривается как составная часть данного мотоцикла. Оно должно оставаться с ним, даже если мотоцикл впоследствии будет продан.

8Фирма “Ямаха” постоянно работает над усовершенствованием конструкции и качества своей продукции. Несмотря на то, что в данном руководстве содержится, в основном, актуальная информация о продукции на дату опубликования, могут иметь место незначительные расхождения между вашим мотоциклом и содержанием руководства. Ели у вас появятся вопросы по данному руководству пользователя, обращайтесь,пожалуйста,в представительство фирмы “Ямаха”.

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ТЩАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПЕРЕД ЭКС-

ПЛУАТАЦИЕЙ МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU04229*

CS50Z РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

У 2004 “Ямаха Мотор Испания,С.А.” 1-ое Издание, Октябрь 2003

Все права защищены

Любая перепечатка или несанкционированное использование

áåç

письменного разрешения компании “Ямаха Мотор Испания, С.А.”

запрещена

Напечатано в Испании

EAU00009

СОДЕРЖАНИЕ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ

ОПИСАНИЕ

РАБОТА ПРИБОРОВ

ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕ-

ÍÈß

ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛ-

КИЙ РЕМОНТ

УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА

СПЕЦИФИКАЦИЯ

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................

1-1

Прочие правила безопасного вождения ............................................

1-2

1

EW000015

QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ

EW000015

Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощущение мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует

1соблюдения определ¸нных ограничений и правил.

Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-

теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также спра-

ведливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарственных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей

степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-

ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.

Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и

пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой- чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рука-

вицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная

одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты,

создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мо-

тоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль

вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-

ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.

Насладитесь настоящей ездой!

1-1

QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ

EAU02964

Прочие правила безопасного вождения

8 Убедитесь в том, что при по-

вороте четко работает соответствующий сигнал.

8Торможение на сыром дорож-

ном покрытии может быть крайне затруднительным. Из-

бегайте резкого торможе-

ния, так как мотоцикл может заскользить. При движении

по сырому покрытию плавно

нажимайте на тормоза.

8Снижайте скорость, прибли-

жаясь к углу поворота. Толь-

ко завершив поворот, посте-

пенно повышайте скорость.

8Будьте осторожны, проезжая мимо стоящих автомобилей.

Водитель автомобиля может

и не увидеть вас и поэтому может открыть свою дверь на

вашем пути.

8

Железнодорожные перекре-

8 Не перевозите слишком мно-

 

 

стки, трамвайные пути,

го багажа на мотоцикле. Пе-

 

 

стальные плиты на дорожно-

регруженный мотоцикл не ус-

 

 

1

 

строительных участках и

тойчив в движении. Исполь-

 

 

 

крышки люков в сырую пого-

зуйте крепкий шнур, чтобы

 

 

ду очень скользкие. Снизьте

закрепить вещи на багажни-

 

 

скорость и переезжайте их

ке. Незакрепленный груз не-

 

 

осторожно. Держите мото-

гативно повлияет на устой-

 

 

цикл прямо, в противном слу-

чивость хода мотоцикла и

 

 

чае он может заскользить и

может отвлечь ваше внима-

 

 

óéòè èç-ïîä âàñ.

ние от дороги.

 

8

Тормозная накладка может

 

 

 

стать влажной, когда вы мое-

 

 

 

те мотоцикл. После заверше-

 

 

 

ния мойки проверьте тормо-

 

 

за перед тем, как отправить-

ся в поездку.

8Всегда надевайте в дорогу шлем, перчатки, брюки (стя-

нутые по клину вокруг об-

шлагов и лодыжек таким образом, чтобы они не развева-

лись) и свободную цветную

куртку.

1-2

 

ОПИСАНИЕ

 

 

Вид слева ........................................................................................................

2-1

Вид справа......................................................................................................

2-2

Органы управления и приборы ..............................................................

2-3

2

ОПИСАНИЕ

Вид слева

 

 

3

 

1

4

2

 

 

 

 

 

2

5

 

6

1.

Передняя фара

7

8

(Страница 6-24)

 

 

2.

Передний указатель поворота

 

 

(Страница 6-24)

3.

Сиденье

 

 

(Страница 3-9)

4.

Рукоятка

 

 

 

5.

Задний левый указатель поворота

 

 

(Страница 6-25)

6.

Рычаг стартера

 

 

(Страница 3-9)

7.

Воздушный фильтр

 

 

(Страница 6-9)

8.

Подставка

 

 

(Страница 6-20)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа

w

 

e

 

q

r

 

 

2

 

y

 

 

0

 

 

9

t

9.

Колесо (Переднее)

(Страница 6-12)

10.

Задний правый указатель поворота

(Страница 6-25)

11.

Задний фонарь

(Страница 6-25)

12.

Топливный бак

(Страница 3-7)

13.

Отсек для хранения шлема

(Страница 3-10)

14.

Аккумулятор

(Страница 6-22)

15.

Колесо (Заднее)

(Страница 6-12)

16.

Бачок СОЖ

(Страница 6-8)

 

 

2-2

2

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы

p

o

d

s

g a

 

 

 

 

 

 

 

 

i

f

 

 

 

p

h

u

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

 

 

 

 

 

j

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z

 

 

 

 

 

17. Рукоятка заднего тормоза

(Страница 3-6)

24. Кнопка “ДАЛЬНОСТЬ ПОЕЗДКИ” / “TRIP”

18. Выключатель, расположенный на левой рукоят-

 

(Страница 3-3)

êå

(Страница 3-5)

25. Топливный расходомер

(Страница 3-4)

19. Спидометр

(Страница 3-3)

26. Рукоятка переднего тормоза

(Страница 3-6)

20. Сигнальная лампочка указателя поворота

27. Выключатель, расположенный на правой руко-

 

(Страница 3-2)

ÿòêå

(Страница 3-6)

21. Индикатор дальнего света

(Страница 3-2)

28. Переключатель указателя поворота

22. Предупредительная лампа уровня масла

 

(Страница 3-5)

 

(Страница 3-2)

29. Выключатель звукового сигнала

23. Предупредительная лампа охлаждающей жид-

 

(Страница 3-5)

кости

(Страница 3-2)

30. Главный переключатель

(Страница 3-1)

 

 

31. Указатель уровня охлаждающей жидкости

 

2-3

(Страница 6-8)

 

 

 

РАБОТА ПРИБОРОВ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Главный выключатель/ замок руля

................................................... 3-1

 

 

 

 

Блок спидометра ........................................................................................

3-3

 

 

 

 

Установка режима показаний одометра / счетчика пути, прой-

 

 

 

 

денного за одну поездку .....................................................................

3-3

 

 

 

 

Топливный расходомер ............................................................................

3-4

 

 

 

 

×àñû ..................................................................................................................

3-4

 

 

 

 

Выключатели на рукоятке руля ..........................................................

3-5

 

 

 

 

 

 

Рычаг тормоза .............................................................................................

3-6

 

3

 

 

Рычаг заднего тормоза ...........................................................................

3-6

 

 

 

 

 

 

Крышка топливного бака и крышка масляного бака 2-тактного

 

 

 

 

двигателя ..................................................................................................

3-7

 

 

 

 

Топливо ...........................................................................................................

3-7

 

 

 

 

Моторное масло, предназначенное для 2-тактного

 

 

 

 

двигателя ..................................................................................................

3-8

 

 

 

 

Педаль стартера .........................................................................................

3-9

 

 

 

 

Сиденье...........................................................................................................

3-9

 

 

 

 

Багажный отсек.........................................................................................

3-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-1

РАБОТА ПРИБОРОВ

 

 

 

 

 

EAU00038

 

 

 

 

OFF“$” (ОТКЛЮЧЕНО)

 

 

 

 

Все электрические системы от-

 

 

 

 

ключены. Ключ можно вынуть.

 

 

 

 

*

EAUS0001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индикатор уровня масла загора-

 

 

 

 

ется, когда главный переключа-

3

 

 

 

 

 

 

тель устанавливается в это по-

 

 

 

 

 

 

 

 

ложение. Дополнительную инфор-

 

 

 

 

 

 

EAU00029

мацию смотрите в разделе“Инди-

 

 

катор уровня масла”, страница 3-

 

Главный выключатель/ за-

 

ìîê ðóëÿ

2.

 

 

Главный переключатель/ замок

 

EAU00040

 

руля управляет системой зажига-

 

 

LOCK (БЛОКИРОВКА)

 

ния и системой освещения. Ис-

Рулевое управление блокируется,

 

пользуется для блокировки руле-

и все электрические системы от-

 

вого управления. Различные по-

ключаются. Ключ можно вынуть.

 

ложения переключателя описа-

 

 

íû íèæå.

 

Заблокировать рулевое управле-

 

 

EAU00036

íèå

 

 

1.

Поверните рычаги рулевого

 

ON“#” (ВКЛЮЧЕНО)

 

 

управления до упора влево.

 

На все электрические системы

 

 

2.

Нажмите на ключ в положе-

 

подается напряжение, и двига-

 

 

нии “OFF” и поверните его в

 

тель можно запускать. Ключ вы-

 

 

 

нажатом состоянии до поло-

 

нуть невозможно.

 

 

 

жения “LOCK”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Выньте ключ.

Разблокировать рулевое управление

Нажмите на ключ и поверните его в нажатом состоянии до положения “OFF”.

EW000016

Никогда не поворачивайте ключ до положения “OFF” и “LOCK” во время движения мотоцикла. В противном случае электрические системы отключатся, что может привести к потере управляемости или аварии. Сначала остановите мотоцикл, потом поверните ключ в положение “OFF” или “LOCK”.

 

 

 

 

 

 

 

РАБОТА ПРИБОРОВ

 

 

 

 

 

 

1

EAU02958

EC000000

 

1

 

 

 

 

Индикатор уровня масла “7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Не начинайте движение, не убе-

 

 

 

 

 

 

 

Этот индикатор загорается при

 

 

 

 

 

 

 

дившись в том, что уровень мас-

 

 

 

 

 

 

 

установке ключа в положение “*”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ла достаточный.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

F

или при низком уровне масла в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

масляном бачке во время рабо-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ты. Если при работающем двига-

ÅAU01716

 

4

 

 

 

 

 

Предупредительная лампа охла-

 

 

 

 

 

 

3 2

теле этот индикатор загорается,

ждающей жидкости “ “

3

1. Индикатор указателя поворота “46

немедленно залейте в бачок мас-

Данный предупреждающий свето-

 

ло “Yamalube 2” или масло для

вой сигнал загорается при пере-

 

2. Индикатор дальнего света“&

 

 

3. Индикатор уровня масла“7

 

двухтактных двигателей (класса

греве двигателя. Если двигатель

 

4. Предупредительная лампа охлаждающей жид-

FC по классификации JASO или

перегрелся, необходимо незамед-

 

кости “

 

 

 

 

 

 

 

 

 

класса EG-C или EG-D по класси-

лительно его выключить и подо-

 

 

 

 

 

 

EAU00056

 

Индикаторы

 

 

 

 

фикации ISO). После заполнения

ждать некоторое время пока, он

 

 

 

 

 

 

EAU04121

бачка индикатор должен погас-

не остынет.

 

Сигнальные лампы “4“ и “6“

 

íóòü.

EC000002

 

указателя поворотов

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

При переводе переключателя ука-

 

 

Если индикатор уровня масла не

Не эксплуатируйте двигатель,

 

зателя поворотов вправо или вле-

 

загорается, когда ключ находит-

если он перегрет.

 

во соответствующая сигнальная

 

ся в положении“*”,или если он не

 

 

лампа начинает мигать.

 

 

 

 

выключается при достаточном

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EAU00063

уровне масла, поручите дилеру

 

 

Индикатор дальнего света “&”

фирмы “Ямаха” проверить элек-

 

 

Этот индикатор начинает све-

трические цепи индикатора.

 

 

титься, когда включается даль-

 

 

 

íèé ñâåò ôàðû.

 

 

 

 

 

 

 

3-2

 

РАБОТА ПРИБОРОВ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

При нажатии на кнопку сброса про-

 

EAUÌ0040

 

1

 

 

 

 

 

3

исходит переключение дисплея

Установка режима показаний

 

 

 

 

 

 

 

 

между режимом одометра “ОБ-

одометра / счетчика пути,

 

 

 

 

 

 

 

 

ЩЕЕ ПРОЙДЕННОЕ РАССТОЯ-

пройденного за одну поездку

 

 

 

 

 

 

F

 

Одометр и счетчик пути, пройден-

 

 

 

E

 

НИЕ” / “TOTAL” и режимом счет-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

чика пути, пройденного за одну

ного за одну поездку, могут быть

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поездку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙ-

настроены таким образом, чтобы

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

ДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” /

они производили отсчет пути в

5

 

 

 

 

 

2

“TRIP”. Для того чтобы сбросить

милях или километрах. Данное

 

1. Спидометр

 

 

 

 

 

 

значение счетчика пути, пройден-

переключение производится в

 

2. Топливный расходомер

 

 

 

ного за одну поездку, необходи-

соответствии с данной процеду-

 

3. ×àñû

 

 

 

 

 

 

мо перейти в режим “РАССТОЯ-

ðîé.

 

4. Одометр(ОБЩЕЕПРОЙДЕННОЕРАССТОЯНИЕ

 

НИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПО-

1.

Поверните ключ зажигания в

 

/РАССТОЯНИЕПРОЙДЕННОЕЗАОДНУПОЕЗД-

 

ÊÓ)

 

 

 

 

 

 

ЕЗДКУ” / “TRIP” и затем нажать и

 

положение “ВКЛ” / “ON” одно-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Кнопка“РАССТОЯНИЕ,ПРОЙДЕННОЕЗАОДНУ

удерживать кнопку сброса в те-

 

временно нажимая на кнопку

 

ПОЕЗДКУ” / “TRIP”

 

 

 

 

 

 

 

Блок спидометра

 

 

EAUM0067

чение как минимум двух секунд.

 

“РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ

 

 

 

 

Счетчик пути, пройденного за

 

ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP”.

 

Блок спидометра включает в

 

 

одну поездку, может использо-

2.

При загорании дисплея отпус-

 

себя спидометр, одометр и сч¸т-

ваться вместе с топливным рас-

 

тите кнопку “РАССТОЯНИЕ,

 

чик пути, пройденного за одну по-

ходомером для того, чтобы про-

 

ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПО-

 

ездку. Спидометр отображает

извести расчет того расстояния,

 

ЕЗДКУ” / “TRIP”.

 

текущую скорость поездки. Одо-

которое может быть пройдено при

3.

На дисплее отобразится теку-

 

метр отображает общее пройден-

полном топливном баке. Наличие

 

щий режим:“CONT” (континен-

 

ное расстояние. Сч¸тчик пути,

данной информации поможет Вам

 

тальный режим отсчета) для

 

пройденного за одну поездку, ото-

правильно рассчитать расстоя-

 

включения измерения рас-

 

бражает расстояние, пройденное

ние до мест остановок для доза-

 

стояния в километрах и

 

с момента, когда счетчик пути

правки.

 

“EnGL” (английский режим от-

 

был в последний раз установлен

 

 

счета) для включения изме-

 

на нулевое значение.

 

 

 

рения в милях.

3-3

РАБОТА ПРИБОРОВ

4.Нажмите на кнопку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP” для того, чтобы выбрать необходимый режим.

5.Нажмите и удерживайте кнопку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP” в течение двух секунд для того, чтобы подтвердить выбранный режим отсчета.

ПРИМЕЧАНИЕ:

8Режим показаний одометра / счетчика пути, пройденного за одну поездку, может быть

изменен любое неограниченное количество раз при условии, что показания одометра не превышают 10, но после того, как показания одометра достигли значения 10 дальнейшее изменение режима показаний не возможно.

8Переключение между режимами показаний в милях или километрах не приводит к изменению или преобразованию текущих показаний одометра / счетчика пути, пройденного за одну поездку.

EAU01779*

Топливный расходомер

Топливный расходомер отображает текущее количество топлива, которое находится в бензобаке. Сегменты дисплея топливного расходомера потухают по мере того, как объем топлива приближается к значению “Е” (Пусто). Когда до отметки “Е” имеется один сегмент, необходимо произвести дозаправку как можно скорее.

EAUS0022

×àñû

Для того чтобы установить часы необходимо выполнить следующие операции:

1.Поверните ключ зажигания в положение “#”.

2.Установите дисплей одомет-

ра / счетчика пути, пройденно- 3 го за одну поездку в положение “ОБЩЕЕ” / “TOTAL” путем нажатия на кнопку“УСТАНОВКА” / “SET”.

3.Нажмите и удерживайте кнопку “УСТАНОВКА” / “SET” в те- чение как минимум двух секунд.

4.Когда цифры отображающие часы начинают мигать, нажмите кнопку “УСТАНОВКА” / “SET” для того, чтобы установить часы.

5.Нажмите и удерживайте кнопку “УСТАНОВКА” / “SET” в те- чение как минимум двух секунд; после этого цифры отображающие минуты начнут мигать.

3-4

РАБОТА ПРИБОРОВ

6.Нажмите кнопку “УСТАНОВКА” / “SET” для того, чтобы установить минуты.

7.Нажмите и удерживайте кнопку “УСТАНОВКА” / “SET” в те- чение как минимум двух секунд для того, чтобы запустить часы и вернуться в ре-

3жим одометра / счетчика пути, пройденного за одну поездку.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Часы отображаются на дисплее только тогда, когда ключ зажигания находится в положении “

#“.

3

1

 

 

 

2

1. Выключатель звукового сигнала “*

2. Переключатель указателя поворотов “4/6

3. Переключатель света фары “&/ %

EAU00118

Выключатели на рукоятке

ðóëÿ

EAU03888

Переключатель света фары “&/

%“

Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение“% “ для включения ближнего света.

EAU03889

Переключатель указателя поворотов “4/6“

Для индикации правого поворота переведите переключатель в положение“6“.Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение“4“.При отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.

EAU00129

Выключатель звукового сигнала “*“

Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.

3-5

 

 

РАБОТА ПРИБОРОВ

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

1. Выключатель пуска

 

 

EAU00143

 

 

Выключатель пуска“,“

EAU00158

EAU00163

Нажмите на выключатель, чтобы

Рычаг тормоза

Рычаг заднего тормоза

запустить двигатель при помощи

Рычаг тормоза расположен на

Рычаг заднего тормоза располо-

правой рукоятке руля. Чтобы за-

жен на левой рукоятке руля. Что-

стартера.

действовать передний тормоз,

бы задействовать задний тормоз,

 

 

прижмите рычаг к рукоятке.

прижмите рычаг к рукоятке.

Смотрите страницу 5-1, содержа-

 

 

щую правила по пуску двигателя,

 

 

перед тем, как завести двига-

 

 

òåëü.

 

 

3-6

РАБОТА ПРИБОРОВ

 

 

 

 

2

ните. Для того, чтобы закрыть

 

 

крышку топливного бака повер-

 

 

 

 

 

 

ните ее по часовой стрелке.

 

 

 

Крышка масляного бака 2-такт-

 

 

 

ного двигателя

 

 

 

 

Для того чтобы открыть крышку

 

3

1

масляного бака 2-тактного дви-

 

 

гателя оттяните ее. Для того,

 

 

 

 

1. Крышка топливного бака

чтобы закрыть крышку масляно-

1. Наливная горловина топливного бака

2. Крышка масляного бака двигателя

го бака 2-тактного двигателя

2. Уровень топлива

 

EAU03463

толкните ее в отверстие масля-

EAU03753

Крышка топливного бака и

Топливо

крышка масляного бака 2-

íîãî áàêà.

EW000025

Проверьте, достаточное ли коли-

тактного двигателя

 

 

чество топлива в баке. Заполняй-

Крышка топливного бака и крыш-

Перед началом движения прове-

те топливный бак до нижней

ка масляного бака 2-тактного

кромки наливной горловины, как

ряйте, надежно ли закрыты крыш-

двигателя

находятся под си-

показано на рисунке.

êè.

 

деньем. (См. стр. 3 -9 для получе-

 

EW000130

 

 

 

ния более подробной информации

 

 

8 Не допускайте переполнения

по управлению сиденьем и его

 

 

 

 

топливного бака, иначе топ-

закрытием.)

 

 

 

 

 

 

ливо может начать выли-

 

 

 

 

Крышка топливного бака

 

 

ваться при расширении в ре-

 

 

зультате нагрева.

Для того чтобы открыть крышку

 

 

 

 

8 Не допускайте попадания то-

топливного бака поверните ее

 

 

 

 

плива на горячий двигатель.

против часовой стрелки и оття-

 

 

 

 

 

3-7

РАБОТА ПРИБОРОВ

EC000008

Сразу же протрите места, где было пролито топливо, чистой, сухой и мягкой тканью, так как топливо может испортить окрашенные поверхности или пластмассовые детали.

EAU04284

Рекомендуемое топливо: ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН

Емкость топливного бака: Общий объем:

5,5 л Запасной объем:

1,9 ë

ECA00104

Используйте только неэтилированный бензин. Применение освинцованного бензина вызовет повреждения внутренних частей двигателя, например, клапанов и поршневых колец, а также вы-

хлопной системы.

Ваш двигатель “Ямаха” был разработан для применения обычного неэтилированного бензина с октановым числом 91 или выше. Если будут слышны стук (или биение) в двигателе, используйте бензин другой марки или первичное неэтилированное топливо. Использование неэтилированного топлива увеличит срок службы свечи зажигания и сократит затраты на техобслуживание.

EAU03750

Моторное масло, предназна- ченное для 2-тактного двигателя

Убедитесь в том, что в баке с моторным маслом имеется достаточное количество масла. При необходимости добавьте ниже указанное масло.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Убедитесь в том, что крышка бака с моторным маслом установлена должным образом.

Масло, рекомендованное к использованию:

Масло для 2-тактного двигателя JASO FC

Емкость бака с моторным маслом:

1,4 литра

3

3-8

РАБОТА ПРИБОРОВ

 

 

Как закрыть сиденье

 

 

1.

Опустите сиденье и нажмите

 

 

 

на него до полной фиксации.

 

 

2.

Выньте ключ из главного пе-

 

 

 

реключателя, если моторол-

 

 

 

лер оставляется без присмот-

 

 

 

ðà.

3

1

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

 

1. Рычаг стартера

Проверяйте, надежно ли закреп-

 

EAUS0015

EAU03802 лено сиденье, перед каждой по-

Педаль стартера

Сиденье

ездкой.

Слегка нажмите ногой на педаль

Как открыть сиденье

 

 

стартера так, чтобы включились

1.

Поставьте мотороллер на цен-

 

шестерни. Затем мягко, но твер-

 

тральную подставку.

 

до приведите е¸ в действие, что-

2.

Вставьте ключ в главный пе-

 

бы запустить двигатель.

 

реключатель и поверните его

 

 

 

против часовой стрелки.

 

ПРИМЕЧАНИЕ :

Поворачивая ключ, не нажимайте на него.

3. Откиньте сиденье вверх.

3-9

Loading...
+ 58 hidden pages