Oplysninger om samling af keyboardstativet findes
i anvisningerne på side 10 i denne vejledning.
DA
Page 2
2
Page 3
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som
et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom_da_01)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning
og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
DGX-650 har en utroligt realistisk klaverstemme ("Natural! Grand Piano"; Voice 001), som er omhyggeligt
samplet fra et koncertflygel, og fantastisk ikke blot til klassiske kompositioner, men også til alle slags klaverstykker.
Uanset hvilke instrumentindstillinger, der er valgt, kan du straks hente vælge klaverstemmen blot ved at trykke
på knappen [PORTABLE GRAND].
Graded Hammer-tangenter
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et
klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt
akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme
over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil.
Graded Hammer-teknologien giver DGX-650 en utroligt autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
Fantastisk realistiske og dynamiske lyde Side 23
Yamahas autentiske stemmer (især de meget roste Live!, Sweet! og Cool! Voices) giver utroligt naturlig
og dynamisk lyd med alle det oprindelige instruments nuancer – lige fra de helt fine til de mest kraftfulde.
Klargøring
Spil med stilarter Side 28
DGX-650 har desuden komplette og fuldautomatiske akkompagnementsfunktioner med stilarter. Disse stilarter
svarer til et komplet backingband og dækker en lang række genrer – fra vals og swing til 8-beat og euro-trance
plus meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter
for at udvide din musikalske horisont. Og hvis det er svært at vælge den rigtige stilart blandt det store udvalg,
kan du bruge Style Recommender-funktionen, som åbner en liste med anbefalede stilarter, ud fra en prøverytme
du spiller. Dette instrument har desuden en Smart Chord-funktion, så du blot skal trykke på én tangent for at
spille forskellige rundgange med akkorder, som helt autentisk passer til musikgenren og tonearten, du angiver.
På den måde får du mere ud af stilarterne!
Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 37
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder
på. Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata, vises teksten og akkorderne også sammen med noderne.
USB TO DEVICE Side 70
Sæt en USB Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE-stik, og gem eller indlæs registreringer
og brugermelodier, du har oprettet på instrumentet. Du kan også læse data fra enheden, f.eks. MIDI-filer
eller stilartsfiler.
Også lydfiler (.wav), der er gemt i USB-Flash-hukommelsen, kan afspilles på instrumentet. Du kan desuden
indspille det, du selv spiller, som lyddata på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Der er flere oplysninger
om lydafspilning og -optagelse på side 34 og 40.
DGX-650 Brugervejledning
5
Page 6
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Keyboardstativ, samling
Placering
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT,
INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
Klargøring
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 81). Brug af en forkert type adapter
kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem
på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op
med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet,
der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger
ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen
ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret
Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden
til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til,
følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten,
men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korr ekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
DGX-650 Brugervejledning
6
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere pr oduktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder
elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket
ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
DMI-5 1/2
Page 7
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
Forbindelser
Retningslinjer for brug
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), overføres der stadig små mængder elektricitet til instrumentet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet,
og undgå at tabe noget ned i sprækkerne. Det kan resultere i, at du selv eller andre
kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere
i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger
instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj
pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde:
5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Ved ekstreme ændringer i temperatur eller luftfugtighed kan der opstå kondens, og der kan samle sig vand på instrumentets overflade. Hvis vandet ikke fjernes,
kan trædelene opsuge vand og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre evt. vand af med en blød klud.
Klargøring
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 49) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt
som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en USB-Flash-hukommelse (side 73–75).
• De melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger, der er optaget, går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet uden at gemme. Det sker også,
når strømmen slukkes med funktionen Auto Power Off (Automatisk slukning) (side 20). Gem de data, der er optaget på instrumentet.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun
er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• Apple, iPhone, iPod touch og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
DMI-5 2/2
DGX-650 Brugervejledning
7
Page 8
Kompatibelt format
Klargøring
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible
musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket
er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver mere
omfattende kontrol og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil
med sangtekstdata.
STYLE FILE
Style File-formatet er Yamahas eget oprindelige stilartsformat, som bruger et særligt
konverteringssystem, der giver et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret
på et bredt udvalg af akkordtyper.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG.
Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul.
Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data
på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
DGX-650 Brugervejledning
8
Page 9
Om vejledningerne
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
Nodestativ
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog)
• KlargøringLæs dette afsnit først.
• Grundlæggende
vejledningI dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende funktioner.
Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
• ReferenceI dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede indstillinger
for instrumentets forskellige funktioner.
• AppendiksDette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter.
Onlinemateriale (fra Yamaha Downloads)
MIDI Reference
Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder vejledning til, hvordan instrumentet forbindes til en computer og funktioner i forbindelse
med overførsel af filer og MIDI-data.
Klargøring
Du får adgang til disse manualer ved at åbne webstedet Yamaha Downloads, vælge dit land, indtaste "DGX-650"
i feltet Model Name og derefter klikke på [Search].
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Onlinemateriale (til medlemmer af Yamaha Online)
Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien
og melodierne 1–11) på dette instrument. Når du har gennemført registreringen som bruger
på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket "Online Member Product Registration", der er pakket
sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form).
Medfølgende tilbehør
• Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog)
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• Nodestativ
• AC-adapter
• Online Member Product Registration
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet
købes. Spørg din Yamaha-forhandler.
*2:
Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når
du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
*1
*2
DGX-650 Brugervejledning
9
Page 10
Samling af keyboardstativet
FORSIGTIG
q Samlemøtrikker
(4 stk.)
r 6 × 70 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
t 6 × 30 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
y 5 × 16 mm rundhovedskruer
(4 stk.)
1
Løsdele til samling
Bagplade
Sidestykker
Fødder
LR
w Metalbeslage 3 × 8 mm rundhovedskruer
(12 stk.)
A (1 stk.)B (1 stk.)C (2 stk.)
Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet.
Klargøring
Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger
sikkerhedsforskrifterne nøje, vil stativet fungere sikkert og holde i lang tid.
• Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Ved samlingen skal du gå frem
i nedenstående rækkefølge.
• Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet.
• Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse.
• Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et ukomplet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det.
• Stativet skal altid stilles på en plan, stabil overflade. Hvis det anbringes på ujævne overflader, kan det blive ustabilt og vælte,
instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader.
• Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet
kan vælte.
• Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned.
• Kontrollér, at stativet står stabilt og robust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet
vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre skader på brugeren.
• Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge.
Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar.
De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen,
1
og brug de angivne dele.
DGX-650 Brugervejledning
10
Page 11
Samling af keyboardstativet
2
LR
e 3 x 8 mm
rundhovedskruer
w Metalbeslag
(C)
w Metalbeslag
(A)
w Metalbeslag
(B)
w Metalbeslag
(C)
e 3 x 8 mm
rundhovedskruer
3
q Samle-
møtrikker
r 6 × 70 mm
rundhovedskruer
"L"
"R"
Monter metalbeslagene.
2
Monter metalbeslagene w oven på sidestykkerne
ved hjælp af skruerne
Monter fødderne.
3
Sæt samlemøtrikkerne q i sidestykkerne som vist.
Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se
skruehovedet på møtrikken.
BEMÆRK
• Hvis du monteret møtrikkerne i den forkerte retning og
ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne
på stykkerne.
e, som vist.
Klargøring
Monter fødderne "L" (venstre) og "R" (højre) på
r
undersiden af sidestykkerne ved hjælp af skruerne
.
"L" (venstre) og "R" (højre) er angivet på føddernes
overflade. Hvis du har problemer med at fastgøre
skruerne, kan du dreje samlemøtrikkerne med en
skruetrækker, så hullerne til møtrikkerne sidder
ud for skruehullerne i fødderne.
DGX-650 Brugervejledning
11
Page 12
Samling af keyboardstativet
4
t 6 × 30 mm rundhovedskruer
5
Mindst
10 cm
Mindst
10 cm
Sørg for at holde hænderne mindst
10 cm fra instrumentets ender,
når det anbringes på stativet.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Monter bagpladen.
4
Klargøring
Monter bagpladen ved hjælp af skruerne t.
Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt.
Den ikke-farvede side skal vende nedad.
• Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe
metalbeslag.
BEMÆRK
• Hvis du har købt en fodpedal (ekstraudstyr), skal du
tilslutte den, før du fortsætter med næste trin. Se den
vejledning, der fulgte med fodpedalen.
Anbring instrumentet på stativet.
5
Kontrollér, at stativet vender korrekt, og anbring
forsigtigt instrumentet på sidestykkerne.
Flyt langsomt instrumentet, til hullerne på dets
underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene.
• Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får
fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet.
• Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den,
der er vist på illustrationen.
DGX-650 Brugervejledning
12
Page 13
Tjekliste efter samling
6
y 5 x 16 mm
rundhovedskruer
Kontroller følgende, når du har samlet stativet:
• Er der nogen dele til overs?
Hvis det er tilfældet, skal du læse samlingsvejledningen
igen og rette eventuelle fejl.
• Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige
genstande?
Hvis ikke skal du flytte instrumentet til et sikkert sted.
• Kommer der en raslende lyd, når du spiller på
instrumentet, eller det bevæges?
Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer.
• Hvis instrumentet knirker eller virker ustabilt, når
du spiller på det, skal du læse samlingsvejledningen
og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige
skruer.
Samling af keyboardstativet
Monter klaviaturet på stativet.
6
Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene
ved hjælp af skruerne
y.
Klargøring
DGX-650 Brugervejledning
13
Page 14
Kontrolfunktioner og stik på panelet
q
w
ert
io
y
!3
!4
!1!2
!0
u
#2
Frontpanel
Liste over melodikategorierListe over stilartskategorier
Klargøring
Frontpanel
q Knappen [] (Standby/On) ................. side 19
w Knappen [MASTER VOLUME].............. side 20
e Knappen [DEMO/BGM]................... side 34, 63
r Knappen [SCORE] ................................ side 37
t Knappen [LYRICS] ................................ side 37
y Knappen [REC] .........................side 40, 42, 45
u LESSON START
i Knappen [SMART CHORD] .................. side 31
#4 Stikket USB TO HOST..................... side 19, 68
#5 Stikket SUSTAIN.................................... side 16
#6 Stikket PEDAL UNIT.............................. side 18
#7 Stikket AUX IN ....................................... side 48
#8 Stikket PHONES/OUTPUT.................... side 17
#9 Stikket DC IN ......................................... side 16
"Press & Hold" (Tryk og hold nede)-symbol
Når du holder én af knapperne med dette symbol
trykket ned, kan du hente en alternativ funktion frem,
der er forskellig fra den, du henter, når du blot trykker
på knappen.
DGX-650 Brugervejledning
15
Page 16
Klargøring
ADVARSEL
FORSIGTIG
Stikkontakt
AC-adapter
2
1
FORSIGTIG
BEMÆRK
Krav til strømforsyning
Klargøring
• Brug kun den specificerede adapter (side 81). Brug af en
forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller
overophedning.
Slut AC-adapteren til stikket DC IN.
1
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
2
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten, når instrumentet
ikke anvendes eller i tordenvejr, for at mindske risikoen
for personskade på dig selv eller andre samt skade
på instrumentet eller andre genstande.
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned
for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne,
elektrisk stød eller permanente høreskader.
Tilslutning af en fodkontakt (stikket SUSTAIN)
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden (side 24).
• Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i stikket
SUSTAIN, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører,
at den fungerer omvendt.
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe
en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde
på fodkontakten. Sæt den medfølgende fodkontakt
i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til
at slå efterklangen til og fra.
Damper Resonance
Denne funktion simulerer den klang, der frembringes
med dæmperpedalen på et flygel. Vælg lyd 001
(side 23), hvis denne funktion skal anvendes, og
tryk derefter på fodkontakten. Denne funktion kan
slås fra via FUNCTION-skærmbilledet (side 68).
16
DGX-650 Brugervejledning
Page 17
Klargøring
Almindeligt
stereojackstik
Lydkabel
Almindeligt
stereojackstik
FORSIGTIG
OBS!
OBS!
BEMÆRK
Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr (stikket PHONES/OUTPUT)
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved
et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan
medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever
nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr,
Hovedtelefoner
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med
et ¼"-standardstereostik, så du nemt kan lytte med.
Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes
et stik i dette stik. Denne indstilling kan ændres,
så højttalerlyden altid er aktiveret, uanset om der
er isat et stik eller ej (side 55).
Eksternt lydudstyr
skal du først tænde for instrumentet og derefter for det
eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret
skal slukkes. Hvis strømmen til dette instrument automatisk
slukkes via den automatiske slukkefunktion (side 20),
skal du først slukke for strømmen til den eksterne enhed
og derefter tænde for strømmen til instrumentet og derefter
til den eksterne enhed.
• Forbind ikke stikket PHONES/OUTPUT og stikket [AUX IN].
Hvis du gør det, sendes det signal, der sendes ind via
stikket AUX IN, ud fra stikket PHONES/OUTPUT. Dette kan
medføre en tilbagekobling (feedback loop), dvs. sende
lyden i ring, og der kan ske skade på udstyret.
• Brug lyd- og adapterkabler uden modstand.
Klargøring
Stikket PHONES/OUTPUT fungerer også som
ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentets signal sendes
til den pågældende enhed.
Optimal indstilling
Forstærkningen af dette stiks udgangsniveau er
som standard indstillet til en værdi, der er velegnet,
når der tilsluttes hovedtelefoner. Du kan ændre den,
så værdien er velegnet, når der tilsluttes en ekstern
lydenhed. Se side 55 for at få oplysninger om at
ændre værdien.
DGX-650 Brugervejledning
17
Page 18
Klargøring
BEMÆRK
Keyboardstativ
LP-7A/7AWH
(ekstraudstyr)
Hvis du trykker på
dæmperpedalen og holder
den nede her, vil alle de
viste toner få efterklang.
Hvis du trykker på
sostenutopedalen og holder
den nede her, vil alle de
toner, der holdes på dette
tidspunkt, få efterklang.
Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT)
Klargøring
Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7A/
LP-7AWH-pedal (ekstraudstyr). Når du tilslutter
fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden
på det medfølgende keyboardstativ.
• Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller
frakobler pedalen.
• Det påvirker kun hoved-/dobbeltlydene og harmonilyden
(side 23, 24 og 27).
Funktioner i fodpedalen
Dæmperpedal (højre)
Hvis du trykker på denne pedal, får tonerne længere efterklang.
Hvis du slipper denne pedal, stoppes (dæmpes) alle toner med
efterklang med det samme. Denne pedal har en "halvpedal"funktion, som skaber effekter med delvis efterklang, afhængigt
af hvor langt du trykker pedalen ned. Når du bruger både en
fodkontakt og pedalenhed, har den senest anvendte effekt forrang.
Damper Resonance
Denne funktion simulerer den klang, der frembringes med
en dæmperpedal på et flygel. Denne effekt tilføjes, når der
trykkes på dæmperpedalen for lyd 001. Du kan aktivere eller
deaktivere denne funktion via FUNCTION-skærmbilledet
(side 68).
18
DGX-650 Brugervejledning
Sostenutopedal (midt)
Hvis du spiller en eller flere toner på tangenterne og træder
sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne),
klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde
trådt på fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke
længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en eller flere toner
klinge og spille en række andre toner "staccato".
Soft-pedal (venstre)
Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og
tonefarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner,
der allerede klinger, når pedalen trædes ned.
Page 19
Klargøring
FORSIGTIG
USB-stikStikket USB TO HOST
USB-kabel
Instrument
OBS!
BEMÆRK
FORSIGTIG
• Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned
for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne,
elektrisk stød eller permanente høreskader.
Tilslutning til en computer (stikket USB TO HOST)
Hvis du slutter en computer til stikket USB TO HOST, kan du overføre data mellem instrumentet og computeren
via MIDI. Oplysninger om brug af en computer samme med dette instrument finder du under "Computer-related
Operations (Computerrelaterede funktioner)" på webstedet (side 9).
• Brug et USB-kabel af typen AB, der højst må være 3 meter
langt. USB 3.0-kabler kan ikke bruges.
• Instrumentet begynder at overføre data kort tid efter,
at USB-forbindelsen er oprettet.
• Hvis du slutter computeren til instrumentet ved hjælp af et
USB-kabel, må tilslutningen ikke gå gennem en USB-hub.
• Oplysninger om opsætning af dit sequencer-program finder
du i brugervejledningen til det pågældende program.
Tilslutning af iPhone/iPad
Hvis du slutter din iPhone eller iPad til stikket USB
TO HOST på dette instrument og bruger applikationer,
kan du nemmere styre dine musikfiler og udnytte
de forskellige funktioner. Yderligere oplysninger om
tilslutning finder du i "Phone/iPad Connection Manual",
som kan hentes på webstedet "Yamaha Downloads"
(side 9).
Der er flere oplysninger om tilgængelige applikationer
på følgende sider:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Klargøring
Sådan tændes og slukkes strømmen
Drej knappen MASTER VOLUME til "MIN", og
tryk derefter på knappen [] (Standby/On) for at
tænde for strømmen. Når du spiller på tangenterne,
kan du justere MASTER VOLUME-knappen.
Tryk på knappen [] (Standby/On) igen i et
sekund for at slukke for strømmen.
• Når du bruger en vekselstrømsadapter, afgives der hele
tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om
strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren
ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
ilængere tid.
DGX-650 Brugervejledning
19
Page 20
Klargøring
BEMÆRK
FORSIGTIG
OBS!
Indstilling af lydstyrke
Klargøring
Brug knappen MASTER VOLUME til venstre på
panelet til at justere lydstyrken for hele instrumentet.
Spil på tangenterne for at frembringe lyd, mens du
• Justeringen af knappen MASTER VOLUMEN påvirker
også udgangsniveauet for stikket PHONES/OUTPUT.
indstiller lydstyrken til det ønskede niveau.
• Brug ikke instrumentet i længere tid med et højt lydniveau,
da det kan medføre høreskader.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
IAC er en funktion, som automatisk justerer
og styrer lydkvaliteten i henhold til instrumentets
generelle lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav,
tillader den, at såvel lave som høje lyde høres klart.
Se mere på side 56.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har
dette instrument en automatisk slukkefunktion,
der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet
ikke har været betjent i en given periode. Den tid,
der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som
standard angivet til 30 minutter.
Sådan deaktiveres den automatiske slukkefunktion:
Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent
nede, mens du trykker på knappen [] (Standby/On)
for at tænde for strømmen til instrumentet. Husk
at holde den laveste tangent nede, indtil der vises
en meddelelse i øverste venstre hjørne af displayet,
når der er trykket på afbryderen.
Sådan indstiller du den tid, der forløber,
før der automatisk slukkes for strømmen:
Tryk på knappen [FUNCTION], tryk på knappen
CATEGORY [r] eller [f] flere gange, indtil
"Auto Power Off" vises, og vælg derefter den
ønskede værdi vha. drejeknappen.
• Den indspillede melodi slettes, hvis der automatisk slukkes
for strømmen uden at gemme. Sørg for at gemme den
indspillede melodi, før der slukkes for strømmen.
• Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis
ikke automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode.
Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke
er i brug.
• Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens
det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en
højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de
tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke
ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er
tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning.
DGX-650 Brugervejledning
20
Page 21
MAIN-skærmbilledet
Status for
registreringshukommelse
Viser det valgte
gruppenummer.
Viser de
hukommelsesnumre,
der indeholder data.
Der vises en ramme
omkring det valgte
nummer.
Status for stilart
Vises, når Auto
Accompaniment (ACMP)
er slået til.
Vises, når funktionen
Synchro Stop er aktiveret.
Viser stykkenavn
Status for melodispor
Angiver sporstatus for den aktuelle melodi
(side36og42).
Indeholder ingen data.
Indeholder data
og lyden er afbrudt.
Markeres, når der er
klar til indspilning.
Angivet som destination
for melodiindspilning.
Indeholder data
og kan afspilles.
Tempo
Displaytitel
Tid art
Tak t
Nummer
A-B-gentagelsesfunktion
Vises, når gentagelse af A-B er aktiveret.
Lektionsafsnit
Viser det aktuelle lektionsafsnit.
Lyd
Angiver de aktuelle lyde (Main, Dual
og Split) (side 23, 24).
Song eller Audio
Angiver den aktuelle melodi eller lydfil.
Style
Angiver den
aktuelle stilart
(side 28).
Indstilling af Smart Chord (side 31)
M.D.B.
Angiver den aktuelle M.D.B. (side 29).
Transponering
Akkordangivelse
Vises, når den tilhørende funktion
er aktiveret.
Side 51
Side 27
MAIN-skærmbilledet vises automatisk, når der tændes for strømmen. Dette skærmbillede
viser alle de grundlæggende indstillinger for instrumentet, herunder lyd, stilart, melodi,
lyd og andre indstillinger.
Sådan vender du tilbage til MAIN-skærmbilledet
Du kan vende tilbage til MAIN-skærmbilledet fra et hvilket som helst andet skærmbillede
ved at trykke på knappen [EXIT].
CONTRAST-knap
Juster knappen CONTRAST på instrumentets bagpanel for at gøre displayet så let som
muligt at læse.
Klargøring
DGX-650 Brugervejledning
21
Page 22
Grundlæggende knapper
ØgeMindske
Tryk på
talknapperne
[0], [0], [3].
Tryk kortvarigt
for at øge.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
Forrige kategoriNæste kategori
Aktuel kategori
Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående
Klargøring
grundlæggende knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier.
Drejeknap
Drej drejeknappen med uret for at øge værdien eller
mod uret for at mindske værdien.
Talknapper
Brug talknapperne til at indtaste nummeret på
en melodi eller værdien for et parameter direkte.
Hvis tal starter med et eller to nuller (f.eks. "003"),
kan det eller de første nuller udelades.
Hvis [0][0][3] angives, vises "003" imidlertid
hurtigere, end hvis der kun trykkes på [3].
Eksempel: Valg af Voice 003
CATEGORY-knapper
Brug disse knapper til at springe til den første melodi,
stilart eller lyd i den næste eller den forrige kategori
og hente den næste eller den forrige funktion
sekventielt.
Eksempel: VOICE SELECT-skærmbillede (MAIN)
Knapperne [-] og [+]
Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien
med 1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske
værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller
mindske værdien hurtigt i den pågældende retning.
Når du trykker på de to knapper samtidigt, nulstilles
værdien til standardindstillingen.
I de fleste af de procedurer, der er beskrevet i denne
brugervejledning, anbefales drejeknappen til valg,
fordi det er den nemmeste og mest intuitive valgmetode.
De fleste menupunkter og værdier, der kan vælges med
drejeknappen, kan dog også vælges ved hjælp af [+]- og
[-]-knapperne.
DGX-650 Brugervejledning
22
Page 23
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Den aktuelle lyds nummer og navn
Vælg 022 Cool! Organ
Grundlæggende vejledning
Foruden de vidunderligt realistiske klaverlyde kan du vælge og afspille andre
instrumentstemmer, f.eks. orgel, guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer
og percussion samt endda også lydeffekter.
Spil på tangenterne.
Valg af hovedlyd
Her beskrives det, hvordan du vælger hovedlyden
til spil på tangenterne.
Tryk på knappen [VOICE] for at vælge
1
displayet til valg af hovedlyde.
Nummeret og navnet på den aktuelle lyd
er markeret.
3
Typer af forprogrammerede lyde
001–147
163–543
148–162
(Trommesæt)
000
Instrumentlyde
Forskellige tromme- og slagtøjslyde har
fået tildelt forskellige tangenter. Se mere
om tildeling af instrumenter til tangenter under
Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
Enkeltknapindstilling (OTS)
Enkeltknapindstillingen vælger automatisk
den mest velegnede lyd for dig, når du vælger
en stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen
ved at vælge lyd nummer "000".
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede lyd.
Listen over lyde vises på frontpanelet eller
i det separate hæfte Data List.
Sådan spiller du med flygellyd
Tryk på knappen [PORTABLE GRAND],
når du vil nulstille forskellige indstillinger til
standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd.
Lydens nummer indstilles til 001 "Natural! Grand
Piano", og alle indstillinger deaktiveres automatisk,
så kun flygellydene spilles over hele klaviaturet.
Grundlæggende vejledning
DGX-650 Brugervejledning
23
Page 24
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
To lyde klinger
samtidig.
Nummeret på og navnet på dobbeltlyden vises,
når dobbeltfunktionen er aktiveret.
Splitlyd
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlyd
Nummeret på og navnet på splitlyden vises,
når splitfunktionen er aktiveret.
Kombination af to lyde –
Dobbeltlyd
Som et tillæg til hovedlyden, kan du kombinere en
anden lyd over hele tastaturen som en "dobbeltlyd".
Tryk på knappen [DUAL ON/OFF]
1
for at aktivere dobbeltlyd.
Grundlæggende vejledning
Du kan bekræfte, hvorvidt dobbeltfunktionen skal
være aktiveret på MAIN-skærmbilledet (side 21).
Spil med splitlyd
i venstrehåndsområdet
Når du opdeler klaviaturet i to separate områder,
kan du spille med én lyd med højre hånd og en anden
lyd med venstre hånd.
Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF]
1
for at aktivere splitlyd.
Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd
og et område til højre hånd.
Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet
på klaviaturet, samtidigt med at du spiller en hovedlyd
og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet på klaviaturet.
Den højeste tangent i venstrehåndsområdet
kaldes "splitpunktet", og den kan ændres fra
#
standardindstillingen, der er tangenten F
Se mere på side 61.
2.
Tryk igen på knappen [DUAL ON/OFF]
2
for at afslutte dobbeltlyd.
Selvom aktivering af dobbeltlyd medfører valg af
en dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd,
kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 57).
DGX-650 Brugervejledning
24
Du kan bekræfte, hvorvidt splitfunktionen skal
være aktiveret på MAIN-skærmbilledet (side 21).
Tryk igen på knappen [SPLIT ON/OFF]
2
for at afslutte splitlyd.
Du kan let vælge en anden splitlyd (side 57).
Page 25
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Aktuel indstilling
Angiver taktslaget i takten.
Te mp o
Hold knappen
nede i mere
end et sekund
Tæller
(antallet af
taktslag pr. takt)
Nævner
(Længden
af et taktslag)
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom
(en anordning, der holder et nøjagtigt tempo),
som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på knappen [METRONOME ON/OFF]
1
for at starte metronomen.
Tryk på [METRONOME ON/OFF] igen
2
for at stoppe metronomen.
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at vælge værdien
for Tempo, og brug derefter drejeknappen til at justere
værdien for Tempo.
Indstilling af taktangivelsen
Her vil vi f.eks. indstille taktarten 3/4.
Hold knappen [METRONOME ON/OFF]
1
nede i mere end ét sekund for at hente
"Time Signature - Numerator".
Taktangivelsen vises på displayet.
BEMÆRK
• Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller
melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres
under afspilning af en stilart eller melodi.
Drej på drejeknappen for at vælge "3".
2
En klokke lyder på første taktslag i hver takt,
og metronomen klikker på alle de andre.
Grundlæggende vejledning
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
til MAIN-skærmbilledet.
Tryk på knappen CATEGORY [f] for at
3
hente "Time Signature - Denominator".
DGX-650 Brugervejledning
25
Page 26
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Metronomlydstyrke
Drej på drejeknappen for at vælge "4".
4
Grundlæggende vejledning
Bekræft indstillingen ved at aktivere
5
metronomen.
Indstilling af metronomens lydstyrke
Tryk på knappen [FUNCTION] for
1
at åbne FUNCTION-skærmbilledet.
Indstilling af klokkelyden
Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden
skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles
en kliklyd.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug knappen CATEGORY [r] eller [f]
2
flere gange for at vælge "Bell".
Tryk på knapperne CATEGORY [r]
2
eller [f] flere gange for at vælge
"Metronome Volume".
Drej drejeknappen for at indstille
3
metronomlydstyrken.
Drej drejeknappen for at slå klokkelyden
3
til eller fra.
DGX-650 Brugervejledning
26
Page 27
Tilføjelse af harmoni
Vises, når harmonifunktionen er aktiveret.
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
Aktuel harmonitype
Sådan frembringes de enkelte harmonityper
Harmonitype 01 til 10, 13
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 28).
Harmonitype 15 til 18 (ekko)
Spil på tangenterne.
Harmonitype 19 til 22 (tremolo)
Hold tangenterne nede.
Harmonitype 23 til 26 (trille)
Hold to tangenter nede.
Du kan føje harmonitoner til hovedlyden.
Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF]
1
for at aktivere harmonifunktionen.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Selvom aktivering af harmonien medfører valg
af en harmonitype, der passer til den aktuelle
hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype.
Hold knappen [HARMONY ON/OFF]
2
nede i mere end et sekund, indtil
"Harmony Type" vises på displayet.
Drej på valgknappen for at vælge
3
den ønskede harmonitype.
Yderligere oplysninger findes i det separate
hæfte Data List.
Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen.
Se nedenstående afsnit.
Lydstyrken for harmoni kan indstilles under
funktionsindstillingerne (side 68).
Grundlæggende vejledning
DGX-650 Brugervejledning
27
Page 28
Afspilning af stilarter
Aktuelt valgt stilart
BEMÆRK
Når den er aktiv, er funktionerne angivet
under knapperne tilgængelige.
ACMP vises, når autoakkompagnementet
er slået til.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt (F#2)
Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer og rytmer (kaldet "Stilarter")
inden for flere forskellige musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre.
Hver stilart indeholder autoakkompagnement, som giver dig mulighed for at oprette
et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver
med venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller fuldt orkester –
selvom du spiller helt alene.
Tryk på knappen [STYLE] for at få vist
1
displayet til valg af stilart.
Nummeret og navnet på den aktuelle stilart
Grundlæggende vejledning
er markeret.
Drej på drejeknappen for at vælge den
2
ønskede stilart.
Listen over stilarter vises på frontpanelet eller
i det særskilte hæfte Data List.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at
3
aktivere autoakkompagnementet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at
4
vende tilbage til MAIN-skærmbilledet,
og kontroller derefter, at autoakkompagnementet er aktiveret.
• Du kan også spille stilarterne i instrumentets
Flash-hukommelse, som er overført fra en computer
(se "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" – side 9) eller indlæst fra en USB-Flashhukommelse (side 76), og stilarterne på en USB-Flashhukommelse, der er sluttet til instrumentet. Disse stilarter
er nummereret fra 196 og fremad.
Afspilning af rytmestemmen alene
Trykkes der på [START/STOP]-knappen, starter
kun afspilningen af rytmedelen. Tryk på knappen
[START/STOP] igen for at stoppe afspilningen.
Husk, at visse stilarter, f.eks. stilarter i kategorien
"PIANIST", ikke har en rytmedel. Disse stilarter
giver ingen lyd, selvom der trykkes på knappen
[START/STOP]. Hvis du bruger en af disse
stilarter, skal du altid udføre trin 3 og derefter,
så alle akkompagnementer høres.
DGX-650 Brugervejledning
28
Når autoakkompagnement aktiveret, bliver
tangentområdet til venstre for splitpunktet
(54: F#2) "området for autoakkompagnement"
og bruges udelukkende til at angive akkorderne.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan angives på FUNCTION-displayet.
Se mere på side 61.
Page 29
Afspilning af stilarter
Blinker, når Synchro
Start er aktiveret.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
Musikdatabasens navn
Tryk på knappen [SYNC START]
5
for at aktivere Synchro Start.
Spil en akkord i området for
6
autoakkompagnement for at starte
afspilningen af stilart.
Spil en melodi med højre hånd og akkorderne
med venstre.
Akkordindikation
Akkorder, der afspilles i området
for autoakkompagnement, vises.
Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer
til afspilning af en stilart ved brug af "stykker".
Se mere på side 58.
Brug af musikdatabasen
Hvis du har svært ved at finde og vælge den
ønskede stilart og lyd, kan du bruge denne funktion.
Når du vælger din favoritmusik i musikdatabasen,
hentes de ideelle indstillinger.
Tryk på knappen [MUSIC DATABASE]
1
for at få vist skærmbilledet til valg
af musikdatabase.
Både autoakkompagnement og Synchro Start
bliver automatisk tændt.
Grundlæggende vejledning
Oplysninger om akkorder finder du
i "Akkorder" (side 30), eller du kan bruge
akkordordbogsfunktionen (side 62).
Du kan justere volumen ved afspilningen
af stilarten. Se mere på side 60.
Tryk på knappen [START/STOP]
7
for at stoppe afspilningen.
Brug drejeknappen til at vælge den
2
ønskede musikdatabase.
Den handling henter de panelindstillinger,
f.eks. lyd og stilart, der er registreret i den valgte
musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes
i det særskilte hæfte Data List.
Spil på tangenterne som beskrevet
3
i trin 6 til 7 på denne side.
DGX-650 Brugervejledning
29
Page 30
Afspilning af stilarter
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Em
7
EM
7
C
F
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
Akkorder
Brugere, der ikke er bekendt med akkorder, kan på dette skema se noderne for de almindelige akkorder.
Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde
flere oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen.
angiver grundtonen.
DurMolSeptimMolseptimaMaj syv
C
Cm
7
CM
7
Grundlæggende vejledning
D
E
G
A
• Der genkendes en lang række akkordtyper ud over dem, der er nævnt ovenfor.
• Afhængigt af akkordtypen kan der ligesom i "grundposition" anvendes inversioner.
• Visse akkordtyper genkendes muligvis ikke, hvis der udelades toner.
Dm
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
B
7
DM
FM
AM
7
7
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For en grundtone for "C"
Sådan spiller
du en durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
Sådan spiller
du en molakkord
Tryk på grundtonen
og den nærmeste sorte
tangent til venstre for den.
C
7
Sådan spiller
du en septimakkord
Tryk på grundtonen
og den nærmeste hvide
tangent til venstre for den.
Cm
7
Sådan spiller du en
molseptimakkord
Tryk på grundtonen og
de nærmeste hvide og
sorte tangenter til venstre
for den (tre tangenter i alt).
Ændring af typen af akkordspil
Der er tre forskellige typer akkordspil. Se mere på side 61.
DGX-650 Brugervejledning
30
Page 31
Afspilning af stilarter
Fortegn (tangent i F-dur)Akkordtyper
FF#formindske tGmC7FC7
Viser de aktuelle indstillinger
for Smart Chord, KEY og TYPE,
når Smart Chord er aktiveret.
BEMÆRK
Angiver det valgte fortegn.
Indstil det til det samme som
dine noder.
Brug af Smart Chord-funktionen
Smart Chord er nyttig, hvis du ønsker at spille i forskellige stilarter, men ikke ved, hvordan de pågældende
akkorder skal spilles. Med denne funktion kan du styre stilarter med enkelt akkordspil, blot du kender tonearten
for den musik, du spiller – også selvom du ikke ved noget akkordspil, f.eks. dur, mol, formindsket osv. Akkorder,
der passer til musikgenren, lyder, hver gang du trykker på en enkelt node, som om du spiller "rigtige" akkorder.
Vælg den stilart, som du vil spille med,
1
som beskrevet i trin 1–2 på side 28.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
2
til MAIN-skærmbilledet.
Tryk på knappen [SMART CHORD] for
3
at aktivere funktionen Smart Chord.
• Smart Chord kan aktiveres, når der er trykket
på [STYLE]-knappen.
Hold knappen [SMART CHORD] nede,
4
indtil skærmbilledet til indstilling af
SMART CHORD vises.
Brug drejeknappen på siden KEY
5
SIGNATURE til at vælge fortegnet.
Husk at vælge det samme fortegn som i dine
noder eller den toneart, du ønsker at spille i.
Kontroller fortegnsindikationen i skærmens
nederste højre hjørne.
Da antallet af b'er og krydser vises til højre
for fortegnet på skærmen, kan du også finde
det ønskede fortegn ved at tælle antallet
af b'er og krydser.
Grundlæggende vejledning
DGX-650 Brugervejledning
31
Page 32
Afspilning af stilarter
Angiver akkorden, du spiller
BEMÆRK
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
&
bc
œ
.
œ
J
œ œ
œ
FC7
˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
.˙
œ
F
&
b
5
.œ
J
œ œ
œC7˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
.˙
œ
F
&
b
9
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœF.
œ
j
œ
œ
œ
C7
.˙
œ
F
&
b
13
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœ
FF
#
dim7
.
œ
j
œ
œ
œ
C7/G C7wF
&
b
17
w
w
F
˙
˙
˙
˙
C
#
dim7
˙
˙
˙
˙
DmC
..˙
˙
œ
F
&
b
21
.
œ
J
œ
œ
œ
FB
b
˙œœ
FF
#
dim7
œ
œ
œ
œ
Gm7C7wF
Keyboard Voice
Style
Key Signature
Type
No.001 Natural! Grand Piano
No.174 Learning 4-4
F Major (b* 1)
Standard
TYPE-side:
Denne side indeholder fem typer musikgenrer, som
bestemmer tildelingen af den specifikke akkord for
hver skalanode i området for autoakkompagnement.
Selv om valget af en stilart i trin 1 automatisk
indstiller den optimale type, kan du vælge en
anden type her for om nødvendigt at opnå mere
passende resultater. Det gøres ved at trykke på
knappen CATEGORY [f] på SMART CHORDdisplayet for at vælge TYPE-siden. Vælg derefter
Grundlæggende vejledning
en type med drejeknappen.
De faktiske tildelte akkorder findes i Smart Chordskemaet i det særskilte hæfte Data List.
Spil kun grundtonen med venstre hånd
7
i overensstemmelse med noderne eller
akkordprogressionen i det, du spiller.
Hvis du trykker på en tangent, starter afspilningen
af stilarten. Du kan prøve akkordprogressionen
F-F# - G - C - F - C i rækkefølge i henhold til
noderne på side 31.
Der findes et nodeeksempel til Smart Chordfunktionen i det særskilte hæfte Data List.
• Hver musiktype forudsætter kun typisk eller konventionel
akkordprogression til stilarten.
• Akkordens grundtone, der vises nederst til venstre på
skærmen under melodiindspilning, kan være anderledes,
når den indspillede melodi afspilles.
Tryk på [SYNC START]-knappen for
6
at aktivere synkroniseret start.
32
DGX-650 Brugervejledning
Tryk på knappen [SMART CHORD] for
8
at deaktivere Smart Chord-funktionen.
Page 33
Afspilning af stilarter
B0
Lilletromme
Kick
Aktivering af de optimale
stilarter til det, du spiller
(Style Recommender)
Denne praktiske funktion "anbefaler" optimale
stilarter til det, du spiller, baseret på den rytme,
du spiller i en eller to takter.
Tryk på knappen [STYLE
1
RECOMMENDER] for at få vist
STYLE RECOMMENDER-displayet.
Klaviaturet opdeles i to afsnit ved B0-tangenten
(tromme og klaver) som nedenfor.
Trommeinstrumenterne (Kick, Snare og Hi-Hat)
tildeles til venstrehåndssektionen, mens pianolyden
tildeles til højre side.
Søg efter den ønskede stilart.
2
2-1 Tryk på knappen [START/STOP] for
at starte metronomen.
Indikationen "WAITING" vises på displayet.
Brug om nødvendigt [+]/[-]-knapperne til at
vælge taktslaget, og brug knappen [TEMPO/
TAP] til at justere tempoet (side 60).
2-2 Spil, mens "WAITING" vises, den rytme,
du har lyst til, i tromme- og klaversektionen
en eller to takter sammen med metronomen.
Nedenfor vises to mulige eksempler.
Eksempel 1: Spil den følgende rytme
i klaversektionen på klaviaturet.
Eksempel 2: Spil den følgende rytme
i trommesektionen på klaviaturet.
Stilarter med 8 taktslag eller tilsvarende kan
blive vist på displayet.
Den timing, du spiller med på tangenterne,
analyseres i flere sekunder, hvorefter
afspilningen af den anbefalede stilart
begynder. Desuden vises eventuelt andre
anbefalede stilarter i displayet.
BEMÆRK
• Det er kun timingen, der analyseres. Tempo, tonehøjde
og længde ignoreres.
• Den anbefalede stilart afspilles i henhold til den
sidste akkord, der blev spillet i PIANO-sektionen.
PIANO-sektionen finder akkorderne vha. akkordspilstypen
"FullKeyboard" (side 61).
Lyt til den mest anbefalede stilart, mens
3
du spiller akkorder i PIANO-sektionen
(som vist i trin 1).
Du kan prøve andre stilarter angivet på displayet
vha. drejeknappen. Tryk på knappen [STYLE
RECOMMENDER], hvis du ikke kan finde den
ønskede stilart på listen, og vend tilbage til trin 2–2.
Tryk, når du har fundet en stilart,
4
du er tilfreds med, på knappen [EXIT] for
at forlade Style Recommender-displayet.
Grundlæggende vejledning
Bossa Nova eller tilsvarende kan blive vist
på displayet.
Spil på tangenterne med den stilart,
5
du netop har fundet.
DGX-650 Brugervejledning
33
Page 34
Afspilning af melodier og lydfiler
Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner.
Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde.
Det er soloklaverstykker.
Det er ensembleklaverstykker.
Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse
melodier velegnede til det.
Omfatter berømte klassiske musikstykker.
Omfatter traditionelle sang fra hele verden.
Melodier du har indspillet på dette instrument (side 40).
Melodier (MIDI-filer) på instrumentets Flash-hukommelse, som er overført
fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" – side 9) eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse (side 76),
og melodier (MIDI-filer) på en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet
til instrumentet.
BEMÆRK
SONG
AUDIO
SONG
BEMÆRK
Der er to typer data, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: Melodier
og lydfiler. Du kan ikke blot afspille en melodi eller lydfil og lytte til den, du kan også
spille på tangenterne, mens melodien eller lydfilen afspilles.
• Melodier
Melodierne organiseres efter kategori som angivet nedenfor, så du nemt kan vælge fra den ønskede kategori.
Numrene 001–1000 er forprogrammerede melodier, og der findes en komplet liste i det særskilte hæfte Data List.
Numrene 101–105 er melodier, du har optaget på instrumentet, og numrene fra 106 og opad er MIDI-filer
i SMF-format (Standard MIDI File) i dette instruments Flash-hukommelse og en USB-Flash-hukommelse
sluttet til dette instrument.
Grundlæggende vejledning
• Nodedata til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1–11) findes i Songbook
(Melodibogen), som kan hentes gratis på webstedet (side 9).
• Lydfiler
Kommercielt tilgængelige lydfiler i WAV-format (filtypenavn: .wav med 44,1 kHz samplefrekvens, 16 bit opløsning,
stereo) og dine egne indspillede lydfiler på en USB-Flash-hukommelse kan afspilles (side 45).
Funktionernes tilgængelighed er forskellig for melodier og lydfiler. I denne vejledning angiver de følgende ikoner,
om forklaringen gælder melodier eller lydfiler.
Eksempel: … Angiver, at forklaringen kun gælder melodier.
Aflytning af oversigtsdemoen
Dette er en særlig demo til lyddemonstrationer
og funktioner. Tryk på knappen [DEMO/BGM] for
at starte kontinuerlig afspilning af oversigtsdemoen,
så de forskellige skærmbilleder vises i rækkefølge.
DGX-650 Brugervejledning
34
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen eller på [START/
STOP]-knappen for at stoppe afspilningen.
Bemærk, at alle melodirelaterede funktioner med
"" ikke kan anvendes til oversigtsdemo.
• Med standardindstillingen afspilles og gentages kun
én demo, når der trykkes på knappen [DEMO/BGM].
Denne indstilling kan ændres, så alle forprogrammerede
melodier afspilles, eller alle melodier og lydfiler på en
USB-Flash-hukommelse afspilles. Der findes fem indstillinger
for afspilningsgrupper. Vælg blot den, der passer bedst
til dine behov (side 63).
Page 35
Afspilning af en melodi
SONG
AUDIO
Vigtigt
USB-Flash-hukommelse (rod)
Fil
Fil
Fil
Fil
Kan vælges/
afspilles
Kan ikke vælges/
afspilles
AUDIO SELECT-display
SONG SELECT-display
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
BEMÆRK
eller lydfil
Før du bruger en USB-Flash-hukommelse, bør
du læse "Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse"
på side 71.
Hvis du vil afspille en melodi eller lydfil
1
på en USB-Flash-hukommelse, skal du
først slutte en USB-Flash-hukommelse
til USB TO DEVICE-stikket.
Lydfiler skal være på en USB-Flash-hukommelse.
• Hvis du vil afspille en fil på en USB-Flash-hukommelsen,
skal filen enten være gemt i USB-Flash-hukommelsens
rodmappe eller i en mappe på første/andet niveau
under rodmappen. Filer, der gemmes i mapper på
tredje niveau, kan ikke vælges og afspilles på dette
instrument.
Afspilning af melodier og lydfiler
Tryk en eller to gange på knappen
2
[SONG/AUDIO] for at hente skærmbilledet
SONG SELECT til valg af melodi,
eller skærmbilledet AUDIO SELECT
til valg af lyd.
De tilgængelige melodier eller lydfiler er angivet
på displayet.
Hvis en USB-Flash-hukommelse er tilsluttet,
skiftes der mellem to skærmbilleder, når der
trykkes på knappen [SONG/AUDIO] flere gange:
SONG SELECT og AUDIO SELECT. Hvis der
ikke er tilsluttet nogen USB-Flash-hukommelse,
hentes kun displayet SONG SELECT.
Brug drejeknappen til at vælge den
3
ønskede melodi eller lydfil.
Se listen på side 34, når der vælges melodier.
Tryk på [START/STOP]-knappen
4
for at starte afspilningen.
Tryk på knappen [START/STOP] igen
for at stoppe afspilningen.
Du kan indstille lydstyrken for melodi (side 64)
og lydstyrken for lyd (side 64).
Indstilling af en melodis tempo
Samme fremgangsmåde som for tempo for stilart.
Se side 60.
• Tempoet for lydafspilning kan ikke ændres.
DGX-650 Brugervejledning
Grundlæggende vejledning
35
Page 36
Afspilning af melodier og lydfiler
SONG
AUDIO
Når den er aktiv, er funktionerne
angivet over knapperne tilgængelige.
SONG
AUDIO
AB
SONG
AUDIO
Sporet afspilles.
Lyden på sporet er afbrudt.
Der er ingen data på sporet.
BEMÆRK
Fremadspoling, tilbagespoling
og pause
Dette instrument giver dig mulighed for at spole
fremad [FF], spole tilbage [REW] og midlertidigt
afbryde [PAUSE] afspilningen af melodien eller
lydfilen.
Grundlæggende vejledning
Ved at trykke knappen [REW] eller [FF] én gang
flyttes en takt frem/tilbage for melodier, eller ét sekund
for lydfiler. Ved at holde en af knapperne nede flytter
man flere takter tilbage/frem.
Tryk på knappen [PAUSE] for midlertidigt at afbryde
afspilningen, og tryk igen for at starte fra dette punkt.
A-B-gentagelsesfunktion
Når afspilningen når til det punkt,
3
du vil angive som slutpunktet, skal
du trykke på knappen [A-B REPEAT]
igen for at angive punktet B.
Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles
nu gentagne gange.
Tryk på knappen [A-B REPEAT] for
4
at annullere den gentagne afspilning.
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
afspilningen.
BEMÆRK
• Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens
begyndelse, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT],
inden du starter afspilningen af melodien.
Sådan slår du de enkelte
spor til/fra
Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele –
melodilinje, percussion, akkompagnement osv.
Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del,
der er slået fra.
Hvis du trykker gentagne gange på knappen med
det ønskede spor, skifter du mellem til/fra.
Du kan angive en ønsket sektion i en melodi og
gentage afspilningen af den ved at indstille punktet A
(startpunktet) og punktet B (slutpunktet).
Start afspilning af melodien (side 35).
1
Når afspilningen når til det punkt,
2
du vil angive som startpunktet, skal
du trykke på knappen [A-B REPEAT]
for at angive punktet A.
DGX-650 Brugervejledning
36
• Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå dem
til eller fra.
Page 37
Afspilning af melodier og lydfiler
SONG
AUDIO
MarkørDisplayet
Sangtekst
BEMÆRK
SONG
AUDIO
Visning af noder for melodien
Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi.
Vælg en melodi (trin 1–3 på side 35).
1
Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist
2
Score-displayet.
Trykkes der på denne knap, skifter den viste
nodestil mellem g-nøgle og g- og f-nøgle.
Både akkorder og sangtekst vises sammen
med noderne, hvis en melodi indeholder data
for akkorder og sangtekster.
Tryk på knappen [START/STOP]
3
for at starte melodiafspilningen.
Mærket flytter for at angive den aktuelle position.
Visning af teksterne
Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan
du se dem på instrumentets display under afspilning.
Vælg Song 38 (trin 1–3 på side 35), som
1
er den eneste interne melodi, der vises
en sangtekst til.
Tryk på [LYRICS]-knappen for at vælge
2
Lyrics-displayet.
Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises
i displayet.
Tryk på knappen [START/STOP].
3
Melodien afspilles, og sangteksten og akkorderne
vises på displayet. Sangteksten markeres for at
angive den aktuelle position i melodien.
Grundlæggende vejledning
Hvis der skrues helt ned melodistemmerne på
dette tidspunkt, vil du kun kunne høre dit eget spil,
så du selv kan spille melodien, mens du læser
noderne. Se side 36 for at få flere oplysninger
om at skrue ned for melodien.
• Hvis sangteksten indeholder mange ord, vises den
muligvis i to rækker pr. takt, og/eller nogle ord eller
akkorder forkortes muligvis.
• Små noder, der er svære at læse, kan blive nemmere at
læse, hvis du bruger kvantiseringsfunktionen (side 69).
• Ingen akkorder eller sangtekster vises på g- og fnøgleskærmbilledet.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
4
til MAIN-skærmbilledet.
BEMÆRK
• Melodier, du har købt, herunder filer i XF-format (side 8),
er kompatible med sangtekstfunktionen, hvis filerne
er i standard-MIDI-format og indeholder sangtekstdata.
Visning af sangtekster kan ikke lade sig gøre med
alle filer.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
4
til MAIN-skærmbilledet.
DGX-650 Brugervejledning
37
Page 38
Brug af melodilektioner
BEMÆRK
: Lektion for højre hånd
: Lektion for venstre hånd
: Lektion for begge hænder
Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge
hænder. Prøv at øve med disse tre melodilektionstyper.
Tre melodilektionstyperØvelser med melodilektioner
Lektion 1 – Waiting (Vent)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet. Melodien venter, indtil du
spiller den rigtige tone.
Grundlæggende vejledning
Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo)
I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner,
der vises på displayet, med den rette timing.
Melodiens afspilningstempo skifter, så det svarer
til den hastighed, du spiller i.
Lektion 3 – Minus One (Minus en)
I denne lektion kan du finpudse din teknik. Melodien
afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har
valgt at spille. Spil med, mens du lytter til melodien.
Vælg den ønskede melodi til lektionen
1
(side 35).
• Lydfiler kan ikke bruges til lektionsfunktionerne.
BEMÆRK
• Melodilektionsfunktionerne kan også anvendes
til brugermelodier og melodier (SMF format 0 og 1)
på en USB-Flash-hukommelse eller overført/indlæst
til instrumentet (side 74 og 76).
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
2
til MAIN-skærmbilledet.
Vælg den stemme, du vil øve dig på.
3
Tryk på knappen [R/1], hvis du vil have en lektion
for højre hånd, tryk på knappen [L/2], hvis du vil
have en lektion for venstre hånd, eller på både [R/1]og [L/2]-knappen samtidigt, hvis du vil have
en lektion for begge hænder. Den aktuelt valgte
stemme vises i øverste højre hjørne af displayet.
DGX-650 Brugervejledning
38
Page 39
Brug af melodilektioner
-markør
-markør
Over-indikator
BEMÆRK
Det viste område (61 tangenter)
Klaviaturets faktiske omfang (88 tangenter)
BEMÆRK
Tryk på den ønskede LESSON START-
4
knap [WAITING], [YOUR TEMPO] eller
[MINUS ONE] for at starte afspilningen
af melodilektionen.
Spil de toner, der vises i noderne på displayet.
Markøren i noderne og på tangenterne på displayet
indikerer, hvilke toner du skal spille.
Når afspilningen af lektionen
5
er afsluttet, kan du kontrollere din
evalueringsbedømmelse på displayet.
Din præstation bedømmes i fire niveauer:
OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt) eller
Excellent (Fremragende). Når karakterskærmbilledet
er blevet vist, startes lektionen forfra.
BEMÆRK
• Karakterfunktionen kan deaktiveres via menupunktet
"Grade" under FUNCTION (side 69).
Øvelse gør mester –
Gentag og lær
Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har
lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge
funktionen Repeat & Learn.
Grundlæggende vejledning
• Tonerne på noderne på skærmen vises muligvis en
oktav højere eller lavere (eller mere) afhængigt af lyden,
der anvendes i melodien.
• Da skærmen har begrænsninger vises noderne på skærmen
muligvis lidt anderledes end noder, du køber. Husk også,
når lektionsfunktionen anvendes, at se tonerne, der vises
på klaviaturet på skærmen nederst på displayet. Du kan
indstille nodernes udseende på lektionsskærmbilledet
ved at ændre kvantiseringsparameteren i nodekategorien
på funktionslisten (side 69).
Flytning af tangenterne på skærmen til venstre
eller højre.
Hvis over-indikatoren vises, kan de skjulte ( )
dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke
på knappen [+] eller [-]. Toner, der ligger helt uden
for tangentområdet, kan ikke bruges i lektionen.
Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe
afspilningen af lektionen. Du kan ændre
lektionsnummeret under afspilningen ved at
trykke på knappen [WAITING], [YOUR TEMPO]
eller [MINUS ONE] selv under afspilning.
Tryk på knappen [REPEAT & LEARN] under
afspilning af en lektion.
Der springes fire takter tilbage i melodien, der afspilles
en indtælling på en takt, hvorefter afspilningen af
melodien starter igen. Afspilningen af de fire takter
gentages med en indtælling på en takt.
Tryk på knappen igen for afslutte denne status.
• Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen
skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1] til [9]
under gentagelserne.
DGX-650 Brugervejledning
39
Page 40
Indspilning af det, du spiller
SONG
AUDIO
BEMÆRK
Spor 1 (og A) vælges automatisk
til indspilning.
OBS!
Med dette instrument kan du indspille den melodi, du spiller, vha. følgende to metoder.
• Melodiindspilning (MIDI-optagelse)
Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet, som en brugermelodi, i SMF (format 0) MIDI-fil.
Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller redigere parametre, f.eks. for en stemme
Hvis du desuden vil indspille det, du spiller, på hver sit spor ét ad gangen, kan det gøres vha. melodiindspilningsmetoden
til "indspilning til et bestemt spor". Eftersom en brugermelodi kan konverteres til en lydfil efter indspilning (side 75),
kan det være, at du ønsker at bruge melodiindspilning (med indspilning af individuelle spor) til først at skabe et
komplekst arrangement, som det ikke ellers ville være muligt at spille live, og herefter konvertere det til en lydfil.
Du kan indspille op til ca. 30.000 toner for en brugermelodi, hvis du kun indspiller på sporene [R/1]–[5].
Grundlæggende vejledning
• Lydindspilning (side 45)
Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil i en USB-Flash-hukommelse. Indspilningen sker
uden angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal cd-kvalitet
(44,1 kHz/16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere vha. en computer.
Med dette instrument kan du indspille op til 80 minutter for hver enkelt indspilning.
Melodiindspilning
Du kan indspille det, du selv spiller, fem gange
og gemme det som brugermelodi 101 til 105.
Denne indstilling er til indspilning af en ny melodi
fra begyndelsen. Hvis du desuden vil genindspille
et bestemt spor, kan det gøres vha. "indspilning
til et bestemt spor (melodiindspilning)" på side 42.
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd kan ikke indspilles.
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
1
to gange for at få vist SONG SELECTdisplayet til melodioptagelse.
Hvis du vil indspille med en stilart,
2
skal du trykke på knappen [STYLE]
og derefter på knappen [ACMP ON/OFF]
for at slå ACMP til.
Lad være med at åbne skærmbilledet SONG
SELECT eller AUDIO SELECT, når du har
slået ACMP TIL, da det vil slå ACMP FRA.
Tryk på [REC]-knappen for at aktivere
3
indspilningsfunktionen.
Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd,
vælger denne handling den uindspillede brugermelodi
med det laveste nummer (fra 101–105) som
optagelsesdestinationen.
Hvis en USB-Flash-hukommelse er tilsluttet,
skiftes der mellem to skærmbilleder, når der
trykkes på knappen [SONG/AUDIO] flere gange:
SONG SELECT og AUDIO SELECT. Hvis der
ikke er tilsluttet nogen USB-Flash-hukommelse,
hentes kun displayet SONG SELECT.
Du kan vælge den ønskede brugermelodi med
drejeknappen.
DGX-650 Brugervejledning
40
Du kan annullere indspilningen ved at trykke
på knappen [REC] eller knappen [EXIT].
• Hvis samtlige brugermelodier (melodinummer 101–105)
indeholder indspillede data, vælges melodi 101
automatisk. I det tilfælde indspiller du over og
sletter denne melodis eventuelle tidligere data.
Page 41
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
BEMÆRK
Aktuel takt
eller
OBS!
OBS!
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen,
og start metronomen, inden du går til trin 4 efter at have
trykket på knappen [REC].
Spil på tangenterne for at starte
4
indspilningen.
Du kan også starte indspilningen ved at trykke
på knappen [START/STOP].
Indspilning af det, du spiller
Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme
6
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil
i melodinummer 101–105. Hvis du gemmer,
skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen
"Now Writing..." vises på displayet. Da det kan
beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab.
Den aktuelle takt vises på displayet under
indspilningen.
Når du er færdig med at spille, tryk på
5
[START/STOP] eller på knappen [REC]
for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
Tryk på knappen [START/STOP] for
7
at høre den netop indspillede musik.
BEMÆRK
• Hvis du trykker én gang på knappen [-] (NO) som svar
på bekræftelsesmeddelelsen, kan du gemme melodien
senere, indtil der tændes for strømmen eller en anden
melodi vælges. Hvis du vil gøre dette, skal du holde
knappen [REC] nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen
om lagringen vises, derefter skal du trykke på knappen
[+] (YES).
Data, der ikke kan ikke indspilles til melodier
Aux in-lyd, metronomlyd, dæmperresonanseffekt,
splitlyd, dæmperresonans til/fra, overordnet EQ-type,
udgangsforstærkning, I.A.kontrol, I.A.kontroldybde,
MDB, lydstyrke for melodi, transponering, stemning,
splitpunkt
• Den indspillede melodi slettes, hvis du slukker
for strømmen uden at gemme.
DGX-650 Brugervejledning
41
Page 42
Indspilning af det, du spiller
SONG
AUDIO
spor1spor2spor3spor4spor5Spor med
stilart
BEMÆRK
Tryk og
hold nede
Spor 1 markeres
Spor A markeres
OBS!
Indspilning på et bestemt spor
Med melodiindspilning kan du oprette en melodi
med 6 spor (1–5 og A) ved at indspille det, du spiller,
på sporene et ad gangen. Ved at indspille f.eks et
klaverstykke kan du indspille højrehåndsstemmen
til spor 1, og herefter indspille venstrehåndsstemmen
til spor 2, så du kan skabe et komplet stykke, som kan
Grundlæggende vejledning
være svært at spille live med begge hænder. For at
indspille det, du eksempelvis spiller med afspilning
af stilarten, skal du indspille stilartafspilningen til
spor A, og herefter indspille melodier til spor 1, mens
du lytter til de allerede indspillede stilafspilningerner.
På denne måde kan du skabe en hel melodi, som ellers
ville være svær eller måske umulig at spille live.
Angiv fra [1] til [5] for at indspille det, du spiller
på tangenterne. (Angiv fra [1] til [3] for at indspille
dobbeltlyden.
Angiv [A] for at indspille den afspillede stilart.
(ACMP aktiveres automatisk).
De valgte spor markeres på displayet.
(Når spor 1 er angivet)
(Når spor A er angivet)
Spor [1]–[5]Til indspilning af det, du spiller på
tangenterne, f.eks. et klaverstykke.
Spor [A]Til indspilning med afspilning
af stilart.
• Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd kan ikke indspilles.
Vælg de nødvendige indstillinger, f.eks. lyd/stilart,
inden indspilningen.
Hvis du vil genindspille en eksisterende
1
brugermelodi, skal du vælge den ønskede
brugermelodi. (Udfør trin 1 på side 40,
vælg derefter brugermelodien fra 101–105
med drejeknappen).
Hvis du vil indspille fra begyndelsen, skal
du vælge den uindspillede brugermelodi.
Hold knappen [REC] nede, og tryk
2
på en sporknap fra [1]–[5] eller [A]
for at angive destinationssporet.
Hvis du vil annullere indspilning til et angivet
spor, skal du trykke på sporknappen igen.
Når spor A er angivet, kan du angive et eller
flere spor fra [1]–[5] ved at gentage dette trin,
og omvendt.
Du kan annullere indspilningen ved at trykke
på knappen [REC] eller knappen [EXIT].
• Hvis du indspiller på et spor, der allerede er indspillet
data på, så slettes de tidligere indspillede data.
BEMÆRK
• Hvis autoakkompagnement er aktiveret, og der endnu
ikke er indspillet noget på spor [A], vælges spor [A]
automatisk til indspilning, når et af sporene ([1]–[5]) vælges.
Hvis du kun vil indspille på spor [1]–[5], skal du huske
at deaktivere spor [A].
• Hvis brugermelodien, der vælges i trin 1, allerede
indeholder indspillede stilartsdata, indstilles det samme
stilartsnummer automatisk. Hvis du vil vælge en anden
stilart, skal du trykke på [STYLE]-knappen og derefter
bruge drejeknappen til at vælge den ønskede stilart,
når spor [A] er valgt.
BEMÆRK
• Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom
metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen,
og start metronomen, inden du går til trin 3 efter at have
trykket på knappen [REC].
42
DGX-650 Brugervejledning
Page 43
Indspilning af det, du spiller
eller
OBS!
OBS!
Spil på tangenterne for at starte
3
indspilningen.
Når du er færdig med at spille, tryk på
4
[START/STOP] eller på knappen [REC]
for at standse indspilningen.
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien.
• Det, du har indspillet, går tabt, hvis du slukker
for strømmen uden at gemme.
Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme
5
melodien.
Melodien gemmes som en MIDI-fil
i melodinummer 101–105. Hvis du gemmer,
skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten.
Indspil det, du spiller, på et andet
7
spor ved at gentage trin 2–6.
I trin 2 vælg et spor, som ikke har nogen
indspillede data. Spil på klaviaturet, mens
du lytter til de allerede indspillede data.
Du kan indspille på hvert af sporene [1]–[5]
med forskellige lyde. Tryk, inden du angiver
destinationssporet, på [VOICE]-knappen,
og vælg den ønskede lyd. Tryk derefter
på knappen [EXIT].
BEMÆRK
• Når du indspiller på et andet spor, kan du tænde/slukke
for allerede indspillede spor med sporknapperne.
Se side 41 for at få oplysninger om data, som ikke
kan indspilles til melodier eller ikke kan ændres
under melodiindspilning.
Grundlæggende vejledning
De indspillede spornumre på displayet vises
i kanten af en ramme.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen
"Now Writing..." vises på displayet. Da det kan
beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab.
Tryk på knappen [START/STOP] for
6
at høre den netop indspillede musik.
DGX-650 Brugervejledning
43
Page 44
Indspilning af det, du spiller
SONG
AUDIO
Tryk og
hold nede
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
SONG
AUDIO
Hold knappen nede
i mere end et sekund.
Sletning af en brugermelodi
Du kan slette alle spor på en brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO],
1
og vælg derefter den brugermelodi
(101 til 105), der skal slettes.
Grundlæggende vejledning
Tryk på knappen for spor [1] i mere
2
end et sekund, mens du holder knappen
for spor [A] nede.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du
trykke på knappen [-] (NO).
Sletning af et valgt spor
fra en brugermelodi
Med denne funktion kan du slette bestemte spor
i en brugermelodi.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og
1
vælg derefter den ønskede brugermelodi
(101 til 105).
Tryk på sporknappen fra [1] til [5] og [A],
2
som skal slettes, i mere end et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Hvis du vil annullere denne handling, skal du
trykke på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [+] (YES) for at slette
3
melodien.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
på displayet.
Tryk på knappen [+] (YES) for at slette
3
sporet.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning
på displayet.
DGX-650 Brugervejledning
44
Page 45
Lydindspilning
SONG
AUDIO
OBS!
Ny lydfil
OBS!
Den forløbne indspilningstid vises på
MAIN-skærmbilledet under indspilning.
OBS!
Før indspilningen skal man foretage de nødvendige
indstillinger så som valg af lyd/stilart og AUX INforbindelsen (hvis du ønsker at indspille med indgangslyd
via AUX IN-stikket). Alle lydene, på nær metronomen,
der produceres via instrumentet, kan indspilles.
• Brug ikke filnavnet "_DGX-650_TMP.wav" på USB-Flashhukommelsen, da filen med dette navn overskrives og
slettes af de nyindspillede lyddata.
Slut USB-Flash-hukommelsen til stikket
1
USB TO DEVICE.
Før du bruger en USB-Flash-hukommelse,
bør du læse "Tilslutning af en USB-enhed"
på side 70.
Indspilning af det, du spiller
Tryk på [REC]-knappen for at gøre klar
4
til indspilning.
Hvis du vil annullere indspilningen, kan du trykke
på knappen [REC] igen eller på knappen [EXIT].
Tryk på [EXECUTE]-knappen for
5
at starte indspilningen, og spil på
tangenterne.
Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller
2
to gange for at få vist AUDIO SELECTdisplayet til lydoptagelse.
Hvis der ikke er valgt en lydfil på forhånd,
vælger denne handling en ny lydfil som
optagelsesdestination.
Vælg om nødvendigt lydfilen, som skal
3
være optagelsesdestination.
Du kan vælge en anden fil med drejeknappen, hvis
der er flere lydfiler på USB-Flash-hukommelsen,
og den forkerte fil vælges ved en fejltagelse. Vælg
"000 New Audio", hvis du vil oprette en ny lydfil.
• Forsøg aldrig at tage USB-Flash-hukommelsen
ud eller slukke for strømmen under indspilning.
Det kan beskadige USB-Flash-hukommelsen eller
de indspillede data.
Når du er færdig med at spille, tryk på
6
knappen [EXECUTE] eller på knappen
[REC] for at standse indspilningen.
Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx"
(xxx er 001–100) i en mappe kaldet "USER FILES",
som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen.
Udfør "USB Delete" beskrevet på side 77 for
at slette brugerlydfilerne 001–100.
Grundlæggende vejledning
• Hvis du indspiller på en lydfil, der indeholder data,
der allerede er indspillet, så slettes de tidligere
indspillede data.
Tryk på knappen [START/STOP]
7
for at høre den indspillede musik.
DGX-650 Brugervejledning
45
Page 46
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Du kan gemme op
til 32 forudindstillinger
(otte grupper à fire).
Hukommelse 1Hukommelse 2
8 grupper
Hukommelse 3Hukommelse 4
Gruppenummer
BEMÆRK
Gruppenummer
Tryk og
hold nede
Hukommelsesnummer
OBS!
Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme
dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem.
Du kan gemme op til 32 komplette opsætninger (8 grupper à fire opsætninger).
Grundlæggende vejledning
Lagring af panelindstillinger
i registreringshukommelsen
Vælg de ønskede indstillinger, f.eks.
1
lyd og stilart.
Tryk på og slip knappen [BANK] for at
2
få vist et gruppenummer på displayet.
Hold knappen [MEMORY/BANK] nede,
4
og tryk på en af REGIST MEMORYknapperne [1] til [4] for at gemme
de aktuelle panelindstillinger.
Du kan kontrollere registreringshukommelsens status
på MAIN-skærmbilledet. Hukommelsesnumre,
der indeholder data, lyser, og der vises en kant
omkring dem, der er valgt.
3
46
Brug drejeknappen til at vælge
et gruppenummer.
• Det er ikke muligt at gemme data
i registreringshukommelsen, når der
afspilles en melodi.
DGX-650 Brugervejledning
• Hvis du vælger et nummer i registreringshukommelsen,
der allerede indeholder data, slettes de gamle data og
overskrives af de nye data.
• Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det
gemmer indstillinger i registreringshukommelsen,
da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt.
Page 47
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Gruppenummer
Genindlæsning af
panelindstillinger fra
registreringshukommelsen
Tryk på og slip knappen [BANK] for at
1
få vist et gruppenummer på displayet.
Brug drejeknappen til at vælge
2
et gruppenummer.
Tryk på en af REGIST MEMORY-
3
knapperne [1] til [4] for at hente
de panelindstillinger, du gemte.
Indstillinger, der kan gemmes
i registreringshukommelsen
Indstillinger for stilart*
Indstillinger for stilnummer, automatisk akkompagnement
til/fra, splitpunkt, stilart (Main A/B), lydstyrke for stilart,
tempo, akkordspil, Smart Cord til/fra, Smart Chord.
Indstillinger for lyd
Indstillinger for hovedlyd
for relaterede funktioner)
Indstillinger for dobbeltlyd
og alle indstillingerne for relaterede funktioner)
Indstillinger for splitlyd
indstillingerne for relaterede funktioner)
Indstillinger for effekt
Efterklangstype, kortype, efterklang via panel til/fra,
DSP til/fra, DSP-type
Indstillinger for harmoni
Harmoni til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner
Andre indstillinger
Transpose, Pitch Bend Range
* Indstillinger for stilart er ikke tilgængelige for
registreringshukommelsen, når melodi-/lydfunktionerne
bruges.
(Lydnummer og alle indstillinger
(Dobbelt til/fra, lydnummer
(Split til/fra, lydnummer og alle
Grundlæggende vejledning
Du kan kontrollere registreringshukommelsens
status på MAIN-skærmbilledet (side 21).
DGX-650 Brugervejledning
47
Page 48
Afspilning af lydfiler via en ekstern lydafspiller
FORSIGTIG
Lydenhed (bærbar
lydafspiller osv.)
Stereojackstik
OBS!
Du kan afspille lyden fra en ekstern lydenhed, f.eks. en bærbar musikafspiller, gennem
instrumentets indbyggede højttalere ved at forbinde den med et kabel. Denne funktion gør
det muligt for dig at spille på klaviaturet samtidig med, at du afspiller fra din musikafspiller.
• Før du tilslutter, skal du slukke for strømmen til både
instrumentet og den eksterne lydenhed. Sørg også
for at skrue ned for volumen (sæt indstillingerne til 0)
for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko
for skader på enheder, elektrisk stød eller permanente
høreskader.
Grundlæggende vejledning
Sluk for strømmen til både den eksterne
1
lydenhed og instrumentet.
Tilslut lydenheden til instrumentets
2
[AUX IN]-stik.
Brug et kabel, der har et stereojackstik i den
ene ende til tilslutning til instrumentet og et stik,
der svarer til udgangsstikket på den eksterne
lydenhed, i den anden ende.
Juster volumenbalancen mellem
5
lydenheden og instrumentet.
Generelt skal volumenen justeres på den tilsluttede
lydenhed.
BEMÆRK
• Du kan justere volumenen for lydinputtet via AUX INjackstikket fra den eksterne lydenhed. For at gøre dette,
tryk på knappen [FUNCTION], brug derefter knappen
CATEGORY til at vælge "AUX IN LEVEL", og juster
værdien vha. drejeknappen.
Spil på tangenterne med lyden
6
fra lydenheden.
Når du er færdig med at spille,
7
skal du stoppe afspilningen
på lydenheden.
• Når der er tilsluttet, skal du først tænde for strømmen
til den eksterne lydenhed og derefter for instrumentet.
Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal
slukkes.
Tænd for den eksterne lydenhed
3
og derefter for instrumentet.
Afspilning fra den tilsluttede eksterne
4
lydenhed.
Lyden fra lydenheden afspilles gennem højttalerne
på instrumentet.
Kontroller, at alle volumenniveauer
8
er indstillet til det mindst mulige (0),
og sluk derefter for instrumentet
og derefter for lydenheden.
DGX-650 Brugervejledning
48
Page 49
Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering
OBS!
Parametre for
sikkerhedskopiering
Nedenstående data bevares, selv om der slukkes for
strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes
på en computer via Musicsoft Downloader som en
enkelt sikkerhedskopifil. Du kan finde instruktioner
på "Computer-related Operations (Computerrelaterede
funktioner)" (side 9)
Sikkerhedskopierede data
• Registreringshukommelsesdata (side 46)
• Funktionsindstillinger (side 66):
Tuning, Split Point, Touch Sensitivity,
Style Volume, Song Volume, Metronome
Volume, Grade, Demo Group, Demo Play
mode, Demo Cancel, Panel Sustain, Master
EQ type, Chord Fingering, Auto Power
Off setting, Damper Resonance ON/OFF,
Output Gain, I.A. Control ON/OFF,
I.A. Control Depth, Audio Volume,
Aux IN Level
Ud over ovennævnte data for sikkerhedskopiering
bevares alle brugermelodier og alle melodi- og
stilartsfiler overført fra en computer eller indlæst
fra en USB-Flash-hukommelse, selvom du slukker
for strømmen.
Udfør "Sletning af sikkerhedskopidata" for at initialisere
sikkerhedskopidata.
Udfør "Sletning af filer i Flash-hukommelsesområdet"
for at initialisere data (undtagen sikkerhedskopidata),
der er overført fra en computer eller overført fra en
USB-Flash-hukommelse.
Initialisering
Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata,
der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og
gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov,
skal du udføre en af følgende to procedurer.
Sletning af sikkerhedskopidata
Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene.
Tænd for strømmen ved at trykke på [] (Standby/On)kontakten, mens du holder den højeste hvide tangent
på klaviaturet nede. Husk at trykke på knappen, indtil
meddelelsen vises øverst til venstre på displayet.
Sletning af filer i USB-Flashhukommelsesområdet
Denne handling sletter alle brugermelodier og alle
melodier og stilarter, der er overført fra en computer
eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse. Tænd
for strømmen ved at trykke på [] (Standby/On)kontakten, mens du samtidigt holder alle de tre øverste
sorte tangenter nede. Husk, at trykke på knapperne,
indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet.
Grundlæggende vejledning
• Vær opmærksom på, at denne handling også sletter
de data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data
på en computer ved at overføre dem ved hjælp af Musicsoft
Downloader (MSD)-softwaren. Se mere på "Computer-related
Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9).
DGX-650 Brugervejledning
49
Page 50
Aktuelt valgt rumklangstype
BEMÆRK
Aktuelt valgt chorus-type
Reference
Praktiske spillefunktioner
Valg af en rumklangstype
Med rumklangseffekten kan du spille med
rumfornemmelse som i en koncertsal. Selv om
valget af en stilart eller melodi henter den optimale
rumklangstype for hele lyden, kan du vælge en anden
rumklangstype manuelt.
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Reverb Type".
Den aktuelle rumklangstype vises nedenfor.
Valg af en chorus-type
Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere
instrumenter, der spiller samtidig. Selv om valget af
en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type
for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type
manuelt.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Chorus Type".
Den aktuelle chorus-type vises nedenfor.
Reference
• Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper,
der ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
I det tilfælde skal du vælge rumklangstype 01 ved hjælp
af knappen [+] eller [-].
Drej på drejeknappen til at vælge
3
en rumklangstype.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
rumklangstyper.
Justering af rumklangsniveau
Du kan indstille det rumklangsniveau, der skal
anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet
i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 67.
DGX-650 Brugervejledning
50
BEMÆRK
• Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer,
der ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan
melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet.
I det tilfælde skal du vælge chorus-type 01 ved hjælp
af knappen [+] eller [-].
Drej på drejeknappen til at vælge
3
en chorus-type.
Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden.
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
chorus-typer.
Justering af chorus-niveau
Du kan indstille det chorus-niveau, der skal
anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-,
dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme
handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet
i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 67.
Page 51
Valg af en DSP-type
BEMÆRK
Vises, når DSP er aktiveret
Praktiske spillefunktioner
DSP er en forkortelse for Digital Signal Processing
(digital signalbehandling). Effekterne går fra
rumklangslignende effekter til forvrængning og andre
dynamiske signalbehandlingsværktøjer, der gør det
muligt at forbedre lyden eller lave helt om på den.
DSP-effekten kan føjes til hovedlyden og dobbeltlyden.
Du kan indstille disse parametre manuelt, selvom
aktivering/deaktivering og valg af DSP afhænger
af den valgte hovedlyd.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
• Lydstyrken for den aktuelt valgte lyd ændres, når DSP
aktiveres eller deaktiveres. Der er ikke tale om en fejl.
Hvor meget lyden ændrer sig, afhænger af den valgte lyd.
• DSP-type er en overordnet indstilling. Der kan kun vælges
én type. Når du spiller en melodi eller stilart, du lige har
indlæst, lyder den aktuelle lyd derfor muligvis ikke som
forventet. Dette er helt normalt, fordi hver enkelt melodi
eller stilart har sin egen DSP-type, der tilsidesætter
eventuelle indstillinger, du måtte have foretaget inden
indlæsningen. Noget lignende sker, når du bruger
knapperne [FF], [REW] eller A-B Repeat-funktionen
under afspilning af melodi.
Brug valgknappen til at slå DSP til.
3
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til
MAIN-skærmbilledet og tjekke om DSP er slået
til eller fra.
Tryk på knappen [FUNCTION].
4
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
5
til at hente "DSP Type".
Den aktuelt valgte DSP-type vises.
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "DSP".
Den aktuelle indstilling vises.
Brug drejeknappen til at vælge DSP-type.
6
Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte
Data List for at få oplysninger om de tilgængelige
DSP-typer.
Justering af DSP-niveauet
Du kan indstille det DSP-niveau, der skal anvendes,
individuelt på henholdsvis hoved- og dobbeltlyden
via FUNCTION-displayet. Se "** DSP Level"
i listen over funktioner (side 67).
DGX-650 Brugervejledning
Reference
51
Page 52
Praktiske spillefunktioner
BEMÆRK
Den aktuelle transponeringsværdi
Efterklang via panelet
Denne funktion giver keyboardets lyde en fast
efterklang. Brug den, hvis du vil give lydene efterklang,
uanset om der trædes på fodkontakten eller ej.
Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Sustain".
Den aktuelle indstilling vises.
Styring af tonehøjde –
Transponering
Instrumentets samlede tonehøjde (med undtagelse af
lyde med navnet "*** Kit") kan flyttes op til en oktav
op og ned i intervaller på en halv tone.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Transpose".
Den aktuelle indstilling vises.
Brug valgknappen til at slå efterklang
3
Reference
via panelet til eller fra.
• Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke, så det
kan ses eller høres, når efterklang via panelet er aktiveret.
Brug drejeknappen til at indstille
3
transponeringsværdien til mellem
-12 og +12.
DGX-650 Brugervejledning
52
Page 53
Praktiske spillefunktioner
Den aktuelle værdi
Styring af tonehøjde – Stemning
Instrumentets samlede stemning (med undtagelse af
lydene med navnet "*** Kit") kan flyttes op og ned
mellem 415,3 Hz og 466,2 Hz i intervaller på ca. 0,2 Hz
eller 0,3 Hz. Standardindstillingen er 440,0 Hz.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [+] og [-]
2
til at hente "Tuning".
Den aktuelle indstilling vises.
Styring af tonehøjde –
PITCH BEND-hjulet
PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring
af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne.
Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for
at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet
skal ændre tonehøjden. Se "Pitch Bend Range" i listen
over funktioner (side 67).
Brug drejeknappen til at indstille
3
stemningsværdien.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
53
Page 54
Praktiske spillefunktioner
Aktuel grad anslagsfølsomhed
BEMÆRK
Aktuelt valgt Master EQ-type
Indstilling af anslagsfølsomhed
Klaviaturet på dette instrument har en funktion til
anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre lydenes
dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
flere gange for at vælge "Touch
Response".
Den aktuelt valgte grad af anslagsfølsomhed vises.
Valg af equalizerindstilling
for at få den bedste lyd
Der er fem forskellige indstillinger for Master
equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd.
Master Equalizer er EQ-behandling, som anvendes
til den generelle lyd (undtagen Audio), som ender
med at blive udsendt fra effektblokken til højttalerne
eller hovedtelefonerne.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "Master EQ Type"
vises.
Den aktuelt Master EQ-type vises.
Brug drejeknappen til at vælge en grad
Reference
3
af anslagsfølsomhed mellem 1 og 4.
Når "1 (Soft)", "2 (Medium)" eller "3 (Hard)"
er valgt, er anslagsfølsomhed aktiveret. Når
anslagsfølsomheden er indstillet til "4" (Fixed),
spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset
Brug drejeknappen til at vælge den
3
ønskede Master EQ-type.
hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an.
1 (Soft)
2 (Medium)Almindelig anslagsfølsomhed.
3 (Hard)
4 (Fixed)
• Standardværdien for graden af anslagsfølsomhed
er som udgangspunkt "2".
Med et let anslag afgiver instrumentet
en kraftig lyd. Tonernes volumen er
forholdsvis ensartet.
Du skal slå meget hårdt an for at
få en kraftig lyd. Det giver mulighed
for et varieret udtryk, fra pianissimo
til fortissimo.
Ingen anslagsfølsomhed. Volumen
er ens, uanset hvor hårdt du slår an.
1 (Normal)Klangløse EQ-indstillinger.
2 (Piano)Optimal til solo klaverspil.
3 (Soft)
4 (Bright)
5 (Powerful)Giver en kraftigere lyd.
BEMÆRK
• "5 (Powerful)" giver en mere hårdtslående lyd, men kan
giver forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten,
i sammenligning med andre Master EQ-typer.
Sænker højtoneområdet, så
der frembringes en blødere lyd.
Sænker mellemtoneområdet,
så der frembringes en lysere lyd.
DGX-650 Brugervejledning
54
Page 55
Praktiske spillefunktioner
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling
Indstilling af forstærkningen
af udgangsniveauet
Forstærkningen af udgangsniveauet for stikket
PHONES/OUTPUT kan indstilles til den af to
værdier, der er bedst egnet til hovedtelefoner
eller eksternt lydudstyr.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "Output Gain"
vises.
Indstillingen Speaker On/Off
Du kan angive, hvorvidt dette instruments lyd altid
skal udsendes via den indbyggede højttaler, når der
sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "Speaker Control"
vises.
Drej på drejeknappen for at vælge
3
den ønskede indstilling.
Vælg "Line Out", hvis der bruges eksternt
lydudstyr, eller "Headphones", hvis der bruges
hovedtelefoner. Der kan forekomme forvrængning,
hvis "Headphones" vælges, og der sluttes eksternt
lydudstyr til PHONES/OUTPUT-stikket.
Drej på drejeknappen for at vælge den
3
ønskede indstilling.
Højttalerne deaktiveres automatisk, hvis
der sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket,
når "NORMAL" er valgt. Højttalerlyden er altid
er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej,
når "ALWAYS ON" er valgt.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
55
Page 56
Praktiske spillefunktioner
Aktuel indstilling
Aktuel indstilling
Intelligent Acoustic Control (IAC)
IAC er en funktion, som automatisk justerer
og styrer lydkvaliteten i henhold til instrumentets
generelle lydstyrke. Selv når volumenen er lav,
tillader den, at såvel lave som høje lyde høres klart.
IAC virker kun på lyden, der udsendes via instrumentets
højttalere. Du kan slå funktionen til eller fra, selvom
standardindstillingen for IAC er slået til. Desuden kan
du indstille efterklangsdybden for IAC.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "I.A. Control"
vises.
Indstilling af IAC-dybden
Du kan indstille af IAC-effektens dybde.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] flere gange, indtil "I.A. Control
Depth" vises.
Brug drejeknappen til at indstille
3
den ønskede værdi.
Reference
Brug drejeknappen til at indstille
3
den ønskede værdi.
DGX-650 Brugervejledning
56
Page 57
Lydindstillinger
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
Aktuel dobbeltlyd
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
Aktuel splitlyd
Valg af dobbeltlyd
Hold knappen [DUAL ON/OFF] nede
1
i mere end et sekund for at aktivere
displayet "VOICE SELECT (DUAL)".
Drej på drejeknappen for at vælge
2
den ønskede dobbeltlyd.
Valg af splitlyd
Hold knappen [SPLIT ON/OFF] nede
1
i mere end et sekund for at aktivere
displayet "VOICE SELECT (SPLIT)".
Redigering af lyd
For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan
du redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav
og dybde af rumklang og chorus, så du har mulighed
for at oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine
musikalske behov.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knappen [r] eller
2
[f] til at få vist det ønskede element.
Parametre for hovedlyd vises som "Main ***",
parametre for dobbeltlyd som "Dual ***" og
parametre for splitlyd som "Split ***". Oplysninger
om de enkelte parametre finder du i listen over
funktioner på side 67.
2
Drej på drejeknappen for at vælge
den ønskede splitlyd.
Drej på drejeknappen for at indstille
3
værdien.
Kontroller lyden ved at spille på klaviaturet.
Gentag trinene 2–3 ovenfor for at
4
redigere forskellige parametre.
Gem om nødvendigt indstillingerne
5
i registreringshukommelsen (side 46).
De melodirelaterede indstillinger nulstilles, når
der vælges en anden lyd. Hvis du vil gemme den
oprettede lyd, så du senere kan hente den, skal du
gemme indstillingerne i registreringshukommelsen.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
57
Page 58
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
introMain
AfslutningFill-in
Vises, når ACMP
er aktiveret.
Indikatoren blinker, når
Synchro Start er aktiveret.
Stilartsvariationer – Stykker
Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer
til det, du spiller.
Intro
Bruges i begyndelsen af det, du spiller. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket.
Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Main
Denne bruges som hovedstykket i det, du spiller. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige,
indtil der trykkes på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen
af stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd.
Fill-in
Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B.
Ending
Bruges i slutningen af det, du spiller. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk.
Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart.
Reference
Tryk på knappen [STYLE], og drej
1
derefter drejeknappen for at vælge
en stilart.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere
2
til MAIN-skærmbilledet.
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF]
3
for at aktivere ACMP.
DGX-650 Brugervejledning
58
Tryk på knappen [SYNC START]
4
for at aktivere synkroniseret start.
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, begynder
afspilningen af stilarten, så snart du spiller en akkord
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Hvis du trykker på knappen [SYNC START], veksler
Synchro Start mellem aktiveret og deaktiveret.
Page 59
Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL]
Aktuelt stykke
Splitpunkt
Område for
autoakkompagnement
Stilarten afspilles,
mens du spiller
på tangenterne.
Hvis du slipper
tangenterne, standser
afspilningen af stilarten
straks.
Vises når funktionen
Synchro Stop er aktiveret.
5
for at vælge Main A eller Main B.
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
6
Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart
fra introstykket.
Afspil en akkord med venstre hånd
7
for at starte afspilningen af introen.
I dette eksempel skal du spille en C-durakkord
(som vist nedenfor). Oplysninger om at spille
akkorder finder du under "Akkorder" på side 30.
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
9
Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af
slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk.
Afslutningen spilles gradvist langsommere
(ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/
ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles.
Synchro Stop
Når du trykker på knappen [SYNC/STOP] for at
aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun, mens
du spiller akkorder i autoakkompagnementsområdet
på klaviaturet. Hvis du slipper alle tangenterne,
standser afspilningen af stilarten. Det gør det let at
tilføje rytmiske breaks, mens du spiller, blot ved at
du løfter din hånd fra autoakkompagnementsområdet
på klaviaturet.
Hvis du trykker på knappen [SYNC STOP],
veksler Synchro Stop mellem aktiveret og
deaktiveret.
Reference
Når introen slutter, skal du spille på
8
klaviaturet i henhold til progressionen
i det, du spiller.
Spil akkorder med din venstre hånd, mens
du spiller melodier med højre hånd, og tryk
på knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov.
Stykket skifter til fill-in og derefter til
Main A eller B.
DGX-650 Brugervejledning
59
Page 60
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Den aktuelle værdi
for tempo
BEMÆRK
Den aktuelle værdi
Volumen for stilart
Ændring af tempo
En stilart kan afspilles i et vilkårligt tempo,
du ønsker – hurtigt eller langsomt.
Tryk på TEMPO/TAP]-knappen
1
for at vælge Tempo-displayet.
Drej på drejeknappen for at indstille
2
et tempo.
Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for straks
at nulstille værdien til standardtempoet for den
aktuelle stilart. Du kan ændre tempoet under
afspilningen ved at trykke to gange på knappen
[TAP TEMPO] ved det ønskede tempo.
• Ovenstående handling gælder også for tempoet
ved afspilning af melodier.
Justering af lydstyrken for stilarten
Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning
af stilart og det, du spiller på tangenterne.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Style Volume".
Drej på drejeknappen for at indstille
3
Reference
Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien
ved blot at banke let på knappen [TEMPO/TAP]
i det krævede tempo – fire gange for taktangivelser
i 4 (4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser i 3 (3/4 osv.).
Trykstart
lydstyrken.
Afspilning af akkorder
uden afspilning af stilart
Hvis du trykker på knappen [STYLE], trykker på
knappen [ACMP ON/OFF] for at aktivere ACMP
(ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden
i klaviaturets venstrehåndsområde (med SYNC START
deaktiveret), høres akkordlyden uden afspilning
af stilarten. Dette kaldes "Stop akkompagnement".
Den angivne akkord vises på displayet og påvirker
harmonifunktionen (side 27).
DGX-650 Brugervejledning
60
Page 61
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Split Point
Splitpunkt (54: F#2)
Splitlyd
Hovedlyd
BEMÆRK
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
Indstilling af splitpunktet
Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstreog højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet".
Når en stilart vælges, og ACMP er aktiveret, bruges
tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet til at
angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når
splitfunktionen er aktiveret, bruges tonerne, der spilles
til venstre for splitpunktet, til at spille splitlyden.
Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54
(F#2), men du kan flytte det til en anden tangent.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
2
til at hente "Split Point".
Indstilling af akkordspil
Der er tre forskellige akkordspiltyper, som giver
dig mulighed for at angive akkordtypen til afspilning
af stilart eller bruge hele tangentområdet til
akkordangivelse.
Tryk på knappen [STYLE].
1
Hold knappen [ACMP ON/OFF] nede
2
i mere end et sekund for at aktivere
displayet "Chord Fingering".
Drej på drejeknappen for at vælge
3
den ønskede indstilling.
Drej på drejeknappen for at indstille
3
splitpunktet mellem 021 (A–1) og 108 (C7).
Når du trykker knapperne [+]/[-] samtidigt,
nulstilles til værdien til standardindstillingen.
• Splitpunktet, der indstilles her, gælder både stilarten
og lyden.
• Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen
af en lektion.
1 (Multi Finger)
2 (FullKeyboard)
3 (AI Fingered)
Genkender de forskellige akkordtyper,
der er angivet i det særskilte hæfte
Data List og i "Nemme akkorder"
(denne bog, side 30).
Aflæser akkorderne på hele
tangentområdet. Akkorderne aflæses
på en måde som ligner 1 (Multi Finger),
selv hvis du deler noderne i venstreog højre hånd – fx ved at spille en
basnode med venstre hånd og en
akkord med højre eller ved at spille
en akkord med venstre hånd og en
melodinode med højre. I denne tilstand
kan Easy Chords ikke detekteres.
Mindre end tre toner kan spilles
for at angive en akkord (baseret
på de før spillede akkorder osv.).
Reference
DGX-650 Brugervejledning
61
Page 62
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)
Højeste tangentAkkordgrundtone-
område
AkkordtypeområdeSpilleområde
Akkordens navn
(grundtone og type)
Akkorden på noder
Akkordens enkelttoner (tangenter)
Opslag af akkorder i akkordordbogen
Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme.
Tryk på og hold knappen [MINUS ONE]
1
nede i mere end et sekund for at aktivere
DICTIONARY-displayet.
I det følgende eksempel skal du lære
2
at spille en GM7-akkord.
2-1 Ifølge illustrationen skal du trykke
på tangenten G i området "Chord Root",
så "G" vises som grundtonen (det giver
ingen lyd).
Reference
2-2 Ifølge illustrationen skal du trykke på
tangenten M7 i området "Chord Type"
(det giver ingen lyd).
De toner, du skal spille i den angivne
akkord (grundtone og akkordtype),
vises på displayet, både som noder
og i tangentdiagrammet.
Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden
ved at trykke på knapperne [+]/[-].
BEMÆRK
• Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen
kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C-dur.
Når du angiver durakkorder på dette instrument, skal du
dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har trykket
på grundtonen.
Følg noderne og diagrammet over
3
klaviaturet på displayet, og prøv at
spille en akkord i "afspilningsområdet".
Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der
en klokkelyd, og akkordens navn fremhæves
på displayet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade denne
funktion.
DGX-650 Brugervejledning
62
Page 63
Indstillinger for melodi og lyd
Hold knappen
nede i mere end
et sekund.
Demoafspilningstilstand
BGM-afspilning (Baggrundsmusik)
Med standardindstillingen afspilles kun
oversigtsdemomelodien gentagne gange, når der trykkes
på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan
ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle interne
melodier og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse, og
instrumentet kan bruges som kilde til baggrundsmusik.
Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper.
Vælg den, der passer bedst til dine behov.
Hold knappen [DEMO/BGM] nede i mere
1
end et sekund for at få vist displayet
"Demo Group".
Målet for den aktuelle gentagelse af afspilningen
vises.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen for
3
at starte afspilningen.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen for
at standse afspilningen.
Afspilning i tilfældig rækkefølge
Rækkefølgen ved gentaget afspilning via knappen
[DEMO/BGM] kan ændres mellem numerisk
rækkefølge og tilfældig rækkefølge.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
2
eller [f], indtil "Demo Play Mode"
(Demoafspilning) er valgt.
Den aktuelle afspilningstilstand "1 (Normal)"
eller "2 (Random)" vises.
Drej på drejeknappen for at vælge
2
gruppen til gentaget afspilning i tabellen
nedenfor.
DemoOversigtsdemomelodi
PresetAlle forprogrammerede melodier
UserAlle brugermelodier
DownloadAlle melodier, der er overført fra en computer
Alle melodifiler (MIDI-filer) og lydfiler på
en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet
til instrumentet
Afspilningsrækkefølge
Da filerne i rodmappen på en USB-Flashhukommelse sorteres alfabetisk uanset filtypen,
kan du også vælge afspilning af flere melodi-
USB
og lydfiler i rækkefølge som i dette eksempel:
Song1.mid
Song1.wav
Song2.mid
Song2.wav
Hvis du vil det, skal du blot sikre, at filerne,
der skal afspilles, findes i rodmappen på
en USB-Flash-hukommelsen, og at der ikke
er andre filer på USB-Flash-hukommelsen.
Når "Demo Group" er indstillet til "Demo",
kan parameteren ikke angives.
Drej på drejeknappen for at vælge
3
"2 (Random)".
Vælg "1 (Normal)" for at gå tilbage til numerisk
rækkefølge.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen
4
for at starte afspilningen.
Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen
for at standse afspilningen.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
63
Page 64
Indstillinger for melodi og lyd
BEMÆRK
Lydstyrke for melodi
BEMÆRK
Lydstyrke for l yd
Tempoindstilling for melodien
Proceduren er den samme som for stilarten.
Se side 60.
Trykstart
Proceduren er den samme som for stilarten.
Se side 60.
Lydstyrke for melodi
• Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt
en melodi.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
2
eller [f] flere gange for at hente
"Song Volume".
Lydstyrke for lyd
• Du kan indstille lydstyrken for lyden, når der er valgt en lydfil.
Tryk på knappen [FUNCTION].
1
Tryk på CATEGORY-knappen [r]
2
eller [f] flere gange for at hente
"Audio Volume".
Drej drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken for lyd.
Reference
Drej drejeknappen for at indstille
3
lydstyrken for melodi.
DGX-650 Brugervejledning
64
Page 65
Indstillinger for melodi og lyd
Hold knappen
nede i mere
end et sekund.
Ændring af melodiens lyd
Du kan midlertidigt ændre lyden for spor 1 eller 2
i den aktuelt valgte forprogrammerede melodi til
en hvilken som helst anden lyd, du ønsker.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO], vælg
1
den ønskede forprogrammerede melodi,
og start derefter afspilning.
Hold knappen [VOICE] nede i mere
2
end et sekund for at aktivere displayet
"VOICE SELECT (MELODY R)" til valg
af lyd.
Når du trykker på knappen [VOICE], skifter
displayet mellem VOICE SELECT (MELODY R)
og VOICE SELECT (MELODY L). Vælg derefter
det ønskede display. Melody R er lyden for spor 1,
og Melody L er lyden for spor 2.
Angivelse af kanalen
til lektionsstemmen
Hvis du bruger eksterne melodier (kun i SMF-format
0 og 1) på en USB-Flash-hukommelse (eller overført fra
en computer) til lektioner, kan du angive, hvilke kanaler
der skal afspilles som højre- og venstrehåndsstemmer.
Standardindstillingerne er kanal 1 til højrehåndsstemmen
og kanal 2 til venstrehåndsstemmen.
Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og
1
vælg den melodi (106-), du vil indstille
eksempelsporet for.
Tryk på knappen [FUNCTION].
2
Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f]
3
til at vælge "R-Part" eller "L-Part".
Drej på drejeknappen for at vælge
3
den ønskede lyd.
Når du vælger forskellige lyde, skifter melodiens
melodilyd, mens melodien forbliver den samme.
Brug valgknappen til at vælge den
4
kanal, du vil afspille som den angivne
højre- eller venstrehåndsstemme.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
65
Page 66
Funktionerne
Aktuelt
menupunkt
Forrige
menupunkt
Vær di
Næste
menupunkt
Direkte
indtastning
af tal.
Trykkes ned samtidigt
for at genkalde
standardindstillingen.
• Forøg værdien
med 1.
•TIL
•Udfør
• Formindsk
værdien med 1.
•FRA
• Annullere
Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre,
f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 67–69).
Når du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning.
Find det ønskede element på
1
funktionslisten på side 67–69.
Indstil værdien for den valgte funktion
4
med drejeknappen, knapperne [+] og [-]
eller talknapperne [0]-[9].
Tryk på knappen [FUNCTION] for
2
at aktivere displayet FUNCTION.
Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidig,
nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder
funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen,
når du trykker på knappen [+], og den annulleres,
når du trykker på [-].
Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller
3
[f] gentagne gange, indtil det ønskede
element vises.
Reference
Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis
du slukker for strømmen, og de kan overføres til
computeren som sikkerhedskopidata (side 49).
66
DGX-650 Brugervejledning
Page 67
Liste over funktioner
KategoriFunktion
Style Volume000–127100Se side 60.
Song Volume000–127100Se side 64.
Vol ume
Overall
Main Voice
(side 23)
Dual Voice
(side 24, 57)
Split Voice
(side 24, 57)
Audio Volume000–127100Bestemmer lydstyrken for lydfilen.
AUX IN Level000–127100
Transpose-12–+1200Se side 52.
Tuning415.3Hz–466.2Hz440.0HzSe side 53.
Pitch Bend Range01–1202
Split Point021 (A-1)–108 (C7)054 (F#2)Se side 61.
Touch Response
Chord Fingering
Main Volume000–127*Bestemmer volumenen for hovedlyden.
Main Octave-2–+2*Bestemmer hovedlydens oktavområde.
Main Pan
Main Reverb Level000–127*
Main Chorus Level000–127*
Main DSP Level000–127*
Dual Volume000–127*Bestemmer volumenen for dobbeltlyden.
Bestemmer, om lydstyrken for lyd sendes ind via
AUX IN-stikket.
Angiver det område, hvor du kan styre tonehøjden
ved brug af PITCH BEND-hjulet (side 53), i halvtonetrin.
2 (Medium)Se side 54.
1 (Multi Finger)
064
Se side 61.
Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen.
*
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til koreffekten.
Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes
til DSP-effekten.
Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen.
*
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til koreffekten.
Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes
til DSP-effekten.
Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen.
En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre.
En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til rumklangseffekten.
Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes
til koreffekten.
Funktionerne
Beskrivelse
Reference
DGX-650 Brugervejledning
67
Page 68
Funktionerne
KategoriFunktion
Reverb Type01–36**Se side 50.
Chorus Type01–45**Se side 50.
DSPON/OFF*Se side 51.
DSP Type001–239*Se side 51.
Damper ResonanceON/OFFON
Effect
Harmoni
(side 27)
PC
(USB TO
HOST terminal)
Reference
MIDI***
Metronome
(side 25)
SustainON/OFFOFFSe side 52.
MASTER EQ Type
Output Gain
I. A. ControlON/OFFONSe side 56.
I. A. Control Depth-3–+30Se side 56.
Harmony Type01–26*Bestemmer harmonitypen.
Harmony Volume000–127*Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten.
PC ModePC1/PC2/OFFOFF
LocalON/OFFON
External ClockON/OFFOFF
Keyboard OutON/OFFON
Style OutON/OFFOFF
Song OutON/OFFOFF
Initial SetupON–
Time Signature
Numerator
Time Signature Denominator
BellON/OFFON
Metronome Volume000–127100Bestemmer volumenen for metronomen.
2/4/8/16**Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen.
Standard-
værdi
Denne effekt gælder kun Voice 001 (hovedlyd)
eller Voice 001, der anvendes i melodiens spor 1.
Se side 16 og 18.
NormalSe side 54.
Headphones Se side 55.
Optimerer MIDI-indstillingerne, når du sender eller
modtager data for spil mellem computeren og instrumentet
(side 69).
Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det
indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller
det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI,
skal du angive denne parameter til OFF.
Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter
det indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt
clock-signal (ON). Når du indspiller det, du selv spiller,
til et program på computeren via MIDI, skal du angive
denne parameter til ON.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
brug af klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
afspilning af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via
afspilning af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF)
fra USB TO HOST-stikket.
Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne
til en computer. Tryk på [+] for at sende eller på [-] for
at annullere under afsendelsen. Denne handling skal
foretages umiddelbart efter, at du har startet optagelsen
på computeren.
Indstiller, om klokkelyden skal være slået til (ON)
eller fra (OFF).
Beskrivelse
DGX-650 Brugervejledning
68
Page 69
Funktionerne
BEMÆRK
KategoriFunktion
ScoreQuantize
Right-Part
Song/Lesson
Left-Part
LessonGradeON/OFFONBestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra.
Demo Group
Demo
Utility
* Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination.
** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi eller stilart.
*** Se mere under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9).
Afhængigt af melodidataene kan du gøre noderne lettere
at læse ved at justere deres rytmeværdi. Dette bestemmer
den laveste nodeopløsning, der bruges i melodien.
Hvis melodien f.eks. indeholder både fjerdedelsnoder og
–
ottendedelsnoder, bør denne værdi indstilles til "1/8 note".
Noder eller pausetegn, der er mindre end denne værdi,
vises ikke i noderne.
CH 01
CH 02
1 (Demo)Se side 63.
1 (Normal)Se side 63.
NORMALSe side 55.
30Se side 20.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
højrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier
i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din
venstrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier
i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed.
Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller
ej. Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke,
selvom du trykker på knappen [DEMO/BGM].
Beskrivelse
Pc-tilstand
Pc-indstillingerne rekonfigurerer omgående alle vigtige MIDI-indstillinger (som vist nedenfor). Denne indstilling
er ikke nødvendig, når du vil overføre filer mellem computer og instrument via Musicsoft Downloader.
PC1PC2OFF
Local OFFOFFON
External Clock ONOFFOFF
Song Out OFFOFFOFF
Style Out OFFOFFOFF
Keyboard Out OFFONON
• Data for forprogrammerede melodier kan ikke overføres fra instrumentet via Song Out-funktionen,
men det kan brugermelodier.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
69
Page 70
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Forholdsregler ved brug af stikket
USB TO DEVICE
Dette instrument har et indbygget USB TO
DEVICE-stik. Når du slutter en USB-enhed
til stikket, skal du håndtere USB-enheden med
forsigtighed. Følg nedenstående vigtige
forholdsregler.
Kompatible USB-enheder
• USB-Flash-hukommelse
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis
alle USB-enheder på markedet. Yamaha kan
ikke garantere funktionen af USB-enheder,
som brugeren køber. Før du køber en USB-enhed,
der skal bruges sammen med instrumentet, skal
du besøge følgende webside:
http://download.yamaha.com/
Tilslutning af en USB-enhed
• Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket
USB TO DEVICE, skal du kontrollere, at stikket
på enheden er af den korrekte type, og at det
vender rigtigt.
Brug af USB-Flash-hukommelse
Ved at slutte instrumentet til en USB-Flashhukommelsesenhed kan du gemme data, du har
oprettet, på den tilsluttede enhed og læse data fra
den tilsluttede USB-Flash-hukommelse.
Det maksimale antal USB-Flash-hukommelseser,
der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-Flash-hukommelsesenhed
til stikket USB TO DEVICE.
Formatering af USB-Flash-hukommelsen
Når der er tilsluttet en USB-Flash-hukommelse,
vises der en besked, hvor du bliver spurgt,
om du vil formatere USB-Flash-hukommelsen.
I så fald skal du formatere (side 72).
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved
en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen
på den pågældende USB-Flash-hukommelse. Hvis
du vil gemme data på en USB-Flash-hukommelse,
skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først.
Sådan slukkes instrumentet
Undgå at slukke instrumentet, mens USB-Flashhukommelsen arbejder med afspilning/indspilning
eller filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og
formatering). Det kan beskadige USB-Flashhukommelsen og dataene.
• Du finder flere oplysninger om håndtering af USBlagerenheder i brugervejledningen til USB-enheden.
• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kan ikke bruges.
• Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under
afspilning/indspilning, filhåndtering (f.eks. lagring,
sletning og formatering), og mens USB-enheden
arbejder. Hvis du ikke overholder denne forholdsregel,
kan instrumentet holde op med at svare (fryse), eller
USB-enheden og dataene kan beskadiges.
• Når du tilslutter og derefter frakobler USB-enheden
(eller omvendt), skal du vente nogle sekunder mellem
de to handlinger.
• Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere,
at det er kortere end 3 meter.
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det
er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed sammen
med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden
er den samme som for USB 1.1.
BEMÆRK
BEMÆRK
OBS!
BEMÆRK
• Når et medie formateres, bliver eventuelle
eksisterende data på mediet slettet. Kontroller,
at den USB-Flash-hukommelse, du formaterer,
ikke indeholder vigtige data.
OBS!
Ved at slutte USB-Flash-hukommelsesenheden til stikket [USB TO DEVICE] kan du gemme
de data, der er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier og parameterindstillinger.
De gemte data kan gendannes igen på instrumentet til fremtidig brug.
Reference
DGX-650 Brugervejledning
70
Page 71
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Isætning
(blinker)
Isat
(lyser)
MenuLæs mere på side
Format72
Regist Save73
User Song Save74
Audio Save75
Load76
USB Delete77
User Delete77
• Der kommer ingen lyd, hvis du spiller på tangenterne,
mens displayet FILE CONTROL vises. Desuden kan
du kun bruge de knapper, der har med filfunktionerne
at gøre, i denne tilstand.
• Skærmbilledet FILE CONTROL vises ikke under
følgende omstændigheder:
• Under afspilning af en stilart, melodi eller lyd.
• Under lektion og stilartsanbefaling.
• Mens der indlæses data fra en USB-Flashhukommelse.
BEMÆRK
BEMÆRK
Tilslutning af en
USB-Flash-hukommelse
Sæt en USB-Flash-hukommelse
1
i USB TO DEVICE-stikket. Sørg for, at
den vender korrekt, når du isætter den.
For at lette betjeningen kan der blive vist
en meddelelse på displayet (for at informere
eller for at bede dig bekræfte en handling).
Se "Meddelelser" på side 79 for at få en
forklaring af hver enkelt meddelelse.
Vent på bekræftelsen af, at USB-flash-
2
hukommelsen er isat korrekt.
Åbning af displayet FILE CONTROL
Trykkes der på knappen [FILE CONTROL], mens
USB-Flash-hukommelsen er sluttet til USB TO DEVICEstikket, åbnes displayet FILE CONTROL.
Du kan få adgang til filfunktionerne nedenfor ved
at trykke på CATEGORY-knappen [r] eller [f]
på FILE CONTROL-displayet.
Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis du trykker
på knappen [FILE CONTROL], mens der er sluttet
en USB-Flash-hukommelse, der ikke er formateret,
til instrumentet.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet
FILE CONTROL.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
71
Page 72
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
OBS!
Formatering af en USB-Flash-hukommelse
Med formateringsfunktionen kan du forberede en
indkøbt USB-Flash-hukommelse til brug sammen
med instrumentet.
• Hvis du formaterer en USB-Flash-hukommelse, der allerede
indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes samtlige
data. Kontroller, at en USB-Flash-hukommelse, der skal
formateres, ikke indeholder vigtige data, før du foretager
formateringen.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "SuFormatstain".
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
4
eller på knappen [+] (YES) for at udføre
formateringen.
Derefter vises der en meddelelse, der angiver,
at handlingen er udført, og mappen "USER FILES"
oprettes i rodmappen på USB-Flash-hukommelsen.
• Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
5
displayet FILE CONTROL.
Reference
Tryk på [EXECUTE]-knappen.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
DGX-650 Brugervejledning
72
Page 73
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
BEMÆRK
Markør
Drejeknappen
vælger tegn
Slet
tegn
Markør
til højre
Markør
til venstre
OBS!
OBS!
Lagring af en registreringshukommelse på USB-Flash-hukommelse
Denne handling gemmer en registreringshukommelse
på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Filnavnet har
filtypen ".usr", der ikke vises på instrumentets display.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "Regist Save".
Der oprettes automatisk et standardfilnavn.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede
findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du
bruge drejeknappen eller knapperne [+] og [-]
til at vælge filen og derefter springe til trin 5.
• Der kan gemmes op til 100 brugerfiler på en enkelt
USB-Flash-hukommelse.
Giv filen det ønskede navn.
4
Knappen [-] flytter markøren til venstre,
og knappen [0] flytter den til højre.
Brug drejeknappen til at vælge et tegn
til markørens aktuelle position.
Knappen [+] sletter tegnet på markørens
aktuelle position.
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+] (YES) for at gemme.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
Registreringshukommelsen gemmes i en mappe
kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk
i USB-Flash-hukommelsen.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
Reference
Tryk på knappen [EXECUTE].
3
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
7
displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Hvis du vil gendanne registreringshukommelsen (.usr)
på instrumentet igen, skal du udføre en indlæsning
(side 76).
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-Flash-hukommelsens tilstand.
DGX-650 Brugervejledning
73
Page 74
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Navnet på
kildebrugermelodien.
Navnet på den fil,
der skal gemmes
Markør
OBS!
OBS!
Sådan gemmes en brugermelodi på USB-Flash-hukommelse
Denne handling gemmer en brugermelodi
(melodinummer 101–105) på USB-Flashhukommelse.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "User Song Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en
brugermelodi – markeres.
Giv filen det ønskede navn.
6
Se "Lagring af en registreringshukommelse
på USB-Flash-hukommelse" på side 73 for
at få oplysninger om angivelse af filnavn.
Tryk på knappen [EXECUTE].
7
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
8
på knappen [+] (YES) for at gemme.
Reference
Brug valgknappen til at vælge den
3
brugermelodi, du vil gemme.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Parameteren for DESTINATION FILE (MÅLFIL)
markeres, og der oprettes automatisk et
standardnavn.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
Brugermelodien gemmes i en mappe kaldet
"USER FILES", som oprettes automatisk
i USB-Flash-hukommelsen.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge
drejeknappen til at vælge filen og derefter
springe til trin 7.
DGX-650 Brugervejledning
74
• Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den
er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
9
displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-Flash-hukommelsens tilstand.
Page 75
Konvertering af en brugermelodi til en lydfil
BEMÆRK
Navnet på
kildebrugermelodien.
OBS!
OBS!
BEMÆRK
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
Denne handling konverterer en brugermelodi
(melodinummer 101–105) til en lydfil og gemmer
filen på USB-Flash-hukommelsen.
• Kun brugermelodier kan konverteres til lydfiler.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "Audio Save".
SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en
brugermelodi – markeres.
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
6
eller på knappen [+] (YES) for at gemme
(konvertere).
Denne fremgangsmåde starter afspilning og
konvertering af en brugermelodi til en lydfil.
Hvis du indlæser lydsignaler via AUX IN-stikket
under konvertering, indspilles denne lyd også.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet
om, at handlingen er udført.
Lydfilen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES",
som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen.
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver
du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+],
hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere.
• Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Brug valgknappen til at vælge den
3
brugermelodi, du vil konvertere.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Parameteren for DESTINATION AUDIO FILE
(MÅLLYDFIL) markeres, og der oprettes
automatisk et standardnavn.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge
drejeknappen til at vælge filen og derefter
fortsætte til næste trin.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
7
displayet FILE CONTROL.
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-Flash-hukommelsens tilstand.
DGX-650 Brugervejledning
Reference
75
Page 76
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
OBS!
Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse
Registreringshukommelse, stilartsfile og melodifil
(SMF), der findes på en USB-Flash-hukommelse,
kan overføres til instrumentet.
• Hvis du indlæser en registreringshukommelse, overskrives
dataene af de nye indlæste data. Gem alle vigtige data på
en USB-Flash-hukommelse, inden du indlæser nye data,
der vil overskrive dem.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "Load".
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+] (YES) for at indlæse.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
• Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når
den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen.
Det kan resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
6
displayet FILE CONTROL.
Reference
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
3
du vil indlæse.
Samtlige registreringshukommelsesfiler
i USB-Flash-hukommelsen vises først, efterfulgt
af stilartsfilerne og melodifilerne.
Filerne skal være placeret i mappen "USER FILES"
i USB-Flash-hukommelsen. Filer, der er placeret
uden for denne mappe, genkendes ikke.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
DGX-650 Brugervejledning
76
Page 77
Anvendelse af USB-Flash-hukommelse
OBS!
OBS!
Sletning af filer fra en
USB-Flash-hukommelse
Denne procedure sletter valgte registreringshukommelses-, stilarts-, melodi- og lydfil fra
en USB Flash-hukommelse.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "USB Delete".
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
3
du vil slette.
Samtlige registreringshukommelsesfiler
i USB-Flash-hukommelsen vises først efterfulgt
af melodi-, lyd- og stilartsfilerne.
Filerne skal være placeret i mappen "User Files
(Brugerfiler)" i USB-Flash-hukommelsen.
Filer, der er placeret uden for denne mappe,
genkendes ikke.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+] (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse på
displayet om, at handlingen er udført.
Sletning af brugerdata
fra instrumentet
Denne procedure sletter de brugermelodifiler samt de
stilartfiler og melodifiler, der er indlæst eller overført
fra en ekstern enhed, fx en computer. Denne handling
sletter ikke de forudprogrammerede data.
Tryk på knappen [FILE CONTROL]
1
for at få vist displayet FILE CONTROL.
Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f]
2
til at hente "User Delete".
Du kan kun vælge "User Delete (Slet bruger)",
hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flashhukommelse til instrumentet.
Brug drejeknappen til at vælge den fil,
3
du vil slette.
Samtlige brugermelodier vises først efterfulgt
af melodifilerne og stilartsfilerne.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis
du vil annullere handlingen, skal du trykke
på knappen [-] (NO).
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
5
eller på knappen [+] (YES) for at slette.
Efter et øjeblik vises der en meddelelse
på displayet om, at handlingen er udført.
Reference
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
6
displayet FILE CONTROL.
• Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan
resultere i tab af data.
Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade
6
displayet FILE CONTROL.
DGX-650 Brugervejledning
77
Page 78
Appendiks
Appendiks
Fejlfinding
For instrumentet
ProblemMulig årsag og løsning
Når instrumentet tændes eller slukkes,
lyder der et kortvarigt smæld.
Der slukkes automatisk for strømmen.Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion. Indstil om
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
Der høres støj fra instrumentets højttalere eller
hovedtelefoner, når instrumentet bruges sammen
med applikationen på iPhone/iPad.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne,
eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Der kommer ingen lyd, når du spiller
på tangenterne til højre på instrumentet.
Stilarten eller melodien afspilles ikke,
når der trykkes på [START/STOP]-knappen.
Stilarten lyder ikke rigtig.Kontrollér, at Style Volume (side 60) er indstillet korrekt.
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement,
når der trykkes på knappen [START/STOP],
og der er valgt stilart nummer 165 eller en stilart
mellem 178 og 195 (Pianist).
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive
afbrudt.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned,
stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden
længe.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples)
Det korrekte skærmbillede vises ikke, når der
trykkes på knappen [SONG/AUDIO], [STYLE]
eller [VOICE].
ACMP-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på knappen [ACMP ON/OFF].
Meddelelsen "OverCurrent" (Overspænding)
vises øverst til venstre på MAIN-skærmbilledet,
og USB-enheden svarer ikke.
Lyden i hovedtelefonerne er for lav.Sørg for, at parameteren for "Output Gain Level" er indstillet til
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
nødvendigt parametrene for den automatiske slukkefunktion (side 20).
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på en iPhone/iPad,
anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad,
så du undgår støj pga. kommunikation.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der sidder et stik i stikket, udsendes der ingen lyd.
Kontroller, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 68).
Vises displayet FILE CONTROL? Instrumentets tangenter osv.
frembringer ingen lyd, mens displayet FILE CONTROL vises.
Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Når du bruger ordbogsfunktionen (side 62), bruges tangenterne
i højre hånd kun til at angive akkordens grundtone og type.
Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock
er indstillet til OFF. Se "External Clock Settings" på side 68.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller?
Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 61).
Vises "ACMP"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises,
skal du trykke på knappen [ACMP ON/OFF], så den vises.
Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 165 og stilart nummer 178 – 195
(Pianist) indeholder ingen rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme.
De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord i området for
akkompagnement på tangenterne, hvis ACMP er aktiveret.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 128 toner. Hvis du
bruger en dobbelt- eller splitlyd og samtidigt afspiller en stilart eller en
melodi, udelades ("stjæles") nogle toner/lyde fra akkompagnementet
eller melodien.
Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til fodkontakten
sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens
klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Vises der et andet skærmbillede? Prøv at trykke på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet, og tryk herefter på en
af de nævnte knapper.
Tryk altid først på knappen [STYLE], når du skal bruge en stilartrelateret
funktion.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen
til USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk
derefter for instrumentet.
"Headphones" (side 55).
DGX-650 Brugervejledning
78
Page 79
Meddelelser
BEMÆRK
Meddelelse på displayetKommentar
Access error!Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet eller
Clearing all memory... Vises under sletning af samtlige data i Flash-hukommelsen. Sluk aldrig for strømmen
Data Error!Vises, når melodien eller stilarten indeholder ugyldige data.
File information area is not large enough.Angiver, at der ikke kan gemmes data på mediet, fordi det samlede antal filer
File is not found.Angiver, at der ikke er nogen fil.
File too large. Loading is impossible.Angiver, at dataene ikke kan indlæses, fordi fildataene er for store.
Media capacity is full.Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fyldt.
Memory FullVises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
MIDI receive buffer overflow.Vises, når der modtages for mange MIDI-data på én gang, og det ikke er muligt
Over CurrentKommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til
Save OK ? [YES]/[NO]Beder brugeren om at bekræfte, inden lagringen udføres. Tryk på knappen [+] (YES)
Save data is not found.Vises, når de data, der skal lagres, ikke findes.
Since the media is in use now, this function
is not available.
Since the recorded song has not been
saved, the operation cannot be performed.
The limit of the media has been reached.Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi mappestrukturen er blevet for kompliceret.
The media is not formatted.Angiver, at det indsatte medie ikke er formateret.
The media is write-protected.Angiver, at der ikke kan skrives til det isatte medie, da det er skrivebeskyttet.
The notation cannot be displayed, since
this song is not allowed to display the
notation.
The song data is too large to be converted
to notation.
The number of files exceeds the
system limit. Delete existing files
to add new ones.
This drive is busy now.Denne meddelelse vises, når behandlingen er bagefter lydafspilningen eller
This function is not available now.Angiver, at den ønskede funktion ikke er tilgængelig, fordi instrumentet udfører
Flash-hukommelsen.
under dataoverførsel.
er for højt.
at fortsætte.
USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter
for instrumentet.
for at gemme den indspillede melodi. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen
[-] (NO) ved prompten.
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet
er ved at få adgang til mediet.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at konvertere brugermelodien til en
lydfil, mens en indspillet melodi ikke er gemt. Tryk, når denne meddelelse vises,
på knappen [EXIT] for at forlade displayet FILE CONTROL, og gem den indspillede
melodi, som ikke er gemt. Hvis du vil gemme melodien, skal du holde knappen
[REC] nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal
du trykke på knappen [+] (YES).
Sæt skrivebeskyttelsesglideren i overskrivningsposition inden brug.
Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at få vist noderne til en melodi,
som det ikke er tilladt at vise.
Angiver, at noderne ikke kan vises, fordi melodidataene er for store.
Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi det samlede antal filer overskrider
maksimumgrænsen.
-indspilningen.
en anden opgave.
Appendiks
• Ikke alle meddelelser er medtaget i tabellen. Kun meddelelser, hvortil en forklaring er nødvendig, er medtaget.
DGX-650 Brugervejledning
79
Page 80
Specifikationer
Appendiks
Størrelse/vægt
Betjening
Interface
Lyde
Effekter
Akkompagnementsstilarter
Melodier
Lydindspilning
Funktioner
Dimensioner(B x D x H)
Væg t
Klaviatur
Andre
betjeningsfunktioner
Display
PanelSprogEngelsk
Lydgenerering
Polyfo ni
Forprogrammerede
KompatibilitetGM, XGlite, XF
Ty p er
Funktioner
Forprogrammerede
Eksterne stilarterJa (SFF GE)
Andre funktioner
Forprogrammerede
Indspilning
Kompatibelt dataFormat
Indspilningslængde (maks.)80 minutter pr. enkeltoptagelse
Kompatibelt data-
format
RegistreringAntal knapper4 (x 8 grupper)
Lektion
DemoDemonstrationJa
Overordnede
kontrolelementer
DiverseKnappen PIANOKnappen Portable Grand
Antal tangenter88
TypeGraded Hammer-standardtangenter (GHS)
AnslagsfølsomhedSoft, Medium, Hard, Fixed
Pitch BendJa
TypeLCD med mange punkter
Størrelse320 x 240 punkter
FarveMonokrom
KontrastJa
Funktion til visning
af noder
Funktion til visning
af sangtekster
SprogEngelsk
KlaverlydRen CF-lydgenerator
Damper ResonanceJa
Antal polyfonitoner
(maks.)
Antal lyde147 + 15 Drum/SFX Kits + 381 XGlite
Særlige lyde
Reverb35 typer
Chorus44 typer
DSP237 typer
Master EQ5 typer
Intelligent Acoustic
Control (IAC)
DobbeltlydJa
SplitlydJa
Efterklang via paneletJa (menuen Function)
Antal forprogrammerede
stilarter
AkkordspilMultiakkordspil, fuld oktav, alle tangenter
Styring af stilarterINTRO, MAIN x 2, FILL-IN, ENDING
Musikdatabase305
Enkeltknapindstilling
(OTS)
Style RecommenderJa
Smart ChordJa
Antal forprogrammerede
melodier
Antal melodier5
Antal spor6 (5 melodi + 1 akkord)
Datakapacitet
AfspilningSMF (format 0, format 1), XF
IndspilningSMF (format 0)
Afspilning.wav
Indspilning.wav
Yamaha Education Suite
(Y.E.S.)
MetronomJa
Tempoområde5–280
Transponering-12 til 0, 0 til +12
StemningJa
1.397 x 445 x 146 mm
med keyboardstativ: 1.399 x 445 x 761 mm
22,5 kg
med keyboardstativ: 29,5 kg
Ca. 30.000 toner til 1 brugermelodi
(når der kun indspilles "melodispor")
Waiting, Your tempo, Minus one, Repeat & Learn,
Chord Dictionary
DGX-650 Brugervejledning
80
Page 81
Specifikationer
Lager
Lager og
tilslutningsmuligheder
Forstærkere
og højttalere
Strømforsyning
Tilbehør
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten
til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer,
udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Tilslutningsmuligheder
Forstærkere6 W x 2
Højttalere12 cm x 2 + 5 cm x 2
StrømforsyningAdapter (PA-150 eller tilsvarende)
Strømforbrug13 W
Medfølgende tilbehør
Ekstraudstyr
(Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes).
Intern hukommelseCa. 1,7 MB
Eksterne drevUSB-Flash-hukommelse
DC INDC IN 12V
Hovedtelefoner/outputx 1
Efterklangspedalx 1
Fodpedalx 1
USB TO DEVICEJa
USB TO HOSTJa
AUX IN (Stereo -m in i)Ja
• Brugervejledning
• Hæftet Data List
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• Nodestativ
• AC-adapter (PA-150 eller et tilsvarende produkt,
der anbefales af Yamaha) *1
• Online Member Product Registration *2
*1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes.
Spørg din Yamaha-forhandler.
*2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når
du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
• AC-adapter:
- Brugere i USA eller Europa: PA-150 eller et tilsvarende produkt,
der anbefales af Yamaha
- Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende
• Hovedtelefoner: HPE-150
• Fodpedal: LP-7A/7AWH
• Fodkontakt: FC4/5
• USB MIDI-grænseflade til iPhone/iPod touch/iPad: i-UX1
Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you,
the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from YAMAHA’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. YAMAHA suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or
YAMAHA Customer Service if you have any questions.
Coverage: YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If
YAMAHA elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized YAMAHA dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful,
contact YAMAHA at the address, telephone number or website shown below. YAMAHA may request that you send the defective product
to a local authorized YAMAHA Servicer or authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to
whether a dealer has been authorized by YAMAHA, please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check
Yamaha’s website at www.usa.yamaha.com
detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other
dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for
warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if
requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES
THEREOF. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. This is the only express warranty applicable to the Product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes
anyone to assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.usa.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.