Yamaha DGX-650 User guide [pl]

Page 1
Podręcznik użytkownika
Konfiguracja
Montaż statywu instrumentu
Informacje dotyczące montażu statywu instrumentu znajdują się w instrukcjach na stronie 10 niniejszego podręcznika.
Operacje
zaawansowaneDodatek Przewodnik podstawowy
PL
Page 2
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
Informacje dla Użytkowników odnośnie zbiórki i utylizacji starego sprzętu
Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów, proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
[Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej]
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego, proszę skontaktować się ze swoim dilerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
[Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską]
Ten symbol obowiązuje tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów, proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dilerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
(weee_eu_pl_01)
3
Page 4
Spis treści
zaawansowane
Przewodnik podstawowy
Operacje
DodatekKonfiguracja
Konfiguracja
Funkcje specjalne ...................................................................... 5
ZALECENIA................................................................................ 6
Zgodne formaty.......................................................................... 8
Informacje o podręcznikach....................................................... 9
Dołączone wyposażenie ............................................................ 9
Montaż statywu instrumentu 10
Kontrolery i złącza na panelu 14
Panel przedni ........................................................................... 14
Panel tylny................................................................................ 15
Konfiguracja 16
Wymagania dotyczące zasilania.............................................. 16
Podłączanie przełącznika nożnego (gniazdo SUSTAIN).......... 16
Podłączanie słuchawek i zewnętrznych urządzeń audio
(gniazdo PHONES/OUTPUT)............................................... 17
Podłączanie modułu pedałów (gniazdo PEDAL UNIT)............. 18
Podłączanie do komputera (złącze USB TO HOST)................ 19
Włączanie i wyłączanie zasilania.............................................. 19
Ustawianie głośności ............................................................... 20
Funkcja automatycznego wyłączania ...................................... 20
Okno MAIN (Główne) 21
Podstawowe elementy sterujące 22
Przewodnik podstawowy
Gra z wykorzystaniem różnych brzmień instrumentu 23
Wybór brzmienia Main (głównego)........................................... 23
Gra z brzmieniem „Grand Piano”............................................. 23
Nakładanie dwóch brzmień — tryb Dual Voice........................ 24
Gra z brzmieniem Split na lewej części klawiatury ..................24
Korzystanie z metronomu ........................................................ 25
Dodawanie harmonii ................................................................ 27
Odtwarzanie stylów 28
Korzystanie z muzycznej bazy danych .................................... 29
Akordy...................................................................................... 30
Korzystanie z funkcji Smart Chord (Inteligentne akordy)......... 31
Przywoływanie stylów optymalnych dla danego wykonania
(Zalecanie stylu)................................................................... 33
Odtwarzanie utworów i plików audio 34
Słuchanie przeglądu demonstracyjnego.................................. 34
Odtwarzanie utworu lub pliku audio ........................................ 35
Przewijanie do przodu, przewijanie do tyłu
i wstrzymywanie odtwarzania.............................................. 36
Powtarzanie A–B...................................................................... 36
Włączanie/wyłączanie poszczególnych ścieżek ...................... 36
Wyświetlanie zapisu nutowego utworu.................................... 37
Wyświetlanie słów utworu........................................................ 37
Korzystanie z funkcji lekcji gry 38
Trzy rodzaje lekcji gry .............................................................. 38
Ćwiczenie lekcji gry.................................................................. 38
Ćwiczenie czyni mistrza — powtarzanie i nauka..................... 39
Nagrywanie własnego wykonania 40
Nagrywanie utworu.................................................................. 40
Nagrywanie określonej ścieżki................................................. 42
Usuwanie utworu użytkownika ................................................ 44
Kasowanie wybranej ścieżki w utworze użytkownika.............. 44
Nagrywanie plików audio......................................................... 45
Zapamiętywanie ulubionych ustawień panelu 46
Zapamiętywanie ustawień panelu w pamięci registracyjnej.... 46
Przywoływanie ustawień panelu z pamięci registracyjnej........ 47
Odtwarzanie plików audio za pośrednictwem zewnętrznego odtwarzacza audio 48
Parametry kopii zapasowej i inicjalizacji 49
Parametry kopii zapasowej.......................................................49
Inicjalizacja ...............................................................................49
Operacje zaawansowane
Funkcje przydatne podczas gry 50
Wybieranie rodzaju pogłosu.....................................................50
Wybór rodzaju efektu chóru .....................................................50
Wybieranie rodzaju efektu DSP................................................51
Przedłużanie dźwięków instrumentu........................................52
Kontrolery stroju — transponowanie........................................52
Kontrolery stroju — strojenie....................................................53
Kontrolery stroju — pokrętło PITCH BEND..............................53
Dynamika klawiatury.................................................................54
Wybieranie ustawienia EQ w celu uzyskania najlepszego
brzmienia..............................................................................54
Ustawianie poziomu wzmocnienia sygnału wyjściowego........55
Włączanie/wyłączanie głośników .............................................55
Intelligent Acoustic Control (IAC)..............................................56
Ustawienia brzmień 57
Wybór brzmienia Dual ..............................................................57
Wybór brzmienia Split ..............................................................57
Edycja brzmienia ......................................................................57
Funkcje stylu (automatyczny akompaniament) 58
Odmiany stylów — sekcje........................................................58
Zmiana tempa...........................................................................60
Regulacja głośności stylu.........................................................60
Granie akordów bez odtwarzania stylu ....................................60
Wyznaczanie punktu podziału..................................................61
Wybieranie trybu palcowania akordów ....................................61
Wyszukiwanie akordów za pomocą słownika akordów ...........62
Ustawienia utworów i plików audio 63
Odtwarzanie podkładu muzycznego (BGM).............................63
Odtwarzanie losowe.................................................................63
Ustawienie tempa utworu.........................................................64
Głośność utworu ......................................................................64
Głośność pliku audio................................................................64
Zmiana brzmienia w utworze....................................................65
Wskazywanie kanału dla partii lekcji ........................................65
Funkcje 66
Lista funkcji...............................................................................67
Czynności związane z pamięcią flash USB 70
Podłączanie pamięci flash USB................................................71
Formatowanie pamięci flash USB ............................................72
Zapisywanie pamięci registracyjnej w pamięci flash USB .......73
Zapisywanie utworu użytkownika w pamięci flash USB ..........74
Konwertowanie utworu użytkownika na plik audio ..................75
Wczytywanie plików z pamięci flash USB................................76
Usuwanie plików z pamięci flash USB .....................................77
Usuwanie danych użytkownika z instrumentu .........................77
Dodatek
Rozwiązywanie problemów ........................................ 78
Komunikaty .................................................................. 79
Dane techniczne .......................................................... 80
Indeks............................................................................ 82
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
4
Page 5

Konfiguracja

Funkcje specjalne

Naturalne brzmienie fortepianu Str. 23
Instrument DGX-650 zawiera niesamowicie realistyczne brzmienie fortepianu („Natural! Grand Piano”; brzmienie 001), powstałe poprzez staranne próbkowanie dźwięku fortepianu koncertowego. Znakomicie nadaje się ono do wykonywania nie tylko kompozycji muzyki klasycznej, ale również utworów fortepianowych w dowolnym stylu. Niezależnie od tego, jakie zostały wprowadzone ustawienia instrumentu, zawsze można natychmiast przywołać brzmienie fortepianu, naciskając po prostu przycisk [PORTABLE GRAND].
Klawiatura typu Graded Hammer
Jako największy światowy producent fortepianów akustycznych firma Yamaha opracowała klawiaturę, której działanie zasadniczo nie różni się od działania klawiatury prawdziwego fortepianu. Tak jak w tradycyjnym fortepianie akustycznym, klawisze niższych dźwięków wymagają większej siły nacisku, a klawisze wyższych dźwięków łatwo reagują na lżejszy nacisk. Można także ustawiać czułość klawiatury, dostosowując ją do indywidualnego stylu gry użytkownika. Dzięki technologii Graded Hammer nawet tak lekki instrument jak DGX-650 może zabrzmieć niczym prawdziwy fortepian akustyczny.
Zachwycająco realistyczne i dynamiczne brzmienia Str. 23
Autentyczne brzmienia przygotowane przez firmę Yam ah a ( a z w łaszcza wysoko cenione brzmienia Live!, Sweet! i Cool!) zapewniają niewiarygodnie naturalny i dynamiczny dźwięk, w którym można odnaleźć wszelkie niuanse prawdziwego instrumentu — od delikatności po siłę wyrazu.
Konfiguracja
Granie z użyciem stylów Str. 28
Instrument DGX-650 udostępnia również wszechstronne, w pełni automatyczne funkcje akompaniamentu zużyciem stylów. Symulują one grę całego zespołu i obejmujążnorodne gatunki muzyczne — od walca i swingu przez 8-beat do euro-trance... i wiele innych. Wybierz styl pasujący do gatunku muzycznego, w którym chcesz grać, lub poeksperymentuj z nowymi stylami i poszerz swoje muzyczne horyzonty. A jeśli dobór odpowiedniego stylu akompaniamentu spośród ich olbrzymiego zestawu okazuje się kłopotliwy, z pomocą przychodzi funkcja zalecania stylu, która wyświetla listę sugerowanych stylów na podstawie wystukiwanego przez użytkownika rytmu przykładowego. Instrument jest ponadto wyposażony w funkcję Smart Chord (inteligentne akordy), dzięki której naciskając pojedyncze klawisze, możesz uzyskiwać rozmaite sekwencje akordów dopasowane do wybranego gatunku muzycznego i tonacji. Daje to jeszcze większą przyjemność z posługiwania się stylami!
Łatwa gra przy użyciu funkcji wyświetlania zapisu nutowego Str. 37
Gdy odtwarzasz utwór, jego zapis nutowy jest widoczny na wyświetlaczu. Jest to świetny sposób nauki czytania z nut. Jeśli utwór zawiera dane tekstowe lub akordowe, również słowa i akordy będą pokazywane na wyświetlaczu.
Złącze USB TO DEVICE Str. 70
Po podłączeniu urządzenia pamięci flash USB do złącza USB TO DEVICE w instrumencie można zapisywać na nim albo wczytywać z niego registracje, utwory użytkownika stworzone na instrumencie oraz inne dane, np. pliki MIDI i pliki stylów. Za pomocą instrumentu można też odtwarzać pliki audio (w formacie WAV) przechowywane w pamięci flash USB. Ponadto można nagrać na urządzenie pamięci flash USB własne wykonanie w postaci danych audio. Więcej informacji na temat odtwarzania i nagrywania plików audio można znaleźć na str. 34 i 40.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
5
Page 6
Konfiguracja
Zasilanie/zasilacz
Zakaz otwierania
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
Ostrzeżenie przed ogniem
Niepokojące objawy
Zasilanie/zasilacz
Montaż
Lokalizacja

ZALECENIA

PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM
DALSZYCH CZYNNOŚCI
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu,
aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:
• Nie umieszczaj przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki i kaloryfery. Przewodu nie należy również nadmiernie wyginać ani w inny sposób uszkadzać, ani też przygniatać go ciężkimi przedmiotami.
• Napięcie powinno być dostosowane do używanego instrumentu. Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej instrumentu.
• Używaj tylko wskazanego zasilacza (str. 81). Użycie nieprawidłowego zasilacza może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
• Okresowo sprawdzaj stan gniazdka elektrycznego oraz usuwaj brud i kurz, który może się w nim gromadzić.
• Instrument nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie otwieraj obudowy instrumentu ani nie próbuj wymontowywać lub wymieniać wewnętrznych jego składników. Jeśli instrument działa nieprawidłowo, natychmiast przestań z niego korzystać i przekaż go do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha.
• Chroń instrument przed deszczem. Nie używaj go w pobliżu wody oraz w warunkach dużej wilgotności. Nie stawiaj na instrumencie naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może się wylać i dostać do wnętrza instrumentu. Jeżeli jakakolwiek ciecz, np. woda, przedostanie się do wnętrza instrumentu, natychmiast go wyłącz i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Następnie przekaż instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha.
• Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
• Nie stawiaj na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak świece. Płonący przedmiot może się przewrócić i wywołać pożar.
• W przypadku wystąpienia jednego z następujących problemów natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Następnie przekaż urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu firmy Yamaha.
- Przewód zasilający lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
- Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.
- Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot.
- Podczas korzystania z instrumentu następuje nagły zanik dźwięku.
PRZESTROGA
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
• Nie podłączaj instrumentu do gniazdka elektrycznego przez rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
• Podczas wyciągania wtyczki przewodu elektrycznego z gniazdka instrumentu lub gniazdka elektrycznego zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Pociąganie za przewód może spowodować jego uszkodzenie.
• Wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeśli instrument nie jest używany przez dłuższy czas oraz podczas burzy.
• Dokładnie zapoznaj się z załączoną instrukcją montażu. Złożenie części instrumentu w nieprawidłowej kolejności może spowodować uszkodzenie instrumentu lub obrażenia ciała.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
6
• Nie ustawiaj instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się przewrócić.
• Instrument powinien być zawsze transportowany przez co najmniej dwie osoby. Próba samodzielnego podniesienia instrumentu może spowodować obrażenia kręgosłupa, inne obrażenia lub uszkodzenie instrumentu.
• Przed przemieszczeniem urządzenia usuń wszelkie podłączone przewody, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub potknięciu się o nie, co może w konsekwencji spowodować uraz.
• Ustawiając urządzenie, upewnij się, że gniazdko elektryczne, z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Wyłączone urządzenie wciąż pobiera minimalną ilość prądu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Używaj wyłącznie stojaka przeznaczonego do określonego modelu instrumentu. Zamocuj instrument na stojaku lub statywie za pomocą dostarczonych śrub. W przeciwnym razie wewnętrzne elementy instrumentu mogą ulec uszkodzeniu. Instrument może się także przewrócić.
DMI-5 1/2
Page 7
• Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych
Połączenia
Obchodzenie się z instrumentem
odłącz je od zasilania. Zanim włączysz lub wyłączysz zasilanie wszystkich połączonych urządzeń, ustaw wszystkie poziomy głośności na minimum.
• Pamiętaj, aby ustawić głośność wszystkich komponentów na poziom minimalny i dopiero w trakcie grania stopniowo ją zwiększać do odpowiedniego poziomu.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane.
Zawsze wyłączaj zasilanie, jeśli nie używasz instrumentu. Nawet jeśli przełącznik [ ] (Gotowość/Włączony) jest w położeniu Standby (wyświetlacz jest wyłączony), urządzenie wciąż znajduje się pod napięciem. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie należy wkładać palców ani rąk do żadnych szczelin w instrumencie.
• Nigdy nie wkładaj przedmiotów papierowych, metalowych ani żadnych innych w szczeliny obudowy instrumentu lub klawiatury. Może to spowodować obrażenia użytkownika lub innych osób, a także przyczynić się do uszkodzenia instrumentu lub innego mienia.
• Nie opieraj się o instrument i nie ustawiaj na nim ciężkich przedmiotów. Posługuj się przyciskami, przełącznikami i złączami z wyczuciem.
• Korzystanie z instrumentu/urządzenia lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy jest ustawiony bardzo wysoki, drażniący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważysz osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, jak najszybciej skontaktuj się z lekarzem.
NOTYFIKACJA
Należy zawsze przestrzegać opisanych poniżej notyfikacji, aby zapobiec uszkodzeniu instrumentu, zapisanych w nim danych lub innego mienia.
Obsługa i konserwacja
• Nie należy używać instrumentu w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. Mogłoby to powodować generowanie zakłóceń przez instrument lub inne urządzenia. W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją do urządzenia iPhone lub iPad zaleca się włączenie w tym urządzeniu funkcji „Airplane Mode”, aby zapobiec ewentualnym szumom związanym z komunikacją.
• Nie należy użytkować instrumentu w miejscach, w których będzie narażony na działanie czynników, takich jak gęsty pył, wibracje, zbyt niskie lub wysokie temperatury (bezpośrednie nasłonecznienie lub inne źródło ciepła, także przy przewożeniu urządzenia samochodem w ciągu dnia). Pozwoli to zapobiec odkształceniom obudowy i uszkodzeniom wewnętrznych elementów. (Zalecany zakres temperatury roboczej: 5–40°C).
• Nie należy umieszczać na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku lub gumy, gdyż mogą spowodować przebarwienie obudowy lub klawiatury.
• Do czyszczenia zaleca się używanie suchej, miękkiej ściereczki. Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkiem chemicznym.
• W przypadku dużych wahań temperatury i wilgotności może wystąpić zjawisko skraplania się pary, powodujące pojawienie się wody na powierzchni instrumentu. Jeśli woda nie zostanie usunięta, w wyniku jej absorpcji może dojść do uszkodzenia drewnianych elementów instrumentu. Należy pamiętać, aby natychmiast wytrzeć wodę suchą szmatką.
Konfiguracja
Zapisywanie danych
• Niektóre dane (str. 49) są automatycznie zapisywane w formie kopii zapasowej w pamięci wewnętrznej i pozostają w niej nawet po wyłączeniu zasilania. Zapisane dane mogą zostać utracone w wyniku nieprawidłowego działania lub niewłaściwej obsługi. Istotne dane należy zapisywać w urządzeniu zewnętrznym, np. w pamięci USB (str. 73–75).
• Nagrane utwory zostaną utracone, jeśli nie zostaną zapisane przed wyłączeniem instrumentu. Może się to zdarzyć z powodu uruchomionej funkcji automatycznego wyłączania (str. 20). Należy zapisywać w instrumencie nagrane dane.
Informacje
Informacje o prawach autorskich
• Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in. danych MIDI i/lub danych audio, w innym celu niż do użytku osobistego jest surowo zabronione.
• Firma Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na korzystanie z innych praw autorskich odnoszących się do programów komputerowych i zawartości zastosowanej w niniejszym produkcie i dołączonej do niego. Do wymienionych materiałów chronionych prawami autorskimi należy, bez ograniczeń, całe oprogramowanie komputerowe, pliki stylów, pliki MIDI, dane WAVE, zapisy muzyczne i nagrania dźwiękowe. Jakiekolwiek nieautoryzowane wykorzystywanie tych programów i tej zawartości do innych celów niż osobiste jest niedozwolone w prawie. Wszelkie naruszenie praw autorskich ma konsekwencje prawne. NIE WYTWARZAJ, NIE ROZPOWSZECHNIAJ ANI NIE UŻYWAJ NIELEGALNYCH KOPII.
Informacje o funkcjach i danych zawartych w instrumencie
• Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zdefiniowanych utworów zostały zmodyfikowane, dlatego utwory nie odpowiadają dokładnie oryginałom.
Informacje o podręczniku
• Ilustracje i zrzuty ekranowe zamieszczone w tej instrukcji służą jedynie do celów instruktażowych i mogą się nieco różnić od tego, co widać na instrumencie.
• Apple, iPhone, iPod touch i iPad są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
DMI-5 2/2
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
7
Page 8
Konfiguracja

Zgodne formaty

GM System Level 1
„GM System Level 1” jest dodatkiem do standardu MIDI, gwarantującym, że wszelkie dane muzyczne zgodne z GM będą dokładnie odtwarzane przez dowolny generator dźwięku kompatybilny ze standardem GM bez względu na producenta. Znakiem GM oznaczone jest wszelkie oprogramowanie oraz sprzęt obsługujący GM System Level.
XF
Format Yamaha XF to format zapisywania danych MIDI będący rozszerzeniem standardu SMF (Standard MIDI File). Umożliwia on przechowywanie specjalnych informacji i pozwala na rozszerzania w przyszłości. Podczas odtwarzania utworów XF zawierających dane tekstowe na ekranie instrumentu może być wyświetlany tekst utworów.
STYLE FILE
Oryginalny format wprowadzony przez firmę Yamaha, korzystający z unikatowego systemu konwersji danych, zapewniającego wysoką jakość automatycznego akompaniamentu opartego na bogatej gamie rozpoznawanych typów akordów.
XGlite
Jak wskazuje nazwa, „XGlite” jest uproszczoną wersją formatu generowania dźwięku XG firmy Yamaha. Oczywiście możliwe jest odtworzenie każdego utworu zapisanego w formacie XG za pomocą modułu brzmieniowego XGlite. Należy jednak pamiętać, że niektóre utwory mogą brzmieć inaczej w porównaniu z ich oryginalnym zapisem z powodu ograniczenia parametrów sterowania i efektów.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
8
Page 9

Informacje o podręcznikach

Włóż pulpit pod nuty w szczeliny zgodnie z rysunkiem.
Pulpit pod nuty
Do instrumentu dołączono następującą dokumentację i materiały instruktażowe:
Dołączona dokumentacja
Owner’s Manual (Podręcznik użytkownika) (niniejsza książka)
• Konfiguracja Ten rozdział warto przeczytać jako pierwszy.
• Przewodnik podstawowy W tym rozdziale przedstawiono funkcje podstawowe. Korzystaj z niego, gdy grasz na instrumencie.
• Czynności zaawansowane W tym rozdziale wyjaśniono, jak wprowadzać szczegółowe ustawienia różnych funkcji instrumentu.
• Dodatek Ten rozdział zawiera informacje o rozwiązywaniu problemów oraz dane techniczne.
Data List
W broszurze znajduje się lista wstępnie zdefiniowanych wartości, takich jak brzmienia, style i efekty.
Materiały online (w witrynie Yamaha Downloads)
MIDI Reference (Materiały referencyjne związane z formatem MIDI)
Zeszyt zawiera informacje na temat standardu MIDI, takie jak format danych MIDI oraz schemat implementacji MIDI.
MIDI Basics (Podstawy obsługi MIDI) (tylko w jęz. angielskim, francuskim, niemieckim i hiszpańskim)
Zawiera podstawowe informacje dotyczące formatu MIDI.
Computer-related Operations (Praca z komputerem)
Zawiera instrukcje dotyczące podłączania instrumentu do komputera oraz działań związanych z przesyłaniem plików i danych MIDI.
Aby uzyskać te podręczniki, odwiedź witrynę Yamaha Downloads, wybierz swój kraj, a następnie wpisz „DGX-650” w polu nazwy modelu i kliknij przycisk [Search] (Szukaj).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Konfiguracja
Materiały online (dla członków Yamaha Online)

Dołączone wyposażenie

Song Book (tylko w jęz. angielskim, francuskim, niemieckim i hiszpańskim)
Zawiera zapisy nutowe wstępnie zdefiniowanych utworów dla tego instrumentu (oprócz przeglądowego utworu demonstracyjnego i utworów 1–11). Po dokonaniu rejestracji użytkownika w witrynie podanej poniżej można pobrać ten zeszyt bez dodatkowych opłat.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Do wypełnienia formularza rejestracji potrzebny będzie numer identyfikacyjny produktu (PRODUCT ID) podany na arkuszu „Formularz rejestracyjny użytkownika produktu firmy Yamaha” dołączonym do tego podręcznika.
• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka)
• Data List (Broszura Data List)
• Statyw instrumentu
• Przełącznik nożny
• Pulpit pod nuty
• Zasilacz sieciowy
• Formularz rejestracyjny użytkownika produktu
firmy Yamaha
*1: Może nie być dołączony (w zależności od lokalizacji
użytkownika). Można to sprawdzić u miejscowego przedstawiciela handlowego firmy Yamaha.
*2: Do wypełnienia formularza rejestracyjnego będzie potrzebny
numer identyfikacyjny produktu (PRODUCT ID).
*1
*2
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
9
Page 10

Montaż statywu instrumentu

PRZESTROGA
q Łączniki (4 szt.)
r Śruby z kulistą główką
6 x 70 mm (4 szt.)
t Śruby z kulistą główką
6 x 30 mm (4 szt.)
y Śruby z kulistą główką
5 x 16 mm (4 szt.)
1
Części do montażu
Płyta tylna
Płyty
boczne
Podstawy
statywu
LR
w Metalowe wsporniki e Śruby z kulistą główką
3 x 8 mm (12 szt.)
A (1 szt.) B (1 szt.) C (2 szt.)
Konfiguracja
Przed montażem lub korzystaniem ze statywu przeczytaj uważnie poniższe przestrogi. Przestrogi mają zapewnić bezpieczne używanie statywu oraz zapobiegać wypadkom i obrażeniom. Stosowanie się do tych przestróg zapewni, że instrument będzie służył długo i bezpiecznie.
• Należy uważać, aby nie pogubić części, i upewnić się, że wszystkie elementy są montowane z zachowaniem ich odpowiedniego ustawienia względem innych elementów. Montaż należy przeprowadzać w kolejności podanej poniżej.
• Montaż powinien zostać wykonany przez co najmniej dwie osoby.
• Upewnij się, że używasz śrub o rozmiarze odpowiednim dla danego elementu, zgodnie z poniższymi wskazaniami. Użycie niewłaściwych śrub może spowodować uszkodzenie.
• Używaj statywu dopiero po zakończeniu montażu. Niezmontowany statyw może się przewrócić lub spowodować upadek instrumentu.
• Zawsze umieszczaj statyw na płaskiej, stabilnej powierzchni. Umieszczenie statywu na nierównych powierzchniach może spowodować niestabilność, przewrócenie, upadek klawiatury lub zranienie.
• Nie używaj statywu do celów innych niż przewidziane. Umieszczanie innych obiektów na statywie może spowodować upadek obiektu lub przewrócenie się statywu.
• Nie stosuj zbyt wielkiego nacisku na instrument, bo może on spaść lub spowodować przewrócenie statywu.
• Upewnij się, że statyw jest solidny i bezpieczny, a wszystkie śruby zostały dokręcone. W przeciwnym wypadku statyw może się przewrócić lub zranić użytkownika.
• Demontaż przeprowadza się w odwrotnej kolejności.
Używaj śrubokrętu krzyżakowego (Philips) o odpowiednim rozmiarze.
Elementy wykorzystywane podczas montażu pokazano na ilustracji „Części do montażu”.
1
Postępuj według instrukcji montażu i wybieraj odpowiednie części.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
10
Page 11
Montaż statywu instrumentu
2
LR
e 3 x 8 mm
śruby z kulistą główką
w Metalowy
wspornik (C)
w Metalowy
wspornik (A)
w Metalowy
wspornik (B)
w Metalowy
wspornik (C)
e 3 x 8 mm
śruby z kulistą główką
3
q Łączniki
r 6 x 70 mm śruby
z kulistą główką
„L”
„R”
UWAGA
Zamocuj metalowe wsporniki.
2
Przymocuj śrubami e metalowe wsporniki w do wierzchu płyt bocznych jak pokazano na ilustracji.
Przymocuj podstawy statywu.
3
Włóż łączniki q w płyty boczne jak pokazano na ilustracji. Łączniki zostały zamontowane prawidłowo, jeśli widzisz główkę śruby na łączniku.
Konfiguracja
• Jeśli włożysz łączniki w nieprawidłową stronę i nie będzie można ich wyjąć, postukaj w płytę obok otworów.
Przymocuj podstawy statywu „L” (lewa) i „R” (prawa) do spodu płyt bocznych, używając śrub z kulistą główką
r. Oznaczenia
„L” (lewa) i „R” (prawa) znajdują się na górnych powierzchniach podstaw statywu. W przypadku problemu z przykręceniem śrub użyj śrubokręta do przekręcenia łączników w taki sposób, aby otwory łącznika znajdowały się na jednej linii z otworami na śruby w podstawach statywu.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
11
Page 12
Konfiguracja
4
t Śruby z kulistą główką 6 x 30 mm
5
Co najmniej 10 cm
Co najmniej 10 cm
W trakcie montowania instrumentu upewnij się, że trzymasz dłonie w odległości co najmniej 10 cm od każdego z jego końców.
PRZESTROGA
UWAGA
PRZESTROGA
Montaż statywu instrumentu
Przymocuj płytę tylną.
4
Przymocuj płytę tylną, używając śrub t. Sprawdź ustawienie płyt bocznych na osi przód-tył. Upewnij się, że niepomalowana powierzchnia jest skierowana w dół.
• Uważaj, aby nie upuścić płyty tylnej ani nie dotknąć ostrych metalowych elementów.
• Jeśli został zakupiony opcjonalny moduł pedałów, zainstaluj go, zanim przejdziesz do następnego punktu. Zapoznaj się z dołączoną instrukcją montażu modułu pedałów.
Postaw instrument na statywie.
5
Sprawdź ustawienie statywu na osi przód-tył iostrożnie umieść instrument na płytach bocznych. Powoli przesuń instrument, tak by otwory na spodzie instrumentu zostały odpowiednio dopasowane do otworów na metalowych mocowaniach.
• Uważaj, aby nie upuścić instrumentu ani nie włożyć palców pomiędzy instrument a statyw.
• Klawiaturę można trzymać wyłącznie w sposób pokazany na ilustracji.
12
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 13
Czynności kontrolne po montażu
6
y Śruby z kulistą
główką 5 x 16 mm
Po złożeniu statywu sprawdź następujące punkty:
• Czy po zakończeniu montażu zostały jakieś części? Jeśli zostały, przeczytaj instrukcję montażu ponownie
i wyeliminuj wszelkie popełnione błędy.
• Czy instrument znajduje się w pobliżu drzwi lub innych ruchomych sprzętów? Jeśli tak, przesuń instrument w odpowiednie miejsce.
• Czy w instrumencie coś brzęczy, gdy się nim porusza? Jeśli tak, dokręć wszystkie śruby.
•Jeśli klawiatura skrzypi lub wydaje się niestabilna, przeczytaj uważnie instrukcję i ponownie dokręć wszystkie śruby.
Montaż statywu instrumentu
Zamocuj klawiaturę na statywie.
6
Przymocuj klawiaturę do metalowych mocowań, używając śrub
y.
Konfiguracja
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
13
Page 14
Konfiguracja
q
w
ert
io
y
!3
!4
!1 !2
!0
u
#2

Panel przedni

Lista kategorii utworów Lista kategorii stylów

Kontrolery i złącza na panelu

Panel przedni
q Przełącznik [ ] (Standby/On)...............str. 19
w Pokrętło głośności [MASTER VOLUME]
..................................................................str. 20
e Przycisk [DEMO/BGM] .....................str. 34, 63
r Przycisk [SCORE] ...................................str. 37
t Przycisk [LYRICS]...................................str. 37
y Przycisk [REC] ............................str. 40, 42, 45
u LESSON START
Przycisk [WAITING].............................str. 39
Przycisk [YOUR TEMPO]....................str. 39
Przycisk [MINUS ONE]........................str. 39
i Przycisk [SMART CHORD].....................str. 31
o Przycisk [STYLE RECOMMENDER]......str. 33
!0 Przyciski ścieżki utworu
[1]–[5], [A].............................................str. 36
Lekcja
Przyciski [R] i [L]..................................str. 38
!1 Przycisk [METRONOME ON/OFF].........str. 25
!2 Przycisk [TEMPO/TAP] ....................str. 60, 64
!3 SONG/AUDIO
Przycisk [REPEAT&LEARN]................str. 39
Przycisk [A-B REPEAT].......................str. 36
Przycisk [REW] ....................................str. 36
Przycisk [FF] ........................................str. 36
Przycisk [PAUSE] ................................str. 36
Przycisk [START/STOP]......................str. 35
!4 STYLE
Przycisk [ACMP ON/OFF]...................str. 28
Przycisk [INTRO/ENDING/rit.]............str. 58
Przycisk [MAIN/AUTO FILL]...............str. 58
Przycisk [SYNC STOP] .......................str. 59
Przycisk [SYNC START] .....................str. 29
Przycisk [START/STOP] .....................str. 29
!5 REGIST MEMORY
Przyciski [BANK], [1]–[4].....................str. 46
!6 Przyciski CATEGORY [
!7 Przycisk [EXIT]........................................str. 21
!8 Przycisk [EXECUTE]...............................str. 72
!9 Pokrętło DATA ENTRY
przyciski numeryczne [0]–[9],
przyciski [+] i [-]...................................str. 22
@0 Przycisk [FILE CONTROL] .....................str. 72
@1 Przycisk [FUNCTION].............................str. 66
@2 Przycisk [PORTABLE GRAND] .............. str. 23
@3 Przycisk [SONG/AUDIO] ........................str. 35
@4 Przycisk [STYLE] ....................................str. 28
@5 Przycisk [VOICE].....................................str. 23
@6 Przycisk [MUSIC DATABASE] ............... str. 29
@7 Przycisk [SPLIT ON/OFF].......................str. 24
@8 Przycisk [DUAL ON/OFF].......................str. 24
@9 Przycisk [HARMONY ON/OFF] ..............str. 27
#0 Kółko [PITCH BEND] ..............................str. 53
#1 Złącze USB TO DEVICE ...................str. 70, 71
#2 Zgodne formaty ........................................str. 8
r
] i [f].............str. 22
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
14
Page 15
!5
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2 @3
@4 @5
@6
@7 @8 @9
#1
#7 #8 #9#6#5#4#3
#0
A-1C0C1C2C3C4C5C6C7

Panel tylny

Lista kategorii brzmień Lista kategorii muzycznej baz danychWyświetlacz (str. 21)
Kontrolery i złącza na panelu
Konfiguracja
Panel tylny
#3 Pokrętło CONTRAST ..............................str. 21
#4 Złącze USB TO HOST.......................str. 19, 68
#5 Gniazdo SUSTAIN ...................................str. 16
#6 Gniazdo PEDAL UNIT .............................str. 18
#7 Gniazdo AUX IN ......................................str. 48
#8 Gniazdo PHONES/OUTPUT ...................str. 17
#9 Gniazdo DC IN.........................................str. 16
Symbol „Press & Hold” (Naciśnij i przytrzymaj)
Przytrzymując jeden z przycisków oznaczonych tym symbolem, można wywołać funkcję alternatywną, inną niż wywoływana przez zwykłe naciśnięcie przycisku.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
15
Page 16

Konfiguracja

OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Gniazdko elektryczne
Zasilacz sieciowy
2
1
PRZESTROGA
UWAGA
Konfiguracja

Wymagania dotyczące zasilania

• Należy używać tylko wskazanego zasilacza (str. 81). Użycie nieprawidłowego zasilacza może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie instrumentu.
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda
1
zasilania DC IN.
Włóż zasilacz sieciowy do gniazdka
2
elektrycznego.
• Zasilacz sieciowy należy odłączać, gdy instrument jest nieużywany, a także podczas burzy, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia.
• Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych trzeba wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Należy również pamiętać o ustawieniu minimalnego poziomu głośności (na „0”) wszystkich urządzeń przed ich włączeniem lub wyłączeniem. Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem lub trwałą utratą słuchu.

Podłączanie przełącznika nożnego (gniazdo SUSTAIN)

• Funkcja przedłużania dźwięków nie wpływa na brzmienie Split (str. 24).
• Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy wtyk przełącznika nożnego jest prawidłowo podłączony do gniazda SUSTAIN.
• Nie należy naciskać przełącznika nożnego podczas włączania zasilania. Spowoduje to zmianę polaryzacji przełącznika
Funkcja Sustain umożliwia naturalne przedłużanie dźwięków w czasie gry uzyskiwane przez naciśnięcie przełącznika nożnego. Podłącz dostarczony z instrumentem przełącznik nożny do tego gniazda iużywaj go do włączania i wyłączania efektu przedłużania dźwięków (Sustain).
Damper Resonance (Rezonans tłumika)
Ta funkcja symuluje wydłużony dźwięk, który pojawia się po naciśnięciu pedału tłumika fortepianu. Aby korzystać z tej funkcji, wybierz brzmienie 001 (str. 23), a następnie naciśnij przełącznik nożny.
Funkcję tę można wyłączyć w oknie FUNCTION (Funkcja; str. 68).
nożnego i jego odwrotne działanie.
16
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 17
Konfiguracja
Standardowy stereofoniczny wtyk słuchawkowy
Przewód audio
Standardowy stereofoniczny wtyk słuchawkowy
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
UWAGA

Podłączanie słuchawek i zewnętrznych urządzeń audio (gniazdo PHONES/OUTPUT)

• Korzystanie z instrumentu/urządzenia lub słuchawek przez dłuższy czas, gdy ustawiony jest bardzo wysoki lub drażniący poziom głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważysz osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, skontaktuj się z lekarzem.
Słuchawki
Do tego gniazda można podłączyć dowolne słuchawki ze standardowym stereofonicznym wtykiem słuchawkowym. Umożliwia to wygodny podsłuch. Głośniki wyłączają się automatycznie po włożeniu wtyku do gniazda. To ustawienie można zmienić w taki sposób, aby głośniki pozostawały zawsze włączone, niezależnie od tego, czy wtyk jest włożony do gniazda (str. 55).
Zewnętrzny sprzęt audio
• Jeśli instrument ma zapewniać nagłośnienie przez urządzenie zewnętrzne, należy najpierw włączyć zasilanie instrumentu, a dopiero potem zasilanie tego urządzenia zewnętrznego. Wyłączanie zasilania powinno odbywać się w odwrotnej kolejności. Jeśli instrument wyłączy się automatycznie w wyniku działania funkcji automatycznego wyłączania (str. 20), należy najpierw wyłączyć urządzenie zewnętrzne, a następnie włączyć zasilanie instrumentu i ponownie włączyć urządzenie zewnętrzne.
• Nie należy łączyć przewodem gniazd PHONES/OUTPUT i AUX IN. Takie połączenie powoduje, że sygnał wejściowy do gniazda AUX IN jest przesyłany z gniazda wyjściowego PHONES/OUTPUT. Połączenie tych gniazd może spowodować sprzężenie zwrotne, które uniemożliwi poprawne działanie instrumentu, a nawet może prowadzić do uszkodzenia sprzętu.
Konfiguracja
Gniazdo PHONES/OUTPUT może działać również jako wyjście sygnału do urządzeń zewnętrznych. Można połączyć gniazdo PHONES/OUTPUT ze wzmacniaczem instrumentu, zestawem stereo, mikserem, magnetofonem lub innym urządzeniem audio o liniowym poziomie w celu przekazywania do tego urządzenia sygnału wyjściowego instrumentu.
Optymalne ustawienie
nie poziom wzmocnienia sygnału wyjściowego
Domyśl jest dobrany dla
tego gniazda odpowiednio do
podłączania słuchawek. Można przełączyć go na wartość odpowiednią do podłączania zewnętrznego urządzenia audio. Szczegółowe informacje na temat przełączania poziomu wzmocnienia można znaleźć na str. 55.
• Należy używać tylko przewodów audio i wtyków przejściowych o zerowym oporze.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
17
Page 18
Konfiguracja
Statyw instrumentu
Moduł LP-7A/7AWH (opcjonalny)
Jeśli pedał tłumika zostanie naciśnięty i przytrzymany w tym miejscu, podtrzymane będą wszystkie pokazane dźwięki.
Jeśli pedał sostenuto zostanie naciśnięty i przytrzymany w tym miejscu, podtrzymane zostaną tylko dźwięki zagrane równocześnie z jego użyciem.
Konfiguracja

Podłączanie modułu pedałów (gniazdo PEDAL UNIT)

To gniazdo służy do podłączania opcjonalnego modułu pedałów LP-7A/LP-7AWH. Przy podłączaniu moduł pedałów należy zamontować go także na dostarczonym statywie.
UWAGA
• Pamiętaj, aby w czasie podłączania i odłączania pedału zasilanie instrumentu było wyłączone.
• Działanie modułu pedałów wpływa tylko na brzmienia Main/Dual i dźwięki harmonizujące (str. 23, 24 i 27).
Funkcje modułu pedałów
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
18
Pedał tłumika (prawy)
Naciśnięcie tego pedału powoduje przedłużenie dźwięków. Zwolnienie go powoduje z kolei natychmiastowe wytłumienie wszystkich podtrzymywanych dźwięków. Funkcja półpedału pozwala uzyskać częściowe przedłużenie dźwięku zależne od tego, jak mocno zostanie naciśnięty pedał. Gdy używasz zarówno przełącznika nożnego, jak i modułu pedałów, pierwszeństwo ma ostatni zastosowany efekt.
Damper Resonance (Rezonans tłumika)
Ta funkcja symuluje wydłużony dźwięk, który pojawia się po naciśnięciu pedału tłumika fortepianu. Ten efekt ma zastosowanie, gdy pedał tłumika jest naciśnięty dla brzmienia 001. Można go włączać i wyłączać w oknie FUNCTION (Funkcja; str. 68).
Pedał sostenuto (środkowy)
Naciśnięcie pedału sostenuto i przytrzymanie wciśniętych klawiszy podczas grania dźwięku lub dźwięków na klawiaturze spowoduje, że dźwięki będą wybrzmiewały dopóty, dopóki pedał będzie naciśnięty (jak gdyby był naciśnięty pedał tłumika). Dźwięk
i zagrane później nie będą jedn
ak przedłużane. Ta funkcja umożliwia np. przedłużanie dźwięku lub dźwięków, gdy kolejne nuty są grane staccato.
Pedał piano (lewy)
Naciśnięcie tego pedału ścisza utwór i nieznacznie zmienia brzmienie granych dźwięków. Pedał ten nie wpływa na nuty, które zostały zagrane przed jego naciśnięciem.
Page 19
Konfiguracja
PRZESTROGA
Złącze USB Złącze USB TO HOST
Kabel USB
Instrument
NOTYFIKACJA
PRZESTROGA
• Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych trzeba wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Należy również pamiętać o ustawieniu minimalnego poziomu głośności (na „0”) wszystkich urządzeń przed ich włączeniem lub wyłączeniem. Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem lub trwałą utratą słuchu.

Podłączanie do komputera (złącze USB TO HOST)

Po podłączeniu komputera do złącza USB TO HOST można przesyłać dane między instrumentem a komputerem, korzystając ze standardu MIDI. Szczegółowe informacje na temat używania komputera z tym instrumentem można znaleźć w rozdziale „Computer-related Operations (Praca z komputerem)” w witrynie internetowej (str. 9).
Konfiguracja
• Należy używać przewodów USB typu AB o długości do 3 m. Nie można korzystać z przewodów USB 3.0.
UWAGA
• Po krótkiej chwili od podłączenia przewodu USB instrument rozpocznie przesyłanie danych.
• Jeśli do łączenia instrumentu i komputera służy przewód USB, należy połączyć te urządzenia bezpośrednio bez korzystania z koncentratora USB.
• Informacje na temat konfigurowania oprogramowania sekwencera można znaleźć w podręczniku użytkownika dostarczonym z odpowiednim oprogramowaniem.

Włączanie i wyłączanie zasilania

Ustaw pokrętło głośności MASTER VOLUME w pozycji „MIN” (minimum), a następnie naciśnij przełącznik [ ] (Standby/On), aby włączyć zasilanie. Głośność można regulować w trakcie gry pokrętłem MASTER VOLUME. Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij ponownie przełącznik [ ] (Standby/On).
Podłączanie do urządzeń iPhone/iPad
Podłączenie do złącza USB TO HOST w instrumencie urządzenia iPhone lub iPad i skorzystanie z uruchomionych na nim aplikacji umożliwia łatwiejsze zarządzanie plikami muzycznymi i używanie rozmaitych funkcji. Zwiększa to potencjał instrumentu i jeszcze ściślej integruje go z całym zestawem urządzeń użytkownika służących mu do obcowania z muzyką. Szczegółowe informacje na temat połączenia można znaleźć w podręczniku „iPhone/iPad Connection Manual” (Instrukcja podłączania do urządzeń iPhone/iPad) dostępnym do pobrania w witrynie internetowej
„Yamaha Downloads” (str. 9). Informacje na temat dostępnych aplikacji można znaleźć na następującej stronie: http://www.yamaha.com/kbdapps/
• Gdy jest podłączony zasilacz sieciowy, nawet po wyłączeniu zasilania instrument pobiera niewielką ilość prądu. Jeśli instrument nie będzie używany przez długi czas, należy pamiętać o odłączeniu zasilacza od gniazdka elektrycznego.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
19
Page 20
Konfiguracja
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
Konfiguracja

Ustawianie głośności

Do regulowania całkowitej głośności dźwięku instrumentu służy pokrętło MASTER VOLUME, znajdujące się w lewej części panelu. Ustaw odpowiedni poziom głośności w trakcie wydobywania dźwięków z instrumentu.
UWAGA
• Poruszanie pokrętłem MASTER VOLUME ma również wpływ na poziom sygnału wyjściowego w gnieździe PHONES/OUTPUT.
• Ustawienie przez dłuższy czas wysokiego poziomu głośności instrumentu może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
IAC to funkcja, która automatycznie reguluje i kontroluje jakość brzmienia odpowiednio do ogólnego poziomu głośności instrumentu. Nawet przy ustawieniu niskiej głośności zapewnia to dobrą słyszalność cichych i głośnych dźwięków. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 56.

Funkcja automatycznego wyłączania

Aby zapobiec niepotrzebnemu zużywaniu energii, instrument jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania, która automatycznie wyłącza zasilanie instrumentu, gdy nie jest on używany. Czas, po którym nastąpi automatyczne wyłączenie zasilania, jest ustawiony domyślnie na 30 minut.
Aby wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania:
Wyłącz zasilanie, a następnie naciśnij przełącznik [ ] (Standby/On), przytrzymując klawisz najniższego dźwięku, aby włączyć zasilanie. Po naciśnięciu przełącznika zasilania trzymaj naciśnięty klawisz najniższego dźwięku, aż w lewym górnym rogu ekranu pojawi się komunikat.
Aby ustawić czas, po którym następuje automatyczne wyłączenie zasilania:
Naciśnij przycisk [FUNCTION], a następnie kilka razy przycisk CATEGORY [r] lub [f], aż pojawi się pozycja „Auto Power Off” (Automatyczne wyłączanie),
wybierz odpow
i
iednią wartość za pomocą pokrętła.
Ustawienia: OFF (Wył.), 5, 10, 15, 30, 60, 120 War tość domyślna: 30
• Nagrany utwór zostanie utracony, jeśli zasilanie instrumentu wyłączy się automatycznie, zanim zdążysz wykonać operację zapisu. Przed wyłączeniem zasilania należy się upewnić, że nagrany utwór został zapisany.
• Zależnie od stanu instrumentu może okazać się, że zasilanie nie zostanie automatycznie wyłączone mimo upływu czasu określonego w ustawieniach. Zawsze należy ręcznie wyłączać zasilanie, jeśli instrument nie jest używany.
• Jeśli instrument jest podłączony do urządzenia zewnętrznego, takiego jak wzmacniacz, głośnik lub komputer, wówczas w trakcie wyłączania zasilania należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w Podręczniku użytkownika, aby nie uszkodzić urządzenia zewnętrznego. Aby zasilanie nie wyłączało się automatycznie, gdy do instrumentu podłączone jest urządzenie zewnętrzne, należy wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania.
20
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 21

Okno MAIN (Główne)

Stan pamięci registracyjnej
Wskazuje numer wybranego banku.
Wskazuje numery pamięci zawierające dane. Wokół wybranego numeru pojawia się ramka.
Stan stylu
Pojawia się, gdy jest włączona funkcja automatycznego akompaniamentu (Auto Accompaniment, ACMP).
Pojawia się, gdy jest włączona jest funkcja zatrzymywania synchronicznego (Synchro Stop).
Podaje nazwę sekcji
Stan ścieżki utworu
Wskazuje stan ścieżki bieżącego utworu (str. 36 i 42).
Nie zawiera danych.
Zawiera dane i jest wyciszona.
Symbol podświetlony w przypadku gotowości do nagrywania.
Wskazana jako miejsce docelowe nagrywania utworu.
Zawiera dane i może być odtwarzana.
Tempo
Tytuł okna
Metrum
Numer taktu
Powtarzanie A-B
Pojawi się, gdy włączone jest odtwarzanie zapętlone A-B.
Partia ćwiczona
Wskazuje aktualnie ćwiczoną partię.
Brzmienie
Wskazuje aktualnie wybrane brzmienia (Main, Dual lub Split; str. 23, 24).
Utwór lub plik audio
Wskazuje bieżący utwór lub plik audio.
Styl
Podaje nazwę bieżącego stylu (str. 28).
Ustawienie funkcji Smart Chord
(inteligentne akordy; str. 31)
Muzyczna baza danych
Wskazuje bieżące ustawienie muzycznej bazy danych (str. 29).
Transpozycja
Wskazanie akordu
Pojawia się po włączeniu odpowiedniej funkcji.
str. 51
str. 27
Po włączeniu zasilania automatycznie pojawia się okno MAIN (Główne). Widoczne są w nim podstawowe ustawienia instrumentu, m.in. aktualnie wybrane brzmienie, bieżący styl, utwór i plik audio oraz inne ustawienia.
Aby powrócić do okna MAIN (Główne)
Możesz powrócić do okna MAIN (Główne) z dowolnego innego okna, naciskając przycisk [EXIT].
Pokrętło CONTRAST
Regulując kontrast za pomocą pokrętła CONTRAST na panelu tylnym instrumentu można uzyskać optymalną wyrazistość obrazu na wyświetlaczu.
Konfiguracja
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
21
Page 22
Konfiguracja
ZwiększanieZmniejszanie
Naciśnij kolejno przyciski numeryczne [0], [0] i [3].
Naciśnij krótko, aby zwiększyć wartość.
Naciśnij krótko, aby zmniejszyć wartość.
Poprzednia kategoria Następna kategoria
Bieżąca kategoria

Podstawowe elementy sterujące

Przed korzystaniem z instrumentu warto poznać podstawowe elementy sterujące, które służą do wybierania oraz modyfikowania różnych wartości.
Pokrętło
Obracaj pokrętłem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć wartość, lub w przeciwnym kierunku, aby ją zmniejszyć.
Przyciski numeryczne
Przyciski numeryczne służą do bezpośredniego wprowadzania numerów lub wartości parametrów. W przypadku numerów z jednym lub dwoma zerami na początku (np. „003”) można pominąć pierwsze zera. Jednak kolejne naciśnięcie przycisków [0][0][3] spowoduje szybsze wyświetlenie numeru „003” niż
naciśnięcie samego przycisku [3].
Przykład: wybór brzmienia 003
Przyciski CATEGORY
Możesz użyć tych przycisków, aby przejść do pierwszego brzmienia, stylu lub utworu w następnej lub poprzedniej kategorii oraz wywołać następną bądź poprzednią funkcję.
Przykład: okno VOICE SELECT (MAIN) (Wybór brzmienia (Main))
W przypadku większości opisanych procedur do szybkiego wybierania zaleca się pokrętło, ponieważ
jest to najłatwiejsza i najbardziej intuicyjna metoda. Należy również pamiętać, że większość parametrów lub wartości, które można wybrać pokrętłem, może też być wybrana przy użyciu przycisków [+] i [-].
Przyciski [-] i [+]
Naciśnij krótko przycisk [+], aby zwiększyć wartość o1, lub naciśnij krótko przycisk [-], aby zmniejszyć ją o 1. Naciśnij i przytrzymaj dowolny z tych przycisków, aby w sposób ciągły zwiększać lub zmniejszać wartość, zgodnie z odpowiednim kierunkiem. Aby przywrócić ustawienie domyślne danej wartości, naciśnij oba
przyciski naraz.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
22
Page 23

Gra z wykorzystaniem różnych brzmień instrumentu

Numer i nazwa aktualnie wybranego brzmienia
Wybierz pozycję 022 Cool! Organ

Przewodnik podstawowy

Oprócz cudownie realistycznych brzmień fortepianu możesz wybierać i wykorzystywać do swojej gry wiele innych brzmień instrumentów muzycznych, np. organów, gitary, basu, smyczków, saksofonu, trąbki, bębnów i instrumentów perkusyjnych, a nawet efektów dźwiękowych.
Zagraj na klawiaturze.

Wybór brzmienia Main (głównego)

Procedura ta służy do wyboru brzmienia Main (głównego), którym będziesz grać na klawiaturze.
Naciśnij przycisk [VOICE], aby wyświetlić
1
okno wyboru brzmienia Main (głównego).
Numer i nazwa aktualnie wybranego brzmienia zostaną podświetlone.
3
Rodzaje wstępnie zdefiniowanych brzmień
001–147 163–543
148–162 (zestaw perkusyjny)
000
Brzmienia instrumentów
Brzmienia różnych instrumentów perkusyjnych są przypisane do poszczególnych klawiszy. Szczegółowe informacje dotyczące przypisania poszczególnych instrumentów do klawiszy zawiera tabela zestawów perkusyjnych znajdująca się w osobnej broszurze Data List.
Ustawianie jednym przyciskiem (OTS)
Funkcja One Touch Setting automatycznie wybiera najbardziej odpowiednie brzmienie, gdy wybierany jest styl lub utwór. Aby uaktywnić tę funkcję, wystarczy wybrać brzmienie nr „000”.
Przewodnik podstawowy
Wybierz odpowiednie brzmienie
2
za pomocą pokrętła.
Lista brzmień znajduje się na przednim panelu lub w osobnej broszurze Data List.

Gra z brzmieniem „Grand Piano”

Aby wyzerować brzmienie instrumentu i powrócić do ustawienia domyślnego, czyli do brzmienia fortepianu, naciśnij przycisk [PORTABLE GRAND].
Zostaje wybrany numer brzmienia 001 „Natural! Grand Piano”, a wszystkie ustawienia są automatycznie wyłączane, przez co na całej klawiaturze dostępne jest tylko brzmienie fortepianu.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
23
Page 24
Gra z wykorzystaniem różnych brzmień instrumentu
Jednocześnie usłyszysz dwa brzmienia.
Po włączeniu funkcji Dual pojawią się numer i nazwa brzmienia Dual.
Brzmienie Split
Punkt podziału
Brzmienia Main i Dual
Po włączeniu funkcji Split pojawią się numer i nazwa brzmienia Split.
Przewodnik podstawowy

Nakładanie dwóch brzmień — tryb Dual Voice

Można nałożyć drugie brzmienie na całą klawiaturę („Dual Voice”), które zostanie dodane do brzmienia głównego.
Naciśnij przycisk [DUAL ON/OFF],
1
aby włączyć funkcję Dual.
Aktywność funkcji Dual możesz sprawdzać w oknie MAIN (Główne; str. 21).

Gra z brzmieniem Split na lewej części klawiatury

Dzięki podziałowi klawiatury na dwie części można grać z użyciem jednego brzmienia prawą ręką, a drugiego — lewą.
Naciśnij przycisk [SPLIT ON/OFF],
1
aby włączyć funkcję Split.
Klawiatura zostaje podzielona na dwie części: lewej i prawej ręki.
Możesz grać brzmieniem Split w lewej części klawiatury, grając jednocześnie brzmieniem Main wraz z brzmieniem Dual w prawej części. Najwyższy klawisz w lewej części klawiatury nazywany jest punktem podziału, a jego domyślne ustawienie (klawisz F#2) można z łatwością zmienić. Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 61.
Aby zakończyć działanie trybu Dual,
2
naciśnij ponownie przycisk [DUAL ON/OFF].
Mimo że po włączeniu tej funkcji zostaje automatycznie wybrane brzmienie Dual najodpowiedniejsze dla brzmienia głównego, można je z łatwością zmienić (str. 57).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
24
Aktywność funkcji Split możesz sprawdzać w oknie MAIN (Główne; str. 21).
Aby zakończyć działanie trybu Split,
2
naciśnij ponownie przycisk [SPLIT ON/OFF].
Z łatwością można wybrać inne brzmienie Split (str. 57).
Page 25
Gra z wykorzystaniem różnych brzmień instrumentu
Bieżące ustawienie
Wskazuje numer miary w takcie.
Tempo
Przytrzymaj przez ponad sekundę
Liczba nut (liczba miar w takcie)
Jednostka metryczna (długość jednej miary)
UWAGA

Korzystanie z metronomu

Instrument został wyposażony w metronom (urządzenie utrzymujące właściwe tempo), który ułatwia ćwiczenia.
Naciśnij przycisk [METRONOME ON/OFF],
1
aby uruchomić metronom.
Aby wyłączyć metronom,
2
naciśnij ponownie przycisk [METRONOME ON/OFF].
Ustawianie tempa metronomu
Naciśnij przycisk [TEMPO/TAP], aby wyświetlić wartość tempa, a następnie dostosuj ją za pomocą pokrętła.
Ustawianie metrum
W tym przykładzie użyjemy metrum 3/4.
Przytrzymaj przycisk [METRONOME
1
ON/OFF] naciśnięty przez ponad sekundę, aby wywołać funkcję „Time Signature - Numerator” (Metrum — liczba nut).
Metrum jest wyświetlane na ekranie.
• Metrum metronomu będzie zsynchronizowane z wybranym stylem lub utworem, a więc parametrów tych nie można zmienić podczas odtwarzania stylu lub utworu.
Wybierz „3” za pomocą pokrętła.
2
Każda pierwsza miara w takcie zostanie zaakcentowana dzwonkiem, a pozostałe miary będą sygnalizowane kliknięciem.
Przewodnik podstawowy
Aby powrócić do okna MAIN (Główne), naciśnij przycisk [EXIT].
Naciśnij przycisk CATEGORY [f],
3
aby wywołać funkcję „Time Signature ­Denominator” (Metrum — jednostka metryczna).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
25
Page 26
Gra z wykorzystaniem różnych brzmień instrumentu
Głośność metronomu
Przewodnik podstawowy
Wybierz „4” za pomocą pokrętła.
4
Potwierdź ustawienia, włączając
5
metronom.
Ustawianie głośności metronomu
Naciśnij przycisk [FUNCTION], aby
1
wyświetlić okno FUNCTION (Funkcja).
Ustawianie dźwięku dzwonka metronomu
Ta funkcja umożliwia wybór, czy kliknięcie zostanie zaakcentowane dźwiękiem dzwonka, czy ma być słyszalne wyłącznie kliknięcie.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz opcję „Bell” (Dzwonek)
2
za pomocą przycisków CATEGORY [r]i[f].
Wybierz opcję „Metronome Volume”
2
(Głośność metronomu) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Ustaw poziom głośności metronomu
3
za pomocą pokrętła.
Do włączania i wyłączania dźwięku
3
dzwonka służy pokrętło.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
26
Page 27

Dodawanie harmonii

Pojawia się, gdy harmonia jest włączona.
Przytrzymaj przez ponad sekundę.
Bieżący rodzaj harmonii
Uzyskiwanie różnych rodzajów harmonii
Rodzaje harmonii 01–10, 13
Po włączeniu automatycznego akompaniamentu graj w lewej części klawiatury akordy sterujące, a prawą ręką naciskaj klawisze w części prawej (str. 28).
Rodzaje harmonii 15–18 (echo)
Zagraj.
Rodzaje harmonii 19–22 (tremolo)
Trzymaj naciśnięte klawisze.
Rodzaje harmonii 23–26 (tryl)
Trzymaj naciśnięte dwa klawisze.
Można dodawać do brzmienia Main (głównego) nuty harmonii.
Naciśnij przycisk [HARMONY ON/OFF],
1
aby włączyć harmonię.
Gra z wykorzystaniem różnych brzmień instrumentu
Wybierz odpowiedni rodzaj harmonii
3
za pomocą pokrętła.
Więcej szczegółów na ten temat można znaleźć w osobnej broszurze „Data List”. Efekt i działanie różni się w zależności od wybranego rodzaju harmonii. Odpowiednie instrukcje zawiera poniższy rozdział.
Mimo że po włączeniu funkcji harmonii zostaje wybrany rodzaj harmonii odpowiedni dla brzmienia Main (głównego), można z łatwością zmienić rodzaj harmonii.
Przytrzymaj przycisk [HARMONY ON/OFF]
2
naciśnięty przez ponad sekundę, aż na wyświetlaczu pojawi się opcja „Harmony Type” (Rodzaj harmonii).
Przewodnik podstawowy
Głośność harmonii można regulować w ustawieniach tej funkcji (str. 68).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
27
Page 28

Odtwarzanie stylów

Wybrany aktualnie styl
UWAGA
Gdy świeci się ta kontrolka, dostępne
są funkcje wypisane pod przyciskami.
Gdy jest włączony automatyczny akompaniament, pojawia się symbol ACMP.
Zakres automatycznego
akompaniamentu
Punkt podziału (F#2)
UWAGA
Instrument udostępnia wiele schematów akompaniamentu i podkładów rytmicznych (nazywanych „stylami”) w różnych gatunkach muzycznych, np. pop, jazz i innych. Każdy styl zawiera funkcję automatycznego akompaniamentu umożliwiającą sterowanie jego odtwarzaniem za pomocą akordów odgrywanych lewą ręką. Pozwala to uzyskać brzmienie całego zespołu lub orkiestry, nawet kiedy gra tylko jedna osoba.
Przewodnik podstawowy
Naciśnij przycisk [STYLE], aby wyświetlić
1
okno wyboru stylu.
Numer i nazwa wybranego aktualnie stylu zostaną podświetlone.
Wybierz odpowiedni styl za pomocą
2
pokrętła.
Lista stylów znajduje się na przednim panelu lub w osobnej broszurze Data List.
Naciśnij przycisk [ACMP ON/OFF], aby
3
włączyć automatyczny akompaniament.
Naciśnij przycisk [EXIT], aby powrócić
4
do okna MAIN (Główne), a następnie sprawdź, czy jest włączony automatyczny akompaniament.
28
• Możesz również odtwarzać style znajdujące się w pamięci flash instrumentu, które zostały do niej przeniesione z komputera (patrz „Computer-related Operations (Praca z komputerem)”, str. 9) lub z pamięci flash USB (str. 76), oraz style zawarte w pamięci flash USB podłączonej do instrumentu. Style te otrzymują numery od 196 w górę.
Granie samej partii rytmicznej
Naciśnięcie przycisku [START/STOP] powoduje rozpoczęcie odtwarzania samej partii rytmicznej. Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk [START/STOP]. Należy pamiętać, że niektóre style, np. należące do kategorii „PIANIST” (Pianista), są pozbawione partii rytmicznej. Style te nie powodują emisji żadnego dźwięku po naciśnięciu przycisku [START/STOP]. Aby korzystać z takich stylów, należy zawsze wykonać czynności podane w punkcie 3 i dalszych w celu włączenia automatycznego akompaniamentu.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Po włączeniu automatycznego akompaniamentu część klawiatury po lewej stronie punktu podziału (54: F#2) staje się „zakresem automatycznego akompaniamentu” i służy wyłącznie do wybierania akordów.
• Punkt podziału można ustalać w oknie FUNCTION (Funkcja). Szczegółowe informacje można znaleźć na str. 61.
Page 29
Odtwarzanie stylów
Miga, gdy jest włączona funkcja
Synchro Start (Start synchroniczny).
Zakres automatycznego
akompaniamentu
Punkt podziału
Nazwa muzycznej bazy danych
Naciśnij przycisk [SYNC START],
5
aby włączyć funkcję Synchro Start (Start synchroniczny).
Zagraj akord w obszarze
6
automatycznego akompaniamentu, aby rozpocząć odtwarzanie stylu.
Graj akordy lewą ręką, a melodię — prawą.
Wskazanie akordu
Pojawi się akord grany w zakresie automatycznego akompaniamentu.
Możesz dodać wstęp, zakończenie i przejścia rytmiczne do odtwarzania stylu, korzystając z „sekcji”. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć na str. 58.

Korzystanie z muzycznej bazy danych

Skorzystaj z tej funkcji, jeśli masz trudności ze znalezieniem i wybraniem odpowiedniego stylu lub brzmienia. Wybranie ulubionego gatunku z muzycznej bazy danych przywołuje odpowiednie ustawienia.
Naciśnij przycisk [MUSIC DATABASE],
1
aby wyświetlić okno wyboru muzycznej bazy danych.
Przewodnik podstawowy
Aby uzyskać informacje na temat akordów, zobacz rozdział „Akordy” (str. 30) lub skorzystaj z funkcji słownika akordów (str. 62). Możesz regulować głośność odtwarzanego stylu. Więcej informacji można znaleźć na str. 60.
Naciśnij przycisk [START/STOP],
7
aby zatrzymać odtwarzanie.
Włączone zostaną samoczynnie funkcje automatycznego akompaniamentu i startu synchronicznego.
Wybierz odpowiednią muzyczną bazę
2
danych za pomocą pokrętła.
Ta czynność powoduje wyświetlenie ustawień panelu, np. brzmienia i stylu, które są zapisane w wybranej muzycznej bazie danych. Lista muzycznych baz danych znajduje się w osobnej broszurze Data List.
Graj na klawiaturze zgodnie z opisem
3
podanym na tej stronie w punktach 6 i 7.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
29
Page 30
Odtwarzanie stylów
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
Cm
7

Akordy

Użytkownicy, którzy nie znają akordów, mogą skorzystać z poniższej tabeli przedstawiającej popularne akordy. Istnieje wiele użytecznych akordów i wiele sposobów ich muzycznego użycia, a szczegółowe informacje można znaleźć w dostępnych w sprzedaży zeszytach z akordami.
wskazuje prymę akordu.
Dur Moll Septymowy Septymowy molowy Septymowy durowy
C
Cm
7
CM
7
Przewodnik podstawowy
D
Dm
7
E
Fm
7
G
A
B
7
• Oprócz powyższych typów akordów instrument umożliwia rozpoznawanie wielu innych typów akordów.
• W zależności od typu akordu oprócz pozycji zasadniczej (prymy) można stosować przewroty.
• W przypadku pominięcia niektórych nut część akordów może zostać nierozpoznana.
Gm
Am
7
7
DM
FM
AM
7
7
7
Funkcja łatwych akordów
Ta metoda umożliwia łatwe wybieranie akordów sterujących w zakresie akompaniamentu klawiatury przy użyciu jednego, dwóch lub trzech palców.
W przypadku prymy „C”
C
7
Aby zagrać akord durowy
Naciśnij prymę () akordu.
Zmiana metody palcowania akordów
Wys tępują trzy metody palcowania akordów. Szczegółowe informacje na ich temat można znaleźć na str. 61.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
30
Aby zagrać akord molowy
Naciśnij prymę akordu i najbliższy czarny klawisz po jej lewej stronie.
Aby zagrać akord septymowy
Naciśnij prymę i najbliższy biały klawisz po jej lewej stronie.
Aby zagrać akord molowy septymowy
Naciśnij prymę akordu oraz najbliższe klawisze biały i czarny po jej lewej stronie (trzy klawisze jednocześnie).
Page 31
Odtwarzanie stylów
Oznaczenie tonacji (tonacja F-dur) Rodzaje akordów
FF#zm Gm C7 FC7
Po włączeniu funkcji Smart Chord wskazuje jej bieżące ustawienia: tonację (KEY) i rodzaj gatunku muzycznego (TYPE).
UWAGA
Wskazuje wybraną tonację. Wybierz wartość identyczną zpodaną w partyturze.

Korzystanie z funkcji Smart Chord (Inteligentne akordy)

Jeśli chcesz w pełni korzystać z możliwości gry w różnych stylach, ale nie znasz odpowiednich akordów, bardzo przyda Ci się funkcja Smart Chord (Inteligentne akordy). Umożliwia ona sterowanie odtwarzaniem stylów jednym palcem, o ile tylko znasz tonację wykonywanej muzyki, nawet jeśli nie wiesz nic o palcowaniu akordów, np. durowych, molowych, zmniejszonych itd. Właściwe akordy dopasowane do gatunku muzycznego będą odgrywane po każdorazowym naciśnięciu pojedynczego klawisza, jak gdyby użytkownik umiał grać „prawidłowe” akordy.
Wybierz styl, w jakim chcesz grać,
1
w sposób opisany w punktach 1–2 na str. 28.
Aby powrócić do okna MAIN (Główne),
2
naciśnij przycisk [EXIT]. Naciśnij przycisk [SMART CHORD],
3
aby włączyć funkcję Smart Chord (Inteligentne akordy).
• Funkcję Smart Chord (Inteligentne akordy) można włączyć po naciśnięciu przycisku [STYLE].
Naciśnij przycisk [SMART CHORD]
4
i przytrzymaj go, aż pojawi się ustawienie SMART CHORD (Inteligentne akordy).
Na stronie KEY SIGNATURE (Tonacja)
5
wybierz tonację za pomocą pokrętła.
Upewnij się, że wybrana tonacja jest identyczna z podaną w partyturze lub odpowiednia dla zamierzonego wykonania. Sprawdź oznaczenie tonacji w prawym dolnym rogu wyświetlacza.
W związku z tym, że liczba bemoli lub krzyżyków
jest widoczna na wyświetlaczu po prawej stronie oznaczenia tonacji, możesz również znaleźć odpowiednią tonację na podstawie liczby bemoli lub krzyżyków.
Przewodnik podstawowy
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
31
Page 32
Odtwarzanie stylów
Wskazuje odgrywany właśnie akord
UWAGA
Zakres automatycznego
akompaniamentu
Punkt podziału
&
bc
œ
.
œ
J
œ œ
œ
FC7
˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
œ
F
&
b
5
J
œ œ
œC7˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
œ
F
&
b
9
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
œ
F
&
b
13
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœ
FF
#
dim7
.
œ
j
œ
œ
œ
C7/G C7wF
&
b
17
w
w
F
˙
˙
˙
˙
C
#
dim7
˙
˙
˙
˙
Dm C
..˙
˙
œ
F
&
b
21
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœ
FF
#
dim7
œ
œ
œ
œ
Gm7 C7wF

Keyboard Voice Style Key Signature Type
No.001 Natural! Grand Piano No.174 Learning 4-4 F Major (b* 1) Standard
Przewodnik podstawowy
Strona TYPE (Rodzaj):
Na tej stronie znajduje się pięć rodzajów gatunków muzycznych do wyboru, które wpływają na określone przypisanie akordów do poszczególnych nut stroju w obrębie zakresu automatycznego akompaniamentu. Mimo że wybranie stylu w punkcie 1 spowoduje automatyczne ustawienie optymalnego rodzaju gatunku muzycznego, możesz w razie potrzeby wskazać tu inny rodzaj, aby uzyskać zamierzone efekty. W tym celu po wyświetleniu okna SMART CHORD (Inteligentne akordy) naciśnij przycisk CATEGORY [f], aby wybrać stronę TYPE (Rodzaj), a następnie wybierz jeden z rodzajów za pomocą pokrętła. Fabryczne przypisanie akordów jest podane w tablicy inteligentnych akordów w osobnej broszurze Data List.
Naciskaj lewą ręką tylko klawisz prymy,
7
odpowiednio do partytury lub sekwencji akordów swojego wykonania.
Naciśnięcie klawisza spowoduje rozpoczęcie odtwarzania stylu. Możesz spróbować zagrania sekwencji akordów F - F# - G - C - F - C w kolejności odpowiadającej partyturze na str. 31.
Przykładowa partytura dla funkcji Smart Chord
(inteligentne akordy) znajduje się w osobnej broszurze Data List.
6
32
• W przypadku każdego rodzaju gatunku muzycznego przyjmuje się tylko typową lub tradycyjną sekwencję akordów dla danego stylu.
• Pryma akordu widoczna podczas nagrywania utworu w lewym dolnym rogu wyświetlacza może się zmienić w trakcie odtwarzania nagranego utworu.
Naciśnij przycisk [SYNC START], aby włączyć start synchroniczny.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Naciśnij przycisk [SMART CHORD],
8
aby wyłączyć funkcję Smart Chord (inteligentne akordy).
Page 33
Odtwarzanie stylów
B0
Werbel
Stopa
UWAGA

Przywoływanie stylów optymalnych dla danego wykonania (Zalecanie stylu)

Ta wygodna funkcja zaleca style optymalne dla wykonywanego utworu na podstawie rytmu wybijanego przez użytkownika przez jeden lub dwa takty.
Naciśnij przycisk [STYLE
1
RECOMMENDER], aby wyświetlić okno STYLE RECOMMENDER (Zalecanie stylu).
Klawiatura jest podzielona klawiszem B0 na dwie sekcje (instrumenty perkusyjne i fortepian), jak pokazano poniżej.
Instrumenty perkusyjne (stopa, werbel i hi-hat) są przypisane do lewej części, a brzmienie fortepianu — do prawej.
Wyszukaj odpowiedni styl.
2
2-1 Naciśnij przycisk [START/STOP],
aby włączyć metronom.
Na ekranie pojawi się odpowiedni komunikat „WAITING” (Oczekiwanie). W razie potrzeby możesz wybrać takt za pomocą przycisków [+]/[-] oraz wyregulować tempo przyciskiem [TEMPO/TAP] (str. 60).
2-2 Gdy widnieje komunikat „WAITING”
(Oczekiwanie), zagraj przez jeden lub dwa takty rytm, jaki przyjdzie Ci na myśl. Korzystaj przy tym z metronomu.
Poniżej przedstawiono dwa możliwe przykłady.
Przykład 2. Zagraj na klawiaturze w strefie
bębnów następujący rytm:
Na liście mogą się pojawić style 8-taktowe i o podobnym charakterze.
Przez parę sekund analizowane jest taktowanie gry na klawiszach, a następnie zaczyna się odtwarzanie zalecanego stylu akompaniamentu. Oprócz tego na liście widnieją inne zalecane style.
• Analizowane jest tylko taktowanie nut. Ignorowane są: tempo, wysokość dźwięków i ich długość.
• Zalecany styl zostaje odtworzony odpowiednio do ostatniego akordu zagranego w sekcji fortepianu. Wykrywanie akordów odbywa się w niej z użyciem trybu palcowania akordów „FullKeyboard” (Cała klawiatura; str. 61).
Posłuchaj najbardziej zalecanego stylu,
3
grając akordy w sekcji fortepianu (jak pokazano w punkcie 1).
Za pomocą pokrętła możesz wypróbować inne style podane na wyświetlanej liście. Jeśli nie znajdujesz na liście odpowiedniego stylu, naciśnij przycisk [STYLE RECOMMENDER] i wróć do punktu 2–2.
Przewodnik podstawowy
Przykład 1. Zagraj na klawiaturze w strefie
fortepianu następujący rytm:
Na liście mogą się pojawić style Bossa Nova i o podobnym charakterze.
Kiedy znajdziesz już odpowiedni styl,
4
naciśnij przyciski [EXIT], aby zamknąć okno zalecania stylu.
Zagraj na klawiaturze, stosując
5
odszukany styl.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
33
Page 34
Przewodnik podstawowy
Przedstawia zaawansowane możliwości tego instrumentu.Zawiera niektóre z bardziej przydatnych brzmień instrumentu.Są to utwory na fortepian solo.Są to utwory na fortepian z towarzyszeniem zespołu. Utwory przydatne wtedy, gdy chcesz ćwiczyć partie podkładu
(akompaniament).
Zawiera słynne utwory klasyczne.Zawiera tradycyjne utwory z całego świata.Utwory nagrane przez użytkownika na tym instrumencie (str. 40).Utwory (pliki MIDI) znajdujące się w pamięci flash instrumentu, które
zostały do niej przeniesione z komputera (patrz „Computer-related Operations (Praca z komputerem)”, str. 9) lub z pamięci flash USB (str. 76), oraz utwory (pliki MIDI) zawarte w pamięci flash USB podłączonej do instrumentu.
UWAGA
SONG
AUDIO
SONG

Odtwarzanie utworów i plików audio

Za pomocą instrumentu można nagrywać i odtwarzać dwa rodzaje danych: utwory i pliki audio. Można nie tylko odtwarzać utwory i pliki audio oraz słuchać ich, ale także grać w trakcie odtwarzania.
• Utwory
Utwory są uporządkowane według kategorii, jak pokazano poniżej. Umożliwia to łatwe wybieranie ich z odpowiedniej kategorii. Numerami 001–100 są oznaczone utwory wstępnie zdefiniowane, których pełna lista znajduje się w osobnej broszurze Data List. Numerami 101–105 są oznaczane utwory nagrane przez użytkownika na instrumencie. Natomiast numerami od 106 w górę oznaczone są pliki MIDI w formacie SMF (Standard MIDI File) zapisane w pamięci flash instrumentu i w podłączonej do niego pamięci flash USB.
• Zapis nutowy wstępnie zdefiniowanych utworów (oprócz przeglądowego utworu demonstracyjnego i utworów 1–11) jest podany w pliku Songbook, który można pobrać bezpłatnie z witryny internetowej (str. 9).
• Pliki audio
Można odtwarzać dostępne w sprzedaży pliki audio w formacie WAV (rozszerzenie pliku: .wav, częstotliwość próbkowania: 44,1 kHz, rozdzielczość: 16 bitów, stereofoniczne) i pliki audio nagrane przez użytkownika wpamięci flash USB (str. 45).
Dostępne funkcje zmieniają się zależnie od tego, czy wybrano odtwarzanie utworów czy plików audio. W tym podręczniku zastosowano poniższe ikony sygnalizujące, czy dane objaśnienie dotyczy utworów, plików audio czy też i jednych i drugich. Przykład: … oznacza, że objaśnienie dotyczy tylko utworów.

Słuchanie przeglądu demonstracyjnego

Jest to specjalny utwór służący do zaprezentowania brzmień i funkcji. Naciśnij przycisk [DEMO/BGM], aby rozpocząć ciągłe odtwarzanie przeglądu demonstracyjnego, który powoduje kolejne wyświetlanie różnych okien.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
34
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [DEMO/BGM] lub [START/STOP]. Należy pamiętać, że do przeglądu demonstracyjnego nie można stosować żadnych funkcji związanych z utworami i oznaczonych ikoną „”.
UWAGA
• Przy ustawieniu domyślnym po naciśnięciu przycisku [DEMO/BGM] jest odtwarzany i powtarzany tylko jeden utwór demonstracyjny. To ustawienie można zmienić w taki sposób, aby były odtwarzane wszystkie wstępnie zdefiniowane utwory lub wszystkie utwory i pliki audio znajdujące się w pamięci flash USB. Dostępnych jest pięć grup odtwarzania wielokrotnego. Należy wybrać tę grupę, która jest najbardziej odpowiednia w danym przypadku (str. 63).
Page 35
Odtwarzanie utworu
SONG
AUDIO
Ważne
Pamięć flash USB (katalog główny)
Plik
Plik
Plik
Plik
Można wybrać/ odtworzyć
Nie można wybrać/ odtworzyć
Okno AUDIO SELECT (Wybór pliku audio)
Okno SONG SELECT (Wybór utworu)
Gdy świeci się ta kontrolka, dostępne są
funkcje wypisane nad przyciskami.
UWAGA
lub pliku audio
Przed użyciem pamięci flash USB przeczytaj rubrykę „Podłączanie pamięci flash USB” na str. 71.
Aby odtworzyć utwór lub plik audio
1
z pamięci flash USB, należy najpierw podłączyć ją do złącza USB TO DEVICE.
Pliki audio muszą znajdować się w pamięci flash USB.
• Aby można było odtwarzać plik zawarty w pamięci flash USB, powinien on być zapisany w katalogu głównym pamięci flash USB albo w podfolderze pierwszego lub drugiego poziomu. Plików zapisanych w folderach trzeciego poziomu, utworzonych w folderze drugiego poziomu, nie można wybrać, a instrument nie może ich odtworzyć.
Odtwarzanie utworów i plików audio
Naciśnij raz lub dwa razy przycisk
2
[SONG/AUDIO], aby wyświetlić okno SONG SELECT (Wybór utworu) służące do wybierania utworów lub AUDIO SELECT (Wybór pliku audio) służące do wybierania plików audio.
W oknie znajduje się lista dostępnych utworów lub plików audio.
Po podłączeniu pamięci flash USB naciskanie przycisku [SONG/AUDIO] powoduje przełączanie między dwoma oknami: SONG SELECT (Wybór utworu) i AUDIO SELECT (Wybór pliku audio). Jeśli pamięć flash USB nie jest podłączona, przycisk ten służy tylko do wyświetlania okna SONG SELECT (Wybór utworu).
Do wybierania utworu lub pliku audio
3
służy pokrętło.
Przy wybieraniu utworów skorzystaj z listy na str. 34.
Naciśnij przycisk [START/STOP],
4
aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk [START/STOP].
Można regulować głośność utworów (str. 64) i plików audio (str. 64).
Dostosowywanie tempa utworu
Procedura jest taka sama jak w przypadku tempa stylu. Patrz str. 60.
• Tempa odtwarzania plików audio nie można zmieniać.
Przewodnik podstawowy
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
35
Page 36
Przewodnik podstawowy
SONG
AUDIO
Gdy świeci się ta kontrolka, dostępne są
funkcje wypisane nad przyciskami.
SONG
AUDIO
AB
UWAGA
SONG
AUDIO
Ścieżka będzie odtwarzana.
Ścieżka jest wyciszona.
Ścieżka nie zawiera danych.
UWAGA
Odtwarzanie utworów i plików audio

Przewijanie do przodu, przewijanie do tyłu i wstrzymywanie odtwarzania

Instrument umożliwia przewijanie utworu lub pliku audio do przodu [FF], do tyłu [REW] oraz wstrzymywanie [PAUSE] odtwarzania.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku [REW] lub [FF] powoduje przewinięcie do tyłu/do przodu o jeden takt w przypadku utworów lub o jedną sekundę w przypadku plików audio. Przytrzymanie jednego z tych przycisków umożliwia przewijanie do tyłu/do przodu w sposób ciągły. Naciśnij przycisk [PAUSE], aby wstrzymać odtwarzanie, a później naciśnij go ponownie w celu rozpoczęcia odtwarzania od tego miejsca.

Powtarzanie A–B

Możesz zaznaczyć konkretny fragment utworu i wielokrotnie odtwarzać go dzięki ustawieniu punktów „A” (punkt początkowy) i „B” (punkt końcowy).
Gdy odtwarzany utwór dotrze do
3
początku fragmentu, który chcesz oznaczyć jako punkt końcowy, ponownie naciśnij przycisk [A-B REPEAT], aby ustawić punkt końcowy „B”.
Wyznaczony w ten sposób fragment A-B utworu będzie teraz odtwarzany w pętli.
Aby wyłączyć wielokrotne odtwarzanie,
4
ponownie naciśnij przycisk [A-B REPEAT].
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [START/STOP].
• Aby ustawić punkt początkowy „A” na samym początku utworu, należy nacisnąć przycisk [A-B REPEAT] przed rozpoczęciem odtwarzania utworu.

Włączanie/wyłączanie poszczególnych ścieżek

Każda „ścieżka” utworu gra inną partię — melodię, perkusję, akompaniament itd. Każdą z nich można wyciszyć, aby można było grać samodzielnie na klawiaturze wyciszoną partię. Wielokrotne naciskanie przycisku danej ścieżki powoduje jej włączanie i wyłączanie.
Uruchom odtwarzanie utworu (str. 35).
1
Gdy odtwarzany utwór dotrze do
2
fragmentu, który chcesz oznaczyć jako punkt początkowy, naciśnij przycisk [A-B REPEAT), aby ustawić punkt początkowy „A”.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
36
• Można nacisnąć maksymalnie dwa przyciski ścieżek naraz w celu ich włączenia bądź wyłączenia.
Page 37
Odtwarzanie utworów i plików audio
SONG
AUDIO
ZnacznikAkord
Słowa utworu
UWAGA
SONG
AUDIO
UWAGA

Wyświetlanie zapisu nutowego utworu

Instrument umożliwia wyświetlanie zapisu nutowego (partytury) wybranego utworu.
Wybierz utwór (punkt 1–3 na str. 35).
1
Naciśnij przycisk [SCORE], aby wyświetlić
2
okno Score (Zapis nutowy).
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje przełączenie stylu zapisu nutowego między pojedynczym a podwójnym.

Wyświetlanie słów utworu

Jeśli wybrany utwór zawiera słowa, można je wyświetlić na ekranie instrumentu podczas odtwarzania.
Wybierz utwór 38 (wykonując czynności
1
podane w punktach 1–3 na str. 35), ponieważ to jedyny utwór wewnętrzny, który zawiera słowa.
Naciśnij przycisk [LYRICS], aby
2
wyświetlić okno Lyrics (Słowa).
Na ekranie pojawią się: tytuł utworu oraz nazwiska autora tekstu i kompozytora.
Przewodnik podstawowy
W oknie pojedynczego zapisu nutowego utworu zawierającego akordy i tekst widoczne będą zarówno akordy, jak i słowa.
Naciśnij przycisk [START/STOP],
3
aby rozpocząć odtwarzanie utworu.
Znacznik porusza się, wskazując bieżącą pozycję.
Wyciszenie w tym momencie partii utworu spowoduje, że będzie słyszalne tylko twoje wykonanie. W ten sposób można samodzielnie zagrać utwór, czytając zapis nutowy. Więcej informacji na temat wyciszania utworu można znaleźć na str. 36.
• Jeśli występuje dużo tekstu, może on być wyświetlany w dwóch wierszach przypadających na takt. Niektóre słowa lub nazwy akordów mogą też być podawane w skróconej formie.
• Czytelność małych nut można zwiększyć poprzez zastosowanie funkcji kwantyzacji (str. 69).
• W podwójnym zapisie nutowym nie są pokazywane akordy ani słowa utworu.
Aby powrócić do okna MAIN (Główne),
4
naciśnij przycisk [EXIT].
Naciśnij przycisk [START/STOP].
3
Rozpocznie się odtwarzanie utworu, a na ekranie będą wyświetlane słowa i akordy. Słowa będą podświetlane w celu wskazywania bieżącego miejsca w utworze.
• Dostępne w sprzedaży pliki z utworami, m.in. pliki w formacie XF (str. 8), są zgodne z funkcją wyświetlania słów utworów, o ile mają standardowy format MIDI i zawierają dane tekstowe. W przypadku niektórych plików wyświetlanie tekstu może okazać się niemożliwe.
Aby powrócić do okna MAIN (Główne),
4
naciśnij przycisk [EXIT].
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
37
Page 38

Korzystanie z funkcji lekcji gry

UWAGA
UWAGA
: Ćwiczenie prawej ręki
: Ćwiczenie lewej ręki
: Ćwiczenie obu rąk
Możesz skorzystać z wybranego utworu w celu ćwiczenia partii lewej lub prawej ręki albo obu rąk. Spróbuj poćwiczyć z użyciem trzech dostępnych rodzajów lekcji gry.

Trzy rodzaje lekcji gry Ćwiczenie lekcji gry

Przewodnik podstawowy
Lekcja 1 — Waiting (Oczekiwanie)
Podczas tej lekcji należy spróbować grać odpowiednie nuty pokazywane na wyświetlaczu. Utwór zatrzymuje się do chwili, aż zostanie zagrana właściwa nuta.
Lekcja 2 — Your Tempo (Twoje tempo)
Podczas tej lekcji należy spróbować grać we właściwym tempie odpowiednie nuty pokazywane na wyświetlaczu. Tempo odtwarzania utworu będzie się dopasowywać do prędkości twojej gry.
Lekcja 3 — Minus One (Bez jednej)
Ta lekcja umożliwia doskonalenie swojej techniki gry. Utwór będzie odtwarzany w normalnym tempie, ale bez partii wybranej do grania. Graj, słuchając utworu.
Wybierz utwór do ćwiczenia (str. 35).
1
• Plików audio nie można używać z funkcjami lekcji.
• Funkcje lekcji gry można też stosować do utworów nagranych przez użytkownika oraz do utworów (w formacie SMF 0 i 1) znajdujących się w pamięci flash USB lub przeniesionych/wczytanych do instrumentu (str. 74 i 76).
Aby powrócić do okna MAIN (Główne),
2
naciśnij przycisk [EXIT].
Wybierz partię, którą chcesz ćwiczyć.
3
Naciśnij przycisk [R/1], aby ćwiczyć prawą rękę, przycisk [L/2], aby ćwiczyć lewą rękę, albo oba przyciski — [R/1] i [L/2] — aby ćwiczyć obie ręce. Aktualnie wybrana partia zostanie pokazana w prawym górnym rogu wyświetlacza.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
38
Page 39
Korzystanie z funkcji lekcji gry
Znacznik
Znacznik
Wskaźnik przesuwu
UWAGA
Obszar wyświetlany (61 klawiszy)
Rzeczywisty obszar klawiatury (88 klawiszy)
UWAGA
UWAGA
Naciśnij odpowiedni przycisk w obszarze
4
LESSON START (Rozpoczęcie lekcji) — [WAITING], [YOUR TEMPO] lub [MINUS ONE] — aby rozpocząć odtwarzanie lekcji gry.
Graj dźwięki pokazane w zapisie nutowym na wyświetlaczu. Znacznik w zapisie nutowym i na klawiaturze wskaże nuty do zagrania.
• Nuty w partyturze ekranowej mogą być wyświetlane z przesunięciem o oktawę wyżej lub niżej (lub nawet więcej) w zależności od wybranego brzmienia.
• Z uwagi na ograniczenia wyświetlacza, partytura ekranowa może nieco odbiegać od dostępnych w sprzedaży zapisów nutowych. Przy korzystaniu z funkcji lekcji należy również zwracać uwagę na nuty wskazywane na klawiaturze ekranowej widocznej w dolnej części wyświetlacza. Wygląd zapisu nutowego w oknie lekcji można dostosować, zmieniając parametr Quantize (Kwantyzacja) w kategorii Score (Zapis nutowy) na liście funkcji (str. 69).
Kiedy zakończy się odtwarzanie lekcji,
5
możesz zobaczyć swoją ocenę na wyświetlaczu.
Twoje wykonanie zostanie ocenione w czterostopniowej skali: OK (W porządku), Good (Dobrze), Very Good (Bardzo dobrze) lub Excellent (Doskonale). Po pojawieniu się okna oceny lekcja ponownie rozpocznie się od początku.
• Funkcję oceniania można wyłączyć za pomocą parametru „Grade” (Ocena) w oknie FUNCTION (Funkcja; str. 69).

Ćwiczenie czyni mistrza — powtarzanie i nauka

Jeśli chcesz ćwiczyć konkretną sekcję, w której popełniony został błąd bądź z którą masz problemy, skorzystaj z funkcji Repeat & Learn (Powtarzanie inauka).
W trakcie odtwarzania lekcji naciśnij przycisk [REPEAT & LEARN].
Przewodnik podstawowy
Przesuwanie klawiatury ekranowej w lewo lub w prawo.
Jeśli widoczny jest wskaźnik przesuwu, ukryte ( ) obszary klawiatury można wyświetlać za pomocą przycisków [+] i [-]. Nut, które wychodzą poza zakres klawiatury, nie można używać w trakcie lekcji.
Aby zatrzymać odtwarzanie lekcji, naciśnij przycisk [START/STOP]. Nawet podczas odtwarzania można zmienić numer lekcji, naciskając przycisk [WAITING], [YOUR TEMPO] lub [MINUS ONE].
Utwór cofnie się o cztery takty, a odtwarzanie rozpocznie się po jednotaktowym wstępie. Odtwarzanie zostanie powtórzone z jednotaktowym wstępem. Aby zakończyć działanie tej funkcji, naciśnij ponownie jej przycisk.
• Możesz zmienić liczbę taktów, o jaką funkcja Repeat & Learn (Powtarzanie i nauka) cofa utwór, naciskając przycisk numeryczny [1]–[9], gdy trwa powtarzanie odtwarzania.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
39
Page 40

Nagrywanie własnego wykonania

SONG
AUDIO
Do nagrywania automatycznie wybierana jest ścieżka 1 (oraz A).
NOTYFIKACJA
Instrument umożliwia nagrywanie własnych wykonań dwiema następującymi metodami:
• Nagrywanie utworu (nagrywanie MIDI)
W przypadku użycia tej metody nagrane wykonania są zapisywane w instrumencie jako utwory użytkownika w postaci plików MIDI w formacie SMF (wersja 0). Aby mieć możliwość ponownego nagrania wybranego fragmentu utworu lub edytowania jego parametrów, np. brzmienia, należy użyć właśnie tej metody. Aby ponadto móc oddzielnie nagrywać poszczególne ścieżki utworu, należy skorzystać z metody „Nagrywanie określonej ścieżki”. W związku z tym, że utwór użytkownika można po nagraniu przekształcić w plik audio (str. 75), warto stosować nagrywanie utworów (z możliwością nagrywania poszczególnych ścieżek) w celu stworzenia złożonej aranżacji, jakiej nie udałoby się uzyskać, grając na żywo, a następnie przekształcać uzyskany materiał do postaci pliku audio. Jeśli nagrywasz tylko ścieżki [R/1]–[5], w pamięci instrumentu można nagrać maksym dla pojedynczego utworu użytkownika.
Przewodnik podstawowy
• Nagrywanie plików audio (str. 45)
W przypadku użycia tej metody nagrane wykonania są zapisywane w pamięci flash USB jako pliki dźwiękowe. Rejestracja odbywa się bez wyznaczania nagrywanej partii. Z uwagi na to, że zapis jest dokonywany domyślnie w stereofonicznym formacie WAV w jakości zwykłej płyty CD (44,1 kHz/16 bitów), można go przesłać do przenośnego odtwarzacza muzycznego przy użyciu komputera. Instrument umożliwia zarejestrowanie około 80 minut materiału na utwór.

Nagrywanie utworu

Można zarejestrować maksymalnie pięć własnych wykonań i zapisać je jako utwory użytkownika pod numerami od 101 do 105. Ta metoda służy to do nagrywania nowych utworów od zera. Jeśli chcesz ponownie nagrać określoną ścieżkę, wykonaj procedurę podaną w rozdziale „Nagrywanie określonej ścieżki
(nagrywanie utworu)” na str. 42.
UWAGA
• Nie można zarejestrować brzmienia Split, dźwięku metronomu ani sygnału dźwiękowego z wejścia AUX IN.
Naciśnij raz lub dwa razy przycisk
1
[SONG/AUDIO], aby wyświetlić okno SONG SELECT (Wybór utworu) w celu nagrywania utworu.
alnie 30 000 nut
Jeśli chcesz nagrywać z włączonym
2
stylem, naciśnij przycisk [STYLE], a następnie przycisk [ACMP ON/OFF], aby zaświeciła się kontrolka ACMP.
Po włączeniu trybu ACMP nie wyświetlaj okna SONG SELECT (Wybór utworu) ani AUDIO SELECT (Wybór pliku audio), ponieważ spowodowałoby to wyłączenie trybu ACMP.
Naciśnij przycisk [REC], aby włączyć
3
nagrywanie.
Jeśli wcześniej nie wybrano utworu użytkownika, czynność ta powoduje wybranie jako docelowego miejsca nagrywania niezarejestrowanego utworu o najniższym numerze (od 101 do 105).
40
Po podłączeniu pamięci flash USB naciskanie przycisku [SONG/AUDIO] powoduje przełączanie między dwoma oknami: SONG SELECT (Wybór utworu) i AUDIO SELECT (Wybór pliku audio). Jeśli pamięć flash USB nie jest podłączona, przycisk ten służy tylko do wyświetlania okna SONG SELECT (Wybór utworu).
Do wyboru odpowiedniego utworu użytkownika służy pokrętło.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Aby anulować nagrywanie, naciśnij przycisk [REC] lub [EXIT].
• Jeśli wszystkie utwory użytkownika (utwory o numerach 101–105) zawierają zapisane dane, automatycznie zostanie wybrany utwór nr 101. W takim przypadku bieżące nagranie zastąpi dane zapisane wcześniej w tym utworze.
Page 41
Nagrywanie własnego wykonania
Bieżący takt
lub
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
UWAGA
UWAGA
• W trakcie nagrywania można wprawdzie korzystać z metronomu, ale jego dźwięk nie zostanie zarejestrowany. Po naciśnięciu przycisku [REC], a przed przejściem do punktu 4, ustaw metrum i włącz metronom.
Zacznij grać, aby rozpocząć
4
nagrywanie.
Nagrywanie można również uruchomić, naciskając przycisk [START/STOP].
Podczas nagrywania na wyświetlaczu będzie widoczny bieżący takt.
Naciśnij przycisk [+] (YES),
6
aby zapisać utwór.
Utwór zostanie zapisany jako plik MIDI o numerze z zakresu 101–105. Aby anulować zapisywanie, po pojawieniu się monitu naciśnij przycisk [-] (NO).
• Nigdy nie próbuj wyłączać zasilania, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „Now Writing...” (Trwa zapisywanie). Mogłoby to spowodować uszkodzenie pamięci flash i utratę danych.
Aby posłuchać nowo nagranego
7
wykonania, naciśnij przycisk [START/STOP].
• Jeśli naciśniesz przycisk [-] (NO) w odpowiedzi na prośbę o potwierdzenie, masz możliwość późniejszego zapisania utworu, dopóki nie zostanie wyłączone zasilanie instrumentu lub wybrany inny utwór. W celu zapisania utworu naciśnij i przytrzymaj przycisk [REC], aż pojawi się prośba o potwierdzenie zapisu, a następnie naciśnij przycisk [+] (YES).
Przewodnik podstawowy
5
Po zakończeniu wykonywania utworu naciśnij przycisk [START/STOP] lub [REC], aby zatrzymać nagrywanie.
Po zatrzymaniu nagrywania na ekranie pojawia się pytanie, czy chcesz zapisać utwór.
• Nagrany utwór zostanie utracony, jeśli wyłączysz zasilanie instrumentu przed wykonaniem operacji zapisu.
Dane, których nie można nagrywać w utworach
Sygnał dźwiękowy z wejścia AUX IN,
dźwięk metronomu, efekt Damper Resonance (Rezonans tłumika), brzmienie Split, rodzaj korektora brzmienia (Master EQ), poziom wzmocnienia sygnału wyjściowego, funkcja I.A. Control, intensywność działania funkcji I.A. Control, muzyczna baza danych, głośność utworu, transpozycja, strojenie, punkt podziału
Dane, których nie można zmieniać podczas nagrywania utworu
Numer stylu, włączenie/wyłączenie akompaniamentu, ustawienie funkcji Smart Chord (Inteligentne akordy), głośność stylu, tryb palcowania akordów, dynamika klawiatury, metrum
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
41
Page 42
Przewodnik podstawowy
SONG
AUDIO
Ścieżka1Ścieżka2Ścieżka3Ścieżka4Ścieżka5Ścieżka
stylu
Naciśnij iprzytrzymaj
Ścieżka 1 zostanie podświetlona
Ścieżka A zostanie podświetlona
NOTYFIKACJA
UWAGA
UWAGA
Nagrywanie własnego wykonania

Nagrywanie określonej ścieżki

W przypadku nagrywania utworów można zarejestrować utwór składający się z sześciu ścieżek (1–5 oraz A), nagrywając je po kolei. Przy nagrywaniu utworu fortepianowego można np. zarejestrować partię prawej ręki na ścieżce 1, a następnie partię lewej ręki na ścieżce 2. Pozwala to następnie złożyć cały utwór z osobno zarejestrowanych fragmentów, które trudno byłoby zagrać na żywo. Aby nagrać wykonanie z towarzyszeniem np. odtwarzanego stylu, należy zarejestrować odtwarzany styl na ścieżce A, po czym nagrać melodie na ścieżce 1, mając podsłuch nagranego już stylu. W ten sposób można przygotować cały utwór, który w przeciwnym razie byłby trudny lub wręcz niemożliwy do samodzielnego zagrania na żywo.
Aby nagrać własne wykonanie, wybierz ścieżkę od [1] do [5]. (Aby nagrywać z użyciem brzmienia Dual, wybierz ścieżkę od [1] do [3]). Aby nagrać odtwarzanie stylu, wybierz ścieżkę [A]. (Funkcja ACMP zostanie automatycznie włączona).
Wybrane ścieżki zostaną podświetlone na ekranie.
(Po wskazaniu ścieżki 1)
(Po wskazaniu ścieżki A)
Ścieżki [1]–[5]
Ścieżka [A]
UWAGA
• Nie można zarejestrować brzmienia Split, dźwięku metronomu
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wprowadzić niezbędne ustawienia, np. dokonać wyboru brzmienia/stylu.
1
2
42
Służą do nagrywania własnych wykonań, np. utworów fortepianowych. Służy do nagrywania odtwarzanego stylu.
ani sygnału dźwiękowego z wejścia AUX IN.
Jeśli chcesz ponownie nagrać zarejestrowany już utwór użytkownika, wybierz odpowiedni numer utworu. (Wykonaj czynności podane w punkcie 1 na str. 40, a następnie wybierz za pomocą pokrętła utwór użytkownika z zakresu 101–105).
Jeśli chcesz nagrywać od zera, wybierz pusty utwór użytkownika.
Aby wskazać docelową ścieżkę, naciśnij jeden z przycisków ścieżki: [1]–[5] lub [A], trzymając naciśnięty przycisk [REC].
Aby anulować nagrywanie określonej ścieżki, ponownie naciśnij przycisk tej ścieżki.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Po wskazaniu ścieżki A możesz wybrać jeszcze jedną ścieżkę z zakresu [1]–[5], powtarzając ten punkt, i na odwrót — po wskazaniu ścieżki z zakresu [1]–[5] wybrać dodatkowo ścieżkę A.
Aby anulować nagrywanie, n
aciśnij przycisk
[REC] lub [EXIT].
• Jeśli nagrywasz na ścieżce, która zawiera nagrane uprzednio dane, zostaną one zastąpione i utracone.
• Jeśli jest włączony automatyczny akompaniament, a ścieżka [A] nie została jeszcze nagrana, po wybraniu ścieżki z zakresu [1]–[5] ścieżka [A] zostanie automatycznie wybrana do nagrywania. Jeśli chcesz nagrywać jedynie na ścieżce z zakresu [1]–[5], upewnij się, że ścieżka [A] jest wyłączona.
• Jeśli utwór użytkownika wybrany w punkcie 1 zawiera już nagrane dane stylu, automatycznie ustawiany jest ten sam numer stylu. Jeśli chcesz wybrać inny styl, naciśnij przycisk [STYLE], a następnie wybierz odpowiedni styl po wskazaniu ścieżki [A].
• W trakcie nagrywania można wprawdzie korzystać z metronomu, ale jego dźwięk nie zostanie zarejestrowany. Po naciśnięciu przycisku [REC], a przed przejściem do punktu 3 ustaw metrum i włącz metronom.
Page 43
Nagrywanie własnego wykonania
lub
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
UWAGA
Zacznij grać, aby rozpocząć nagrywanie.
3
Po zakończeniu wykonywania utworu
4
naciśnij przycisk [START/STOP] lub [REC], aby zatrzymać nagrywanie.
Po zatrzymaniu nagrywania na ekranie pojawia się pytanie, czy chcesz zapisać utwór.
• Nagrane wykonanie zostanie utracone, jeśli wyłączysz zasilanie instrumentu przed wykonaniem operacji zapisu.
Naciśnij przycisk [+] (YES), aby zapisać
5
utwór.
Utwór zostanie zapisany jako plik MIDI o numerze z zakresu 101–105. Aby anulować zapisywanie, po pojawieniu się monitu naciśnij przycisk [-] (NO).
Nagraj wykonanie na kolejnej ścieżce,
7
powtarzając czynności podane w punktach 2–6.
W punkcie 2 wybierz ścieżkę, na której nie ma jeszcze nagranego materiału. Zagraj na klawiaturze, słuchając zarejestrowanego już materiału. Na każdej ścieżce z zakresu [1]–[5] możesz nagrywać z użyciem innego brzmienia. Przed wskazaniem ścieżki docelowej naciśnij przycisk [VOICE] i wybierz odpowiednie brzmienie, anastępnie naciśnij przycisk [EXIT].
• Podczas nagrywania na kolejnej ścieżce można włączać i wyłączać zarejestrowane już ścieżki za pomocą przycisków ścieżek.
Informacje na temat danych, których nie można nagrywać w utworach lub zmieniać w trakcie nagrywania, znajdują się na str. 41.
Przewodnik podstawowy
6
Numery nagranych ścieżek są wyświetlane na ekranie w ramkach.
• Nigdy nie próbuj wyłączać zasilania, gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „Now Writing...” (Trwa zapisywanie). Mogłoby to spowodować uszkodzenie pamięci flash i utratę danych.
Aby posłuchać nowo nagranego wykonania, naciśnij przycisk [START/STOP].
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
43
Page 44
Nagrywanie własnego wykonania
SONG
AUDIO
Naciśnij i przytrzymaj
Przytrzymaj przez ponad sekundę.
SONG
AUDIO
Przytrzymaj przez ponad sekundę.
Przewodnik podstawowy

Usuwanie utworu użytkownika

Możesz skasować wszystkie ścieżki utworu użytkownika.
Naciśnij przycisk [SONG/AUDIO],
1
a następnie wybierz utwór użytkownika (101–105), który chcesz skasować.
Trzymając naciśnięty przycisk ścieżki [A],
2
naciśnij i przytrzymaj przez ponad sekundę przycisk ścieżki [1].
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować tę operację, naciśnij przycisk [-] (NO).

Kasowanie wybranej ścieżki w utworze użytkownika

Ta funkcja służy do kasowania wybranej ścieżki z utworu użytkownika.
Naciśnij przycisk [SONG/AUDIO],
1
a następnie wybierz odpowiedni utwór użytkownika (101–105).
Naciśnij i przytrzymaj przez ponad
2
sekundę przycisk ścieżki (z zakresu [1]–[5] oraz [A]), którą chcesz skasować.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować tę operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
3
44
Naciśnij przycisk [+] (YES), aby skasować utwór.
Na wyświetlaczu na krótko pojawi się komunikat „clear-in-progress” (usuwanie w toku).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Naciśnij przycisk [+] (YES),
3
aby skasować ścieżkę.
Na wyświetlaczu na krótko pojawi się komunikat „clear-in-progress” (usuwanie w toku).
Page 45

Nagrywanie plików audio

SONG
AUDIO
NOTYFIKACJA
Nowy plik audio
NOTYFIKACJA
Upływający czas nagrywania jest wyświetlany w oknie MAIN (Główne).
NOTYFIKACJA
Przed rozpoczęciem nagrywania należy wprowadzić niezbędne ustawienia, np. dokonać wyboru brzmienia/ stylu, oraz podłączyć odpowiednie urządzenie do wejścia AUX IN (tylko w przypadku nagrywania ze źródła dźwięku za pośrednictwem gniazda AUX IN). Można nagrywać wszystkie dźwięki wydawane przez instrument oprócz metronomu.
• W przypadku pamięci flash USB nie używaj nazwy pliku „_DGX-650_TMP.wav”, ponieważ plik o tej nazwie zostanie zastąpiony nowo nagrywanymi danymi dźwiękowymi.
Podłącz pamięć flash USB do złącza
1
USB TO DEVICE.
Przed użyciem pamięci flash USB zapoznaj się zrozdziałem „Podłączanie urządzenia USB” na str. 70.
Nagrywanie własnego wykonania
Naciśnij przycisk [REC], aby przygotować
4
instrument do nagrywania.
Jeśli chcesz anulować nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk [REC] lub naciśnij przycisk [EXIT].
Naciśnij przycisk [EXECUTE],
5
aby rozpocząć nagrywanie, po czym graj na klawiaturze.
Naciśnij raz lub dwa razy przycisk
2
[SONG/AUDIO], aby wyświetlić okno AUDIO SELECT (Wybór pliku audio) w celu nagrywania pliku audio.
Jeśli wcześniej nie wybrano pliku audio użytkownika, czynność ta powoduje wybranie jako docelowego miejsca nagrywania nowego pliku audio.
W razie potrzeby wskaż plik audio na
3
docelowe miejsce nagrywania.
Jeśli w pamięci flash USB znajduje się wiele plików audio i pomyłkowo został wybrany niewłaściwy plik, możesz wybrać inny plik za pomocą pokrętła. Jeśli chcesz utworzyć nowy plik audio, wybierz pozycję „000 New Audio”.
• Podczas nagrywania nie wolno odłączać pamięci flash USB ani wyłączać zasilania instrumentu. Mogłoby to spowodować uszkodzenie danych zapisanych w pamięci flash USB lub danych nagrania.
Po zakończeniu wykonywania utworu
6
naciśnij przycisk [EXECUTE] lub [REC], aby zatrzymać nagrywanie.
Plik audio zostanie automatycznie zapisany pod nazwą „UserAudioxxx” (gdzie „xxx” to numer od 001 do 100) w folderze „USER FILES”, który jest automatycznie tworzony w pamięci flash USB. Aby usunąć pliki audio użytkownika o numerach 001–100, skorzystaj z funkcji „USB Delete” (Kasowanie pamięci USB) opisanej na str. 77.
Przewodnik podstawowy
• Jeśli nagrywasz do pliku audio, który zawiera nagrane uprzednio dane, zostaną one zastąpione i utracone.
Aby posłuchać nagranego wykonania,
7
naciśnij przycisk [START/STOP].
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
45
Page 46

Zapamiętywanie ulubionych ustawień panelu

Można przechowywać maks. 32 zestawy danych (8 banków po 4 zestawy w każdym).
Pamięć 1 Pamięć 2
8 banków
Pamięć 3 Pamięć 4
Numer banku
UWAGA
Numer banku
Naciśnij iprzytrzymaj
Numer pamięci
NOTYFIKACJA
Instrument wyposażono w funkcję pamięci registracyjnej, która umożliwia zapamiętywanie ulubionych ustawień w celu ich łatwego przywoływania, gdy są potrzebne. Można zapisać maks. 32 kompletne konfiguracje (osiem banków po cztery konfiguracje w każdym).
Przewodnik podstawowy

Zapamiętywanie ustawień panelu wpamięci registracyjnej

Wybierz odpowiednie ustawienia,
1
np. dotyczące brzmienia i stylu.
Naciśnij i zwolnij przycisk [BANK],
2
aby wyświetlić na ekranie numer banku.
Wybierz numer banku za pomocą
3
pokrętła.
• Podczas odtwarzania utworu nie można zapisywać danych w pamięci registracyjnej.
Trzymając naciśnięty przycisk [BANK],
4
naciśnij jeden z przycisków REGIST MEMORY (od [1] do [4]), aby zapamiętać bieżące ustawienia panelu.
Stan pamięci registracyjnej można sprawdzać w oknie MAIN (Główne). Numery pamięci zawierających dane świecą się, a wokół wybranego numeru pojawia się ramka.
• Jeśli wybierzesz numer pamięci registracyjnej, która zawiera już dane, poprzednie dane zostaną skasowane i zastąpione nowymi.
• Nie wyłączaj zasilania podczas zapamiętywania ustawień w pamięci registracyjnej, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
46
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 47
Zapamiętywanie ulubionych ustawień panelu
Numer banku

Przywoływanie ustawień panelu zpamięci registracyjnej

Naciśnij i zwolnij przycisk [BANK],
1
aby wyświetlić na ekranie numer banku.
Wybierz numer banku za pomocą
2
pokrętła.
Naciśnij jeden z przycisków REGIST
3
MEMORY (od [1] do [4]), aby przywołać zapamiętane wcześniej ustawienia panelu.
Ustawienia zapisywane w pamięci registracyjnej
Ustawienia stylu*
Numer stylu, włączenie/wyłączenie automatycznego akompaniamentu, punkt podziału, ustawienia stylu (Main A/B), głośność odtwarzania stylu, tempo, tryb palcowania akordów, włączenie/wyłączenie funkcji inteligentnych akordów oraz jej parametry
Ustawienia brzmień
Ustawienia brzmienia Main ustawienia powiązanych funkcji) Ustawienia brzmienia Dual brzmienia Dual, numer brzmienia i wszystkie ustawienia powiązanych funkcji) Ustawienia brzmienia Split brzmienia Split, numer brzmienia i wszystkie ustawienia powiązanych funkcji)
Ustawienia efektów
Rodzaj efektu pogłosowego, rodzaj efektu Chorus, włączenie/wyłączenie funkcji Panel Sustain, włączenie/wyłączenie efektu DSP, rodzaj efektu DSP
Ustawienia harmonii
Włączenie/wyłączenie harmonii i wszystkie ustawienia powiązanych funkcji
Inne ustawienia
Transpozycja, zakres dostrajania (Pitch Bend)
* Ustawienia stylu są niedostępne dla pamięci registracyjnej,
gdy używa się funkcji dotyczących utworów/plików audio.
(numer brzmienia i wszystkie
(włączenie/wyłączenie
(włączenie/wyłączenie
Przewodnik podstawowy
Stan pamięci registracyjnej można sprawdzać w oknie MAIN (Główne; str. 21).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
47
Page 48
Przewodnik podstawowy
PRZESTROGA
Urządzenie audio (przenośny odtwarzacz audio itp.)
Miniwtyk stereofoniczny
NOTYFIKACJA
UWAGA

Odtwarzanie plików audio za pośrednictwem zewnętrznego odtwarzacza audio

Dźwięk z zewnętrznego urządzenia audio, np. przenośnego odtwarzacza muzyki, można reprodukować za pośrednictwem głośników wbudowanych w instrument, podłączając go za pomocą przewodu. Dzięki temu można grać na klawiaturze jednocześnie z odtwarzaniem muzyki z odtwarzacza.
Dostosuj zrównoważenie poziomów
• Przed podłączeniem urządzenia wyłącz zasilanie zewnętrznego urządzenia audio i instrumentu. Należy również pamiętać o ustawieniu minimalnego poziomu głośności (0) wszystkich urządzeń przed ich włączeniem lub wyłączeniem. Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem lub trwałą utratą słuchu.
Wyłącz zasilanie zewnętrznego
1
urządzenia audio i instrumentu.
Podłącz urządzenie audio do gniazda
2
AUX IN w instrumencie.
Użyj przewodu, który po jednej stronie jest wyposażony w miniwtyk stereofoniczny służący do podłączenia do instrumentu, a po drugiej stronie — we wtyk pasujący do gniazda wyjściowego zewnętrznego urządzenia audio.
5
głośności między urządzeniem audio a instrumentem.
Ogólnie głośność powinno się regulować wpodłączonym urządzeniu audio.
• Możesz regulować głośność dźwięku doprowadzanego do gniazda [AUX IN] z zewnętrznego urządzenia audio. W tym celu naciśnij przycisk [FUNCTION], a następnie za pomocą przycisków CATEGORY wybierz ustawienie „AUX IN LEVEL” (Poziom sygnału wejściowego) i dostosuj jego wartość za pomocą pokrętła.
Graj na klawiaturze jednocześnie
6
z odtwarzaniem dźwięku z urządzenia audio.
Po zakończeniu wykonywania utworu
7
zatrzymaj odtwarzanie dźwięku z urządzenia audio.
3
4
• Po podłączeniu urządzenia najpierw włącz zasilanie zewnętrznego urządzenia audio, a następnie instrumentu. Wyłączanie zasilania powinno odbywać się w odwrotnej kolejności.
Włącz zasilanie zewnętrznego urządzenia audio, a następnie zasilanie instrumentu.
Uruchom odtwarzanie w podłączonym zewnętrznym urządzeniu audio.
Sygnał z urządzenia audio jest emitowany przez głośniki instrumentu.
Ustaw wszystkie poziomy głośności na
8
minimum (0), po czym wyłącz zasilanie najpierw instrumentu, a następnie urządzenia audio.
48
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 49

Parametry kopii zapasowej i inicjalizacji

NOTYFIKACJA

Parametry kopii zapasowej

Poniższe dane zostaną zachowane nawet w przypadku wyłączenia zasilania, a ponadto można je przenieść do komputera jako pojedynczy plik kopii zapasowej za pomocą aplikacji Musicsoft Downloader. Odpowiednie instrukcje można znaleźć w rozdziale „Computer-related Operations (Praca z komputerem)” (str. 9).
Dane kopii zapasowej
•Dane pamięci registracyjnej (str. 46)
• Ustawienia funkcji (str. 66): Tuning (Strojenie), Split Point (Punkt podziału), Touch Sensitivity (Czułość klawiatury), Style Volume (Głośność odtwarzania stylu), Song Volume (Głośność odtwarzania utworu), Metronome Volume (Głośność metronomu), Grade (Ocena), Demo Group (Grupa utworów demonstracyjnych), tryb Demo Play (Odtwarzanie demonstracyjne), Demo Cancel (Anulowanie trybu demonstracyjnego), Panel Sustain (Przedłużanie dźwięków), rodzaj korektora brzmienia (Master EQ), Chord Fingering (Palcowanie akordów), Auto Power Off (Automatyczne wyłączanie), włączenie/ wyłączenie funkcji Damper Resonance (Rezonans tłumika), Output Gain (Poziom wzmocnienia sygnału wyjściowego), włączenie/wyłączenie funkcji I.A. Control, I.A. Control Depth (Intensywność działania funkcji I.A. Control), Audio Volume (Głośność odtwarzania plików audio), Aux IN Level (Poziom głośności sygnału wejściowego)

Inicjalizacja

Ta funkcja powoduje skasowanie danych kopii zapasowej opisanych powyżej oraz danych utworu/ stylu, a następnie przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych. Wykonaj jedną z poniższych procedur, zależnie od potrzeb.
Kasowanie danych kopii zapasowej
Ta operacja powoduje zainicjowanie danych kopii zapasowej. Trzymając naciśnięty najwyższy biały klawisz klawiatury, naciśnij przycisk [ ] (Standby/On), aby włączyć zasilanie. Nie puszczaj klawisza, dopóki w lewym górnym rogu wyświetlacza nie pojawi się odpowiedni komunikat.
Przewodnik podstawowy
Kasowanie plików w obszarze pamięci flash
Ta operacja powoduje usunięcie wszystkich utworów i stylów przeniesionych z komputera lub wczytanych zpamięci flash USB. Trzymając naciśnięte jednocześnie najwyższy biały klawisz klawiatury i trzy najwyższe czarne klawisze, naciśnij przycisk [ ] (Standby/On), aby włączyć zasilanie. Nie puszczaj klawiszy, dopóki w lewym górnym rogu wyświetlacza nie pojawi się odpowiedni komunikat.
Poza powyższymi danymi kopii zapasowej, wszystkie utwory użytkownika oraz wszystkie pliki utworów i stylów przeniesione z komputera lub wczytane zpamięci flash USB zostaną zachowane nawet po odłączeniu zasilania.
Aby zainicjować dane kopii zapasowej, wykonaj procedurę „Kasowanie danych kopii zapasowej”. Aby zainicjować dane (oprócz danych kopii zapasowej) przeniesione z komputera lub wczytane z pamięci flash USB, wykonaj procedurę „Kasowanie plików w obszarze pamięci flash”.
• Pamiętaj, że ta czynność powoduje również usunięcie zakupionych przez Ciebie danych. Uprzednio zapisz istotne dane na komputerze przy użyciu programu Musicsoft Downloader (MSD). Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w rozdziale „Computer-related Operations (Praca z komputerem)” (str. 9).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
49
Page 50
Bieżący rodzaj pogłosu
UWAGA
Bieżący rodzaj efektu chóru
UWAGA

Operacje zaawansowane

Funkcje przydatne podczas gry

Wybieranie rodzaju pogłosu

Efekt pogłosu pozwala na grę z symulacją akustyki obszernego pomieszczenia w rodzaju sali koncertowej. Mimo że wybranie stylu lub utworu wywoła optymalny typ pogłosu dla całego brzmienia, można ręcznie zmienić rodzaj pogłosu.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Reverb Type”
2
(Rodzaj pogłosu) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Bieżący rodzaj pogłosu jest widoczny poniżej.

Wybór rodzaju efektu chóru

Efekt chóru pogłębia brzmienie, wywołując wrażenie, jakby wiele tych samych brzmień grało unisono. Mimo że wybranie stylu lub utworu spowoduje przywołanie optymalnego efektu chóru dla całego brzmienia, można ręcznie zmienić jego rodzaj.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Chorus Type”
2
(Rodzaj efektu chóru) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Bieżący rodzaj efektu chóru jest widoczny poniżej.
zaawansowane
Operacje
• Niektóre utwory i style wykorzystują rodzaje pogłosu, których nie można wybrać z poziomu panelu. Jeśli odtwarzany jest taki utwór lub styl, na wyświetlaczu pojawi się symbol „- - -”. W takim przypadku możesz za pomocą przycisków [+] i [-] wybrać rodzaj pogłosu 01.
Wybierz rodzaj pogłosu za pomocą
3
pokrętła.
Naciśnij jakiś klawisz, aby sprawdzić dźwięk. Informacje na temat dostępnych rodzajów efektów można znaleźć w Tabeli rodzajów efektów w osobnej broszurze Data List.
Ustawianie poziomu pogłosu
Możesz oddzielnie zmieniać poziom pogłosu dodawanego do brzmienia Main (głównego), DualiSplit. Więcej informacji na temat pozycji wybieranej w punkcie 2 można znaleźć na liście funkcji na str. 67.
• Niektóre utwory i style wykorzystują rodzaje efektu chóru, których nie można wybrać z poziomu panelu. Jeśli odtwarzany jest taki utwór lub styl, na wyświetlaczu pojawi się symbol „- - -”. W takim przypadku możesz za pomocą przycisków [+] i [-] wybrać rodzaj efektu chóru 01.
Wybierz rodzaj efektu chóru za pomocą
3
pokrętła.
Naciśnij jakiś klawisz, aby sprawdzić dźwięk. Informacje na temat dostępnych rodzajów efektu chóru można znaleźć w Tabeli rodzajów efektów w osobnej broszurze Data List.
Ustawianie poziomu efektu chóru
Możesz oddzielnie zmieniać poziom efektu chóru dodawanego do brzmienia Main (głównego),
DualiSplit. Więcej informacji na temat pozycji wybieranej w punkcie 2 można znaleźć na liście
funkcji na str. 67.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
50
Page 51

Wybieranie rodzaju efektu DSP

UWAGA
Pojawia się, gdy efekt DSP jest włączony.
Funkcje przydatne podczas gry
DSP jest skrótem od angielskiego wyrażenia Digital Signal Processing (cyfrowe przetwarzanie sygnałów). Przetwarzanie to pozwala uzyskać cały wachlarz efektów — od pogłosu do zniekształceń lub innego rodzaju przetworzeń — które wzbogacają dźwięk lub całkowicie go zmieniają. Efekt DSP można dodać do brzmień Main (główne) i Dual. Mimo że stan włączenia/wyłączenia i wybór rodzaju efektu DSP zależą od użytego brzmienia Main (głównego), parametry te można wprowadzać ręcznie.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
• Włączanie i wyłączanie efektu DSP powoduje zmianę poziomu głośności aktualnie stosowanego brzmienia. Nie oznacza to żadnej nieprawidłowości. Wielkość zmiany jest zależna od wybranego brzmienia.
• Rodzaj efektu DSP jest ustawieniem ogólnym — można wybrać tylko jeden rodzaj naraz. Z tego powodu, gdy odtwarza się nowo wczytany utwór lub styl, aktualnie wykorzystywane brzmienia mogą być odmienne niż oczekiwano. Jest to normalne, ponieważ utwór lub styl ma własny rodzaj efektu DSP, który zastępuje efekt wybrany przed wczytaniem. Podobne zjawisko zachodzi, gdy korzysta się z przycisków [FF], [REW] lub z funkcji A-B Repeat w czasie odtwarzania utworu.
Włącz efekt DSP za pomocą pokrętła.
3
Naciśnij przycisk [EXIT], aby powrócić do okna MAIN (Główne) w celu sprawdzenia stanu efektu DSP (włączony/wyłączony).
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
4
Wybierz pozycję „DSP Type”
5
(Rodzaj efektu DSP) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Aktualnie wybrany rodzaj efektu DSP będzie widoczny na wyświetlaczu.
Wybierz pozycję „DSP” za pomocą
2
przycisków CATEGORY [r] i [f].
Wyświetlone jest aktualne ustawienie.
Wybierz rodzaj efektu DSP za pomocą
6
pokrętła.
Informacje na temat dostępnych rodzajów efektu DSP można znaleźć w Tabeli rodzajów efektów w osobnej broszurze Data List.
Regulacja poziomu efektu DSP
Możesz oddzielnie zmieniać poziom efektu DSP dodawanego do brzmienia Main (głównego) i Dual, korzystając z okna FUNCTION (Funkcja). W tym celu zapoznaj się z opisem pozycji „** DSP Level” (Poziom efektu DSP **) na liście funkcji (str. 67).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
51
Page 52
Funkcje przydatne podczas gry
UWAGA
Aktualna wartość transpozycji

Przedłużanie dźwięków instrumentu

Ta funkcja dodaje efekt przedłużania dźwięków do brzmień instrumentu. Użyj jej, gdy chcesz dodać efekt przedłużania dźwięków do wszystkich brzmień jednocześnie, niezależnie od działania przełącznika nożnego. Funkcja przedłużania dźwięków nie wpływa na brzmienie Split.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Sustain” (Przedłużanie
2
dźwięków) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Wyświetlone jest aktualne ustawienie.

Kontrolery stroju — transponowanie

Ogólny strój instrumentu (oprócz brzmień o nazwie podpadającej pod schemat „*** Kit”) można przesunąć w górę lub w dół o maksymalnie jedną oktawę, z krokiem co pół tonu.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Transpose”
2
(Transponowanie) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Wyświetlone jest aktualne ustawienie.
zaawansowane
Operacje
Włącz lub wyłącz funkcję przedłużania
3
dźwięków instrumentu za pomocą pokrętła.
• W przypadku niektórych brzmień efekt włączenia funkcji przedłużania dźwięków może być słabo zauważalny.
Użyj pokrętła, aby wybrać odpowiednią
3
wartość transpozycji w zakresie od -12 do +12.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
52
Page 53
Funkcje przydatne podczas gry
Bieżąca wartość

Kontrolery stroju — strojenie

Ogólne strojenie instrumentu (oprócz brzmień o nazwie podpadającej pod schemat „*** Kit”) można przesunąć w górę lub w dół w odstępach co 0,2 lub 0,3 Hz między wartościami 415,3 i 466,2 Hz. Domyślna wartość to 440 Hz.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Tuning” (Strojenie) za
2
pomocą przycisków CATEGORY [+] i [-].
Wyświetlone jest aktualne ustawienie.

Kontrolery stroju — pokrętło PITCH BEND

Pokrętło PITCH BEND może służyć do wprowadzania płynnych zmian wysokości dźwięków granych na klawiaturze. Przesuń pokrętło w górę, aby podnieść wysokość dźwięku, lub w dół, aby ją obniżyć. Możesz zmienić siłę efektu Pitch Bend generowanego przez pokrętło. Zapoznaj się z opisem pozycji „Pitch Bend Range” (Zakres efektu Pitch Bend) na liście funkcji (str. 67).
Ustaw wartość strojenia za pomocą
3
pokrętła.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
53
Page 54
Funkcje przydatne podczas gry
Aktualna czułość na uderzenie w klawisze
UWAGA
Bieżący rodzaj korektora brzmienia
UWAGA

Dynamika klawiatury

Klawiatura tego instrumentu udostępnia funkcję dynamiki umożliwiającą ekspresywną i dynamiczną kontrolę głośności brzmień w zależności od siły, zjaką naciska się klawisze.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Touch Response”
2
(Dynamika klawiatury) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Wyświetlona zostanie aktualnie wybrana czułość na uderzenie w klawisze.

Wybieranie ustawienia EQ w celu uzyskania najlepszego brzmienia

Dostępnych jest pięć ustawień korektora brzmienia (EQ), które umożliwiają uzyskanie najlepszej jakości dźwięku. Korektor brzmienia to funkcja przetwarzania sygnału stosowana do całości dźwięku (oprócz pochodzącego plików audio) opuszczającego blok efektów i kierowanego do głośników lub słuchawek.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CATEGORY
2
[r] lub [f], aż pojawi się pozycja „Master EQ Type” (Rodzaj korektora brzmienia).
Zostaje wyświetlony aktualnie wybrany rodzaj korektora brzmienia.
zaawansowane
Operacje
Za pomocą pokrętła można wybierać
3
ustawienie czułości na uderzenie w klawisze między 1 a 4.
Funkcja dynamiki klawiatury jest aktywna po wybraniu ustawienia „1 (Soft)” (1 (mała)), „2 (Medium)” (2 (średnia)) lub „3 (Hard)” (3 (duża)). Po wybraniu ustawienia „4 (Fixed)” (4 (stała)) wszystkie nuty będą odtwarzane z taką samą głośnością niezależnie od siły uderzania w klawisze.
1 (Soft) (1 (mała))
2 (Medium) (2 (średnia))
3 (Hard) (3 (duża))
4 (Fixed) (4 (stała))
• Ustawienie domyślne czułości klawiatury to „2”.
Lekki dotyk wystarcza, by instrument wydawał głośny dźwięk. Poziom głośności jest w zasadzie niezmienny.
Jest to standardowe ustawienie dynamiki klawiatury.
Aby wydobyć głośny dźwięk, trzeba mocno uderzyć w klawisz. Pozwala to na uniwersalną ekspresję: od pianissimo do fortissimo.
Brak dynamiki klawiatury. Poziom głośności będzie taki sam bez względu na to, jak mocno uderza się w klawisze.
Wybierz rodzaj korektora brzmienia
3
za pomocą pokrętła.
1 (Normal) (1 (normalne))
2 (Piano) (2 (fortepian))
3 (Soft) (3 (miękkie))
4 (Bright) (4 (jasne))
5 (Powerful) (5 (mocne))
• W porównaniu z innymi ustawieniami wartość „5 (Powerful)” (5 (mocne)) skutkuje mocniejszym dźwiękiem, ale może wywołać zniekształcenie w zależności od wybranego brzmienia i stylu.
Płaska charakterystyka korektora brzmienia.
Idealne ustawienie do wykonywania solowych utworów fortepianowych.
Obniża wysokość tonów wysokich, zapewniając bardziej miękkie brzmienie.
Obniża poziom tonów średnich, zapewniając jaśniejsze brzmienie.
Powoduje, że dźwięk jest mocniejszy.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
54
Page 55
Funkcje przydatne podczas gry
Bieżące ustawienie
Bieżące ustawienie

Ustawianie poziomu wzmocnienia sygnału wyjściowego

Poziom wzmocnienia sygnału wyjściowego dla gniazda PHONES/OUTPUT można przełączać między dwiema wartościami odpowiednimi dla słuchawek lub zewnętrznych urządzeń audio.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CATEGORY
2
[r] lub [f], aż pojawi się pozycja „Output Gain” (Wzmocnienie sygnału wyjściowego).

Włączanie/wyłączanie głośników

Możesz określić, czy po włożeniu wtyku do gniazda PHONES/OUTPUT dźwięk instrumentu ma być zawsze emitowany przez wbudowane głośniki, czy też nie.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CATEGORY
2
[r] lub [f], aż pojawi się pozycja „Speaker Control” (Sterowanie głośnikami).
Wybierz odpowiednie ustawienie
3
za pomocą pokrętła.
Wybierz ustawienie „Line Out” (Wyjście liniowe) w przypadku korzystania z zewnętrznego urządzenia audio lub ustawienie „Headphones” (Słuchawki), jeśli używasz słuchawek. Po wybraniu ustawienia „Headphones” (Słuchawki) i podłączeniu do gniazda PHONES/OUTPUT zewnętrznego urządzenia audio mogą wystąpić zniekształcenia dźwięku.
Wybierz odpowiednie ustawienie
3
za pomocą pokrętła.
Po wybraniu ustawienia „NORMAL” (Normalne) wewnętrzne głośniki instrumentu wyłączają się automatycznie po włożeniu wtyku do gniazda PHONES/OUTPUT. Po wybraniu ustawienia „ALWAYS ON” (Zawsze włączone) głośniki pozostają zawsze włączone, niezależnie od tego, czy wtyk jest włożony do gniazda.
Operacje
zaawansowane
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
55
Page 56
Funkcje przydatne podczas gry
Bieżące ustawienie
Bieżące ustawienie

Intelligent Acoustic Control (IAC)

IAC to funkcja, która automatycznie reguluje i kontroluje jakość brzmienia odpowiednio do ogólnego poziomu głośności instrumentu. Nawet przy ustawieniu niskiej głośności zapewnia to dobrą słyszalność cichych i głośnych dźwięków. Funkcja IAC działa skutecznie tylko w przypadku odtwarzania dźwięku przez głośniki instrumentu. Mimo że domyślnie funkcja ta jest włączona, możesz ją włączać i wyłączać. Ponadto masz możliwość regulacji intensywności jej działania.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CATEGORY
2
[r] lub [f], aż pojawi się pozycja „I.A. Control” (Funkcja I.A. Control).
Ustawianie intensywności działania funkcji IAC
Możesz regulować intensywność efektu IAC.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CATEGORY
2
[r] lub [f], aż pojawi się pozycja „I.A. Control Depth” (Intensywność działania funkcji I.A. Control).
zaawansowane
Operacje
Ustaw odpowiednią wartość za pomocą
3
pokrętła.
Ustaw odpowiednią wartość za pomocą
3
pokrętła.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
56
Page 57

Ustawienia brzmień

Przytrzymaj przez ponad sekundę.
Bieżący rodzaj brzmienia Dual
Przytrzymaj przez ponad sekundę.
Bieżący rodzaj brzmienia Split

Wybór brzmienia Dual

Przytrzymaj przycisk [DUAL ON/OFF]
1
naciśnięty przez ponad sekundę, aby wyświetlić okno „VOICE SELECT (DUAL)” (Wybór brzmienia (Dual)).
Wybierz odpowiednie brzmienie Dual
2
za pomocą pokrętła.

Wybór brzmienia Split

Przytrzymaj przycisk [SPLIT ON/OFF]
1
naciśnięty przez ponad sekundę, aby wyświetlić okno „VOICE SELECT (SPLIT)” (Wybór brzmienia (Dual)).

Edycja brzmienia

Dla każdego brzmienia Main (głównego), Dual i Split można edytować takie parametry, jak głośność, oktawa oraz głębia pogłosu i efektu chóru. Pozwala to stworzyć własne dźwięki, które będą najlepiej odpowiadać twoim muzycznym potrzebom.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wyświetl odpowiednią pozycję
2
za pomocą przycisków CATEGORY [r]i[f].
Parametry brzmienia Main (głównego) są wyświetlane jako „Main ***”, brzmienia Dual jako „Dual ***”, a brzmienia Split jako „Split ***”. Informacje na temat poszczególnych parametrów można znaleźć na liście funkcji na str. 67.
2
Wybierz odpowiednie brzmienie Split za pomocą pokrętła.
Ustaw wartość za pomocą pokrętła.
3
Naciśnij jakiś klawisz, aby sprawdzić dźwięk.
Powtórz czynności podane powyżej
4
w punktach 2–3, aby ustawić inne parametry.
W razie potrzeby zapisz ustawienia
5
w pamięci registracyjnej (str. 46).
Ustawienia związane z brzmieniem zostaną wyzerowane po wybraniu innego brzmienia. Aby skorzystać w przyszłości z utworzonego wcześniej dźwięku, konieczne jest zapisanie go pamięci registracyjnej.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
57
Page 58
zaawansowane
Intro (Wstęp) Main (Główna)
Ending
(Zakończenie)
Fill-in
(Przejście)
Pojawia się, gdy włączona jest funkcja ACMP.
Wskaźnik miga, gdy jest włączona funkcja Synchro Start (Start synchroniczny).

Funkcje stylu (automatyczny akompaniament)

Odmiany stylów — sekcje

Każdy styk składa się z „sekcji”, które umożliwiają modyfikowanie aranżacji akompaniamentu pod kątem wykonywanego utworu playing.
Intro (Wstęp)
Służy do rozpoczęcia wykonywanego utworu. Po zakończeniu wstępu zaczyna się odtwarzanie sekcji głównej. Długość wstępu (w taktach) różni się zależnie od wybranego stylu.
Main (Główna)
Służy do grania głównej części wykonywanego utworu. Odtwarzanie sekcji głównej powtarzane jest aż do naciśnięcia przycisku innej sekcji. Występują dwie odmiany (A i B), a brzmienie odtwarzania stylu zmienia się harmonicznie z uwzględnieniem akordów granych lewą ręką.
Fill-in (Przejście)
Sekcja dodawana automatycznie przed zmianą na sekcję główną A lub B.
Ending (Zakończenie)
Służy do zakończenia wykonywanego utworu. Po odegraniu zakończenia odtwarzanie stylu zatrzymuje się automatycznie. Długość zakończenia (w taktach) różni się zależnie od wybranego stylu.
Operacje
Naciśnij przycisk [STYLE], a następnie
1
wybierz styl za pomocą pokrętła.
Aby powrócić do okna MAIN (Główne),
2
naciśnij przycisk [EXIT].
Naciśnij przycisk [SYNC START],
4
aby włączyć funkcję Synchro Start (Start synchroniczny).
Naciśnij przycisk [ACMP ON/OFF],
3
aby włączyć funkcję ACMP.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
58
Funkcja Synchro Start (Start synchroniczny)
Jeśli funkcja Synchro Start (Start synchroniczny) jest włączona, po zagraniu pierwszego akordu w zakresie automatycznego akompaniamentu rozpocznie się odtwarzanie stylu. Naciskanie przycisku [SYNC START] powoduje naprzemienne włączanie i wyłączanie funkcji Synchro Start (Start synchroniczny).
Page 59
Naciśnij przycisk [MAIN/AUTO FILL],
Bieżąca sekcja
Punkt podziału
Zakres automatycznego
akompaniamentu
Styl jest odtwarzany, gdy naciskasz klawisze.
Odtwarzanie stylu zostanie natychmiast zatrzymane, gdy zwolnisz klawisze.
Pojawia się, gdy funkcja Synchro Stop (Zatrzymanie synchroniczne) jest włączona.
5
aby wybrać sekcję Main A (Główna A) lub Main B (Główna B).
Naciśnij przycisk [INTRO/ENDING/rit.].
6
Funkcje stylu (automatyczny akompaniament)
Naciśnij przycisk [INTRO/ENDING/rit.].
9
Sekcja zmieni się w wybrany schemat zakończenia. Odtwarzanie akompaniamentu zostanie automatycznie przerwane po zagraniu zakończenia. Jeśli podczas odtwarzania zakończenia odpowiadający mu przycisk [INTRO/ENDING/rit.] zostanie powtórnie naciśnięty, spowoduje to stopniowe spowalnianie zakończenia (efekt ritardando).
Możesz teraz zacząć odtwarzanie stylu od sekcji wstępu.
Zagraj jakiś akord lewą ręką,
7
aby uruchomić odtwarzanie wstępu.
W tym przykładzie zagraj akord C dur (jak widać na ilustracji). Informacje na temat grania akordów można znaleźć w rozdziale „Akordy” na str. 30.
Po zakończeniu wstępu graj zgodnie
8
z progresją wykonywanego utworu.
Lewą ręką graj akordy, a prawą melodię. W razie potrzeby naciśnij przycisk [MAIN/AUTO FILL]. Sekcja zmieni się na frazę przejściową, a następnie na główną A lub B.
Funkcja Synchro Stop (Zatrzymanie synchroniczne)
Po naciśnięciu przycisku [SYNC STOP] styl jest odtwarzany tylko wtedy, gdy naciśnięte są klawisze akordu w zakresie automatycznego akompaniamentu. Zwolnienie klawiszy spowoduje zatrzymanie odtwarzania stylu. Dzięki tej funkcji można
z łatwością wkomponowywać dynamiczne pauzy, zdejmując po prostu dłoń z klawiszy akordu sterującego automatycznym akompaniamentem.
Naciskanie przycisku [SYNC STOP] powoduje naprzemienne włączanie i wyłączanie funkcji Synchro Stop (Zatrzymanie synchroniczne).
Operacje
zaawansowane
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
59
Page 60
Funkcje stylu (automatyczny akompaniament)
Bieżąca wartość tempa
UWAGA
Bieżąca wartość
Głośność stylu

Zmiana tempa

Styl można odtwarzać w dowolnym tempie, według upodobania — szybko lub wolno.
Naciśnij przycisk [TEMPO/TAP],
1
aby wyświetlić okno Tempo.
Ustaw tempo za pomocą pokrętła.
2
Naciśnij równocześnie przyciski [+] i [-], aby natychmiastowo przywrócić domyślną wartość tempa bieżącego stylu. Podczas odtwarzania stylu można zmienić tempo, naciskając przycisk [TEMPO/TAP] dwa razy w żądanym tempie.
• Powyższa instrukcja odnosi się także do tempa odtwarzania utworu.

Regulacja głośności stylu

Możesz równoważyć poziom głośności odtwarzania stylu oraz głośności partii klawiatury.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Style Volume”
2
(Głośność stylu) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
zaawansowane
Funkcja Tap Start (Start po wystukaniu)
Można rozpocząć odtwarzanie stylu lub utworu, stukając
Operacje
w odpowiednim tempie przycisk [TEMPO/TAP] — cztery razy w przypadku metrum czterodzielnego (4/4 itp.), a trzy razy w przypadku metrum trójdzielnego (3/4 itp.).
Ustaw głośność za pomocą pokrętła.
3

Granie akordów bez odtwarzania stylu

Po naciśnięciu przycisku [STYLE] naciśnij przycisk [ACMP ON/OFF], aby włączyć tryb ACMP (pojawi się ikona ACMP ON). Zagraj akord w lewej części klawiatury (z wyłączoną funkcją SYNC START), adźwięk akordu będzie słyszany bez akompaniamentu. To ustawienie zwane jest „zatrzymaniem akompaniamentu”. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa określonego akordu i funkcja harmonii (str. 27).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
60
Page 61
Funkcje stylu (automatyczny akompaniament)
Split Point (Punkt podziału)
Punkt podziału (54: F#2)
Brzmienie
Split
Brzmienie Main (główne)
UWAGA
Przytrzymaj przez ponad sekundę.

Wyznaczanie punktu podziału

Punkt na klawiaturze, który oddziela sekcje prawej ilewej ręki, nazywa się „punktem podziału”. Jeśli wybrany jest styl, a funkcja ACMP jest włączona, nuty grane po lewej stronie punktu podziału określają akordy odtwarzania stylu. Jeśli wybrana jest funkcja Split, nuty grane po lewej stronie punktu podziału powodują odtwarzanie brzmienia Split. Początkowo punkt podziału jest ustawiony na klawiszu nr 54 (klawisz F#2), ale można to zmienić.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Wybierz pozycję „Split Point” (Punkt
2
podziału) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].

Wybieranie trybu palcowania akordów

Dostępne są trzy tryby palcowania akordów, które umożliwiają określanie rodzaju akordów służących do sterowania odtwarzaniem stylu lub korzystanie zcałej klawiatury do wskazywania akordów.
Naciśnij przycisk [STYLE].
1
Przytrzymaj przycisk [ACMP ON/OFF]
2
naciśnięty przez ponad sekundę, aby wyświetlić okno „Chord Fingering” (Tryb palcowania akordów).
Użyj pokrętła, aby wybrać punkt
3
podziału między 021 (A-1) a 108 (C7).
Aby przywrócić ustawienie domyślne danej wartości, naciśnij oba przyciski [+]/[-] naraz.
• Ustalony w tym miejscu punkt podziału będzie się odnosił do stylu i brzmienia.
• Punktu podziału nie można zmieniać w trakcie lekcji.
Wybierz odpowiednie ustawienie
3
za pomocą pokrętła.
Powoduje rozpoznawanie różnych rodzajów akordów, których lista
1 (Multi Finger)
2 (FullKeyboard)
3 (AI Fingered)
znajduje się w osobnej broszurze Data List, m.in. „Funkcja łatwych akordów” (w tym podręczniku na str. 30).
W tym trybie rozpoznawane są akordy grane w całej strefie klawiatury. Akordy są rozpoznawane jak w trybie 1 (Multi Finger), nawet jeśli dźwięki tego samego akordu są zagrane obiema rękami, np. gdy podstawa akordu jest zagrana lewą ręką, a reszta dźwięków akordu — prawą, lub gdy akord jest zagrany lewą ręką, a dźwięk melodii — prawą. W tym trybie nie mogą być wykrywane akordy Easy Chords (Łatwe akordy).
Akord zostanie prawidłowo rozpoznany nawet wtedy, gdy zostaną zagrane mniej niż trzy składniki akordu (opartego na poprzednio zagranym akordzie).
Operacje
zaawansowane
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
61
Page 62
Funkcje stylu (automatyczny akompaniament)
Najwyższy klawisz
Obszar prymy
akordu
Obszar rodzaju akorduObszar grania
Nazwa akordu (pryma i rodzaj)Zapis nutowy akordu
Poszczególne nuty akordu (klawiatura)
UWAGA

Wyszukiwanie akordów za pomocą słownika akordów

Funkcja słownika jest przydatna, gdy znasz nazwę danego akordu i chcesz szybko nauczyć się, jak go zagrać.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
[MINUS ONE] przez ponad sekundę, aby wyświetlić okno DICTIONARY (Słownik).
W ramach przykładu dowiedz się, jak
2
zagrać akord GM7 (G-dur septymowy).
2-1
Jak pokazano na ilustracji, naciśnij klawisz G w obszarze prymy akordu, aby na wyświetlaczu pojawiło się „G” jako pryma akordu (nie będzie nic słychać).
zaawansowane
Operacje
2-2 Jak pokazano na ilustracji, naciśnij klawisz
M7 (septyma wielka) w obszarze rodzaju akordu (nie będzie nic słychać). Nuty, które należy zagrać w przypadku danego akordu (nuta prymy i rodzaju akordu), są pokazane na wyświetlaczu zarówno w notacji, jak i na klawiaturze.
Do wywoływania możliwych przewrotów akordu służą przyciski [+]/[-].
• O akordach durowych: akordy durowe są zwykle oznaczone jedynie nazwą prymy. Na przykład „C” oznacza C-dur. Jednak określając w tym miejscu akord, pamiętaj, aby wybrać „M” (dur) po naciśnięciu dźwięku prymy.
Korzystając z zapisu nutowego
3
i klawiatury na wyświetlaczu, spróbuj zagrać akord w obszarze grania.
Jeśli prawidłowo zagrasz akord, zabrzmi dzwonek oznajmiający powodzenie, a nazwa akordu na ekranie zostanie podświetlona.
Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk [EXIT].
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
62
Page 63

Ustawienia utworów i plików audio

Przytrzymaj przez ponad sekundę.
Demo Play Mode
(Tryb odtwarzania demonstracyjnego)

Odtwarzanie podkładu muzycznego (BGM)

Przy ustawieniu domyślnym po naciśnięciu przycisku [DEMO/BGM] odtwarzany i powtarzany jest tylko przeglądowy utwór demonstracyjny. To ustawienie można zmienić w taki sposób, aby były odtwarzane np. wszystkie utwory wewnętrzne lub wszystkie utwory i pliki audio znajdujące się w pamięci flash USB, co umożliwia korzystanie z instrumentu jako źródła podkładu muzycznego. Dostępnych jest pięć grup odtwarzania wielokrotnego. Należy wybrać tę grupę, która jest najbardziej odpowiednia w danym przypadku.
Przytrzymaj przycisk [DEMO/BGM]
1
naciśnięty przez ponad sekundę, aby wyświetlić okno „Demo Group” (Grupa utworów demonstracyjnych).
Aktualny obiekt docelowy odtwarzania wielokrotnego pojawi się na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk [DEMO/BGM],
3
aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk [DEMO/BGM].

Odtwarzanie losowe

Kolejność odtwarzania wielokrotnego uruchamianego przyciskiem [DEMO/BGM] może być losowa lub zależna od porządku numerycznego.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
2
CATEGORY [r] lub [f], aby wybrać pozycję „Demo Play Mode” (Tryb odtwarzania demonstracyjnego).
Zostanie wyświetlony aktualny tryb odtwarzania demonstracyjnego: „1 (Normal)” (1 (normalny)) lub „2 (Random)” (2 (losowy)).
2
Wybierz za pomocą pokrętła grupę odtwarzania wielokrotnego z poniższej tabeli.
Demo Przeglądowy utwór demonstracyjny Preset Wszystkie wstępnie zdefiniowane utwory User Wszystkie utwory użytkownika Download Wszystkie utwory wczytane z komputera
Wszystkie utwory (pliki MIDI) i pliki audio zawarte w podłączonej pamięci flash USB.
Kolejność odtwarzania
W związku z tym, że pliki w folderze głównym pamięci flash USB będą posortowane alfabetycznie bez względu na rodzaj pliku, możesz odtwarzać naprzemiennie kilka utworów i plików audio w kolejności podanej
USB
w następującym przykładzie:
Song1.mid Song1.wav Song2.mid Song2.wav
W tym celu upewnij się, że w folderze głównym pamięci flash USB znajdują się tylko pliki do odtworzenia i nie ma w niej zapisanych żadnych innych plików.
Tego parametru nie można ustawić, jeśli dla opcji „Demo Group” (Grupa utworów demonstracyjnych) wybrane jest ustawienie „Demo” (Utwór demonstracyjny).
Za pomocą pokrętła wybierz ustawienie
3
„2 (Random)” (2 (losowy)).
Aby przywrócić porządek numeryczny, wybierz ustawienie „1 (Normal)” (1 (normalny)).
Naciśnij przycisk [DEMO/BGM],
4
aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk [DEMO/BGM].
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
63
Page 64
Ustawienia utworów i plików audio
Song Volume (Głośność utworu)
Audio Volume (Głośność pliku audio)
zaawansowane

Ustawienie tempa utworu

Tę czynność wykonuje się tak samo jak w przypadku stylu. Patrz str. 60.
Funkcja Tap Start (Start po wystukaniu)
Tę czynność wykonuje się tak samo jak w przypadku stylu. Patrz str. 60.

Głośność utworu

UWAGA
• Głośność utworu można ustawić podczas jego wybierania.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
2
CATEGORY [r] lub [f], aby wybrać pozycję „Song Volume” (Głośność utworu).
Operacje

Głośność pliku audio

UWAGA
• Głośność pliku audio można ustawić podczas jego wybierania.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
2
CATEGORY [r] lub [f], aby wybrać pozycję „Audio Volume” (Głośność pliku audio).
Ustaw poziom głośności pliku audio
3
za pomocą pokrętła.
Ustaw poziom głośności utworu
3
za pomocą pokrętła.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
64
Page 65
Ustawienia utworów i plików audio
Przytrzymaj przez ponad sekundę.

Zmiana brzmienia w utworze

Brzmienie ustawione na ścieżce 1 lub 2 wstępnie zdefiniowanego utworu można tymczasowo zmienić na inne brzmienie według własnego upodobania.
Naciśnij przycisk [SONG/AUDIO],
1
a następnie wybierz wstępnie zdefiniowany utwór i włącz odtwarzanie.
Przytrzymaj przycisk [VOICE] naciśnięty
2
przez ponad sekundę, aby wyświetlić okno „VOICE SELECT (MELODY R)” (Wybór brzmienia (melodia P)) w celu wyboru brzmienia.
Naciskanie przycisku [VOICE] powoduje przełączanie między oknami VOICE SELECT (MELODY R) (Wybór brzmienia (melodia R)) a VOICE SELECT (MELODY L) (Wybór brzmienia (melodia L)). Pozostaw wyświetlone odpowiednie okno. Melodia P oznacza brzmienie na ścieżce 1, a melodia L — brzmienie na ścieżce 2.

Wskazywanie kanału dla partii lekcji

Aby do ćwiczeń używać zewnętrznych utworów (tylko w formacie SMF 0 i 1) znajdujących się wpamięci flash USB (lub przeniesionych z komputera), możesz określić, na których kanałach mają być odtwarzane partie prawej i lewej ręki. Ustawienie domyślne to partia prawej ręki na kanale 1 i partia lewej ręki na kanale 2.
Naciśnij przycisk [SONG/AUDIO]
1
i wybierz utwór (od 106 w górę), dla którego chcesz ustawić ścieżkę prowadzącą.
Naciśnij przycisk [FUNCTION].
2
Za pomocą przycisków CATEGORY
3
[r] i [f] wybierz ustawienie „R-Part” (Partia prawej ręki) lub „L-Part” (Partia lewej ręki).
Wybierz odpowiednie brzmienie
3
za pomocą pokrętła.
Gdy wybierasz różne brzmienia, zmienia się tylko brzmienie melodii utworu, ale sam utwór pozostaje bez zmian.
Za pomocą pokrętła wybierz kanał,
4
który chcesz odtwarzać jako określoną partię prawej lub lewej ręki.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
65
Page 66

Funkcje

Bieżąca pozycja
Poprzednia
pozycja
Wartość
Następna
pozycja
Bezpośrednie wprowadzanie cyfr.
Naciśnij jednocześnie, aby przywrócić ustawienie domyślne.
• Zwiększenie wartości o 1.
•Włącz
•Wykonaj
• Zmniejszenie wartości o 1.
•Wyłącz
•Anuluj
Funkcje umożliwiają dostęp do wielu szczegółowych parametrów instrumentu dotyczących strojenia, ustawiania punktu podziału czy ustawień brzmień i efektów. Zapoznaj się z listą funkcji (str. 67–69). Gdy odnajdziesz funkcję, którą chcesz zmienić, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
zaawansowane
Operacje
Znajdź odpowiednią pozycję na liście
1
funkcji na str. 67–69.
Naciśnij przycisk [FUNCTION], aby
2
wyświetlić okno FUNCTION (Funkcja).
Naciśnij kilkakrotnie przycisk CATEGORY
3
[r] lub [f], aż pojawi się odpowiednia pozycja.
Ustaw wartość wybranej funkcji za
4
pomocą pokrętła, przycisków [+] i [-] lub przycisków [0]–[9].
Aby przywrócić wartość domyślną, naciśnij jednocześnie przyciski [+] i [-]. W przypadku funkcji przesyłania ustawień początkowych MIDI naciśnięcie przycisku [+] uruchomi tę funkcję, a [-] ją anuluje.
Niektóre ustawienia funkcji zostają zachowane nawet po wyłączeniu zasilania i można je przenieść do komputera w formie kopii zapasowej (str. 49).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
66
Page 67

Lista funkcji

Kategoria Funkcja
Style Volume 000–127 100 Patrz str. 60.
Volume
Overall
Main Voice (str. 23)
Dual Voice (str. 24, 57)
Split Voice (str. 24, 57)
Song Volume 000–127 100 Patrz str. 64.
Audio Volume 000–127 100 Określa głośność pliku audio.
AUX IN Level 000–127 100 Określa głośność sygnału dźwiękowego z wejścia AUX IN.
Transpose -12–+12 00 Patrz str. 52.
Tuning 415.3–466.2Hz 440Hz Patrz str. 53.
Pitch Bend Range 01–12 02
Split Point 021 (A-1)–108 (C7) 054 (F#2) Patrz str. 61.
Touch Response
Chord Fingering
Main Volume 000–127 * Służy do określania głośności brzmienia Main (głównego).
Main Octave -2–+2 * Określa zakres oktaw brzmienia Main (głównego).
Main Pan
Main Reverb Level 000–127 *
Main Chorus Level 000–127 *
Main DSP Level 000–127 *
Dual Volume 000–127 * Służy do określania głośności brzmienia Dual.
Dual Octave -2–+2 * Określa zakres oktaw brzmienia Dual.
Dual Pan
Dual Reverb Level 000–127 *
Dual Chorus Level 000–127 *
Dual DSP Level 000–127 *
Split Volume 000–127 080 Służy do określania głośności brzmienia Split.
Split Octave -2–+2 0 Określa zakres oktaw brzmienia Split.
Split Pan
Split Reverb Level 000–127 008
Split Chorus Level 000–127 000
Zakres/
ustawienia
1 (Soft)/ 2 (Medium)/ 3 (Hard)/ 4 (Fixed)
1 (Multi Finger)/ 2 (FullKeyboard)/ 3 (AI Fingered)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
000 (left)– 64 (center)– 127 (right)
Wartość
domyślna
Określa zakres, w jakim możesz zmieniać tonację w jednostkach półtonu za pomocą pokrętła PITCH BEND (str. 53).
2 (Medium) Patrz str. 54.
1 (Multi Finger)
064
Patrz str. 61.
Określa położenie brzmienia Main (głównego) w panoramie stereofonicznej. Wartość „0” spowoduje, że dźwięk zostanie
*
przesunięty skrajnie w lewo, a wartość „127” — skrajnie wprawo.
Służy do określania poziomu sygnału brzmienia Main (głównego) kierowanego do procesora efektu pogłosu.
Służy do określania, jak duża część sygnału brzmienia Main (głównego) jest przesyłana do procesora efektu chóru.
Służy do określania poziomu sygnału brzmienia Main (głównego) kierowanego do procesora efektu DSP.
Określa położenie brzmienia Dual w panoramie stereofonicznej.
*
Wartość „0” spowoduje, że dźwięk zostanie przesunięty skrajnie w lewo, a wartość „127” — skrajnie w prawo.
Służy do określania poziomu sygnału brzmienia Dual kierowanego do procesora efektu pogłosu.
Służy do określania, jak duża część sygnału brzmienia Dual jest przesyłana do procesora efektu chóru.
Służy do określania poziomu sygnału brzmienia Dual kierowanego do procesora efektu DSP.
Określa położenie brzmienia Split w panoramie stereofonicznej. Wartość „0” spowoduje, że dźwięk zostanie przesunięty skrajnie w lewo, a wartość „127” — skrajnie w prawo.
Określa ilość sygnału brzmienia Split przesyłaną do efektu pogłosu.
Określa, jak duża część sygnału brzmienia Split jest przesyłana do procesora efektu chóru.
Funkcje
Opis
Operacje
zaawansowane
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
67
Page 68
Funkcje
zaawansowane
Operacje
Kategoria Funkcja
Reverb Type 01–36 ** Patrz str. 50.
Chorus Type 01–45 ** Patrz str. 50.
DSP ON/OFF * Patrz str. 51.
DSP Type 001–239 * Patrz str. 51.
Damper Resonance ON/OFF ON
Effect
Harmony (str. 27)
PC (złącze USB TO HOST)
MIDI***
Metronome (str. 25)
Sustain ON/OFF OFF Patrz str. 52.
MASTER EQ Type
Output Gain
I. A. Control ON/OFF ON Patrz str. 56.
I. A. Control Depth -3–+3 0 Patrz str. 56.
Harmony Type 01–26 * Określa rodzaj harmonii.
Harmony Volume 000–127 * Służy do określania głośności efektu harmonii.
PC Mode PC1/PC2/OFF OFF
Local ON/OFF ON
External Clock ON/OFF OFF
Keyboard Out ON/OFF ON
Style Out ON/OFF OFF
Song Out ON/OFF OFF
Initial Setup ON
Time Signature Numerator
Time Signature ­Denominator
Bell ON/OFF ON
Metronome Volume 000–127 100
Zakres/
ustawienia
1 (Normal)/ 2 (Piano)/ 3 (Soft)/ 4 (Bright)/ 5 (Powerful)
Headphones/
Line Out
1–60 ** Służy do ustawiania metrum metronomu.
2/4/8/16 **
Wartość
domyślna
Ten efekt jest stosowany tylko do brzmienia 001 (brzmienie Main (główne)) lub brzmienia 001 używanego na ścieżce 1 utworu. Patrz str. 16 i 18.
Normal Patrz str. 54.
Headphones Patrz str. 55.
Służy do optymalizacji ustawień MIDI pod kątem wymiany danych wykonania między komputerem a instrumentem (str. 69).
Określa, czy klawiatura instrumentu steruje wewnętrznym generatorem tonów (ON), czy nie (OFF). Gdy za pomocą aplikacji na komputerze zapisujesz zagrane utwory jako dane MIDI, wybierz dla tej opcji ustawienie OFF (Wyłącz).
Służy do określania, czy praca instrumentu będzie synchronizowana zegarem wewnętrznym (OFF), czy zewnętrznym (ON). Gdy za pomocą aplikacji na komputerze zapisujesz zagrane utwory jako dane MIDI, wybierz dla tej opcji ustawienie OFF (Wyłącz).
Określa, czy komunikaty MIDI generowane grą na klawiaturze instrumentu są wysyłane (ON), czy też nie (OFF) do złącza USB TO HOST.
Określa, czy komunikaty MIDI generowane odtwarzaniem stylu są wysyłane (ON), czy też nie (OFF) do złącza USB TO HOST.
Określa, czy komunikaty MIDI generowane odtwarzaniem utworu są wysyłane (ON), czy też nie (OFF) do złącza USB TO HOST.
Umożliwia wysyłanie do komputera danych ustawień panelu. Naciśnij przycisk [+], aby wysłać, lub przycisk [-], aby anulować trwające wysyłanie. Należy tego dokonać natychmiast po rozpoczęciu nagrywania na komputerze.
Określa wartości mianownika metrum (długości każdej miary).
Określa, czy ma być emitowany dźwięk dzwonka (ON), czy nie (OFF).
Służy do określania głośności odtwarzania dźwięków metronomu.
Opis
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
68
Page 69
Funkcje
UWAGA
Kategoria Funkcja
Score Quantize
Right-Part
Song/Lesson
Left-Part
Lesson Grade ON/OFF ON Określa, czy funkcja oceny jest włączona, czy nie.
Demo Group
Demo
Utility
* Odpowiednia wartość dla każdej kombinacji brzmień jest dobierana automatycznie. ** Odpowiednia wartość dla każdego utworu i stylu jest dobierana automatycznie. *** Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Computer-related Operations (Praca z komputerem)” (str. 9).
Demo Play Mode
Demo Cancel ON/OFF OFF
Speaker Control
Auto Power Off
Zakres/
ustawienia
1 (1/4 note)/ 2 (1/4 note triplet)/ 3 (1/8 note)/ 4 (1/8 note triplet)/ 5 (1/16 note)/ 6 (1/16 note triplet)/ 7 (1/32 note)/ 8 (1/32 note triplet)
CH 01, 02...15, 16,
OFF
CH 01, 02...15, 16,
OFF
1 (Demo)/ 2 (Preset)/ 3 (User)/ 4 (Download)/ 5 (USB)
1 (Normal)/ 2 (Random)
NORMAL/
ALWAYS ON
OFF/5/10/15/30/
60/120 (min)
Wartość
domyślna
W zależności od danych utworu można poprawić czytelność zapisu nutowego przez wyrównanie nut. Ustawienie to określa minimalną rozdzielczość nut używaną w utworze.
Jeśli w utworze występują zarówno ćwierćnuty, jak i ósemki, należy ustawić tę wartość na „ósemkę”. Nuty lub pauzy krótsze od tej wartości nie będą pokazywane w partyturze.
Służy do określania numeru ścieżki prowadzącej dla
CH 01
CH 02
1 (Demo) Patrz str. 63.
1 (Normal) Patrz str. 63.
NORMAL Patrz str. 55.
30 Patrz str. 20.
ćwiczenia prawej ręki. Ustawienie odnosi się wyłącznie do utworów w formacie SMF 0 i 1 przeniesionych z zewnętrznego urządzenia.
Służy do wybierania ścieżki prowadzącej dla lewej ręki podczas korzystania z funkcji lekcji. Ustawienie odnosi się wyłącznie do utworów w formacie SMF 0 i 1 przeniesionych z zewnętrznego urządzenia.
Służy do włączania (ON) i wyłączania (OFF) tej funkcji. Po wybraniu ustawienia ON utworu demonstracyjnego nie będzie można odtwarzać nawet po naciśnięciu przycisku [DEMO/BGM].
Opis
PC Mode (Tryb PC)
Ustawienia PC natychmiast zmieniają konfigurację wszystkich ważnych ustawień MIDI (jak pokazano poniżej). Ustawienie to nie jest konieczne podczas przesyłania plików między komputerem a instrumentem za pośrednictwem aplikacji Musicsoft Downloader.
PC1 PC2 OFF
Local OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Song Out OFF OFF OFF Style Out OFF OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON
• Danych wstępnie zdefiniowanych utworów nie można wysyłać z instrumentu za pomocą funkcji Song Out (Wysyłanie utworu), jest to natomiast możliwe w przypadku utworów użytkownika.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
69
Page 70

Czynności związane z pamięcią flash USB

Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB TO DEVICE
Instrument jest wyposażony w złącze USB TO DEVICE. Podłączając urządzenie USB do tego złącza, pamiętaj o ostrożnym obchodzeniu się zurządzeniem USB. Należy przestrzegać ważnych zaleceń przedstawionych poniżej.
Zgodne urządzenia USB
• Pamięć flash USB Instrument może nie obsługiwać niektórych dostępnych w sprzedaży urządzeń USB. Firma Yamaha nie gwarantuje, że urządzenia USB zakupione przez użytkownika będą zgodne z instrumentem. Przed zakupem urządzenia USB, które ma być używane z tym instrumentem, sprawdź informacje na stronie internetowej pod adresem:
http://download.yamaha.com/
Podłączanie urządzenia USB
•Podłączając urządzenie USB do złącza USB TO DEVICE, należy się upewnić, żewtykurządzenia jest odpowiedni i podłączany we właściwy sposób.
Używanie pamięci flash USB
Po podłączeniu do instrumentu pamięci flash USB można zapisywać w niej utworzone dane, a także odczytywać z niej informacje.
Maksymalna obsługiwana liczba urządzeń pamięci flash USB
Do złącza USB TO DEVICE można podłączać tylko jedną pamięć flash USB.
Formatowanie pamięci flash USB
Po podłączeniu pamięci flash USB może pojawić się monit o jej sformatowanie. W takim przypadku wykonaj operację formatowania (str. 72).
Zabezpieczenie danych (ochrona danych przed zapisem)
Aby zabezpieczyć ważne dane przed przypadkowym usunięciem, należy zastosować funkcję ochrony danych przed zapisem (ang. write-protect), w którą wyposażona jest każda pamięć flash USB. Należy pamiętać, aby przed zapisaniem danych w pamięci flash USB wyłączyć funkcję ochrony danych przed zapisem.
Wyłączanie
instrumentu
Przy wyłączaniu instrumentu należy upewnić się, że NIE korzysta on w tym czasie z pamięci flash USB
w celu odtwarzania/nagrywania lub wykonywania operacji na plikach (np. zapisu, usuwania lub formatowania). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować uszkodzeniem pamięci flash USB lub danych.
• Szczegółowe informacje na temat korzystania z urządzeń USB można znaleźć w dostarczanych z nimi podręcznikach użytkownika.
• Nie można podłączać urządzeń USB innego rodzaju, np. klawiatur komputerowych czy myszy.
• Należy unikać podłączania i odłączania urządzenia USB podczas odtwarzania/nagrywania, zarządzania plikami (np. wykonywania operacji zapisu, usuwania lub formatowania) oraz korzystania z tego urządzenia. W przeciwnym razie instrument może się „zawiesić” lub też może dojść do uszkodzenia urządzenia USB idanych.
• Podłączając, a następnie odłączając (lub odwrotnie) urządzenie USB, należy robić kilkusekundowe przerwy między tymi czynnościami.
NOTYFIKACJA
• Przy podłączaniu przewodu USB należy upewnić się, że jego długość jest mniejsza niż 3 metry.
• Instrument obsługuje standard USB 1.1, ale można do niego podłączyć urządzenie pamięci zgodne ze standardem USB 2.0 i korzystać z niego. Dane będą jednak przesyłane z szybkością zapewnianą przez standard USB 1.1.
• Formatowanie powoduje usunięcie wszystkich zapisanych danych. Upewnij się, że formatowana pamięć flash USB nie zawiera ważnych danych.
NOTYFIKACJA
Podłączenie urządzenia pamięci flash USB do złącza USB TO DEVICE umożliwia zapisywanie różnych typów danych tworzonych za pomocą instrumentu, np. utworów użytkownika i ustawień parametrów. Zapisane dane można później przywoływać i stosować w instrumencie.
zaawansowane
Operacje
UWAGA
UWAGA
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
70
UWAGA
Page 71
Czynności związane z pamięcią flash USB
Montowanie
(miga)
Zamontowana
(świeci)
Menu Strona
Format 72 Regist Save 73 User Song Save 74 Audio Save 75 Load 76 USB Delete 77 User Delete 77
• Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami), gra na klawiaturze nie będzie powodować emitowania dźwięków. Ponadto w tym stanie aktywne będą tylko przyciski związane z funkcjami dotyczącymi plików.
• Okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami) nie pojawi się w każdym z poniższych przypadków:
• Podczas odtwarzania stylu, utworu lub pliku audio.
• W trakcie lekcji lub korzystania z funkcji zalecania stylu.
• Podczas wczytywania danych z pamięci flash USB.

Podłączanie pamięci flash USB

Podczas podłączenia pamięci flash USB
1
do złącza USB TO DEVICE upewnij się, że wkładasz ją we właściwy sposób.
Czasami na ekranie wyświetlacza mogą pojawiać się komunikaty (okna dialogowe z informacjami lub prośbą o potwierdzenie), które mają ułatwić pracę z instrumentem. Objaśnienia komunikatów można znaleźć w rozdziale „Komunikaty” na str. 79.
Zaczekaj na potwierdzenie, że pamięć
2
flash USB została prawidłowo zamontowana.
Wyświetlanie okna FILE CONTROL
Naciśnięcie przycisku [FILE CONTROL], gdy do złącza USB TO DEVICE podłączona jest pamięć flash USB, powoduje wyświetlenie okna FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Dostęp do wymienionych poniżej operacji dotyczących plików można uzyskać w oknie FILE CONTROL (Zarządzanie plikami) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Jeśli do instrumentu jest podłączona niesformatowana pamięć flash USB, po naciśnięciu przycisku [FILE CONTROL] zostanie automatycznie wybrana funkcja „Format” (Formatowanie).
Aby zamknąć okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
UWAGA
UWAGA
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
71
Page 72
Czynności związane z pamięcią flash USB
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA

Formatowanie pamięci flash USB

Operacja formatowania umożliwia przygotowywanie dostępnych w sprzedaży pamięci flash USB do użytku z instrumentem.
• Sformatowanie w opisany poniżej sposób pamięci flash USB, która zawiera już dane, spowoduje ich skasowanie. Przed wykonaniem procedury formatowania upewnij się, że pamięć flash USB, która ma zostać sformatowana, nie zawiera żadnych ważnych danych.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „Format”
2
(Formatowanie) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Aby rozpocząć formatowanie, naciśnij
4
ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Po chwili zostanie wyświetlony komunikat potwierdzający zakończenie operacji formatowania, a w katalogu głównym pamięci flash USB pojawi się folder „USER FILES”.
• Uruchomionej operacji formatowania nie można już anulować. Podczas jej trwania nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
5
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
zaawansowane
Operacje
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
3
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
72
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 73
Czynności związane z pamięcią flash USB
UWAGA
Kursor
Pokrętło służy do wybierania znaków
Usuwanie znaku
Kursor wprawo
Kursor wlewo
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
UWAGA
UWAGA

Zapisywanie pamięci registracyjnej w pamięci flash USB

Ta operacja polega na zapisaniu pamięci registracyjnej w urządzeniu pamięci flash USB. Nazwa pliku będzie miała rozszerzenie „.usr”, które nie pojawia się na wyświetlaczu instrumentu.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „Regist Save” (Zapis
2
pamięci registracyjnej) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Domyślna nazwa pliku zostanie utworzona automatycznie.
Zastępowanie istniejącego już pliku
Jeśli chcesz zastąpić plik istniejący już w pamięci flash USB, wybierz go za pomocą pokrętła lub przycisków [+] i [-], a następnie przejdź do punktu 5.
• W pojedynczej pamięci flash USB można zapisać maks. 100 plików użytkownika.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
3
Pod pierwszym znakiem w nazwie pliku pojawi się kursor.
W razie potrzeby zmień nazwę pliku.
4
Przycisk [-] umożliwia przesunięcie kursora w lewo, a przycisk [0] — w prawo. Użyj pokrętła, aby wybrać znak dla aktualnej pozycji kursora. Przycisk [+] umożliwia skasowanie znaku z aktualnej pozycji kursora.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
5
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
Aby rozpocząć zapisywanie, naciśnij
6
ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający zakończenie operacji zapisu. Pamięć registracyjna zostanie zapisana w folderze „USER FILES”, który jest tworzony automatycznie w pamięci flash USB.
• Jeśli wybrana zostanie istniejąca już nazwa pliku, na wyświetlaczu pojawi się monit o potwierdzenie. Jeśli chcesz zastąpić plik, naciśnij przycisk [EXECUTE] lub [+], a w celu anulowania operacji zapisu naciśnij przycisk [-].
• Uruchomionej operacji zapisywania nie można już anulować. Podczas jej trwania nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Operacje
zaawansowane
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
7
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
• Aby przywrócić pamięć registracyjną (.usr) w tym instrumencie, wykonaj operację wczytywania (str. 76).
• Czas potrzebny na wykonanie operacji zapisu zależy od stanu pamięci flash USB.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
73
Page 74
Czynności związane z pamięcią flash USB
Nazwa źródłowego utworu użytkownika.
Nazwa pliku, który ma być zapisany
Kursor
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
UWAGA

Zapisywanie utworu użytkownika w pamięci flash USB

zaawansowane
Ta operacja polega na zapisaniu utworu użytkownika (utwory o numerach 101–105) w pamięci flash USB.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „User Song Save”
2
(Zapis utworu użytkownika) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Podświetlona zostanie pozycja SOURCE FILE (Plik źródłowy) — nazwa utworu użytkownika.
Operacje
Za pomocą pokrętła wybierz utwór
3
użytkownika, który chcesz zapisać.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
4
Zostanie podświetlony parametr DESTINATION FILE (Plik docelowy) i automatycznie utworzona domyślna nazwa pliku.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
5
Pod pierwszym znakiem w nazwie pliku pojawi się kursor.
W razie potrzeby zmień nazwę pliku.
6
Informacje na temat wprowadzania nazwy pliku można znaleźć w rozdziale „Zapisywanie pamięci registracyjnej w pamięci flash USB” na str. 73.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
7
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
Aby rozpocząć zapisywanie, naciśnij
8
ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający zakończenie operacji zapisu. Utwór użytkownika zostanie zapisany w folderze „USER FILES”, który jest tworzony automatycznie w pamięci flash USB.
• Jeśli wybrana zostanie istniejąca już nazwa pliku, na wyświetlaczu pojawi się monit o potwierdzenie. Jeśli chcesz zastąpić plik, naciśnij przycisk [EXECUTE] lub [+], a w celu anulowania operacji zapisu naciśnij przycisk [-].
74
Zastępowanie istniejącego już pliku
Jeśli chcesz zastąpić plik istniejący już w pamięci flash USB, wybierz go za pomocą pokrętła i przejdź od razu do punktu 7.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
• Uruchomionej operacji zapisywania nie można już anulować. Podczas jej trwania nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
9
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
• Czas potrzebny na wykonanie operacji zapisu zależy od stanu pamięci flash USB.
Page 75
Czynności związane z pamięcią flash USB
Nazwa źródłowego utworu użytkownika.
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA
UWAGA

Konwertowanie utworu użytkownika na plik audio

Ta operacja polega na konwersji utworu użytkownika (utwory o numerach 101–105) na plik audio i zapisaniu tego pliku w pamięci flash USB.
UWAGA
• Na pliki audio można konwertować tylko utwory użytkownika.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „Audio Save” (Zapis
2
pliku audio) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Podświetlona zostanie pozycja SOURCE FILE (Plik źródłowy) — nazwa utworu użytkownika.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
5
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
Aby rozpocząć zapisywanie
6
(konwertowanie), naciśnij ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Wykonanie tej czynności powoduje rozpoczęcie odtwarzania utworu i konwertowania go z formatu utworu użytkownika na format pliku audio. Jeśli podczas trwania konwersji podasz wejściowe sygnały audio za pośrednictwem gniazda AUX IN, dźwięki te również zostaną nagrane w tworzonym pliku audio. Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający zakończenie operacji zapisu. Plik audio zostanie zapisany w folderze „USER FILES”, który jest tworzony automatycznie wpamięci flash USB.
• Jeśli wybrana zostanie istniejąca już nazwa pliku, na wyświetlaczu pojawi się monit o potwierdzenie. Jeśli chcesz zastąpić plik, naciśnij przycisk [EXECUTE] lub [+], a w celu anulowania operacji zapisu naciśnij przycisk [-].
3
4
Za pomocą pokrętła wybierz utwór użytkownika, który chcesz przekonwertować.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
Zostanie podświetlony parametr DESTINATION AUDIO FILE (Docelowy plik audio) i automatycznie utworzona domyślna nazwa pliku.
Zastępowanie istniejącego już pliku
Jeśli chcesz zastąpić plik istniejący już w pamięci flash USB, wybierz go za pomocą pokrętła i przejdź do następnego punktu.
• Podczas trwania operacji zapisu (konwertowania) nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
7
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
• Czas potrzebny na wykonanie operacji zapisu zależy od stanu pamięci flash USB.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Operacje
zaawansowane
75
Page 76
Czynności związane z pamięcią flash USB
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA

Wczytywanie plików z pamięci flash USB

Do instrumentu można wczytywać z pamięci flash USB pamięć registracyjną oraz pliki stylów i utworów (w formacie SMF).
• Jeśli wczytujesz pamięć registracyjną, dane w instrumencie zostaną zastąpione nowo wczytanymi danymi. Zapisz ważne dane w pamięci flash USB, zanim wczytasz dane, które je zastąpią.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „Load” (Wczytywanie)
2
za pomocą przycisków CATEGORY [r]i[f].
Aby rozpocząć wczytywanie, naciśnij
5
ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający zakończenie operacji wczytywania.
• Uruchomionej operacji wczytywania nie można już anulować. Podczas jej trwania nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
6
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
zaawansowane
Operacje
Za pomocą pokrętła wybierz plik,
3
który chcesz wczytać.
Jako pierwsze zostaną wyświetlone pliki pamięci registracyjnej zawarte w pamięci flash USB, a po nich pliki stylów i utworów. Pliki muszą znajdować się w pamięci flash USB w folderze „User Files”. Pliki umieszczone poza tym folderem nie zostaną rozpoznane.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
4
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
76
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Page 77
Czynności związane z pamięcią flash USB
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA

Usuwanie plików z pamięci flash USB

Ta procedura umożliwia usuwanie z pamięci flash USB plików utworów, plików audio i pamięci registracyjnej.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „USB Delete”
2
(Usuwanie z pamięci USB) za pomocą przycisków CATEGORY [r] i [f].
Za pomocą pokrętła wybierz plik,
3
który chcesz usunąć.
Jako pierwsze zostaną wyświetlone pliki pamięci registracyjnej zawarte w pamięci flash USB, a po nich pliki utworów, pliki audio i pliki stylów. Pliki muszą znajdować się w pamięci flash USB w folderze „User Files”. Pliki umieszczone poza tym folderem nie zostaną rozpoznane.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
4
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
Aby rozpocząć usuwanie, naciśnij
5
ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający zakończenie operacji usuwania.
• Uruchomionej operacji usuwania nie można już anulować. Podczas jej trwania nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
6
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].

Usuwanie danych użytkownika z instrumentu

Ta procedura umożliwia usuwanie plików utworów użytkownika, jak również plików stylów i utworów wczytanych lub przeniesionych z zewnętrznego urządzenia, np. z komputera. Operacja ta nie powoduje usunięcia wstępnie zdefiniowanych danych.
Naciśnij przycisk [FILE CONTROL],
1
aby wyświetlić okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami).
Wyświetl pozycję „User Delete”
2
(Usuwanie danych użytkownika) za pomocą przycisków CATEGORY [r]i[f].
Jeśli do instrumentu nie jest podłączona pamięć flash USB, można wybrać tylko opcję „User Delete” (Usuwanie danych użytkownika).
Za pomocą pokrętła wybierz plik,
3
który chcesz usunąć.
Jako pierwsze zostaną wyświetlone utwory użytkownika, a po nich pliki utworów i stylów.
Naciśnij przycisk [EXECUTE].
4
Pojawi się komunikat potwierdzający. Aby anulować operację, naciśnij przycisk [-] (NO).
Aby rozpocząć usuwanie, naciśnij
5
ponownie przycisk [EXECUTE] lub przycisk [+] (YES).
Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat potwierdzający zakończenie operacji usuwania.
• Uruchomionej operacji usuwania nie można już anulować. Podczas jej trwania nie wolno wyłączać zasilania ani odłączać pamięci flash USB. Mogłoby to spowodować utratę danych.
Aby zamknąć okno FILE CONTROL
6
(Zarządzanie plikami), naciśnij przycisk [EXIT].
Operacje
zaawansowane
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
77
Page 78

Dodatek

Rozwiązywanie problemów

Dotyczące instrumentu
Podczas włączania lub wyłączania instrumentu słychać przez chwilę trzaski.
Zasilanie wyłącza się automatycznie. Jest to normalne, spowodowane uruchomioną funkcją automatycznego
Podczas korzystania z telefonu komórkowego pojawiają się zakłócenia.
W przypadku korzystania z instrumentu w połączeniu z aplikacją działającą na urządzeniu iPhone lub iPad w głośnikach instrumentu lub w słuchawkach słychać szum.
Nie słychać dźwięku nawet podczas gry na klawiaturze i odtwarzania stylu lub utworu.
Gra na klawiszach po prawej stronie klawiatury nie wywołuje dźwięku.
Styl lub utwór nie jest odtwarzany po naciśnięciu przycisku [START/STOP].
Styl nie brzmi poprawnie. Należy upewnić się, że głośność stylu (str. 60) jest ustawiona na właściwym
Nie ma podkładu rytmicznego, gdy naciskany jest przycisk [START/STOP] po wybraniu stylu nr 165 lub stylu między 178 a 195 (Pianist).
Wydaje się, że nie wszystkie brzmienia są słyszalne lub dźwięk jest ucinany.
Przełącznik nożny (pełniący funkcję pedału przedłużania dźwięków) wydaje się działać odwrotnie. Na przykład naciśnięcie przełącznika nożnego ucina dźwięk, a zwolnienie przedłuża.
Brzmienie zmienia się z nuty na nutę. Jest to normalne zjawisko. Metoda generacji tonów AWM wykorzystuje
Dodatek
Po naciśnięciu przycisku [SONG/AUDIO], [STYLE] lub [VOICE] nie wyświetla się właściwe okno.
Po naciśnięciu przycisku [ACMP ON/OFF] nie zapala się dioda ACMP.
W lewej górnej części okna MAIN (Główne) pojawia się komunikat „Over Current” (Przeciążenie prądowe), a urządzenie USB nie odpowiada.
Dźwięk w słuchawkach jest zbyt cichy. Należy upewnić się, że dla parametru „Output Gain Level” (Poziom wzmocnienia
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Jest to normalne i wskazuje, że instrument odbiera energię elektryczną.
wyłączania. W razie potrzeby należy zmienić ustawienie funkcji Auto Power Off (Automatyczne wyłączanie; str. 20).
Korzystanie z telefonu komórkowego w pobliżu instrumentu może powodować zakłócenia. Aby tego uniknąć, należy wyłączyć telefon komórkowy lub używać go w większej odległości od instrumentu.
W przypadku użytkowania instrumentu razem z aplikacją do urządzenia iPhone lub iPad zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu „Airplane Mode” (Tryb samolotowy), aby zapobiec ewentualnym szumom związanym z komunikacją.
Należy sprawdzić, czy nie podłączono czegoś do gniazda PHONES/OUTPUT na panelu tylnym. Gdy do tego gniazda jest włożony wtyk, nie słychać dźwięku.
Należy sprawdzić, czy jest włączone sterowanie lokalne (patrz str. 68). Czy jest wyświetlane okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami)? Klawiatura
instrumentu itd. nie wyemituje żadnego dźwięku, jeśli wyświetlane jest okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami). Należy nacisnąć przycisk [EXIT], aby powrócić do okna MAIN (Główne).
Gdy jest używana funkcja słownika (str. 62), klawisze po prawej stronie służą jedynie do wprowadzania prym i rodzajów akordów.
Czy dla funkcji External Clock (Zegar zewnętrzny) wybrane jest ustawienie ON (Włączony)? Należy upewnić się, że dla funkcji External Clock (Zegar zewnętrzny) wybrane jest ustawienie OFF (Wyłączony). Patrz „External Clock” na str. 68.
poziomie. Czy punkt podziału jest ustawiony na klawiszu odpowiednim do granych
akordów? Należy ustawić punkt podziału na odpowiednim klawiszu (str. 61). Czy na wyświetlaczu jest widoczny wskaźnik „ACMP”? Jeśli nie jest widoczny, należy nacisnąć przycisk [ACMP ON/OFF], aby się pojawił.
Nie oznacza to żadnej nieprawidłowości. Styl nr 165 oraz style 178–195 (Pianist) nie mają partii rytmicznych, więc nie słychać podkładu rytmicznego. Inne partie będą słyszalne, gdy przy włączonej funkcji ACMP zagrasz akord w zakresie akompaniamentu.
Polifonia instrumentu wynosi maksymalnie 128 dźwięków. Jeśli równocześnie odtwarzany jest utwór lub styl akompaniamentu i wykorzystywane jest brzmienie Dual albo Split, niektóre dźwięki akompaniamentu lub utworu mogą być pomijane.
Biegunowość przełącznika nożnego jest odwrócona. Przed włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy wtyk przełącznika nożnego jest prawidłowo podłączony do gniazda SUSTAIN.
wielokrotne nagrania (próbki) instrumentu w zakresie klawiatury. Dlatego rzeczywisty dźwięk danego brzmienia może być nieco inny w zależności od nuty.
Czy wyświetla się inne okno? Należy spróbować nacisnąć przycisk [EXIT], aby powrócić do okna MAIN (Główne), a następnie nacisnąć jeden z wymienionych przycisków.
Aby użyć funkcji związanej ze stylem, zawsze należy najpierw nacisnąć przycisk [STYLE].
Komunikacja z urządzeniem USB została przerwana z powodu przeciążenia prądowego urządzenia USB. Należy odłączyć urządzenie od złącza USB TO DEVICE, a następnie włączyć zasilanie instrumentu.
sygnału wyjściowego) wybrane jest ustawienie „Headphones” (Słuchawki; str. 55).
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
78
Page 79

Komunikaty

Komunikat na wyświetlaczu LCD Komentarz
Access error! (Błąd dostępu) Wskazuje błąd odczytu lub zapisu dotyczący nośnika lub pamięci flash. Clearing all memory...
(Kasowanie całej pamięci) Data Error! (Błąd danych) Wyświetlany, jeśli utwór lub styl zawiera nieprawidłowe dane. File information area is not large enough
(Obszar na informacje o plikach nie jest wystarczający) File is not found (Nie znaleziono pliku) Informuje o braku pliku. File too large. Loading is impossible
(Plik jest zbyt duży. Wczytanie jest niemożliwe) Media capacity is full (Nośnik jest zapełniony) Wyświetlany, jeśli zapis danych nie powiódł się, ponieważ zabrakło miejsca
Memory Full (Pamięć zapełniona) Wyświetlany po zapełnieniu się pamięci wewnętrznej w czasie nagrywania utworu. MIDI receive buffer overflow
(Przepełnienie bufora odbiorczego MIDI) Over Current (Przeciążenie prądowe) Komunikacja z urządzeniem USB została przerwana z powodu przeciążenia
Save OK ? (Zapisać?) [YES]/[NO] Potwierdza, czy zapisywanie ma być wykonane. Należy nacisnąć przycisk [+] (YES),
Save data is not found (Nie znaleziono zapisanych danych) Wyświetlany, gdy dane do zapisu nie istnieją. Since the media is in use now, this function is not available
(Ta funkcja jest niedostępna, ponieważ nośnik znajduje się teraz w użyciu)
Since the recorded song has not been saved, the operation cannot be performed (Nie można wykonać tej operacji, ponieważ nagrany utwór nie został zapisany)
The limit of the media has been reached (Osiągnięto limit nośnika)
The media is not formatted (Nośnik nie jest sformatowany) Informuje, że użytkowany nośnik nie jest sformatowany. The media is write-protected
(Nośnik jest zabezpieczony przed zapisem)
The notation cannot be displayed, since this song is not allowed to display the notation (Nie można wyświetlić zapisu nutowego, ponieważ zapis nutowy jest niedozwolony dla tego utworu)
The song data is too large to be converted to notation (Zbyt dużo danych utworu do przekształcenia na zapis nutowy)
The number of files exceeds the system limit. Delete existing files to add new ones (Liczba plików przekracza limit systemu. Usuń istniejące już pliki, aby dodać nowe)
This drive is busy now (Ten napęd jest teraz zajęty) Ten komunikat pojawia się, gdy przetwarzanie danych nie nadąża za odtwarzaniem
This function is not available now (Ta funkcja jest teraz niedostępna)
Wyświetlany podczas kasowania wszystkich danych z pamięci flash. Nie należy nigdy wyłączać zasilania podczas przesyłania danych.
Informuje, że zapis danych na nośniku nie może zostać wykonany z powodu zbyt dużej liczby plików.
Informuje, że wczytywanie danych nie mogło zostać wykonane, ponieważ plik danych jest zbyt duży.
na nośniku.
Wyświetlany, gdy zbyt dużo danych MIDI zostanie odebranych za jednym razem.
prądowego urządzenia USB. Należy odłączyć urządzenie od złącza USB TO DEVICE, a następnie włączyć zasilanie instrumentu.
aby zapisać nagrany utwór. Aby anulować zapisywanie, po pojawieniu się monitu należy nacisnąć przycisk [-] (NO).
Wskazuje, że funkcja zarządzania plikami jest aktualnie niedostępna, ponieważ wykonywane są operacje na nośniku.
Ten komunikat pojawia się w przypadku próby konwersji utworu użytkownika na plik audio w sytuacji, gdy nagrany utwór nie został jeszcze zapisany. Po pojawieniu się tego komunikatu należy nacisnąć przycisk [EXIT], aby zamknąć okno FILE CONTROL (Zarządzanie plikami), a następnie zapisać nagrany utwór, który nie został jeszcze zapisany. W celu zapisania utworu należy nacisnąć i przytrzymać przycisk [REC], aż pojawi się prośba o potwierdzenie zapisu, a następnie nacisnąć przycisk [+] (YES).
Informuje, że zapisywanie nie może zostać wykonane, ponieważ struktura katalogu stała się zbyt złożona.
Informuje, że nie można zapisać na nośniku, ponieważ jest on zabezpieczony przed zapisem. Należy najpierw ustawić przełącznik „write-protect” w pozycji „overwrite” (zastąp).
Ten komunikat pojawia się w wyniku próby wyświetlenia zapisu nutowego utworu, dla którego zapis nutowy jest zabroniony.
Informuje, że nuty nie mogą zostać wyświetlone, ponieważ ilość danych utworu jest zbyt duża.
Informuje, że zapisanie danych nie może być wykonane, ponieważ ogólna liczba plików jest zbyt duża.
lub nagrywaniem pliku audio. Informuje, że dana funkcja jest obecnie niedostępna, ponieważ instrument wykonuje
inną operację.
Dodatek
UWAGA
• W tabeli nie zamieszczono wszystkich komunikatów. Podano tylko komunikaty wymagające objaśnienia.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
79
Page 80

Dane techniczne

Wielkość/masa
Elementy sterujące
Brzmienia
Efekty
Style akompaniamentu
Dodatek
Utwory
Nagrywanie dźwięku
Wymiary (szer. x gł. x wys.)
Masa
Klawiatura
Inne elementy sterujące
Wyświetlacz
Panel Język Angielski Generowanie
brzmień
Polifonia
Wstępnie zdefiniowane
Zgodność GM, XGlite
Rodzaje
Funkcje
Wstępnie zdefiniowane
Style zewnętrzne Tak (SFF GE)
Inne funkcje
Wstępnie zdefiniowane
Nagrywanie
Zgodny format danych
Maks. długość nagrania 80 minut na pojedyncze nagranie Zgodny format
danych
Liczba klawiszy 88 Rodzaj Klawiatura typu Graded Hammer (GHS) Dynamika klawiatury Mała, średnia, duża, stała
Pitch Bend Tak Rodzaj W pełni punktowy ekran LCD
Rozmiar 320 x 240 punktów Kolor Monochromatyczny Kontrast Tak Funkcja wyświetlania zapisu nutowego Funkcja wyświetlania słów Tak Język Angielski
Dźwięk fortepianu Pure CF Sound Engine Rezonans tłumika Tak Maksymalna polifonia (liczba dźwięków)
Liczba brzmień
Brzmienia specjalne
Pogłos 35 rodzajów Chór 44 rodzaje DSP 237 rodzajów Korektor brzmienia 5 rodzajów Intelligent Acoustic Control (IAC) Dual Tak Split Tak Przedłużanie dźwięków instrumentu Liczba wstępnie zdefiniowanych stylów Tryb palcowania akordów Multi Finger, Full Keyboard, AI Fingered Sterowanie stylem INTRO, MAIN x 2, FILL-IN, ENDING
Muzyczna baza danych 305 Ustawianie jednym przyciskiem (OTS) Zalecanie stylu Tak Inteligentne akordy Tak Liczba wstępnie zdefiniowanych utworów Liczba utworów 5 Liczba ścieżek 6 (5 melodii + 1 akordów)
Ilość danych Odtwarzanie SMF (format 0 i 1), XF
Nagrywanie SMF (format 0)
Odtwarzanie WAV Nagrywanie WAV
1 397 x 445 x 146 mm ze statywem: 1 399 x 445 x 761 mm 22,5 kg ze statywem: 29,5 kg
Tak
128 147 + 15 zestawów brzmień perkusyjnych/efektów
dźwiękowych + 381 XGlite 1 brzmienie Natural!, 9 brzmień Live!, 8 brzmień Sweet!, 7 brzmień Cool! Brzmienia
Tak
Tak (w menu funkcji)
195
Tak
100
Około 30 000 nut na jeden utwór użytkownika (przy nagrywaniu wyłącznie ścieżek melodii)
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
80
Page 81
Dane techniczne
Rejestracja Liczba przycisków 4 (x 8 banków)
Funkcje
Lekcja Utwór
demonstracyjny
Ogólne elementy sterujące
Yamaha Education Suite (Y.E.S.)
Demonstracja Tak Metronom Tak
Zakres tempa 5–280 Transponowanie Od -12 do 0, od 0 do +12
Oczekiwanie, Twoje tempo, Bez jednej, Powtarzanie i uczenie, Słownik akordów
Strojenie Tak
Różne Przycisk PIANO Przycisk Portable Grand
Pamięć
Pamięć wewnętrzna Około 1,7 MB Dyski zewnętrzne Pamięć flash USB DC IN Wejście prądu stałego 12 V
Pamięć i podłączanie
Gniazda
Słuchawki/wyjście x 1 Pedał przedłużania dźwięku x 1 Moduł pedałów x 1 USB TO DEVICE Tak USB TO HOST Tak AUX IN (ministereofoniczne) Tak
Wzmacniacze igłośniki
Zasilanie
Wzmacniacze 6 W x 2 Głośniki 12 cm x 2 + 5 cm x 2 Zasilanie Zasilacz (PA-150 lub odpowiednik) Pobór mocy 13 W
• Podręcznik użytkownika
• Broszura Data List
• Statyw instrumentu
• Przełącznik nożny
• Pulpit pod nuty
• Zasilacz sieciowy (PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha) *1
• Formularz rejestracyjny użytkownika produktu firmy Yamaha *2
*1: może nie być dołączony (w zależności od lokalizacji
użytkownika). Można to sprawdzić u miejscowego przedstawiciela handlowego firmy Yamaha.
*2: do wypełnienia formularza rejestracyjnego będzie
potrzebny numer identyfikacyjny produktu (PRODUCT ID).
• Zasilacz sieciowy:
- Dotyczy użytkowników w USA lub Europie:
PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
- W pozostałych krajach: PA-5D, PA-150 lub odpowiednik
• Słuchawki: HPE-150
• Moduł pedałów: LP-7A/7AWH
• Przełącznik nożny: FC4/5
Wyposażenie
Dołączone wyposażenie
Wyposażenie dodatkowe
(może nie wchodzić w skład zestawu w zależności od lokalizacji użytkownika)
• Interfejs MIDI USB do urządzeń iPhone, iPod touch oraz iPad: i-UX1
* Specyfikacje i opisy w niniejszym podręczniku użytkownika mają jedynie charakter informacyjny. Firma Yamaha Corp. zastrzega
sobie prawo do zmiany i modyfikacji produktów lub specyfikacji w dowolnym czasie bez wcześniejszego powiadomienia. Ponieważ specyfikacje, wyposażenie lub opcje mogą się różnić w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u sprzedawcy firmy Yamaha.
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
Dodatek
81
Page 82

Indeks

Symbole
[-] i [+], przyciski
A
ACMP AUDIO SELECT
Auto Power Off
Automatyczny akompaniament
B
Bell (Dzwonek)
C
CATEGORY, przyciski Chór, efekt
Ć
Ćwiczenie
D
Damper Resonance
Demo Group (Grupa utworów
DSP, efekt Dual, brzmienie Dynamika klawiatury
E
Effect (Efekt) Ending (Zakończenie) EQ (Korektor brzmienia)
F
File Control (Zarządzanie plikami) Fill-in (Przejście) Formatowanie (pamięć flash USB) Fortepian, brzmienie FUNCTION (Funkcja), okno Funkcje
G
Głośniki, włączanie/wyłączanie Głośność
Głośność (główna)
Dodatek
Głośność (plik audio) Głośność (styl) Głośność (utwór)
H
Harmonia
I
Inicjalizacja Intelligent Acoustic Control (IAC) Intro (Wstęp)
............................. 22
............................................ 28
(Wybór pliku audio), okno
(Automatyczne wyłączanie)
............................... 26
....................................... 50
....................................... 38
(Rezonans tłumika)
demonstracyjnych), funkcja
....................................... 51
......................... 24, 57
................................... 50
............................. 58
........................................... 66
(brzmienia Main, Dual i Split)
........................... 20
................................. 60
............................. 64
........................................ 27
..................................... 49
................................... 58
............ 35
..................... 22
................. 16, 18
...........63
....................... 54
...................... 58
.................. 54
......................... 23
............ 66
....................... 64
.......... 20
.........28
.... 71
.... 72
.........55
.......67
.....56
K
Kanał
..............................................65
Komputer Komunikaty Konwersja Kopia zapasowa
........................................19
.....................................79
.......................................75
...............................49
L
Lekcja
.............................................38
Lista funkcji
.....................................67
M
Main (Główna) Main (główne), brzmienie MAIN (Główne), okno Metronom Metrum MIDI
.........................................40, 68
Moduł pedałów Montaż Muzyczna baza danych
.................................58
.................23
......................21
........................................25
...........................................25
................................18
............................................10
.....................29
N
„Naciśnij i przytrzymaj” Nagrywanie (plik audio) Nagrywanie (ścieżka utworu) Nagrywanie (utwór) Numer banku Numer pamięci
...................................46
....................15
....................45
............42
..........................40
.................................46
O
Ocena
..............................................39
Ocena (lekcja) Odtwarzacz audio Odtwarzanie losowe
..................................39
.............................48
.........................63
P
Palcowanie akordów Pamięć flash USB Pamięć registracyjna Pauza
..............................................36
PITCH BEND, pokrętło Plik audio Pogłos Pokrętło Połączenie Powtarzanie A–B Poziom wzmocnienia sygnału
Przedłużanie dźwięków instrumentu Przegląd demonstracyjny Przełącznik nożny Przewijanie do przodu Przewijanie do tyłu Przyciski numeryczne Pulpit pod nuty Punkt podziału
..................................34, 63
.............................................50
...........................................22
...........................16, 48, 70
wyjściowego
...................30, 61
.............................70
.........................46
....................53
.............................36
................................55
..................34
............................16
.......................36
...........................36
.......................22
...................................9
.................................61
R
Repeat & Learn
(Powtarzanie i nauka)
Rytm
...............................................28
....................39
...52
S
Sekcje
............................................. 58
Słowa utworu Słownik akordów Słuchawki Smart Chord (Inteligentne akordy),
funkcja
SONG SELECT (Wybór utworu),
okno
Split Point (punkt podziału) Split, brzmienie Strojenie Strój Style (Styl) Style Recommender
(Zalecanie stylu)
Sustain (Przedłużanie dźwięków),
funkcja
Synchro Start (Start synchroniczny),
funkcja
Synchro Stop (Zatrzymanie
synchroniczne), funkcja
.................................. 37
............................. 62
....................................... 17
........................................ 31
........................................... 35
........ 24, 28
......................... 24, 57
......................................... 53
......................................... 52, 53
................................ 28, 58
.......................... 33
........................................ 52
.................................. 29, 58
................ 59
T
Tap Start (Start po wystukaniu),
funkcja (styl)
Tap Start (Start po wystukaniu),
funkcja (utwór) Tempo (styl) Tempo (utwór) Transpose (Transponowanie)
............................... 60
............................ 64
.................................... 60
................................. 35
............. 52
U
USER FILES, folder Ustawienia panelu Usuwanie (utwór użytkownika) Usuwanie (z pamięci flash USB) Usuwanie (z pamięci flash) Utwór
....................................... 34, 63
Utwór demonstracyjny Utwór użytkownika
............ 72, 73, 76
............................ 46
......... 44
....... 77
............... 77
..................... 34
.......................... 40
V
Voice (brzmienie)
....................... 23, 57
W
Wczytywanie Wielokrotne odtwarzanie Włączanie/wyłączanie ścieżki Wyciszanie Wymagania dotyczące zasilania Wyposażenie
................................... 76
.................. 36
........... 36
...................................... 36
........ 16
..................................... 9
Z
Zakres automatycznego
akompaniamentu Zapis nutowy Zapisywanie
(w pamięci flash USB) Zasilanie, włączanie i wyłączanie Zatrzymanie akompaniamentu Zgodne formaty
.......................... 28
................................... 37
........... 73, 74
...... 19
.......... 60
................................. 8
DGX-650 - Podręcznik użytkownika
82
Page 83
LIMITED 3-YEAR WARRANTY ON
DIGITAL PIANOS
(P, CP, YDP, DGX640, DGX650)
Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from YAMAHA’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area) and (2) used exclusively in the Warranted Area. YAMAHA suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or YAMAHA Customer Service if you have any questions.
Coverage: YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If YAMAHA elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized YAMAHA dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact YAMAHA at the address, telephone number or website shown below. YAMAHA may request that you send the defective product to a local authorized YAMAHA Servicer or authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by YAMAHA, please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.usa.yamaha.com detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES THEREOF. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the Product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.usa.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2013 Yamaha Corporation of America.
02/15/13 DPWARPAD
Page 84
Page 85
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
M ALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI6
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUS TRALI A
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
Page 86
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2013 Yamaha Corporation
303LB***.*-01A0
Loading...