Yamaha DGX-650 User Manual [no]

Page 1
Brugervejledning
KlargøringReferenceAppendiks Grundlæggende vejledning
Samling af keyboardstativet
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 10 i denne vejledning.
DA
Page 2
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
3
Page 4
Indhold
Klargøring
Særlige funktioner............................................................5
SIKKERHEDSFORSKRIFTER.........................................6
Kompatibelt format...........................................................8
Om vejledningerne...........................................................9
Medfølgende tilbehør .......................................................9
Samling af keyboardstativet 10
Kontrolfunktioner og stik på panelet 14
Frontpanel ......................................................................14
Bagpanel ........................................................................15
Klargøring 16
Grundlæggende vejledning Reference AppendiksKlargøring
Krav til strømforsyning....................................................16
Tilslutning af en fodkontakt (stikket SUSTAIN) ..............16
Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr
(stikket PHONES/OUTPUT).......................................17
Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT)............18
Tilslutning til en computer (stikket USB TO HOST)........19
Sådan tændes og slukkes strømmen.............................19
Indstilling af lydstyrke.....................................................20
Automatisk slukkefunktion..............................................20
MAIN-skærmbilledet 21
Grundlæggende knapper 22
Afspilning af lydfiler via en ekstern lydafspiller 48
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering 49
Parametre for sikkerhedskopiering ................................49
Initialisering ....................................................................49
Reference
Praktiske spillefunktioner 50
Valg af en rumklangstype ..............................................50
Valg af en chorus-type...................................................50
Valg af en DSP-type ......................................................51
Efterklang via panelet ....................................................52
Styring af tonehøjde – Transponering............................52
Styring af tonehøjde – Stemning....................................53
Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet ...................53
Indstilling af anslagsfølsomhed......................................54
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd........54
Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet...........55
Indstillingen Speaker On/Off..........................................55
Intelligent Acoustic Control (IAC)...................................56
Lydindstillinger 57
Valg af dobbeltlyd ..........................................................57
Valg af splitlyd................................................................57
Redigering af lyd............................................................57
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) 58
Grundlæggende vejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 23
Valg af hovedlyd.............................................................23
Sådan spiller du med flygellyd .......................................23
Kombination af to lyde – Dobbeltlyd...............................24
Spil med splitlyd i venstrehåndsområdet........................24
Brug af metronomen ......................................................25
Tilføjelse af harmoni.......................................................27
Afspilning af stilarter 28
Brug af musikdatabasen ................................................29
Akkorder.........................................................................30
Brug af Smart Chord-funktionen ....................................31
Aktivering af de optimale stilarter til det,
du spiller (Style Recommender).................................33
Afspilning af melodier og lydfiler 34
Aflytning af oversigtsdemoen.........................................34
Afspilning af en melodi eller lydfil...................................35
Fremadspoling, tilbagespoling og pause........................36
A-B-gentagelsesfunktion................................................36
Sådan slår du de enkelte spor til/fra...............................36
Visning af noder for melodien ........................................37
Visning af teksterne........................................................37
Brug af melodilektioner 38
Tre melodilektionstyper..................................................38
Øvelser med melodilektioner..........................................38
Øvelse gør mester – Gentag og lær...............................39
Indspilning af det, du spiller 40
Melodiindspilning............................................................40
Indspilning på et bestemt spor .......................................42
Sletning af en brugermelodi ...........................................44
Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi..................44
Lydindspilning ................................................................45
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 46
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen .......................................46
Genindlæsning af panelindstillinger
fra registreringshukommelsen....................................47
Stilartsvariationer – Stykker ...........................................58
Ændring af tempo ..........................................................60
Justering af lydstyrken for stilarten.................................60
Afspilning af akkorder uden afspilning af stilart..............60
Indstilling af splitpunktet.................................................61
Indstilling af akkordspil...................................................61
Opslag af akkorder i akkordordbogen............................62
Indstillinger for melodi og lyd 63
BGM-afspilning (Baggrundsmusik) ................................63
Afspilning i tilfældig rækkefølge .....................................63
Tempoindstilling for melodien ........................................64
Lydstyrke for melodi.......................................................64
Lydstyrke for lyd.............................................................64
Ændring af melodiens lyd ..............................................65
Angivelse af kanalen til lektionsstemmen ......................65
Funktionerne 66
Liste over funktioner.......................................................67
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse 70
Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse......................71
Formatering af en USB-Flash-hukommelse...................72
Lagring af en registreringshukommelse
på USB-Flash-hukommelse.......................................73
Sådan gemmes en brugermelodi
på USB-Flash-hukommelse.......................................74
Konvertering af en brugermelodi til en lydfil...................75
Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse.........76
Sletning af filer fra en USB-Flash-hukommelse.............77
Sletning af brugerdata fra instrumentet..........................77
Appendiks
Fejlfinding..................................................................... 78
Meddelelser .................................................................. 79
Specifikationer ............................................................. 80
Indeks............................................................................ 82
DGX-650 Brugervejledning
4
Page 5

Klargøring

Særlige funktioner

Natural Piano Voice Side 23
DGX-650 har en utroligt realistisk klaverstemme ("Natural! Grand Piano"; Voice 001), som er omhyggeligt samplet fra et koncertflygel, og fantastisk ikke blot til klassiske kompositioner, men også til alle slags klaverstykker. Uanset hvilke instrumentindstillinger, der er valgt, kan du straks hente vælge klaverstemmen blot ved at trykke på knappen [PORTABLE GRAND].
Graded Hammer-tangenter
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien giver DGX-650 en utroligt autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
Fantastisk realistiske og dynamiske lyde Side 23
Yamahas autentiske stemmer (især de meget roste Live!, Sweet! og Cool! Voices) giver utroligt naturlig og dynamisk lyd med alle det oprindelige instruments nuancer – lige fra de helt fine til de mest kraftfulde.
Klargøring
Spil med stilarter Side 28
DGX-650 har desuden komplette og fuldautomatiske akkompagnementsfunktioner med stilarter. Disse stilarter svarer til et komplet backingband og dækker en lang række genrer – fra vals og swing til 8-beat og euro-trance plus meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont. Og hvis det er svært at vælge den rigtige stilart blandt det store udvalg, kan du bruge Style Recommender-funktionen, som åbner en liste med anbefalede stilarter, ud fra en prøverytme du spiller. Dette instrument har desuden en Smart Chord-funktion, så du blot skal trykke på én tangent for at spille forskellige rundgange med akkorder, som helt autentisk passer til musikgenren og tonearten, du angiver. På den måde får du mere ud af stilarterne!
Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 37
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata, vises teksten og akkorderne også sammen med noderne.
USB TO DEVICE Side 70
Sæt en USB Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE-stik, og gem eller indlæs registreringer og brugermelodier, du har oprettet på instrumentet. Du kan også læse data fra enheden, f.eks. MIDI-filer eller stilartsfiler. Også lydfiler (.wav), der er gemt i USB-Flash-hukommelsen, kan afspilles på instrumentet. Du kan desuden indspille det, du selv spiller, som lyddata på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Der er flere oplysninger om lydafspilning og -optagelse på side 34 og 40.
DGX-650 Brugervejledning
5
Page 6

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Keyboardstativ, samling
Placering
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT,
INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
Klargøring
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 81). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder. Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korr ekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
DGX-650 Brugervejledning
6
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet. Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv, eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere pr oduktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
DMI-5 1/2
Page 7
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
Forbindelser
Retningslinjer for brug
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede lydniveau er nået.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug. Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), overføres der stadig små mængder elektricitet til instrumentet. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet, og undgå at tabe noget ned i sprækkerne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Ved ekstreme ændringer i temperatur eller luftfugtighed kan der opstå kondens, og der kan samle sig vand på instrumentets overflade. Hvis vandet ikke fjernes, kan trædelene opsuge vand og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre evt. vand af med en blød klud.
Klargøring
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 49) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en USB-Flash-hukommelse (side 73–75).
• De melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger, der er optaget, går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet uden at gemme. Det sker også, når strømmen slukkes med funktionen Auto Power Off (Automatisk slukning) (side 20). Gem de data, der er optaget på instrumentet.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Apple, iPhone, iPod touch og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
DMI-5 2/2
DGX-650 Brugervejledning
7
Page 8

Kompatibelt format

Klargøring
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver mere omfattende kontrol og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
STYLE FILE
Style File-formatet er Yamahas eget oprindelige stilartsformat, som bruger et særligt konverteringssystem, der giver et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
DGX-650 Brugervejledning
8
Page 9

Om vejledningerne

Sæt nodestativet i hullerne som vist.
Nodestativ
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog)
• Klargøring Læs dette afsnit først.
• Grundlæggende vejledning I dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende funktioner.
Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• Reference I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede indstillinger
for instrumentets forskellige funktioner.
• Appendiks Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter.
Onlinemateriale (fra Yamaha Downloads)
MIDI Reference
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder grundlæggende forklaringer om MIDI.
Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)
Indeholder vejledning til, hvordan instrumentet forbindes til en computer og funktioner i forbindelse med overførsel af filer og MIDI-data.
Klargøring
Du får adgang til disse manualer ved at åbne webstedet Yamaha Downloads, vælge dit land, indtaste "DGX-650" i feltet Model Name og derefter klikke på [Search].
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Onlinemateriale (til medlemmer af Yamaha Online)
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1–11) på dette instrument. Når du har gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket "Online Member Product Registration", der er pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).

Medfølgende tilbehør

• Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog)
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• Nodestativ
• AC-adapter
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2:
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
*1
*2
DGX-650 Brugervejledning
9
Page 10

Samling af keyboardstativet

FORSIGTIG
q Samlemøtrikker
(4 stk.)
r 6 × 70 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
t 6 × 30 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
y 5 × 16 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
1
Løsdele til samling
Bagplade
Sidestykker
Fødder
LR
w Metalbeslag e 3 × 8 mm rundhovedskruer
(12 stk.)
A (1 stk.) B (1 stk.) C (2 stk.)
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Klargøring
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne nøje, vil stativet fungere sikkert og holde i lang tid.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Ved samlingen skal du gå frem i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
• Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et ukomplet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
• Stativet skal altid stilles på en plan, stabil overflade. Hvis det anbringes på ujævne overflader, kan det blive ustabilt og vælte, instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
• Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet kan vælte.
• Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
• Kontrollér, at stativet står stabilt og robust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre skader på brugeren.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen,
1
og brug de angivne dele.
DGX-650 Brugervejledning
10
Page 11
Samling af keyboardstativet
2
LR
e 3 x 8 mm
rundhoved­skruer
w Metalbeslag
(C)
w Metalbeslag
(A)
w Metalbeslag
(B)
w Metalbeslag
(C)
e 3 x 8 mm
rundhoved­skruer
3
q Samle-
møtrikker
r 6 × 70 mm
rundhovedskruer
"L"
"R"
Monter metalbeslagene.
2
Monter metalbeslagene w oven på sidestykkerne ved hjælp af skruerne
Monter fødderne.
3
Sæt samlemøtrikkerne q i sidestykkerne som vist. Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se skruehovedet på møtrikken.
BEMÆRK
• Hvis du monteret møtrikkerne i den forkerte retning og ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne på stykkerne.
e, som vist.
Klargøring
Monter fødderne "L" (venstre) og "R" (højre) på
r
undersiden af sidestykkerne ved hjælp af skruerne
. "L" (venstre) og "R" (højre) er angivet på føddernes overflade. Hvis du har problemer med at fastgøre skruerne, kan du dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker, så hullerne til møtrikkerne sidder ud for skruehullerne i fødderne.
DGX-650 Brugervejledning
11
Page 12
Samling af keyboardstativet
4
t 6 × 30 mm rundhovedskruer
5
Mindst 10 cm
Mindst 10 cm
Sørg for at holde hænderne mindst 10 cm fra instrumentets ender, når det anbringes på stativet.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Monter bagpladen.
4
Klargøring
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne t. Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt. Den ikke-farvede side skal vende nedad.
• Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe metalbeslag.
BEMÆRK
• Hvis du har købt en fodpedal (ekstraudstyr), skal du tilslutte den, før du fortsætter med næste trin. Se den vejledning, der fulgte med fodpedalen.
Anbring instrumentet på stativet.
5
Kontrollér, at stativet vender korrekt, og anbring forsigtigt instrumentet på sidestykkerne. Flyt langsomt instrumentet, til hullerne på dets underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene.
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den, der er vist på illustrationen.
DGX-650 Brugervejledning
12
Page 13
Tjekliste efter samling
6
y 5 x 16 mm
rundhoved­skruer
Kontroller følgende, når du har samlet stativet:
• Er der nogen dele til overs? Hvis det er tilfældet, skal du læse samlingsvejledningen
igen og rette eventuelle fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige genstande? Hvis ikke skal du flytte instrumentet til et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller på instrumentet, eller det bevæges? Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer.
• Hvis instrumentet knirker eller virker ustabilt, når du spiller på det, skal du læse samlingsvejledningen og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige skruer.
Samling af keyboardstativet
Monter klaviaturet på stativet.
6
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp af skruerne
y.
Klargøring
DGX-650 Brugervejledning
13
Page 14

Kontrolfunktioner og stik på panelet

q
w
ert
io
y
!3
!4
!1 !2
!0
u
#2

Frontpanel

Liste over melodikategorier Liste over stilartskategorier
Klargøring
Frontpanel
q Knappen [ ] (Standby/On) ................. side 19
w Knappen [MASTER VOLUME].............. side 20
e Knappen [DEMO/BGM]................... side 34, 63
r Knappen [SCORE] ................................ side 37
t Knappen [LYRICS] ................................ side 37
y Knappen [REC] .........................side 40, 42, 45
u LESSON START
i Knappen [SMART CHORD] .................. side 31
o Knappen [STYLE RECOMMENDER].... side 33
!0 Melodispor
!1 Knappen [METRONOME ON/OFF]....... side 25
!2 Knappen [TEMPO/TAP] ..................side 60, 64
!3 SONG/AUDIO
Knappen [WAITING] .......................... side 39
Knappen [YOUR TEMPO].................. side 39
Knappen [MINUS ONE] ..................... side 39
Knapperne [1]–[5], [A]....................... side 36
Lektion
Knapperne [R] og [L]......................... side 38
Knappen [REPEAT&LEARN] ............ side 39
Knappen [A-B REPEAT] .................... side 36
Knappen [REW] ................................. side 36
Knappen [FF] ..................................... side 36
Knappen [PAUSE].............................. side 36
Knappen [START/STOP].................... side 35
!4 STYLE
Knappen [ACMP ON/OFF] ................ side 28
Knappen [INTRO/ENDING/rit.].......... side 58
Knappen [MAIN/AUTO FILL]............. side 58
Knappen [SYNC STOP]..................... side 59
Knappen [SYNC START] ................... side 29
Knappen [START/STOP] ................... side 29
!5 REGIST MEMORY
[BANK], knapperne [1]–[4]................ side 46
!6 Knapperne CATEGORY [
!7 Knappen [EXIT]..................................... side 21
!8 Knappen [EXECUTE]............................ side 72
!9 DATA ENTRY
Valgknap, talknapperne [0]-[9],
[+] og [-].............................................. side 22
@0 Knappen [FILE CONTROL] .................. side 72
@1 Knappen [FUNCTION] .......................... side 66
@2 Knappen [PORTABLE GRAND] ........... side 23
@3 Knappen [SONG/AUDIO]...................... side 35
@4 Knappen [STYLE] ................................. side 28
@5 Knappen [VOICE].................................. side 23
@6 Knappen [MUSIC DATABASE] ............. side 29
@7 Knappen [SPLIT ON/OFF].................... side 24
@8 Knappen [DUAL ON/OFF] .................... side 24
@9 Knappen [HARMONY ON/OFF]............ side 27
#0 [PITCH BEND]-hjul................................ side 53
#1 Stikket USB TO DEVICE................. side 70, 71
#2 Kompatible formater............................... side 8
r
] og [f] .... side 22
DGX-650 Brugervejledning
14
Page 15
!5
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2 @3
@4 @5
@6
@7 @8 @9
#1
#7 #8 #9#6#5#4#3
#0
A-1C0C1C2C3C4C5C6C7

Bagpanel

Liste med lydkategorier Liste med musikdatabasekategorierDisplay (side 21)
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Klargøring
Bagpanel
#3 Knappen CONTRAST............................side 21
#4 Stikket USB TO HOST..................... side 19, 68
#5 Stikket SUSTAIN.................................... side 16
#6 Stikket PEDAL UNIT.............................. side 18
#7 Stikket AUX IN ....................................... side 48
#8 Stikket PHONES/OUTPUT.................... side 17
#9 Stikket DC IN ......................................... side 16
"Press & Hold" (Tryk og hold nede)-symbol
Når du holder én af knapperne med dette symbol trykket ned, kan du hente en alternativ funktion frem, der er forskellig fra den, du henter, når du blot trykker på knappen.
DGX-650 Brugervejledning
15
Page 16

Klargøring

ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
AC-adapter
2
1
FORSIGTIG
BEMÆRK

Krav til strømforsyning

Klargøring
• Brug kun den specificerede adapter (side 81). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller overophedning.
Slut AC-adapteren til stikket DC IN.
1
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
2
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten, når instrumentet ikke anvendes eller i tordenvejr, for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande.
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne, elektrisk stød eller permanente høreskader.

Tilslutning af en fodkontakt (stikket SUSTAIN)

• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden (side 24).
• Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i stikket SUSTAIN, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer omvendt.
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på fodkontakten. Sæt den medfølgende fodkontakt i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå efterklangen til og fra.
Damper Resonance
Denne funktion simulerer den klang, der frembringes med dæmperpedalen på et flygel. Vælg lyd 001 (side 23), hvis denne funktion skal anvendes, og tryk derefter på fodkontakten. Denne funktion kan slås fra via FUNCTION-skærmbilledet (side 68).
16
DGX-650 Brugervejledning
Page 17
Klargøring
Almindeligt stereojackstik
Lydkabel
Almindeligt stereojackstik
FORSIGTIG
OBS!
OBS!
BEMÆRK

Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr (stikket PHONES/OUTPUT)

• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
Hovedtelefoner
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et ¼"-standardstereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette stik. Denne indstilling kan ændres, så højttalerlyden altid er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej (side 55).
Eksternt lydudstyr
skal du først tænde for instrumentet og derefter for det eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes. Hvis strømmen til dette instrument automatisk slukkes via den automatiske slukkefunktion (side 20), skal du først slukke for strømmen til den eksterne enhed og derefter tænde for strømmen til instrumentet og derefter til den eksterne enhed.
• Forbind ikke stikket PHONES/OUTPUT og stikket [AUX IN]. Hvis du gør det, sendes det signal, der sendes ind via stikket AUX IN, ud fra stikket PHONES/OUTPUT. Dette kan medføre en tilbagekobling (feedback loop), dvs. sende lyden i ring, og der kan ske skade på udstyret.
• Brug lyd- og adapterkabler uden modstand.
Klargøring
Stikket PHONES/OUTPUT fungerer også som ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentets signal sendes til den pågældende enhed.
Optimal indstilling
Forstærkningen af dette stiks udgangsniveau er som standard indstillet til en værdi, der er velegnet, når der tilsluttes hovedtelefoner. Du kan ændre den, så værdien er velegnet, når der tilsluttes en ekstern lydenhed. Se side 55 for at få oplysninger om at ændre værdien.
DGX-650 Brugervejledning
17
Page 18
Klargøring
BEMÆRK
Keyboardstativ
LP-7A/7AWH (ekstraudstyr)
Hvis du trykker på dæmperpedalen og holder den nede her, vil alle de viste toner få efterklang.
Hvis du trykker på sostenutopedalen og holder den nede her, vil alle de toner, der holdes på dette tidspunkt, få efterklang.

Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT)

Klargøring
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7A/ LP-7AWH-pedal (ekstraudstyr). Når du tilslutter fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden på det medfølgende keyboardstativ.
• Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller frakobler pedalen.
• Det påvirker kun hoved-/dobbeltlydene og harmonilyden (side 23, 24 og 27).
Funktioner i fodpedalen
Dæmperpedal (højre)
Hvis du trykker på denne pedal, får tonerne længere efterklang. Hvis du slipper denne pedal, stoppes (dæmpes) alle toner med efterklang med det samme. Denne pedal har en "halvpedal"­funktion, som skaber effekter med delvis efterklang, afhængigt af hvor langt du trykker pedalen ned. Når du bruger både en fodkontakt og pedalenhed, har den senest anvendte effekt forrang.
Damper Resonance
Denne funktion simulerer den klang, der frembringes med en dæmperpedal på et flygel. Denne effekt tilføjes, når der trykkes på dæmperpedalen for lyd 001. Du kan aktivere eller deaktivere denne funktion via FUNCTION-skærmbilledet (side 68).
18
DGX-650 Brugervejledning
Sostenutopedal (midt)
Hvis du spiller en eller flere toner på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en eller flere toner klinge og spille en række andre toner "staccato".
Soft-pedal (venstre)
Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og tonefarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Page 19
Klargøring
FORSIGTIG
USB-stik Stikket USB TO HOST
USB-kabel
Instrument
OBS!
BEMÆRK
FORSIGTIG
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne, elektrisk stød eller permanente høreskader.

Tilslutning til en computer (stikket USB TO HOST)

Hvis du slutter en computer til stikket USB TO HOST, kan du overføre data mellem instrumentet og computeren via MIDI. Oplysninger om brug af en computer samme med dette instrument finder du under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" på webstedet (side 9).
• Brug et USB-kabel af typen AB, der højst må være 3 meter langt. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
• Instrumentet begynder at overføre data kort tid efter, at USB-forbindelsen er oprettet.
• Hvis du slutter computeren til instrumentet ved hjælp af et USB-kabel, må tilslutningen ikke gå gennem en USB-hub.
• Oplysninger om opsætning af dit sequencer-program finder du i brugervejledningen til det pågældende program.
Tilslutning af iPhone/iPad
Hvis du slutter din iPhone eller iPad til stikket USB TO HOST på dette instrument og bruger applikationer, kan du nemmere styre dine musikfiler og udnytte de forskellige funktioner. Yderligere oplysninger om tilslutning finder du i "Phone/iPad Connection Manual", som kan hentes på webstedet "Yamaha Downloads" (side 9). Der er flere oplysninger om tilgængelige applikationer på følgende sider: http://www.yamaha.com/kbdapps/
Klargøring

Sådan tændes og slukkes strømmen

Drej knappen MASTER VOLUME til "MIN", og tryk derefter på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen. Når du spiller på tangenterne, kan du justere MASTER VOLUME-knappen. Tryk på knappen [ ] (Standby/On) igen i et sekund for at slukke for strømmen.
• Når du bruger en vekselstrømsadapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges ilængere tid.
DGX-650 Brugervejledning
19
Page 20
Klargøring
BEMÆRK
FORSIGTIG
OBS!

Indstilling af lydstyrke

Klargøring
Brug knappen MASTER VOLUME til venstre på panelet til at justere lydstyrken for hele instrumentet. Spil på tangenterne for at frembringe lyd, mens du
• Justeringen af knappen MASTER VOLUMEN påvirker også udgangsniveauet for stikket PHONES/OUTPUT.
indstiller lydstyrken til det ønskede niveau.
• Brug ikke instrumentet i længere tid med et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer lydkvaliteten i henhold til instrumentets generelle lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav, tillader den, at såvel lave som høje lyde høres klart. Se mere på side 56.

Automatisk slukkefunktion

For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en automatisk slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som standard angivet til 30 minutter.
Sådan deaktiveres den automatiske slukkefunktion:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent nede, mens du trykker på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen til instrumentet. Husk at holde den laveste tangent nede, indtil der vises en meddelelse i øverste venstre hjørne af displayet, når der er trykket på afbryderen.
Sådan indstiller du den tid, der forløber, før der automatisk slukkes for strømmen:
Tryk på knappen [FUNCTION], tryk på knappen CATEGORY [r] eller [f] flere gange, indtil "Auto Power Off" vises, og vælg derefter den ønskede værdi vha. drejeknappen.
Indstillingsmuligheder: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 Standardværdi: 30
• Den indspillede melodi slettes, hvis der automatisk slukkes for strømmen uden at gemme. Sørg for at gemme den indspillede melodi, før der slukkes for strømmen.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis ikke automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode. Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning.
DGX-650 Brugervejledning
20
Page 21

MAIN-skærmbilledet

Status for registreringshukommelse
Viser det valgte gruppenummer.
Viser de hukommelsesnumre, der indeholder data. Der vises en ramme omkring det valgte nummer.
Status for stilart
Vises, når Auto Accompaniment (ACMP) er slået til.
Vises, når funktionen Synchro Stop er aktiveret.
Viser stykkenavn
Status for melodispor
Angiver sporstatus for den aktuelle melodi (side36og42).
Indeholder ingen data.
Indeholder data og lyden er afbrudt.
Markeres, når der er klar til indspilning.
Angivet som destination for melodiindspilning.
Indeholder data og kan afspilles.
Tempo
Displaytitel
Tid art
Tak t Nummer
A-B-gentagelsesfunktion
Vises, når gentagelse af A-B er aktiveret.
Lektionsafsnit
Viser det aktuelle lektionsafsnit.
Lyd
Angiver de aktuelle lyde (Main, Dual og Split) (side 23, 24).
Song eller Audio
Angiver den aktuelle melodi eller lydfil.
Style
Angiver den aktuelle stilart (side 28).
Indstilling af Smart Chord (side 31) M.D.B.
Angiver den aktuelle M.D.B. (side 29).
Transponering
Akkordangivelse
Vises, når den tilhørende funktion er aktiveret.
Side 51
Side 27
MAIN-skærmbilledet vises automatisk, når der tændes for strømmen. Dette skærmbillede viser alle de grundlæggende indstillinger for instrumentet, herunder lyd, stilart, melodi, lyd og andre indstillinger.
Sådan vender du tilbage til MAIN-skærmbilledet
Du kan vende tilbage til MAIN-skærmbilledet fra et hvilket som helst andet skærmbillede ved at trykke på knappen [EXIT].
CONTRAST-knap
Juster knappen CONTRAST på instrumentets bagpanel for at gøre displayet så let som muligt at læse.
Klargøring
DGX-650 Brugervejledning
21
Page 22

Grundlæggende knapper

ØgeMindske
Tryk på talknapperne [0], [0], [3].
Tryk kortvarigt for at øge.
Tryk kortvarigt for at mindske.
Forrige kategori Næste kategori
Aktuel kategori
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående
Klargøring
grundlæggende knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Drejeknap
Drej drejeknappen med uret for at øge værdien eller mod uret for at mindske værdien.
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste nummeret på en melodi eller værdien for et parameter direkte. Hvis tal starter med et eller to nuller (f.eks. "003"), kan det eller de første nuller udelades. Hvis [0][0][3] angives, vises "003" imidlertid hurtigere, end hvis der kun trykkes på [3].
Eksempel: Valg af Voice 003
CATEGORY-knapper
Brug disse knapper til at springe til den første melodi, stilart eller lyd i den næste eller den forrige kategori og hente den næste eller den forrige funktion sekventielt.
Eksempel: VOICE SELECT-skærmbillede (MAIN)
Knapperne [-] og [+]
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien med 1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller mindske værdien hurtigt i den pågældende retning. Når du trykker på de to knapper samtidigt, nulstilles værdien til standardindstillingen.
I de fleste af de procedurer, der er beskrevet i denne brugervejledning, anbefales drejeknappen til valg, fordi det er den nemmeste og mest intuitive valgmetode. De fleste menupunkter og værdier, der kan vælges med drejeknappen, kan dog også vælges ved hjælp af [+]- og [-]-knapperne.
DGX-650 Brugervejledning
22
Page 23

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

Den aktuelle lyds nummer og navn
Vælg 022 Cool! Organ

Grundlæggende vejledning

Foruden de vidunderligt realistiske klaverlyde kan du vælge og afspille andre instrumentstemmer, f.eks. orgel, guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og percussion samt endda også lydeffekter.
Spil på tangenterne.

Valg af hovedlyd

Her beskrives det, hvordan du vælger hovedlyden til spil på tangenterne.
Tryk på knappen [VOICE] for at vælge
1
displayet til valg af hovedlyde.
Nummeret og navnet på den aktuelle lyd er markeret.
3
Typer af forprogrammerede lyde
001–147 163–543
148–162 (Trommesæt)
000
Instrumentlyde
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
Enkeltknapindstilling (OTS)
Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den mest velegnede lyd for dig, når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen ved at vælge lyd nummer "000".
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede lyd.
Listen over lyde vises på frontpanelet eller i det separate hæfte Data List.

Sådan spiller du med flygellyd

Tryk på knappen [PORTABLE GRAND], når du vil nulstille forskellige indstillinger til standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd.
Lydens nummer indstilles til 001 "Natural! Grand Piano", og alle indstillinger deaktiveres automatisk, så kun flygellydene spilles over hele klaviaturet.
Grundlæggende vejledning
DGX-650 Brugervejledning
23
Page 24
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
To lyde klinger samtidig.
Nummeret på og navnet på dobbeltlyden vises, når dobbeltfunktionen er aktiveret.
Splitlyd
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlyd
Nummeret på og navnet på splitlyden vises, når splitfunktionen er aktiveret.

Kombination af to lyde – Dobbeltlyd

Som et tillæg til hovedlyden, kan du kombinere en anden lyd over hele tastaturen som en "dobbeltlyd".
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF]
1
for at aktivere dobbeltlyd.
Grundlæggende vejledning
Du kan bekræfte, hvorvidt dobbeltfunktionen skal være aktiveret på MAIN-skærmbilledet (side 21).

Spil med splitlyd i venstrehåndsområdet

Når du opdeler klaviaturet i to separate områder, kan du spille med én lyd med højre hånd og en anden lyd med venstre hånd.
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF]
1
for at aktivere splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd og et område til højre hånd.
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet på klaviaturet, samtidigt med at du spiller en hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet på klaviaturet. Den højeste tangent i venstrehåndsområdet kaldes "splitpunktet", og den kan ændres fra
#
standardindstillingen, der er tangenten F Se mere på side 61.
2.
Tryk igen på knappen [DUAL ON/OFF]
2
for at afslutte dobbeltlyd.
Selvom aktivering af dobbeltlyd medfører valg af en dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 57).
DGX-650 Brugervejledning
24
Du kan bekræfte, hvorvidt splitfunktionen skal være aktiveret på MAIN-skærmbilledet (side 21).
Tryk igen på knappen [SPLIT ON/OFF]
2
for at afslutte splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 57).
Page 25
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Aktuel indstilling
Angiver taktslaget i takten.
Te mp o
Hold knappen nede i mere end et sekund
Tæller (antallet af taktslag pr. takt)
Nævner
(Længden
af et taktslag)

Brug af metronomen

Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME ON/OFF]
1
for at starte metronomen.
Tryk på [METRONOME ON/OFF] igen
2
for at stoppe metronomen.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at vælge værdien for Tempo, og brug derefter drejeknappen til at justere værdien for Tempo.
Indstilling af taktangivelsen
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 3/4.
Hold knappen [METRONOME ON/OFF]
1
nede i mere end ét sekund for at hente "Time Signature - Numerator".
Taktangivelsen vises på displayet.
BEMÆRK
• Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres under afspilning af en stilart eller melodi.
Drej på drejeknappen for at vælge "3".
2
En klokke lyder på første taktslag i hver takt, og metronomen klikker på alle de andre.
Grundlæggende vejledning
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Tryk på knappen CATEGORY [f] for at
3
hente "Time Signature - Denominator".
DGX-650 Brugervejledning
25
Page 26
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Metronomlydstyrke
Drej på drejeknappen for at vælge "4".
4
Grundlæggende vejledning
Bekræft indstillingen ved at aktivere
5
metronomen.
Indstilling af metronomens lydstyrke
Tryk på knappen [FUNCTION] for
1
at åbne FUNCTION-skærmbilledet.
Indstilling af klokkelyden
Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles en kliklyd.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knappen CATEGORY [r] eller [f]
2
flere gange for at vælge "Bell".
Tryk på knapperne CATEGORY [r]
2
eller [f] flere gange for at vælge "Metronome Volume".
Drej drejeknappen for at indstille
3
metronomlydstyrken.
Drej drejeknappen for at slå klokkelyden
3
til eller fra.
DGX-650 Brugervejledning
26
Page 27

Tilføjelse af harmoni

Vises, når harmonifunktionen er aktiveret.
Hold knappen nede i mere end et sekund.
Aktuel harmonitype
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
Harmonitype 01 til 10, 13
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder i området for autoakkompagnement på tangenterne. Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 28).
Harmonitype 15 til 18 (ekko)
Spil på tangenterne.
Harmonitype 19 til 22 (tremolo)
Hold tangenterne nede.
Harmonitype 23 til 26 (trille)
Hold to tangenter nede.
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
1
for at aktivere harmonifunktionen.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Selvom aktivering af harmonien medfører valg af en harmonitype, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
Hold knappen [HARMONY ON/OFF]
2
nede i mere end et sekund, indtil "Harmony Type" vises på displayet.
Drej på valgknappen for at vælge
3
den ønskede harmonitype.
Yderligere oplysninger findes i det separate hæfte Data List. Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen. Se nedenstående afsnit.
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under funktionsindstillingerne (side 68).
Grundlæggende vejledning
DGX-650 Brugervejledning
27
Page 28

Afspilning af stilarter

Aktuelt valgt stilart
BEMÆRK
Når den er aktiv, er funktionerne angivet
under knapperne tilgængelige.
ACMP vises, når autoakkompagnementet er slået til.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt (F#2)
Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer og rytmer (kaldet "Stilarter") inden for flere forskellige musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre. Hver stilart indeholder autoakkompagnement, som giver dig mulighed for at oprette et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller fuldt orkester – selvom du spiller helt alene.
Tryk på knappen [STYLE] for at få vist
1
displayet til valg af stilart.
Nummeret og navnet på den aktuelle stilart
Grundlæggende vejledning
er markeret.
Drej på drejeknappen for at vælge den
2
ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller i det særskilte hæfte Data List.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at
3
aktivere autoakkompagnementet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at
4
vende tilbage til MAIN-skærmbilledet, og kontroller derefter, at autoakkom­pagnementet er aktiveret.
• Du kan også spille stilarterne i instrumentets Flash-hukommelse, som er overført fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" – side 9) eller indlæst fra en USB-Flash­hukommelse (side 76), og stilarterne på en USB-Flash­hukommelse, der er sluttet til instrumentet. Disse stilarter er nummereret fra 196 og fremad.
Afspilning af rytmestemmen alene
Trykkes der på [START/STOP]-knappen, starter kun afspilningen af rytmedelen. Tryk på knappen [START/STOP] igen for at stoppe afspilningen. Husk, at visse stilarter, f.eks. stilarter i kategorien "PIANIST", ikke har en rytmedel. Disse stilarter giver ingen lyd, selvom der trykkes på knappen [START/STOP]. Hvis du bruger en af disse stilarter, skal du altid udføre trin 3 og derefter, så alle akkompagnementer høres.
DGX-650 Brugervejledning
28
Når autoakkompagnement aktiveret, bliver tangentområdet til venstre for splitpunktet (54: F#2) "området for autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorderne.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan angives på FUNCTION-displayet. Se mere på side 61.
Page 29
Afspilning af stilarter
Blinker, når Synchro
Start er aktiveret.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
Musikdatabasens navn
Tryk på knappen [SYNC START]
5
for at aktivere Synchro Start.
Spil en akkord i området for
6
autoakkompagnement for at starte afspilningen af stilart.
Spil en melodi med højre hånd og akkorderne med venstre.
Akkordindikation
Akkorder, der afspilles i området for autoakkompagnement, vises.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer til afspilning af en stilart ved brug af "stykker". Se mere på side 58.

Brug af musikdatabasen

Hvis du har svært ved at finde og vælge den ønskede stilart og lyd, kan du bruge denne funktion. Når du vælger din favoritmusik i musikdatabasen, hentes de ideelle indstillinger.
Tryk på knappen [MUSIC DATABASE]
1
for at få vist skærmbilledet til valg af musikdatabase.
Både autoakkompagnement og Synchro Start bliver automatisk tændt.
Grundlæggende vejledning
Oplysninger om akkorder finder du i "Akkorder" (side 30), eller du kan bruge akkordordbogsfunktionen (side 62). Du kan justere volumen ved afspilningen af stilarten. Se mere på side 60.
Tryk på knappen [START/STOP]
7
for at stoppe afspilningen.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger, f.eks. lyd og stilart, der er registreret i den valgte musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes i det særskilte hæfte Data List.
Spil på tangenterne som beskrevet
3
i trin 6 til 7 på denne side.
DGX-650 Brugervejledning
29
Page 30
Afspilning af stilarter
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm

Akkorder

Brugere, der ikke er bekendt med akkorder, kan på dette skema se noderne for de almindelige akkorder. Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
Dur Mol Septim Molseptima Maj syv
C
Cm
7
CM
7
Grundlæggende vejledning
D
E
G
A
• Der genkendes en lang række akkordtyper ud over dem, der er nævnt ovenfor.
• Afhængigt af akkordtypen kan der ligesom i "grundposition" anvendes inversioner.
• Visse akkordtyper genkendes muligvis ikke, hvis der udelades toner.
Dm
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
B
7
DM
FM
AM
7
7
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For en grundtone for "C"
Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone ().
Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste sorte tangent til venstre for den.
C
7
Sådan spiller du en septimakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide tangent til venstre for den.
Cm
7
Sådan spiller du en molseptimakkord
Tryk på grundtonen og de nærmeste hvide og sorte tangenter til venstre for den (tre tangenter i alt).
Ændring af typen af akkordspil
Der er tre forskellige typer akkordspil. Se mere på side 61.
DGX-650 Brugervejledning
30
Page 31
Afspilning af stilarter
Fortegn (tangent i F-dur) Akkordtyper
FF#formindske t Gm C7 FC7
Viser de aktuelle indstillinger for Smart Chord, KEY og TYPE, når Smart Chord er aktiveret.
BEMÆRK
Angiver det valgte fortegn. Indstil det til det samme som dine noder.

Brug af Smart Chord-funktionen

Smart Chord er nyttig, hvis du ønsker at spille i forskellige stilarter, men ikke ved, hvordan de pågældende akkorder skal spilles. Med denne funktion kan du styre stilarter med enkelt akkordspil, blot du kender tonearten for den musik, du spiller – også selvom du ikke ved noget akkordspil, f.eks. dur, mol, formindsket osv. Akkorder, der passer til musikgenren, lyder, hver gang du trykker på en enkelt node, som om du spiller "rigtige" akkorder.
Vælg den stilart, som du vil spille med,
1
som beskrevet i trin 1–2 på side 28. Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
2
til MAIN-skærmbilledet. Tryk på knappen [SMART CHORD] for
3
at aktivere funktionen Smart Chord.
• Smart Chord kan aktiveres, når der er trykket på [STYLE]-knappen.
Hold knappen [SMART CHORD] nede,
4
indtil skærmbilledet til indstilling af SMART CHORD vises.
Brug drejeknappen på siden KEY
5
SIGNATURE til at vælge fortegnet.
Husk at vælge det samme fortegn som i dine noder eller den toneart, du ønsker at spille i. Kontroller fortegnsindikationen i skærmens nederste højre hjørne.
Da antallet af b'er og krydser vises til højre for fortegnet på skærmen, kan du også finde det ønskede fortegn ved at tælle antallet af b'er og krydser.
Grundlæggende vejledning
DGX-650 Brugervejledning
31
Page 32
Afspilning af stilarter
Angiver akkorden, du spiller
BEMÆRK
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
&
bc
œ
.
œ
J
œ œ
œ
FC7
˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
œ
F
&
b
5
J
œ œ
œC7˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
œ
F
&
b
9
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
œ
F
&
b
13
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœ
FF
#
dim7
.
œ
j
œ
œ
œ
C7/G C7wF
&
b
17
w
w
F
˙
˙
˙
˙
C
#
dim7
˙
˙
˙
˙
Dm C
..˙
˙
œ
F
&
b
21
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœ
FF
#
dim7
œ
œ
œ
œ
Gm7 C7wF

Keyboard Voice Style Key Signature Type
No.001 Natural! Grand Piano No.174 Learning 4-4 F Major (b* 1) Standard
TYPE-side:
Denne side indeholder fem typer musikgenrer, som bestemmer tildelingen af den specifikke akkord for hver skalanode i området for autoakkompagnement. Selv om valget af en stilart i trin 1 automatisk indstiller den optimale type, kan du vælge en anden type her for om nødvendigt at opnå mere passende resultater. Det gøres ved at trykke på knappen CATEGORY [f] på SMART CHORD­displayet for at vælge TYPE-siden. Vælg derefter
Grundlæggende vejledning
en type med drejeknappen. De faktiske tildelte akkorder findes i Smart Chord­skemaet i det særskilte hæfte Data List.
Spil kun grundtonen med venstre hånd
7
i overensstemmelse med noderne eller akkordprogressionen i det, du spiller.
Hvis du trykker på en tangent, starter afspilningen af stilarten. Du kan prøve akkordprogressionen F-F# - G - C - F - C i rækkefølge i henhold til noderne på side 31.
Der findes et nodeeksempel til Smart Chord­funktionen i det særskilte hæfte Data List.
• Hver musiktype forudsætter kun typisk eller konventionel akkordprogression til stilarten.
• Akkordens grundtone, der vises nederst til venstre på skærmen under melodiindspilning, kan være anderledes, når den indspillede melodi afspilles.
Tryk på [SYNC START]-knappen for
6
at aktivere synkroniseret start.
32
DGX-650 Brugervejledning
Tryk på knappen [SMART CHORD] for
8
at deaktivere Smart Chord-funktionen.
Page 33
Afspilning af stilarter
B0
Lille­tromme
Kick

Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller (Style Recommender)

Denne praktiske funktion "anbefaler" optimale stilarter til det, du spiller, baseret på den rytme, du spiller i en eller to takter.
Tryk på knappen [STYLE
1
RECOMMENDER] for at få vist STYLE RECOMMENDER-displayet.
Klaviaturet opdeles i to afsnit ved B0-tangenten (tromme og klaver) som nedenfor.
Trommeinstrumenterne (Kick, Snare og Hi-Hat) tildeles til venstrehåndssektionen, mens pianolyden tildeles til højre side.
Søg efter den ønskede stilart.
2
2-1 Tryk på knappen [START/STOP] for
at starte metronomen.
Indikationen "WAITING" vises på displayet. Brug om nødvendigt [+]/[-]-knapperne til at vælge taktslaget, og brug knappen [TEMPO/ TAP] til at justere tempoet (side 60).
2-2 Spil, mens "WAITING" vises, den rytme,
du har lyst til, i tromme- og klaversektionen en eller to takter sammen med metronomen.
Nedenfor vises to mulige eksempler.
Eksempel 1: Spil den følgende rytme
i klaversektionen på klaviaturet.
Eksempel 2: Spil den følgende rytme
i trommesektionen på klaviaturet.
Stilarter med 8 taktslag eller tilsvarende kan blive vist på displayet.
Den timing, du spiller med på tangenterne, analyseres i flere sekunder, hvorefter afspilningen af den anbefalede stilart begynder. Desuden vises eventuelt andre anbefalede stilarter i displayet.
BEMÆRK
• Det er kun timingen, der analyseres. Tempo, tonehøjde og længde ignoreres.
• Den anbefalede stilart afspilles i henhold til den sidste akkord, der blev spillet i PIANO-sektionen. PIANO-sektionen finder akkorderne vha. akkordspilstypen "FullKeyboard" (side 61).
Lyt til den mest anbefalede stilart, mens
3
du spiller akkorder i PIANO-sektionen (som vist i trin 1).
Du kan prøve andre stilarter angivet på displayet vha. drejeknappen. Tryk på knappen [STYLE RECOMMENDER], hvis du ikke kan finde den ønskede stilart på listen, og vend tilbage til trin 2–2.
Tryk, når du har fundet en stilart,
4
du er tilfreds med, på knappen [EXIT] for at forlade Style Recommender-displayet.
Grundlæggende vejledning
Bossa Nova eller tilsvarende kan blive vist på displayet.
Spil på tangenterne med den stilart,
5
du netop har fundet.
DGX-650 Brugervejledning
33
Page 34

Afspilning af melodier og lydfiler

Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner.
Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde.
Det er soloklaverstykker.
Det er ensembleklaverstykker.
Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse
melodier velegnede til det.
Omfatter berømte klassiske musikstykker.
Omfatter traditionelle sang fra hele verden.
Melodier du har indspillet på dette instrument (side 40).
Melodier (MIDI-filer) på instrumentets Flash-hukommelse, som er overført
fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" – side 9) eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse (side 76), og melodier (MIDI-filer) på en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet.
BEMÆRK
SONG
AUDIO
SONG
BEMÆRK
Der er to typer data, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: Melodier og lydfiler. Du kan ikke blot afspille en melodi eller lydfil og lytte til den, du kan også spille på tangenterne, mens melodien eller lydfilen afspilles.
• Melodier
Melodierne organiseres efter kategori som angivet nedenfor, så du nemt kan vælge fra den ønskede kategori. Numrene 001–1000 er forprogrammerede melodier, og der findes en komplet liste i det særskilte hæfte Data List. Numrene 101–105 er melodier, du har optaget på instrumentet, og numrene fra 106 og opad er MIDI-filer i SMF-format (Standard MIDI File) i dette instruments Flash-hukommelse og en USB-Flash-hukommelse sluttet til dette instrument.
Grundlæggende vejledning
• Nodedata til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1–11) findes i Songbook (Melodibogen), som kan hentes gratis på webstedet (side 9).
• Lydfiler
Kommercielt tilgængelige lydfiler i WAV-format (filtypenavn: .wav med 44,1 kHz samplefrekvens, 16 bit opløsning, stereo) og dine egne indspillede lydfiler på en USB-Flash-hukommelse kan afspilles (side 45).
Funktionernes tilgængelighed er forskellig for melodier og lydfiler. I denne vejledning angiver de følgende ikoner, om forklaringen gælder melodier eller lydfiler. Eksempel: … Angiver, at forklaringen kun gælder melodier.

Aflytning af oversigtsdemoen

Dette er en særlig demo til lyddemonstrationer og funktioner. Tryk på knappen [DEMO/BGM] for at starte kontinuerlig afspilning af oversigtsdemoen, så de forskellige skærmbilleder vises i rækkefølge.
DGX-650 Brugervejledning
34
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen eller på [START/ STOP]-knappen for at stoppe afspilningen. Bemærk, at alle melodirelaterede funktioner med " " ikke kan anvendes til oversigtsdemo.
• Med standardindstillingen afspilles og gentages kun én demo, når der trykkes på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan ændres, så alle forprogrammerede melodier afspilles, eller alle melodier og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse afspilles. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper. Vælg blot den, der passer bedst til dine behov (side 63).
Page 35
Afspilning af en melodi
SONG
AUDIO
Vigtigt
USB-Flash-hukommelse (rod)
Fil
Fil
Fil
Fil
Kan vælges/ afspilles
Kan ikke vælges/ afspilles
AUDIO SELECT-display
SONG SELECT-display
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
BEMÆRK
eller lydfil
Før du bruger en USB-Flash-hukommelse, bør du læse "Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse" på side 71.
Hvis du vil afspille en melodi eller lydfil
1
på en USB-Flash-hukommelse, skal du først slutte en USB-Flash-hukommelse til USB TO DEVICE-stikket.
Lydfiler skal være på en USB-Flash-hukommelse.
• Hvis du vil afspille en fil på en USB-Flash-hukommelsen, skal filen enten være gemt i USB-Flash-hukommelsens rodmappe eller i en mappe på første/andet niveau under rodmappen. Filer, der gemmes i mapper på tredje niveau, kan ikke vælges og afspilles på dette instrument.
Afspilning af melodier og lydfiler
Tryk en eller to gange på knappen
2
[SONG/AUDIO] for at hente skærmbilledet SONG SELECT til valg af melodi, eller skærmbilledet AUDIO SELECT til valg af lyd.
De tilgængelige melodier eller lydfiler er angivet på displayet.
Hvis en USB-Flash-hukommelse er tilsluttet, skiftes der mellem to skærmbilleder, når der trykkes på knappen [SONG/AUDIO] flere gange: SONG SELECT og AUDIO SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flash-hukommelse, hentes kun displayet SONG SELECT.
Brug drejeknappen til at vælge den
3
ønskede melodi eller lydfil.
Se listen på side 34, når der vælges melodier.
Tryk på [START/STOP]-knappen
4
for at starte afspilningen.
Tryk på knappen [START/STOP] igen for at stoppe afspilningen.
Du kan indstille lydstyrken for melodi (side 64) og lydstyrken for lyd (side 64).
Indstilling af en melodis tempo
Samme fremgangsmåde som for tempo for stilart. Se side 60.
• Tempoet for lydafspilning kan ikke ændres.
DGX-650 Brugervejledning
Grundlæggende vejledning
35
Page 36
Afspilning af melodier og lydfiler
SONG
AUDIO
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
SONG
AUDIO
AB
SONG
AUDIO
Sporet afspilles.
Lyden på sporet er afbrudt.
Der er ingen data på sporet.
BEMÆRK

Fremadspoling, tilbagespoling og pause

Dette instrument giver dig mulighed for at spole fremad [FF], spole tilbage [REW] og midlertidigt afbryde [PAUSE] afspilningen af melodien eller lydfilen.
Grundlæggende vejledning
Ved at trykke knappen [REW] eller [FF] én gang flyttes en takt frem/tilbage for melodier, eller ét sekund for lydfiler. Ved at holde en af knapperne nede flytter man flere takter tilbage/frem. Tryk på knappen [PAUSE] for midlertidigt at afbryde afspilningen, og tryk igen for at starte fra dette punkt.

A-B-gentagelsesfunktion

Når afspilningen når til det punkt,
3
du vil angive som slutpunktet, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT] igen for at angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles nu gentagne gange.
Tryk på knappen [A-B REPEAT] for
4
at annullere den gentagne afspilning.
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen.
BEMÆRK
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens begyndelse, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT], inden du starter afspilningen af melodien.

Sådan slår du de enkelte spor til/fra

Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele – melodilinje, percussion, akkompagnement osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del, der er slået fra. Hvis du trykker gentagne gange på knappen med det ønskede spor, skifter du mellem til/fra.
Du kan angive en ønsket sektion i en melodi og gentage afspilningen af den ved at indstille punktet A (startpunktet) og punktet B (slutpunktet).
Start afspilning af melodien (side 35).
1
Når afspilningen når til det punkt,
2
du vil angive som startpunktet, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT] for at angive punktet A.
DGX-650 Brugervejledning
36
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå dem til eller fra.
Page 37
Afspilning af melodier og lydfiler
SONG
AUDIO
MarkørDisplayet
Sangtekst
BEMÆRK
SONG
AUDIO

Visning af noder for melodien

Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi.
Vælg en melodi (trin 1–3 på side 35).
1
Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist
2
Score-displayet.
Trykkes der på denne knap, skifter den viste nodestil mellem g-nøgle og g- og f-nøgle.
Både akkorder og sangtekst vises sammen med noderne, hvis en melodi indeholder data for akkorder og sangtekster.
Tryk på knappen [START/STOP]
3
for at starte melodiafspilningen.
Mærket flytter for at angive den aktuelle position.

Visning af teksterne

Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan du se dem på instrumentets display under afspilning.
Vælg Song 38 (trin 1–3 på side 35), som
1
er den eneste interne melodi, der vises en sangtekst til.
Tryk på [LYRICS]-knappen for at vælge
2
Lyrics-displayet.
Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises i displayet.
Tryk på knappen [START/STOP].
3
Melodien afspilles, og sangteksten og akkorderne vises på displayet. Sangteksten markeres for at angive den aktuelle position i melodien.
Grundlæggende vejledning
Hvis der skrues helt ned melodistemmerne på dette tidspunkt, vil du kun kunne høre dit eget spil, så du selv kan spille melodien, mens du læser noderne. Se side 36 for at få flere oplysninger om at skrue ned for melodien.
• Hvis sangteksten indeholder mange ord, vises den muligvis i to rækker pr. takt, og/eller nogle ord eller akkorder forkortes muligvis.
• Små noder, der er svære at læse, kan blive nemmere at læse, hvis du bruger kvantiseringsfunktionen (side 69).
• Ingen akkorder eller sangtekster vises på g- og f­nøgleskærmbilledet.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
4
til MAIN-skærmbilledet.
BEMÆRK
• Melodier, du har købt, herunder filer i XF-format (side 8), er kompatible med sangtekstfunktionen, hvis filerne er i standard-MIDI-format og indeholder sangtekstdata. Visning af sangtekster kan ikke lade sig gøre med alle filer.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
4
til MAIN-skærmbilledet.
DGX-650 Brugervejledning
37
Page 38

Brug af melodilektioner

BEMÆRK
: Lektion for højre hånd
: Lektion for venstre hånd
: Lektion for begge hænder
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Prøv at øve med disse tre melodilektionstyper.

Tre melodilektionstyper Øvelser med melodilektioner

Lektion 1 – Waiting (Vent)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner, der vises på displayet. Melodien venter, indtil du spiller den rigtige tone.
Grundlæggende vejledning
Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner, der vises på displayet, med den rette timing. Melodiens afspilningstempo skifter, så det svarer til den hastighed, du spiller i.
Lektion 3 – Minus One (Minus en)
I denne lektion kan du finpudse din teknik. Melodien afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har valgt at spille. Spil med, mens du lytter til melodien.
Vælg den ønskede melodi til lektionen
1
(side 35).
• Lydfiler kan ikke bruges til lektionsfunktionerne.
BEMÆRK
• Melodilektionsfunktionerne kan også anvendes til brugermelodier og melodier (SMF format 0 og 1) på en USB-Flash-hukommelse eller overført/indlæst til instrumentet (side 74 og 76).
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
2
til MAIN-skærmbilledet.
Vælg den stemme, du vil øve dig på.
3
Tryk på knappen [R/1], hvis du vil have en lektion for højre hånd, tryk på knappen [L/2], hvis du vil have en lektion for venstre hånd, eller på både [R/1]­og [L/2]-knappen samtidigt, hvis du vil have en lektion for begge hænder. Den aktuelt valgte stemme vises i øverste højre hjørne af displayet.
DGX-650 Brugervejledning
38
Page 39
Brug af melodilektioner
-markør
-markør
Over-indikator
BEMÆRK
Det viste område (61 tangenter)
Klaviaturets faktiske omfang (88 tangenter)
BEMÆRK
Tryk på den ønskede LESSON START-
4
knap [WAITING], [YOUR TEMPO] eller [MINUS ONE] for at starte afspilningen af melodilektionen.
Spil de toner, der vises i noderne på displayet. Markøren i noderne og på tangenterne på displayet indikerer, hvilke toner du skal spille.
Når afspilningen af lektionen
5
er afsluttet, kan du kontrollere din evalueringsbedømmelse på displayet.
Din præstation bedømmes i fire niveauer: OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt) eller Excellent (Fremragende). Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes lektionen forfra.
BEMÆRK
• Karakterfunktionen kan deaktiveres via menupunktet "Grade" under FUNCTION (side 69).

Øvelse gør mester – Gentag og lær

Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge funktionen Repeat & Learn.
Grundlæggende vejledning
• Tonerne på noderne på skærmen vises muligvis en oktav højere eller lavere (eller mere) afhængigt af lyden, der anvendes i melodien.
• Da skærmen har begrænsninger vises noderne på skærmen muligvis lidt anderledes end noder, du køber. Husk også, når lektionsfunktionen anvendes, at se tonerne, der vises på klaviaturet på skærmen nederst på displayet. Du kan indstille nodernes udseende på lektionsskærmbilledet ved at ændre kvantiseringsparameteren i nodekategorien på funktionslisten (side 69).
Flytning af tangenterne på skærmen til venstre eller højre.
Hvis over-indikatoren vises, kan de skjulte ( ) dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke på knappen [+] eller [-]. Toner, der ligger helt uden for tangentområdet, kan ikke bruges i lektionen.
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen af lektionen. Du kan ændre lektionsnummeret under afspilningen ved at trykke på knappen [WAITING], [YOUR TEMPO] eller [MINUS ONE] selv under afspilning.
Tryk på knappen [REPEAT & LEARN] under afspilning af en lektion.
Der springes fire takter tilbage i melodien, der afspilles en indtælling på en takt, hvorefter afspilningen af melodien starter igen. Afspilningen af de fire takter gentages med en indtælling på en takt. Tryk på knappen igen for afslutte denne status.
• Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1] til [9] under gentagelserne.
DGX-650 Brugervejledning
39
Page 40

Indspilning af det, du spiller

SONG
AUDIO
BEMÆRK
Spor 1 (og A) vælges automatisk til indspilning.
OBS!
Med dette instrument kan du indspille den melodi, du spiller, vha. følgende to metoder.
• Melodiindspilning (MIDI-optagelse)
Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet, som en brugermelodi, i SMF (format 0) MIDI-fil. Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller redigere parametre, f.eks. for en stemme Hvis du desuden vil indspille det, du spiller, på hver sit spor ét ad gangen, kan det gøres vha. melodiindspilningsmetoden til "indspilning til et bestemt spor". Eftersom en brugermelodi kan konverteres til en lydfil efter indspilning (side 75), kan det være, at du ønsker at bruge melodiindspilning (med indspilning af individuelle spor) til først at skabe et komplekst arrangement, som det ikke ellers ville være muligt at spille live, og herefter konvertere det til en lydfil. Du kan indspille op til ca. 30.000 toner for en brugermelodi, hvis du kun indspiller på sporene [R/1]–[5].
Grundlæggende vejledning
• Lydindspilning (side 45)
Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil i en USB-Flash-hukommelse. Indspilningen sker uden angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal cd-kvalitet (44,1 kHz/16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere vha. en computer. Med dette instrument kan du indspille op til 80 minutter for hver enkelt indspilning.

Melodiindspilning

Du kan indspille det, du selv spiller, fem gange og gemme det som brugermelodi 101 til 105. Denne indstilling er til indspilning af en ny melodi fra begyndelsen. Hvis du desuden vil genindspille et bestemt spor, kan det gøres vha. "indspilning til et bestemt spor (melodiindspilning)" på side 42.
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd kan ikke indspilles.
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
1
to gange for at få vist SONG SELECT­displayet til melodioptagelse.
Hvis du vil indspille med en stilart,
2
skal du trykke på knappen [STYLE] og derefter på knappen [ACMP ON/OFF] for at slå ACMP til.
Lad være med at åbne skærmbilledet SONG SELECT eller AUDIO SELECT, når du har slået ACMP TIL, da det vil slå ACMP FRA.
Tryk på [REC]-knappen for at aktivere
3
indspilningsfunktionen.
Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd, vælger denne handling den uindspillede brugermelodi med det laveste nummer (fra 101–105) som optagelsesdestinationen.
Hvis en USB-Flash-hukommelse er tilsluttet, skiftes der mellem to skærmbilleder, når der trykkes på knappen [SONG/AUDIO] flere gange: SONG SELECT og AUDIO SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flash-hukommelse, hentes kun displayet SONG SELECT.
Du kan vælge den ønskede brugermelodi med drejeknappen.
DGX-650 Brugervejledning
40
Du kan annullere indspilningen ved at trykke på knappen [REC] eller knappen [EXIT].
• Hvis samtlige brugermelodier (melodinummer 101–105) indeholder indspillede data, vælges melodi 101 automatisk. I det tilfælde indspiller du over og sletter denne melodis eventuelle tidligere data.
Page 41
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
BEMÆRK
Aktuel takt
eller
OBS!
OBS!
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen, og start metronomen, inden du går til trin 4 efter at have trykket på knappen [REC].
Spil på tangenterne for at starte
4
indspilningen.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på knappen [START/STOP].
Indspilning af det, du spiller
Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme
6
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer 101–105. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Now Writing..." vises på displayet. Da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab.
Den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen.
Når du er færdig med at spille, tryk på
5
[START/STOP] eller på knappen [REC] for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
Tryk på knappen [START/STOP] for
7
at høre den netop indspillede musik.
BEMÆRK
• Hvis du trykker én gang på knappen [-] (NO) som svar på bekræftelsesmeddelelsen, kan du gemme melodien senere, indtil der tændes for strømmen eller en anden melodi vælges. Hvis du vil gøre dette, skal du holde knappen [REC] nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal du trykke på knappen [+] (YES).
Data, der ikke kan ikke indspilles til melodier
Aux in-lyd, metronomlyd, dæmperresonanseffekt, splitlyd, dæmperresonans til/fra, overordnet EQ-type, udgangsforstærkning, I.A.kontrol, I.A.kontroldybde, MDB, lydstyrke for melodi, transponering, stemning, splitpunkt
Data, som ikke kan ændres under melodiindspilning
Stilartens nummer, ACMP til/fra, Smart Chord­indstilling, lydstyrke for stilart, akkordspil, anslagsfølsomhed taktart
Grundlæggende vejledning
• Den indspillede melodi slettes, hvis du slukker for strømmen uden at gemme.
DGX-650 Brugervejledning
41
Page 42
Indspilning af det, du spiller
SONG
AUDIO
spor1spor2spor3spor4spor5Spor med
stilart
BEMÆRK
Tryk og hold nede
Spor 1 markeres
Spor A markeres
OBS!

Indspilning på et bestemt spor

Med melodiindspilning kan du oprette en melodi med 6 spor (1–5 og A) ved at indspille det, du spiller, på sporene et ad gangen. Ved at indspille f.eks et klaverstykke kan du indspille højrehåndsstemmen til spor 1, og herefter indspille venstrehåndsstemmen til spor 2, så du kan skabe et komplet stykke, som kan
Grundlæggende vejledning
være svært at spille live med begge hænder. For at indspille det, du eksempelvis spiller med afspilning af stilarten, skal du indspille stilartafspilningen til spor A, og herefter indspille melodier til spor 1, mens du lytter til de allerede indspillede stilafspilningerner. På denne måde kan du skabe en hel melodi, som ellers ville være svær eller måske umulig at spille live.
Angiv fra [1] til [5] for at indspille det, du spiller på tangenterne. (Angiv fra [1] til [3] for at indspille dobbeltlyden. Angiv [A] for at indspille den afspillede stilart. (ACMP aktiveres automatisk).
De valgte spor markeres på displayet.
(Når spor 1 er angivet)
(Når spor A er angivet)
Spor [1]–[5] Til indspilning af det, du spiller på
tangenterne, f.eks. et klaverstykke.
Spor [A] Til indspilning med afspilning
af stilart.
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd kan ikke indspilles.
Vælg de nødvendige indstillinger, f.eks. lyd/stilart, inden indspilningen.
Hvis du vil genindspille en eksisterende
1
brugermelodi, skal du vælge den ønskede brugermelodi. (Udfør trin 1 på side 40, vælg derefter brugermelodien fra 101–105 med drejeknappen).
Hvis du vil indspille fra begyndelsen, skal du vælge den uindspillede brugermelodi.
Hold knappen [REC] nede, og tryk
2
på en sporknap fra [1]–[5] eller [A] for at angive destinationssporet.
Hvis du vil annullere indspilning til et angivet spor, skal du trykke på sporknappen igen.
Når spor A er angivet, kan du angive et eller flere spor fra [1]–[5] ved at gentage dette trin, og omvendt.
Du kan annullere indspilningen ved at trykke på knappen [REC] eller knappen [EXIT].
• Hvis du indspiller på et spor, der allerede er indspillet data på, så slettes de tidligere indspillede data.
BEMÆRK
• Hvis autoakkompagnement er aktiveret, og der endnu ikke er indspillet noget på spor [A], vælges spor [A] automatisk til indspilning, når et af sporene ([1]–[5]) vælges. Hvis du kun vil indspille på spor [1]–[5], skal du huske at deaktivere spor [A].
• Hvis brugermelodien, der vælges i trin 1, allerede indeholder indspillede stilartsdata, indstilles det samme stilartsnummer automatisk. Hvis du vil vælge en anden stilart, skal du trykke på [STYLE]-knappen og derefter bruge drejeknappen til at vælge den ønskede stilart, når spor [A] er valgt.
BEMÆRK
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen, og start metronomen, inden du går til trin 3 efter at have trykket på knappen [REC].
42
DGX-650 Brugervejledning
Page 43
Indspilning af det, du spiller
eller
OBS!
OBS!
Spil på tangenterne for at starte
3
indspilningen.
Når du er færdig med at spille, tryk på
4
[START/STOP] eller på knappen [REC] for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
• Det, du har indspillet, går tabt, hvis du slukker for strømmen uden at gemme.
Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme
5
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer 101–105. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten.
Indspil det, du spiller, på et andet
7
spor ved at gentage trin 2–6.
I trin 2 vælg et spor, som ikke har nogen indspillede data. Spil på klaviaturet, mens du lytter til de allerede indspillede data. Du kan indspille på hvert af sporene [1]–[5] med forskellige lyde. Tryk, inden du angiver destinationssporet, på [VOICE]-knappen, og vælg den ønskede lyd. Tryk derefter på knappen [EXIT].
BEMÆRK
• Når du indspiller på et andet spor, kan du tænde/slukke for allerede indspillede spor med sporknapperne.
Se side 41 for at få oplysninger om data, som ikke kan indspilles til melodier eller ikke kan ændres under melodiindspilning.
Grundlæggende vejledning
De indspillede spornumre på displayet vises i kanten af en ramme.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Now Writing..." vises på displayet. Da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab.
Tryk på knappen [START/STOP] for
6
at høre den netop indspillede musik.
DGX-650 Brugervejledning
43
Page 44
Indspilning af det, du spiller
SONG
AUDIO
Tryk og hold nede
Hold knappen nede i mere end et sekund.
SONG
AUDIO
Hold knappen nede i mere end et sekund.

Sletning af en brugermelodi

Du kan slette alle spor på en brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO],
1
og vælg derefter den brugermelodi (101 til 105), der skal slettes.
Grundlæggende vejledning
Tryk på knappen for spor [1] i mere
2
end et sekund, mens du holder knappen for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet. Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke på knappen [-] (NO).

Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi

Med denne funktion kan du slette bestemte spor i en brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og
1
vælg derefter den ønskede brugermelodi (101 til 105).
Tryk på sporknappen fra [1] til [5] og [A],
2
som skal slettes, i mere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet. Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [+] (YES) for at slette
3
melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet.
Tryk på knappen [+] (YES) for at slette
3
sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet.
DGX-650 Brugervejledning
44
Page 45

Lydindspilning

SONG
AUDIO
OBS!
Ny lydfil
OBS!
Den forløbne indspilningstid vises på MAIN-skærmbilledet under indspilning.
OBS!
Før indspilningen skal man foretage de nødvendige indstillinger så som valg af lyd/stilart og AUX IN­forbindelsen (hvis du ønsker at indspille med indgangslyd via AUX IN-stikket). Alle lydene, på nær metronomen, der produceres via instrumentet, kan indspilles.
• Brug ikke filnavnet "_DGX-650_TMP.wav" på USB-Flash­hukommelsen, da filen med dette navn overskrives og slettes af de nyindspillede lyddata.
Slut USB-Flash-hukommelsen til stikket
1
USB TO DEVICE.
Før du bruger en USB-Flash-hukommelse, bør du læse "Tilslutning af en USB-enhed" på side 70.
Indspilning af det, du spiller
Tryk på [REC]-knappen for at gøre klar
4
til indspilning.
Hvis du vil annullere indspilningen, kan du trykke på knappen [REC] igen eller på knappen [EXIT].
Tryk på [EXECUTE]-knappen for
5
at starte indspilningen, og spil på tangenterne.
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
2
to gange for at få vist AUDIO SELECT­displayet til lydoptagelse.
Hvis der ikke er valgt en lydfil på forhånd, vælger denne handling en ny lydfil som optagelsesdestination.
Vælg om nødvendigt lydfilen, som skal
3
være optagelsesdestination.
Du kan vælge en anden fil med drejeknappen, hvis der er flere lydfiler på USB-Flash-hukommelsen, og den forkerte fil vælges ved en fejltagelse. Vælg "000 New Audio", hvis du vil oprette en ny lydfil.
• Forsøg aldrig at tage USB-Flash-hukommelsen ud eller slukke for strømmen under indspilning. Det kan beskadige USB-Flash-hukommelsen eller de indspillede data.
Når du er færdig med at spille, tryk på
6
knappen [EXECUTE] eller på knappen [REC] for at standse indspilningen.
Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx" (xxx er 001–100) i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen. Udfør "USB Delete" beskrevet på side 77 for at slette brugerlydfilerne 001–100.
Grundlæggende vejledning
• Hvis du indspiller på en lydfil, der indeholder data, der allerede er indspillet, så slettes de tidligere indspillede data.
Tryk på knappen [START/STOP]
7
for at høre den indspillede musik.
DGX-650 Brugervejledning
45
Page 46

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger

Du kan gemme op til 32 forudindstillinger (otte grupper à fire).
Hukommelse 1 Hukommelse 2
8 grupper
Hukommelse 3 Hukommelse 4
Gruppenummer
BEMÆRK
Gruppenummer
Tryk og hold nede
Hukommelsesnummer
OBS!
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem. Du kan gemme op til 32 komplette opsætninger (8 grupper à fire opsætninger).
Grundlæggende vejledning

Lagring af panelindstillinger i registreringshukommelsen

Vælg de ønskede indstillinger, f.eks.
1
lyd og stilart.
Tryk på og slip knappen [BANK] for at
2
få vist et gruppenummer på displayet.
Hold knappen [MEMORY/BANK] nede,
4
og tryk på en af REGIST MEMORY­knapperne [1] til [4] for at gemme de aktuelle panelindstillinger.
Du kan kontrollere registreringshukommelsens status på MAIN-skærmbilledet. Hukommelsesnumre, der indeholder data, lyser, og der vises en kant omkring dem, der er valgt.
3
46
Brug drejeknappen til at vælge et gruppenummer.
• Det er ikke muligt at gemme data i registreringshukommelsen, når der afspilles en melodi.
DGX-650 Brugervejledning
• Hvis du vælger et nummer i registreringshukommelsen, der allerede indeholder data, slettes de gamle data og overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det gemmer indstillinger i registreringshukommelsen, da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
Page 47
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Gruppenummer

Genindlæsning af panelindstillinger fra registreringshukommelsen

Tryk på og slip knappen [BANK] for at
1
få vist et gruppenummer på displayet.
Brug drejeknappen til at vælge
2
et gruppenummer.
Tryk på en af REGIST MEMORY-
3
knapperne [1] til [4] for at hente de panelindstillinger, du gemte.
Indstillinger, der kan gemmes i registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Indstillinger for stilnummer, automatisk akkompagnement til/fra, splitpunkt, stilart (Main A/B), lydstyrke for stilart, tempo, akkordspil, Smart Cord til/fra, Smart Chord.
Indstillinger for lyd
Indstillinger for hovedlyd
for relaterede funktioner)
Indstillinger for dobbeltlyd
og alle indstillingerne for relaterede funktioner)
Indstillinger for splitlyd
indstillingerne for relaterede funktioner)
Indstillinger for effekt
Efterklangstype, kortype, efterklang via panel til/fra, DSP til/fra, DSP-type
Indstillinger for harmoni
Harmoni til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range
* Indstillinger for stilart er ikke tilgængelige for
registreringshukommelsen, når melodi-/lydfunktionerne bruges.
(Lydnummer og alle indstillinger
(Dobbelt til/fra, lydnummer
(Split til/fra, lydnummer og alle
Grundlæggende vejledning
Du kan kontrollere registreringshukommelsens status på MAIN-skærmbilledet (side 21).
DGX-650 Brugervejledning
47
Page 48

Afspilning af lydfiler via en ekstern lydafspiller

FORSIGTIG
Lydenhed (bærbar lydafspiller osv.)
Stereojackstik
OBS!
Du kan afspille lyden fra en ekstern lydenhed, f.eks. en bærbar musikafspiller, gennem instrumentets indbyggede højttalere ved at forbinde den med et kabel. Denne funktion gør det muligt for dig at spille på klaviaturet samtidig med, at du afspiller fra din musikafspiller.
• Før du tilslutter, skal du slukke for strømmen til både instrumentet og den eksterne lydenhed. Sørg også for at skrue ned for volumen (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på enheder, elektrisk stød eller permanente høreskader.
Grundlæggende vejledning
Sluk for strømmen til både den eksterne
1
lydenhed og instrumentet.
Tilslut lydenheden til instrumentets
2
[AUX IN]-stik.
Brug et kabel, der har et stereojackstik i den ene ende til tilslutning til instrumentet og et stik, der svarer til udgangsstikket på den eksterne lydenhed, i den anden ende.
Juster volumenbalancen mellem
5
lydenheden og instrumentet.
Generelt skal volumenen justeres på den tilsluttede lydenhed.
BEMÆRK
• Du kan justere volumenen for lydinputtet via AUX IN­jackstikket fra den eksterne lydenhed. For at gøre dette, tryk på knappen [FUNCTION], brug derefter knappen CATEGORY til at vælge "AUX IN LEVEL", og juster værdien vha. drejeknappen.
Spil på tangenterne med lyden
6
fra lydenheden.
Når du er færdig med at spille,
7
skal du stoppe afspilningen på lydenheden.
• Når der er tilsluttet, skal du først tænde for strømmen til den eksterne lydenhed og derefter for instrumentet. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes.
Tænd for den eksterne lydenhed
3
og derefter for instrumentet.
Afspilning fra den tilsluttede eksterne
4
lydenhed.
Lyden fra lydenheden afspilles gennem højttalerne på instrumentet.
Kontroller, at alle volumenniveauer
8
er indstillet til det mindst mulige (0), og sluk derefter for instrumentet og derefter for lydenheden.
DGX-650 Brugervejledning
48
Page 49

Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering

OBS!

Parametre for sikkerhedskopiering

Nedenstående data bevares, selv om der slukkes for strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes på en computer via Musicsoft Downloader som en enkelt sikkerhedskopifil. Du kan finde instruktioner på "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9)
Sikkerhedskopierede data
• Registreringshukommelsesdata (side 46)
• Funktionsindstillinger (side 66): Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Group, Demo Play mode, Demo Cancel, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering, Auto Power Off setting, Damper Resonance ON/OFF, Output Gain, I.A. Control ON/OFF, I.A. Control Depth, Audio Volume, Aux IN Level
Ud over ovennævnte data for sikkerhedskopiering bevares alle brugermelodier og alle melodi- og stilartsfiler overført fra en computer eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse, selvom du slukker for strømmen.
Udfør "Sletning af sikkerhedskopidata" for at initialisere sikkerhedskopidata. Udfør "Sletning af filer i Flash-hukommelsesområdet" for at initialisere data (undtagen sikkerhedskopidata), der er overført fra en computer eller overført fra en USB-Flash-hukommelse.

Initialisering

Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata, der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov, skal du udføre en af følgende to procedurer.
Sletning af sikkerhedskopidata
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene. Tænd for strømmen ved at trykke på [ ] (Standby/On)­kontakten, mens du holder den højeste hvide tangent på klaviaturet nede. Husk at trykke på knappen, indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet.
Sletning af filer i USB-Flash­hukommelsesområdet
Denne handling sletter alle brugermelodier og alle melodier og stilarter, der er overført fra en computer eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse. Tænd for strømmen ved at trykke på [ ] (Standby/On)­kontakten, mens du samtidigt holder alle de tre øverste sorte tangenter nede. Husk, at trykke på knapperne, indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet.
Grundlæggende vejledning
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter de data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data på en computer ved at overføre dem ved hjælp af Musicsoft Downloader (MSD)-softwaren. Se mere på "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9).
DGX-650 Brugervejledning
49
Page 50
Aktuelt valgt rumklangstype
BEMÆRK
Aktuelt valgt chorus-type

Reference

Praktiske spillefunktioner

Valg af en rumklangstype

Med rumklangseffekten kan du spille med rumfornemmelse som i en koncertsal. Selv om valget af en stilart eller melodi henter den optimale rumklangstype for hele lyden, kan du vælge en anden rumklangstype manuelt.
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Reverb Type".
Den aktuelle rumklangstype vises nedenfor.

Valg af en chorus-type

Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere instrumenter, der spiller samtidig. Selv om valget af en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type manuelt.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Chorus Type".
Den aktuelle chorus-type vises nedenfor.
Reference
• Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper, der ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet. I det tilfælde skal du vælge rumklangstype 01 ved hjælp af knappen [+] eller [-].
Drej på drejeknappen til at vælge
3
en rumklangstype.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List for at få oplysninger om de tilgængelige rumklangstyper.
Justering af rumklangsniveau
Du kan indstille det rumklangsniveau, der skal anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 67.
DGX-650 Brugervejledning
50
BEMÆRK
• Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer, der ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet. I det tilfælde skal du vælge chorus-type 01 ved hjælp af knappen [+] eller [-].
Drej på drejeknappen til at vælge
3
en chorus-type.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List for at få oplysninger om de tilgængelige chorus-typer.
Justering af chorus-niveau
Du kan indstille det chorus-niveau, der skal anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 67.
Page 51

Valg af en DSP-type

BEMÆRK
Vises, når DSP er aktiveret
Praktiske spillefunktioner
DSP er en forkortelse for Digital Signal Processing (digital signalbehandling). Effekterne går fra rumklangslignende effekter til forvrængning og andre dynamiske signalbehandlingsværktøjer, der gør det muligt at forbedre lyden eller lave helt om på den. DSP-effekten kan føjes til hovedlyden og dobbeltlyden. Du kan indstille disse parametre manuelt, selvom aktivering/deaktivering og valg af DSP afhænger af den valgte hovedlyd.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
• Lydstyrken for den aktuelt valgte lyd ændres, når DSP aktiveres eller deaktiveres. Der er ikke tale om en fejl. Hvor meget lyden ændrer sig, afhænger af den valgte lyd.
• DSP-type er en overordnet indstilling. Der kan kun vælges én type. Når du spiller en melodi eller stilart, du lige har indlæst, lyder den aktuelle lyd derfor muligvis ikke som forventet. Dette er helt normalt, fordi hver enkelt melodi eller stilart har sin egen DSP-type, der tilsidesætter eventuelle indstillinger, du måtte have foretaget inden indlæsningen. Noget lignende sker, når du bruger knapperne [FF], [REW] eller A-B Repeat-funktionen under afspilning af melodi.
Brug valgknappen til at slå DSP til.
3
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet og tjekke om DSP er slået til eller fra.
Tryk på knappen [FUNCTION].
4
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
5
til at hente "DSP Type".
Den aktuelt valgte DSP-type vises.
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "DSP".
Den aktuelle indstilling vises.
Brug drejeknappen til at vælge DSP-type.
6
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List for at få oplysninger om de tilgængelige DSP-typer.
Justering af DSP-niveauet
Du kan indstille det DSP-niveau, der skal anvendes, individuelt på henholdsvis hoved- og dobbeltlyden via FUNCTION-displayet. Se "** DSP Level" i listen over funktioner (side 67).
DGX-650 Brugervejledning
Reference
51
Page 52
Praktiske spillefunktioner
BEMÆRK
Den aktuelle transponeringsværdi

Efterklang via panelet

Denne funktion giver keyboardets lyde en fast efterklang. Brug den, hvis du vil give lydene efterklang, uanset om der trædes på fodkontakten eller ej. Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Sustain".
Den aktuelle indstilling vises.

Styring af tonehøjde – Transponering

Instrumentets samlede tonehøjde (med undtagelse af lyde med navnet "*** Kit") kan flyttes op til en oktav op og ned i intervaller på en halv tone.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Transpose".
Den aktuelle indstilling vises.
Brug valgknappen til at slå efterklang
3
Reference
via panelet til eller fra.
• Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke, så det kan ses eller høres, når efterklang via panelet er aktiveret.
Brug drejeknappen til at indstille
3
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12.
DGX-650 Brugervejledning
52
Page 53
Praktiske spillefunktioner
Den aktuelle værdi

Styring af tonehøjde – Stemning

Instrumentets samlede stemning (med undtagelse af lydene med navnet "*** Kit") kan flyttes op og ned mellem 415,3 Hz og 466,2 Hz i intervaller på ca. 0,2 Hz eller 0,3 Hz. Standardindstillingen er 440,0 Hz.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [+] og [-]
2
til at hente "Tuning".
Den aktuelle indstilling vises.

Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet

PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne. Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet skal ændre tonehøjden. Se "Pitch Bend Range" i listen over funktioner (side 67).
Brug drejeknappen til at indstille
3
stemningsværdien.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
53
Page 54
Praktiske spillefunktioner
Aktuel grad anslagsfølsomhed
BEMÆRK
Aktuelt valgt Master EQ-type

Indstilling af anslagsfølsomhed

Klaviaturet på dette instrument har en funktion til anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre lydenes dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
flere gange for at vælge "Touch Response".
Den aktuelt valgte grad af anslagsfølsomhed vises.

Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd

Der er fem forskellige indstillinger for Master equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd. Master Equalizer er EQ-behandling, som anvendes til den generelle lyd (undtagen Audio), som ender med at blive udsendt fra effektblokken til højttalerne eller hovedtelefonerne.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "Master EQ Type" vises.
Den aktuelt Master EQ-type vises.
Brug drejeknappen til at vælge en grad
Reference
3
af anslagsfølsomhed mellem 1 og 4.
Når "1 (Soft)", "2 (Medium)" eller "3 (Hard)" er valgt, er anslagsfølsomhed aktiveret. Når anslagsfølsomheden er indstillet til "4" (Fixed), spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset
Brug drejeknappen til at vælge den
3
ønskede Master EQ-type.
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
1 (Soft)
2 (Medium) Almindelig anslagsfølsomhed.
3 (Hard)
4 (Fixed)
• Standardværdien for graden af anslagsfølsomhed er som udgangspunkt "2".
Med et let anslag afgiver instrumentet en kraftig lyd. Tonernes volumen er forholdsvis ensartet.
Du skal slå meget hårdt an for at få en kraftig lyd. Det giver mulighed for et varieret udtryk, fra pianissimo til fortissimo.
Ingen anslagsfølsomhed. Volumen er ens, uanset hvor hårdt du slår an.
1 (Normal) Klangløse EQ-indstillinger.
2 (Piano) Optimal til solo klaverspil.
3 (Soft)
4 (Bright)
5 (Powerful) Giver en kraftigere lyd.
BEMÆRK
• "5 (Powerful)" giver en mere hårdtslående lyd, men kan giver forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten, i sammenligning med andre Master EQ-typer.
Sænker højtoneområdet, så der frembringes en blødere lyd.
Sænker mellemtoneområdet, så der frembringes en lysere lyd.
DGX-650 Brugervejledning
54
Page 55
Praktiske spillefunktioner
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling

Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet

Forstærkningen af udgangsniveauet for stikket PHONES/OUTPUT kan indstilles til den af to værdier, der er bedst egnet til hovedtelefoner eller eksternt lydudstyr.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "Output Gain" vises.

Indstillingen Speaker On/Off

Du kan angive, hvorvidt dette instruments lyd altid skal udsendes via den indbyggede højttaler, når der sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "Speaker Control" vises.
Drej på drejeknappen for at vælge
3
den ønskede indstilling.
Vælg "Line Out", hvis der bruges eksternt lydudstyr, eller "Headphones", hvis der bruges hovedtelefoner. Der kan forekomme forvrængning, hvis "Headphones" vælges, og der sluttes eksternt lydudstyr til PHONES/OUTPUT-stikket.
Drej på drejeknappen for at vælge den
3
ønskede indstilling.
Højttalerne deaktiveres automatisk, hvis der sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket, når "NORMAL" er valgt. Højttalerlyden er altid er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej, når "ALWAYS ON" er valgt.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
55
Page 56
Praktiske spillefunktioner
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling

Intelligent Acoustic Control (IAC)

IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer lydkvaliteten i henhold til instrumentets generelle lydstyrke. Selv når volumenen er lav, tillader den, at såvel lave som høje lyde høres klart. IAC virker kun på lyden, der udsendes via instrumentets højttalere. Du kan slå funktionen til eller fra, selvom standardindstillingen for IAC er slået til. Desuden kan du indstille efterklangsdybden for IAC.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "I.A. Control" vises.
Indstilling af IAC-dybden
Du kan indstille af IAC-effektens dybde.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "I.A. Control Depth" vises.
Brug drejeknappen til at indstille
3
den ønskede værdi.
Reference
Brug drejeknappen til at indstille
3
den ønskede værdi.
DGX-650 Brugervejledning
56
Page 57

Lydindstillinger

Hold knappen nede i mere end et sekund.
Aktuel dobbeltlyd
Hold knappen nede i mere end et sekund.
Aktuel splitlyd

Valg af dobbeltlyd

Hold knappen [DUAL ON/OFF] nede
1
i mere end et sekund for at aktivere displayet "VOICE SELECT (DUAL)".
Drej på drejeknappen for at vælge
2
den ønskede dobbeltlyd.

Valg af splitlyd

Hold knappen [SPLIT ON/OFF] nede
1
i mere end et sekund for at aktivere displayet "VOICE SELECT (SPLIT)".

Redigering af lyd

For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan du redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav og dybde af rumklang og chorus, så du har mulighed for at oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine musikalske behov.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] til at få vist det ønskede element.
Parametre for hovedlyd vises som "Main ***", parametre for dobbeltlyd som "Dual ***" og parametre for splitlyd som "Split ***". Oplysninger om de enkelte parametre finder du i listen over funktioner på side 67.
2
Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede splitlyd.
Drej på drejeknappen for at indstille
3
værdien.
Kontroller lyden ved at spille på klaviaturet.
Gentag trinene 2–3 ovenfor for at
4
redigere forskellige parametre.
Gem om nødvendigt indstillingerne
5
i registreringshukommelsen (side 46).
De melodirelaterede indstillinger nulstilles, når der vælges en anden lyd. Hvis du vil gemme den oprettede lyd, så du senere kan hente den, skal du gemme indstillingerne i registreringshukommelsen.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
57
Page 58

Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)

intro Main
Afslutning Fill-in
Vises, når ACMP er aktiveret.
Indikatoren blinker, når Synchro Start er aktiveret.

Stilartsvariationer – Stykker

Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer til det, du spiller.
Intro
Bruges i begyndelsen af det, du spiller. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket. Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Main
Denne bruges som hovedstykket i det, du spiller. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige, indtil der trykkes på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen af stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
Fill-in
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B.
Ending
Bruges i slutningen af det, du spiller. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk. Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Reference
Tryk på knappen [STYLE], og drej
1
derefter drejeknappen for at vælge en stilart.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
2
til MAIN-skærmbilledet.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF]
3
for at aktivere ACMP.
DGX-650 Brugervejledning
58
Tryk på knappen [SYNC START]
4
for at aktivere synkroniseret start.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder afspilningen af stilarten, så snart du spiller en akkord i området for autoakkompagnement på tangenterne. Hvis du trykker på knappen [SYNC START], veksler Synchro Start mellem aktiveret og deaktiveret.
Page 59
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL]
Aktuelt stykke
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Stilarten afspilles, mens du spiller på tangenterne.
Hvis du slipper tangenterne, standser afspilningen af stilarten straks.
Vises når funktionen Synchro Stop er aktiveret.
5
for at vælge Main A eller Main B.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
6
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart fra introstykket.
Afspil en akkord med venstre hånd
7
for at starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord (som vist nedenfor). Oplysninger om at spille akkorder finder du under "Akkorder" på side 30.
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
9
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk. Afslutningen spilles gradvist langsommere (ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/ ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles.
Synchro Stop
Når du trykker på knappen [SYNC/STOP] for at aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun, mens du spiller akkorder i autoakkompagnementsområdet på klaviaturet. Hvis du slipper alle tangenterne, standser afspilningen af stilarten. Det gør det let at tilføje rytmiske breaks, mens du spiller, blot ved at du løfter din hånd fra autoakkompagnementsområdet på klaviaturet.
Hvis du trykker på knappen [SYNC STOP], veksler Synchro Stop mellem aktiveret og deaktiveret.
Reference
Når introen slutter, skal du spille på
8
klaviaturet i henhold til progressionen i det, du spiller.
Spil akkorder med din venstre hånd, mens du spiller melodier med højre hånd, og tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov. Stykket skifter til fill-in og derefter til Main A eller B.
DGX-650 Brugervejledning
59
Page 60
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Den aktuelle værdi for tempo
BEMÆRK
Den aktuelle værdi
Volumen for stilart

Ændring af tempo

En stilart kan afspilles i et vilkårligt tempo, du ønsker – hurtigt eller langsomt.
Tryk på TEMPO/TAP]-knappen
1
for at vælge Tempo-displayet.
Drej på drejeknappen for at indstille
2
et tempo.
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for straks at nulstille værdien til standardtempoet for den aktuelle stilart. Du kan ændre tempoet under afspilningen ved at trykke to gange på knappen [TAP TEMPO] ved det ønskede tempo.
• Ovenstående handling gælder også for tempoet ved afspilning af melodier.

Justering af lydstyrken for stilarten

Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning af stilart og det, du spiller på tangenterne.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Style Volume".
Drej på drejeknappen for at indstille
3
Reference
Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien ved blot at banke let på knappen [TEMPO/TAP] i det krævede tempo – fire gange for taktangivelser i 4 (4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser i 3 (3/4 osv.).
Trykstart
lydstyrken.

Afspilning af akkorder uden afspilning af stilart

Hvis du trykker på knappen [STYLE], trykker på knappen [ACMP ON/OFF] for at aktivere ACMP (ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden i klaviaturets venstrehåndsområde (med SYNC START deaktiveret), høres akkordlyden uden afspilning af stilarten. Dette kaldes "Stop akkompagnement". Den angivne akkord vises på displayet og påvirker harmonifunktionen (side 27).
DGX-650 Brugervejledning
60
Page 61
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Split Point
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd
Hovedlyd
BEMÆRK
Hold knappen nede i mere end et sekund.

Indstilling af splitpunktet

Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstre­og højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet". Når en stilart vælges, og ACMP er aktiveret, bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet til at angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når splitfunktionen er aktiveret, bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet, til at spille splitlyden. Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Split Point".

Indstilling af akkordspil

Der er tre forskellige akkordspiltyper, som giver dig mulighed for at angive akkordtypen til afspilning af stilart eller bruge hele tangentområdet til akkordangivelse.
Tryk på knappen [STYLE].
1
Hold knappen [ACMP ON/OFF] nede
2
i mere end et sekund for at aktivere displayet "Chord Fingering".
Drej på drejeknappen for at vælge
3
den ønskede indstilling.
Drej på drejeknappen for at indstille
3
splitpunktet mellem 021 (A–1) og 108 (C7).
Når du trykker knapperne [+]/[-] samtidigt, nulstilles til værdien til standardindstillingen.
• Splitpunktet, der indstilles her, gælder både stilarten og lyden.
• Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen af en lektion.
1 (Multi Finger)
2 (FullKeyboard)
3 (AI Fingered)
Genkender de forskellige akkordtyper, der er angivet i det særskilte hæfte Data List og i "Nemme akkorder" (denne bog, side 30).
Aflæser akkorderne på hele tangentområdet. Akkorderne aflæses på en måde som ligner 1 (Multi Finger), selv hvis du deler noderne i venstre­og højre hånd – fx ved at spille en basnode med venstre hånd og en akkord med højre eller ved at spille en akkord med venstre hånd og en melodinode med højre. I denne tilstand kan Easy Chords ikke detekteres.
Mindre end tre toner kan spilles for at angive en akkord (baseret på de før spillede akkorder osv.).
Reference
DGX-650 Brugervejledning
61
Page 62
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Højeste tangentAkkordgrundtone-
område
AkkordtypeområdeSpilleområde
Akkordens navn (grundtone og type)
Akkorden på noder
Akkordens enkelttoner (tangenter)

Opslag af akkorder i akkordordbogen

Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
Tryk på og hold knappen [MINUS ONE]
1
nede i mere end et sekund for at aktivere DICTIONARY-displayet.
I det følgende eksempel skal du lære
2
at spille en GM7-akkord.
2-1 Ifølge illustrationen skal du trykke
på tangenten G i området "Chord Root", så "G" vises som grundtonen (det giver ingen lyd).
Reference
2-2 Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten M7 i området "Chord Type" (det giver ingen lyd). De toner, du skal spille i den angivne akkord (grundtone og akkordtype), vises på displayet, både som noder og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden ved at trykke på knapperne [+]/[-].
BEMÆRK
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C-dur. Når du angiver durakkorder på dette instrument, skal du dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har trykket på grundtonen.
Følg noderne og diagrammet over
3
klaviaturet på displayet, og prøv at spille en akkord i "afspilningsområdet".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der en klokkelyd, og akkordens navn fremhæves på displayet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade denne funktion.
DGX-650 Brugervejledning
62
Page 63

Indstillinger for melodi og lyd

Hold knappen nede i mere end et sekund.
Demoafspilningstilstand

BGM-afspilning (Baggrundsmusik)

Med standardindstillingen afspilles kun oversigtsdemomelodien gentagne gange, når der trykkes på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle interne melodier og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse, og instrumentet kan bruges som kilde til baggrundsmusik. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper. Vælg den, der passer bedst til dine behov.
Hold knappen [DEMO/BGM] nede i mere
1
end et sekund for at få vist displayet "Demo Group".
Målet for den aktuelle gentagelse af afspilningen vises.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen for
3
at starte afspilningen.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen for at standse afspilningen.

Afspilning i tilfældig rækkefølge

Rækkefølgen ved gentaget afspilning via knappen [DEMO/BGM] kan ændres mellem numerisk rækkefølge og tilfældig rækkefølge.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
2
eller [f], indtil "Demo Play Mode" (Demoafspilning) er valgt.
Den aktuelle afspilningstilstand "1 (Normal)" eller "2 (Random)" vises.
Drej på drejeknappen for at vælge
2
gruppen til gentaget afspilning i tabellen nedenfor.
Demo Oversigtsdemomelodi
Preset Alle forprogrammerede melodier
User Alle brugermelodier
Download Alle melodier, der er overført fra en computer
Alle melodifiler (MIDI-filer) og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet
Afspilningsrækkefølge
Da filerne i rodmappen på en USB-Flash­hukommelse sorteres alfabetisk uanset filtypen, kan du også vælge afspilning af flere melodi-
USB
og lydfiler i rækkefølge som i dette eksempel:
Song1.mid Song1.wav Song2.mid Song2.wav
Hvis du vil det, skal du blot sikre, at filerne, der skal afspilles, findes i rodmappen på en USB-Flash-hukommelsen, og at der ikke er andre filer på USB-Flash-hukommelsen.
Når "Demo Group" er indstillet til "Demo", kan parameteren ikke angives.
Drej på drejeknappen for at vælge
3
"2 (Random)".
Vælg "1 (Normal)" for at gå tilbage til numerisk rækkefølge.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen
4
for at starte afspilningen.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen for at standse afspilningen.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
63
Page 64
Indstillinger for melodi og lyd
BEMÆRK

Lydstyrke for melodi

BEMÆRK

Lydstyrke for l yd

Tempoindstilling for melodien

Proceduren er den samme som for stilarten. Se side 60.
Trykstart
Proceduren er den samme som for stilarten. Se side 60.
Lydstyrke for melodi
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt en melodi.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
2
eller [f] flere gange for at hente "Song Volume".
Lydstyrke for lyd
• Du kan indstille lydstyrken for lyden, når der er valgt en lydfil.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
2
eller [f] flere gange for at hente "Audio Volume".
Drej drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken for lyd.
Reference
Drej drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken for melodi.
DGX-650 Brugervejledning
64
Page 65
Indstillinger for melodi og lyd
Hold knappen nede i mere end et sekund.

Ændring af melodiens lyd

Du kan midlertidigt ændre lyden for spor 1 eller 2 i den aktuelt valgte forprogrammerede melodi til en hvilken som helst anden lyd, du ønsker.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO], vælg
1
den ønskede forprogrammerede melodi, og start derefter afspilning.
Hold knappen [VOICE] nede i mere
2
end et sekund for at aktivere displayet "VOICE SELECT (MELODY R)" til valg af lyd.
Når du trykker på knappen [VOICE], skifter displayet mellem VOICE SELECT (MELODY R) og VOICE SELECT (MELODY L). Vælg derefter det ønskede display. Melody R er lyden for spor 1, og Melody L er lyden for spor 2.

Angivelse af kanalen til lektionsstemmen

Hvis du bruger eksterne melodier (kun i SMF-format 0 og 1) på en USB-Flash-hukommelse (eller overført fra en computer) til lektioner, kan du angive, hvilke kanaler der skal afspilles som højre- og venstrehåndsstemmer. Standardindstillingerne er kanal 1 til højrehåndsstemmen og kanal 2 til venstrehåndsstemmen.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og
1
vælg den melodi (106-), du vil indstille eksempelsporet for.
Tryk på knappen [FUNCTION].
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
3
til at vælge "R-Part" eller "L-Part".
Drej på drejeknappen for at vælge
3
den ønskede lyd.
Når du vælger forskellige lyde, skifter melodiens melodilyd, mens melodien forbliver den samme.
Brug valgknappen til at vælge den
4
kanal, du vil afspille som den angivne højre- eller venstrehåndsstemme.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
65
Page 66

Funktionerne

Aktuelt menupunkt
Forrige
menupunkt
Vær di
Næste
menupunkt
Direkte indtastning af tal.
Trykkes ned samtidigt for at genkalde standardindstillingen.
• Forøg værdien med 1.
•TIL
•Udfør
• Formindsk værdien med 1.
•FRA
• Annullere
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre, f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 67–69). Når du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning.
Find det ønskede element på
1
funktionslisten på side 67–69.
Indstil værdien for den valgte funktion
4
med drejeknappen, knapperne [+] og [-] eller talknapperne [0]-[9].
Tryk på knappen [FUNCTION] for
2
at aktivere displayet FUNCTION.
Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidig, nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen, når du trykker på knappen [+], og den annulleres, når du trykker på [-].
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
3
[f] gentagne gange, indtil det ønskede element vises.
Reference
Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis du slukker for strømmen, og de kan overføres til computeren som sikkerhedskopidata (side 49).
66
DGX-650 Brugervejledning
Page 67

Liste over funktioner

Kategori Funktion
Style Volume 000–127 100 Se side 60.
Song Volume 000–127 100 Se side 64.
Vol ume
Overall
Main Voice (side 23)
Dual Voice (side 24, 57)
Split Voice (side 24, 57)
Audio Volume 000–127 100 Bestemmer lydstyrken for lydfilen.
AUX IN Level 000–127 100
Transpose -12–+12 00 Se side 52.
Tuning 415.3Hz–466.2Hz 440.0Hz Se side 53.
Pitch Bend Range 01–12 02
Split Point 021 (A-1)–108 (C7) 054 (F#2) Se side 61.
Touch Response
Chord Fingering
Main Volume 000–127 * Bestemmer volumenen for hovedlyden.
Main Octave -2–+2 * Bestemmer hovedlydens oktavområde.
Main Pan
Main Reverb Level 000–127 *
Main Chorus Level 000–127 *
Main DSP Level 000–127 *
Dual Volume 000–127 * Bestemmer volumenen for dobbeltlyden.
Dual Octave -2–+2 * Bestemmer dobbeltlydens oktavområde.
Dual Pan
Dual Reverb Level 000–127 *
Dual Chorus Level 000–127 *
Dual DSP Level 000–127 *
Split Volume 000–127 080 Bestemmer volumenen for splitlyden.
Split Octave -2–+2 0 Bestemmer splitlydens oktavområde.
Split Pan
Split Reverb Level 000–127 008
Split Chorus Level 000–127 000
Indstillings-
muligheder
1 (Soft)/ 2 (Medium)/ 3 (Hard)/ 4 (Fixed)
1 (Multi Finger)/ 2 (FullKeyboard)/ 3 (AI Fingered)
000 (left) – 64 (center)– 127 (right)
000 (left) – 64 (center)– 127 (right)
000 (left) – 64 (center)– 127 (right)
Standard-
værdi
Bestemmer, om lydstyrken for lyd sendes ind via AUX IN-stikket.
Angiver det område, hvor du kan styre tonehøjden ved brug af PITCH BEND-hjulet (side 53), i halvtonetrin.
2 (Medium) Se side 54.
1 (Multi Finger)
064
Se side 61.
Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen.
*
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til koreffekten.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til DSP-effekten.
Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen.
*
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til koreffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til DSP-effekten.
Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen. En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til koreffekten.
Funktionerne
Beskrivelse
Reference
DGX-650 Brugervejledning
67
Page 68
Funktionerne
Kategori Funktion
Reverb Type 01–36 ** Se side 50.
Chorus Type 01–45 ** Se side 50.
DSP ON/OFF * Se side 51.
DSP Type 001–239 * Se side 51.
Damper Resonance ON/OFF ON
Effect
Harmoni (side 27)
PC (USB TO HOST terminal)
Reference
MIDI***
Metronome (side 25)
Sustain ON/OFF OFF Se side 52.
MASTER EQ Type
Output Gain
I. A. Control ON/OFF ON Se side 56.
I. A. Control Depth -3–+3 0 Se side 56.
Harmony Type 01–26 * Bestemmer harmonitypen.
Harmony Volume 000–127 * Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten.
PC Mode PC1/PC2/OFF OFF
Local ON/OFF ON
External Clock ON/OFF OFF
Keyboard Out ON/OFF ON
Style Out ON/OFF OFF
Song Out ON/OFF OFF
Initial Setup ON
Time Signature Numerator
Time Signature ­Denominator
Bell ON/OFF ON
Metronome Volume 000–127 100 Bestemmer volumenen for metronomen.
Indstillings-
muligheder
1 (Normal)/ 2 (Piano)/ 3 (Soft)/ 4 (Bright)/ 5 (Powerful)
Headphones/
Line Out
1–60 ** Bestemmer taktarten for metronomen.
2/4/8/16 ** Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
Standard-
værdi
Denne effekt gælder kun Voice 001 (hovedlyd) eller Voice 001, der anvendes i melodiens spor 1. Se side 16 og 18.
Normal Se side 54.
Headphones Se side 55.
Optimerer MIDI-indstillingerne, når du sender eller modtager data for spil mellem computeren og instrumentet (side 69).
Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter til OFF.
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). Når du indspiller det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter til ON.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via brug af klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne til en computer. Tryk på [+] for at sende eller på [-] for at annullere under afsendelsen. Denne handling skal foretages umiddelbart efter, at du har startet optagelsen på computeren.
Indstiller, om klokkelyden skal være slået til (ON) eller fra (OFF).
Beskrivelse
DGX-650 Brugervejledning
68
Page 69
Funktionerne
BEMÆRK
Kategori Funktion
Score Quantize
Right-Part
Song/Lesson
Left-Part
Lesson Grade ON/OFF ON Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
Demo Group
Demo
Utility
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination. ** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi eller stilart. *** Se mere under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9).
Demo Play Mode
Demo Cancel ON/OFF OFF
Speaker Control
Auto Power Off
Indstillings-
muligheder
1 (1/4 note/ 2 (1/4 note triplet)/ 3 (1/8 note)/ 4 (1/8 note triplet)/ 5 (1/16 note)/ 6 (1/16 note triplet)/ 7 (1/32 note)/ 8 (1/32 note triplet (trioliseret ottendedelsnode))
CH 01, 02...15, 16,
OFF
CH 01, 02...15, 16,
OFF
1 (Demo)/ 2 (Preset)/ 3 (User)/ 4 (Download)/ 5 (USB)
1 (Normal)/ 2 (Random)
NORMAL/
ALWAYS ON
OFF/5/10/15/30/60/
120 (min.)
Standard-
værdi
Afhængigt af melodidataene kan du gøre noderne lettere at læse ved at justere deres rytmeværdi. Dette bestemmer den laveste nodeopløsning, der bruges i melodien. Hvis melodien f.eks. indeholder både fjerdedelsnoder og
ottendedelsnoder, bør denne værdi indstilles til "1/8 note". Noder eller pausetegn, der er mindre end denne værdi, vises ikke i noderne.
CH 01
CH 02
1 (Demo) Se side 63.
1 (Normal) Se side 63.
NORMAL Se side 55.
30 Se side 20.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din højrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din venstrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom du trykker på knappen [DEMO/BGM].
Beskrivelse
Pc-tilstand
Pc-indstillingerne rekonfigurerer omgående alle vigtige MIDI-indstillinger (som vist nedenfor). Denne indstilling er ikke nødvendig, når du vil overføre filer mellem computer og instrument via Musicsoft Downloader.
PC1 PC2 OFF
Local OFF OFF ON
External Clock ON OFF OFF
Song Out OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
• Data for forprogrammerede melodier kan ikke overføres fra instrumentet via Song Out-funktionen, men det kan brugermelodier.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
69
Page 70

Anvendelse af USB-Flash-hukommelse

Forholdsregler ved brug af stikket USB TO DEVICE
Dette instrument har et indbygget USB TO DEVICE-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
• USB-Flash-hukommelse Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du besøge følgende webside:
http://download.yamaha.com/
Tilslutning af en USB-enhed
• Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket USB TO DEVICE, skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
Brug af USB-Flash-hukommelse
Ved at slutte instrumentet til en USB-Flash­hukommelsesenhed kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og læse data fra den tilsluttede USB-Flash-hukommelse.
Det maksimale antal USB-Flash-hukommelseser, der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-Flash-hukommelsesenhed til stikket USB TO DEVICE.
Formatering af USB-Flash-hukommelsen
Når der er tilsluttet en USB-Flash-hukommelse, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere USB-Flash-hukommelsen. I så fald skal du formatere (side 72).
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen på den pågældende USB-Flash-hukommelse. Hvis du vil gemme data på en USB-Flash-hukommelse, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Sådan slukkes instrumentet
Undgå at slukke instrumentet, mens USB-Flash­hukommelsen arbejder med afspilning/indspilning eller filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og formatering). Det kan beskadige USB-Flash­hukommelsen og dataene.
• Du finder flere oplysninger om håndtering af USB­lagerenheder i brugervejledningen til USB-enheden.
• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges.
• Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under afspilning/indspilning, filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og formatering), og mens USB-enheden arbejder. Hvis du ikke overholder denne forholdsregel, kan instrumentet holde op med at svare (fryse), eller USB-enheden og dataene kan beskadiges.
• Når du tilslutter og derefter frakobler USB-enheden (eller omvendt), skal du vente nogle sekunder mellem de to handlinger.
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere, at det er kortere end 3 meter.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1.
BEMÆRK
BEMÆRK
OBS!
BEMÆRK
• Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet. Kontroller, at den USB-Flash-hukommelse, du formaterer, ikke indeholder vigtige data.
OBS!
Ved at slutte USB-Flash-hukommelsesenheden til stikket [USB TO DEVICE] kan du gemme de data, der er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier og parameterindstillinger. De gemte data kan gendannes igen på instrumentet til fremtidig brug.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
70
Page 71
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Isætning
(blinker)
Isat
(lyser)
Menu Læs mere på side
Format 72
Regist Save 73
User Song Save 74
Audio Save 75
Load 76
USB Delete 77
User Delete 77
• Der kommer ingen lyd, hvis du spiller på tangenterne, mens displayet FILE CONTROL vises. Desuden kan du kun bruge de knapper, der har med filfunktionerne at gøre, i denne tilstand.
• Skærmbilledet FILE CONTROL vises ikke under følgende omstændigheder:
• Under afspilning af en stilart, melodi eller lyd.
• Under lektion og stilartsanbefaling.
• Mens der indlæses data fra en USB-Flash­hukommelse.
BEMÆRK
BEMÆRK

Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse

Sæt en USB-Flash-hukommelse
1
i USB TO DEVICE-stikket. Sørg for, at den vender korrekt, når du isætter den.
For at lette betjeningen kan der blive vist en meddelelse på displayet (for at informere eller for at bede dig bekræfte en handling). Se "Meddelelser" på side 79 for at få en forklaring af hver enkelt meddelelse.
Vent på bekræftelsen af, at USB-flash-
2
hukommelsen er isat korrekt.
Åbning af displayet FILE CONTROL
Trykkes der på knappen [FILE CONTROL], mens USB-Flash-hukommelsen er sluttet til USB TO DEVICE­stikket, åbnes displayet FILE CONTROL.
Du kan få adgang til filfunktionerne nedenfor ved at trykke på CATEGORY-knappen [r] eller [f]
på FILE CONTROL-displayet.
Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis du trykker på knappen [FILE CONTROL], mens der er sluttet en USB-Flash-hukommelse, der ikke er formateret, til instrumentet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
71
Page 72
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
OBS!

Formatering af en USB-Flash-hukommelse

Med formateringsfunktionen kan du forberede en indkøbt USB-Flash-hukommelse til brug sammen med instrumentet.
• Hvis du formaterer en USB-Flash-hukommelse, der allerede indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes samtlige data. Kontroller, at en USB-Flash-hukommelse, der skal formateres, ikke indeholder vigtige data, før du foretager formateringen.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "SuFormatstain".
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
4
eller på knappen [+] (YES) for at udføre formateringen.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at handlingen er udført, og mappen "USER FILES" oprettes i rodmappen på USB-Flash-hukommelsen.
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
5
displayet FILE CONTROL.
Reference
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
DGX-650 Brugervejledning
72
Page 73
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
BEMÆRK
Markør
Drejeknappen vælger tegn
Slet tegn
Markør til højre
Markør til venstre
OBS!
OBS!

Lagring af en registreringshukommelse på USB-Flash-hukommelse

Denne handling gemmer en registreringshukommelse på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Filnavnet har filtypen ".usr", der ikke vises på instrumentets display.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "Regist Save".
Der oprettes automatisk et standardfilnavn.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge drejeknappen eller knapperne [+] og [-] til at vælge filen og derefter springe til trin 5.
• Der kan gemmes op til 100 brugerfiler på en enkelt USB-Flash-hukommelse.
Giv filen det ønskede navn.
4
Knappen [-] flytter markøren til venstre, og knappen [0] flytter den til højre. Brug drejeknappen til at vælge et tegn til markørens aktuelle position. Knappen [+] sletter tegnet på markørens aktuelle position.
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+] (YES) for at gemme.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. Registreringshukommelsen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
Reference
Tryk på knappen [EXECUTE].
3
Der vises en markør under det første tegn i filnavnet.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
7
displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Hvis du vil gendanne registreringshukommelsen (.usr) på instrumentet igen, skal du udføre en indlæsning (side 76).
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger af USB-Flash-hukommelsens tilstand.
DGX-650 Brugervejledning
73
Page 74
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Navnet på kildebrugermelodien.
Navnet på den fil, der skal gemmes
Markør
OBS!
OBS!

Sådan gemmes en brugermelodi på USB-Flash-hukommelse

Denne handling gemmer en brugermelodi (melodinummer 101–105) på USB-Flash­hukommelse.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en markør under det første tegn i filnavnet.
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "User Song Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en brugermelodi – markeres.
Giv filen det ønskede navn.
6
Se "Lagring af en registreringshukommelse på USB-Flash-hukommelse" på side 73 for at få oplysninger om angivelse af filnavn.
Tryk på knappen [EXECUTE].
7
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
8
på knappen [+] (YES) for at gemme.
Reference
Brug valgknappen til at vælge den
3
brugermelodi, du vil gemme.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Parameteren for DESTINATION FILE (MÅLFIL) markeres, og der oprettes automatisk et standardnavn.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. Brugermelodien gemmes i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge drejeknappen til at vælge filen og derefter springe til trin 7.
DGX-650 Brugervejledning
74
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
9
displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger af USB-Flash-hukommelsens tilstand.
Page 75

Konvertering af en brugermelodi til en lydfil

BEMÆRK
Navnet på kildebrugermelodien.
OBS!
OBS!
BEMÆRK
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Denne handling konverterer en brugermelodi (melodinummer 101–105) til en lydfil og gemmer filen på USB-Flash-hukommelsen.
• Kun brugermelodier kan konverteres til lydfiler.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "Audio Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en brugermelodi – markeres.
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
6
eller på knappen [+] (YES) for at gemme (konvertere).
Denne fremgangsmåde starter afspilning og konvertering af en brugermelodi til en lydfil. Hvis du indlæser lydsignaler via AUX IN-stikket under konvertering, indspilles denne lyd også. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. Lydfilen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
• Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Brug valgknappen til at vælge den
3
brugermelodi, du vil konvertere.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Parameteren for DESTINATION AUDIO FILE (MÅLLYDFIL) markeres, og der oprettes automatisk et standardnavn.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge drejeknappen til at vælge filen og derefter fortsætte til næste trin.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
7
displayet FILE CONTROL.
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger af USB-Flash-hukommelsens tilstand.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
75
Page 76
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
OBS!

Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse

Registreringshukommelse, stilartsfile og melodifil (SMF), der findes på en USB-Flash-hukommelse, kan overføres til instrumentet.
• Hvis du indlæser en registreringshukommelse, overskrives dataene af de nye indlæste data. Gem alle vigtige data på en USB-Flash-hukommelse, inden du indlæser nye data, der vil overskrive dem.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "Load".
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+] (YES) for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
6
displayet FILE CONTROL.
Reference
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
3
du vil indlæse.
Samtlige registreringshukommelsesfiler i USB-Flash-hukommelsen vises først, efterfulgt af stilartsfilerne og melodifilerne. Filerne skal være placeret i mappen "USER FILES" i USB-Flash-hukommelsen. Filer, der er placeret uden for denne mappe, genkendes ikke.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
DGX-650 Brugervejledning
76
Page 77
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
OBS!

Sletning af filer fra en USB-Flash-hukommelse

Denne procedure sletter valgte registrerings­hukommelses-, stilarts-, melodi- og lydfil fra en USB Flash-hukommelse.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "USB Delete".
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
3
du vil slette.
Samtlige registreringshukommelsesfiler i USB-Flash-hukommelsen vises først efterfulgt af melodi-, lyd- og stilartsfilerne. Filerne skal være placeret i mappen "User Files (Brugerfiler)" i USB-Flash-hukommelsen. Filer, der er placeret uden for denne mappe, genkendes ikke.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+] (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.

Sletning af brugerdata fra instrumentet

Denne procedure sletter de brugermelodifiler samt de stilartfiler og melodifiler, der er indlæst eller overført fra en ekstern enhed, fx en computer. Denne handling sletter ikke de forudprogrammerede data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "User Delete".
Du kan kun vælge "User Delete (Slet bruger)", hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flash­hukommelse til instrumentet.
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
3
du vil slette.
Samtlige brugermelodier vises først efterfulgt af melodifilerne og stilartsfilerne.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
5
eller på knappen [+] (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført.
Reference
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
6
displayet FILE CONTROL.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash­hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
6
displayet FILE CONTROL.
DGX-650 Brugervejledning
77
Page 78

Appendiks

Appendiks

Fejlfinding

For instrumentet
Problem Mulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et kortvarigt smæld.
Der slukkes automatisk for strømmen. Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion. Indstil om
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon. Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
Der høres støj fra instrumentets højttalere eller hovedtelefoner, når instrumentet bruges sammen med applikationen på iPhone/iPad.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Der kommer ingen lyd, når du spiller på tangenterne til højre på instrumentet.
Stilarten eller melodien afspilles ikke, når der trykkes på [START/STOP]-knappen.
Stilarten lyder ikke rigtig. Kontrollér, at Style Volume (side 60) er indstillet korrekt.
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement, når der trykkes på knappen [START/STOP], og der er valgt stilart nummer 165 eller en stilart mellem 178 og 195 (Pianist).
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive afbrudt.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned, stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden længe.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone. Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples)
Det korrekte skærmbillede vises ikke, når der trykkes på knappen [SONG/AUDIO], [STYLE] eller [VOICE].
ACMP-indikatoren vises ikke, når der trykkes på knappen [ACMP ON/OFF].
Meddelelsen "OverCurrent" (Overspænding) vises øverst til venstre på MAIN-skærmbilledet, og USB-enheden svarer ikke.
Lyden i hovedtelefonerne er for lav. Sørg for, at parameteren for "Output Gain Level" er indstillet til
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
nødvendigt parametrene for den automatiske slukkefunktion (side 20).
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på en iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på bagpanelet. Når der sidder et stik i stikket, udsendes der ingen lyd.
Kontroller, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 68).
Vises displayet FILE CONTROL? Instrumentets tangenter osv. frembringer ingen lyd, mens displayet FILE CONTROL vises. Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 62), bruges tangenterne i højre hånd kun til at angive akkordens grundtone og type.
Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock er indstillet til OFF. Se "External Clock Settings" på side 68.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller? Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 61). Vises "ACMP"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du trykke på knappen [ACMP ON/OFF], så den vises.
Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 165 og stilart nummer 178 – 195 (Pianist) indeholder ingen rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme. De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord i området for akkompagnement på tangenterne, hvis ACMP er aktiveret.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 128 toner. Hvis du bruger en dobbelt- eller splitlyd og samtidigt afspiller en stilart eller en melodi, udelades ("stjæles") nogle toner/lyde fra akkompagnementet eller melodien.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Vises der et andet skærmbillede? Prøv at trykke på knappen [EXIT] for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet, og tryk herefter på en af de nævnte knapper.
Tryk altid først på knappen [STYLE], når du skal bruge en stilartrelateret funktion.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter for instrumentet.
"Headphones" (side 55).
DGX-650 Brugervejledning
78
Page 79

Meddelelser

BEMÆRK
Meddelelse på displayet Kommentar
Access error! Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet eller
Clearing all memory... Vises under sletning af samtlige data i Flash-hukommelsen. Sluk aldrig for strømmen
Data Error! Vises, når melodien eller stilarten indeholder ugyldige data.
File information area is not large enough. Angiver, at der ikke kan gemmes data på mediet, fordi det samlede antal filer
File is not found. Angiver, at der ikke er nogen fil.
File too large. Loading is impossible. Angiver, at dataene ikke kan indlæses, fordi fildataene er for store.
Media capacity is full. Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fyldt.
Memory Full Vises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
MIDI receive buffer overflow. Vises, når der modtages for mange MIDI-data på én gang, og det ikke er muligt
Over Current Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til
Save OK ? [YES]/[NO] Beder brugeren om at bekræfte, inden lagringen udføres. Tryk på knappen [+] (YES)
Save data is not found. Vises, når de data, der skal lagres, ikke findes.
Since the media is in use now, this function is not available.
Since the recorded song has not been saved, the operation cannot be performed.
The limit of the media has been reached. Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi mappestrukturen er blevet for kompliceret.
The media is not formatted. Angiver, at det indsatte medie ikke er formateret.
The media is write-protected. Angiver, at der ikke kan skrives til det isatte medie, da det er skrivebeskyttet.
The notation cannot be displayed, since this song is not allowed to display the notation.
The song data is too large to be converted to notation.
The number of files exceeds the system limit. Delete existing files to add new ones.
This drive is busy now. Denne meddelelse vises, når behandlingen er bagefter lydafspilningen eller
This function is not available now. Angiver, at den ønskede funktion ikke er tilgængelig, fordi instrumentet udfører
Flash-hukommelsen.
under dataoverførsel.
er for højt.
at fortsætte.
USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter for instrumentet.
for at gemme den indspillede melodi. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten.
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet er ved at få adgang til mediet.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at konvertere brugermelodien til en lydfil, mens en indspillet melodi ikke er gemt. Tryk, når denne meddelelse vises, på knappen [EXIT] for at forlade displayet FILE CONTROL, og gem den indspillede melodi, som ikke er gemt. Hvis du vil gemme melodien, skal du holde knappen [REC] nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal du trykke på knappen [+] (YES).
Sæt skrivebeskyttelsesglideren i overskrivningsposition inden brug.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at få vist noderne til en melodi, som det ikke er tilladt at vise.
Angiver, at noderne ikke kan vises, fordi melodidataene er for store.
Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi det samlede antal filer overskrider maksimumgrænsen.
-indspilningen.
en anden opgave.
Appendiks
• Ikke alle meddelelser er medtaget i tabellen. Kun meddelelser, hvortil en forklaring er nødvendig, er medtaget.
DGX-650 Brugervejledning
79
Page 80

Specifikationer

Appendiks
Størrelse/vægt
Betjening Interface
Lyde
Effekter
Akkompagne­mentsstilarter
Melodier
Lydindspilning
Funktioner
Dimensioner (B x D x H)
Væg t
Klaviatur
Andre betjeningsfunktioner
Display
Panel Sprog Engelsk
Lydgenerering
Polyfo ni
Forprogrammerede
Kompatibilitet GM, XGlite, XF
Ty p er
Funktioner
Forprogrammerede
Eksterne stilarter Ja (SFF GE)
Andre funktioner
Forprogrammerede
Indspilning
Kompatibelt data­Format
Indspilningslængde (maks.) 80 minutter pr. enkeltoptagelse Kompatibelt data-
format Registrering Antal knapper 4 (x 8 grupper)
Lektion
Demo Demonstration Ja
Overordnede kontrolelementer
Diverse Knappen PIANO Knappen Portable Grand
Antal tangenter 88 Type Graded Hammer-standardtangenter (GHS) Anslagsfølsomhed Soft, Medium, Hard, Fixed
Pitch Bend Ja
Type LCD med mange punkter Størrelse 320 x 240 punkter Farve Monokrom Kontrast Ja Funktion til visning af noder Funktion til visning af sangtekster Sprog Engelsk
Klaverlyd Ren CF-lydgenerator Damper Resonance Ja Antal polyfonitoner (maks.) Antal lyde 147 + 15 Drum/SFX Kits + 381 XGlite
Særlige lyde
Reverb 35 typer Chorus 44 typer DSP 237 typer Master EQ 5 typer Intelligent Acoustic Control (IAC) Dobbeltlyd Ja Splitlyd Ja Efterklang via panelet Ja (menuen Function) Antal forprogrammerede stilarter Akkordspil Multiakkordspil, fuld oktav, alle tangenter Styring af stilarter INTRO, MAIN x 2, FILL-IN, ENDING
Musikdatabase 305 Enkeltknapindstilling (OTS) Style Recommender Ja Smart Chord Ja Antal forprogrammerede melodier Antal melodier 5 Antal spor 6 (5 melodi + 1 akkord)
Datakapacitet
Afspilning SMF (format 0, format 1), XF Indspilning SMF (format 0)
Afspilning .wav Indspilning .wav
Yamaha Education Suite (Y.E.S.)
Metronom Ja Tempoområde 5–280 Transponering -12 til 0, 0 til +12 Stemning Ja
1.397 x 445 x 146 mm med keyboardstativ: 1.399 x 445 x 761 mm 22,5 kg med keyboardstativ: 29,5 kg
Ja
Ja
128
1 Natural! Voice, 9 Live! Voices, 8 Sweet! Voices, 7 Cool! Voices
Ja
195
Ja
100
Ca. 30.000 toner til 1 brugermelodi (når der kun indspilles "melodispor")
Waiting, Your tempo, Minus one, Repeat & Learn, Chord Dictionary
DGX-650 Brugervejledning
80
Page 81
Specifikationer
Lager
Lager og tilslutningsmu­ligheder
Forstærkere og højttalere
Strømforsyning
Tilbehør
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten
til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Tilslutningsmuligheder
Forstærkere 6 W x 2 Højttalere 12 cm x 2 + 5 cm x 2 Strømforsyning Adapter (PA-150 eller tilsvarende) Strømforbrug 13 W
Medfølgende tilbehør
Ekstraudstyr
(Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes).
Intern hukommelse Ca. 1,7 MB Eksterne drev USB-Flash-hukommelse DC IN DC IN 12V Hovedtelefoner/output x 1 Efterklangspedal x 1 Fodpedal x 1 USB TO DEVICE Ja USB TO HOST Ja AUX IN (Stereo -m in i) Ja
• Brugervejledning
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• Nodestativ
• AC-adapter (PA-150 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha) *1
• Online Member Product Registration *2
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes.
Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når
du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
• AC-adapter:
- Brugere i USA eller Europa: PA-150 eller et tilsvarende produkt,
der anbefales af Yamaha
- Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
• Hovedtelefoner: HPE-150
• Fodpedal: LP-7A/7AWH
• Fodkontakt: FC4/5
• USB MIDI-grænseflade til iPhone/iPod touch/iPad: i-UX1
DGX-650 Brugervejledning
Appendiks
81
Page 82

Indeks

Appendiks
Symboler
[-] og [+]-knapper ........................ 22
A
A-B -gentagelsesfunktion ...........36
ACMP ...........................................28
afbryde lyden ...............................36
afslutte .......................................... 58
afspille i tilfældig rækkefølge .....63
akkordordbog ............................... 62
akkordspil ............................... 30, 61
anslagsfølsomhed ........................54
AUDIO SELECT-display ...........35
autoakkompagnement ................. 28
automatisk slukkefunktion ..........20
B
bedømmelse .................................39
brugermelodi ................................ 40
C
CATEGORY-knapper .................. 22
chorus ........................................... 50
computer ....................................... 19
D
demo .............................................34
demogruppe .................................63
dobbeltlyd ...............................24, 57
drejeknap ...................................... 22
DSP ............................................... 51
dæmperresonans .................... 16, 18
E
effekt ............................................. 50
efterklang .....................................52
efterklang via panelet .................. 52
EQ ................................................. 54
evaluere (lektion) .........................39
F
filstyring .......................................71
fodkontakt ....................................16
fodpedal ........................................ 18
formatere (USB-Flash-
hukommelse)
forstærke udgangsniveau ............55
FUNCTION-display .................... 66
funktioner .....................................66
............................ 72
G
gemme (på USB-Flash-
hukommelse)
gentage afspilning ....................... 36
gentage og lære ............................39
gruppenummer .............................46
...................... 73, 74
H
harmoni .........................................27
hovedlyd .......................................23
hovedtelefoner ..............................17
hukommelsesnummer ..................46
højttaler til/fra ..............................55
I
indlæse ..........................................76
indspille (lyd) ...............................45
indspille (melodi) .........................40
indspille (melodispor) ..................42
initialisere .....................................49
Intelligent Acoustic Control
.........................................56
(IAC)
intro ...............................................58
K
kanal ..............................................65
klaverstemme ...............................23
klokke ............................................26
kompatibelt format .........................8
konvertere .....................................75
krav til strømforsyning ................16
L
lektion ...........................................38
liste over funktioner .....................67
lyd ................................23, 34, 57, 63
lydafspiller ....................................48
lydstyrke (hovedlyd,
dobbeltlyd, splitlyd)
lydstyrke (lyd) ..............................64
lydstyrke (Master) ........................20
lydstyrke (melodi) ........................64
lydstyrke (stilart) ..........................60
.................67
M
Main ..............................................58
MAIN-skærmbilledet ..................21
meddelelser ...................................79
melodi .....................................34, 63
metronom ......................................25
MIDI .......................................40, 68
musikdatabase ..............................29
N
noder .............................................37
nodestativ ........................................9
O
Område for
autoakkompagnement
oversigtsdemo ..............................34
..............28
P
panelindstillinger ......................... 46
pause ............................................. 36
PITCH BEND-hjul ...................... 53
R
registreringshukommelse ............ 46
rumklang ...................................... 50
rydde (brugermelodi) .................. 44
rytme ............................................. 28
S
samling ......................................... 10
sikkerhedskopiere ........................ 49
slette (fra Flash-hukommelse) .... 77
slette (fra USB-Flash-
hukommelse)
Smart Chord ................................. 31
splitlyd .................................... 24, 57
splitpunkt ......................... 24, 28, 61
spole fremad ................................ 36
spole tilbage ................................. 36
spor til/fra ..................................... 36
stemme ......................................... 53
stilart ....................................... 28, 58
stilartsanbefaling ......................... 33
stoppe akkompagnement ............ 60
stykker .......................................... 58
Synchro Start ......................... 29, 58
Synchro Stop ............................... 59
............................ 77
T
taktangivelse ................................ 25
talknapper ..................................... 22
tekster ........................................... 37
tempo (melodi) ............................ 35
tempo (stilart) .............................. 60
tilbehør ........................................... 9
tilslutte .............................. 16, 48, 70
tonehøjde ................................ 52, 53
transponere ................................... 52
"trykke og holde nede" ............... 15
trykstart (melodi) ......................... 64
trykstart (stilart) ........................... 60
tænde/slukke ................................ 19
U
udfylde ......................................... 58
USB-Flash-hukommelse .............70
USER FILES, mappe ...... 72, 73, 76
V
VOICE SELECT-display ............ 35
Ø
øve ................................................ 38
DGX-650 Brugervejledning
82
Page 83
LIMITED 3-YEAR WARRANTY ON
DIGITAL PIANOS
(P, CP, YDP, DGX640, DGX650)
Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from YAMAHA’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area) and (2) used exclusively in the Warranted Area. YAMAHA suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or YAMAHA Customer Service if you have any questions.
Coverage: YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If YAMAHA elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized YAMAHA dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact YAMAHA at the address, telephone number or website shown below. YAMAHA may request that you send the defective product to a local authorized YAMAHA Servicer or authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by YAMAHA, please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.usa.yamaha.com detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES THEREOF. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the Product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.usa.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2013 Yamaha Corporation of America.
02/15/13 DPWARPAD
Page 84
Page 85
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25
M ALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
DMI6
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUS TRALI A
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
Page 86
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2013 Yamaha Corporation
303LB***.*-01A0
Loading...