Yamaha DGX-650 User Manual [es]

Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EnglishEspañol Français
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.
Montaje del soporte del teclado
EN
FR
ES
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
2
DGX-650
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
No de modelo
o
de serie
N
(bottom_es_01)
DGX-650
3
Contenido
Instalar
Características especiales....................................................5
PRECAUCIONES.................................................................6
Formato compatible ..............................................................8
Acerca de los manuales........................................................9
Accesorios incluidos..............................................................9
Montaje del soporte para teclado 10
Terminales y controles del panel 14
Panel frontal ........................................................................14
Panel posterior....................................................................15
Instalar 16
Requisitos de alimentación.................................................16
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)......16
Conexión de auriculares o equipo de sonido externo
(toma PHONES/OUTPUT).............................................17
Conexión de una unidad de pedal (toma PEDAL UNIT)....18
Conexión a un ordenador (terminal USB TO HOST) .........19
Encendido y apagado .........................................................19
Ajuste del volumen..............................................................20
Función Auto Power Off (apagado automático).................20
Pantalla MAIN 21
Controles básicos 22
Guía básica
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales 23
Selección de una voz principal ...........................................23
Reproducción de la voz de “piano de cola”........................23
Superposición de dos sonidos: Voz dual............................24
Cómo tocar una voz de división en la zona de
la mano izquierda............................................................24
Empleo del metrónomo.......................................................25
Adición de armonía.............................................................27
Reproducción de estilos 28
Uso de la base de datos musical........................................29
Acordes ...............................................................................30
Uso de la función Smart Chord...........................................31
Acceso a los estilos óptimos para su interpretación
(Recomendador de estilo) ..............................................33
Reproducción de canciones y archivos de audio 34
Escuchar una demostración de Overview..........................34
Reproducción de una canción o archivo de audio .............35
Avance rápido, Rebobinado y Pausa.................................36
Repetición A-B ....................................................................36
Activación y desactivación de cada pista ...........................36
Visualización de la partitura de la canción..........................37
Visualización de letras ........................................................37
Uso de la función de lección de canción 38
Tres tipos de lecciones de canciones.................................38
Práctica con las lecciones de canciones............................38
Cómo practicar hasta que salga perfecto:
repetir y aprender............................................................39
Grabación de su interpretación 40
Grabación de canciones .....................................................40
Grabación en una pista determinada..................................42
Borrado de una canción de usuario....................................44
Borrado de una pista concreta de una canción de usuario... 44
Audio, grabación .................................................................45
Memorización de los ajustes de panel preferidos 46
Memorización de ajustes del panel en
la memoria de registro....................................................46
Recuperación de ajustes del panel de
la memoria de registro....................................................47
DGX-650 Manual de instrucciones
4
Reproducción de archivos de audio a través de un reproductor de audio externo 48
Parámetros de la copia de seguridad e inicialización 49
Parámetros de la copia de seguridad................................ 49
Inicialización .......................................................................49
Referencia
Funciones útiles para la interpretación 50
Selección de un tipo de reverberación...............................50
Selección de un tipo de coro.............................................. 50
Selección de un tipo de DSP.............................................. 51
Sostenido de panel............................................................. 52
Controles de tono: transposición........................................ 52
Controles de tono: afinación............................................... 53
Controles de tono: rueda PITCH BEND
(inflexión de tono)...........................................................53
Sensibilidad de la respuesta de pulsación......................... 54
Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca el mejor sonido............................................... 54
Ajuste del nivel de ganancia de salida............................... 55
Ajuste de activación/desactivación del altavoz.................. 55
Intelligent Acoustic Control (IAC) ....................................... 56
Ajustes de voz 57
Selección de una voz dual ................................................. 57
Selección de una voz de división....................................... 57
Edición de voces ................................................................57
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 58
Variaciones de estilos: secciones...................................... 58
Cambio del tempo ..............................................................60
Ajuste del volumen del estilo..............................................60
Reproducción de acordes sin reproducción de estilo........ 60
Ajuste del punto de división................................................ 61
Ajuste del digitado de acordes...........................................61
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes .......... 62
Ajustes de canción y audio 63
Reproducción de música de fondo (BGM)......................... 63
Reproducción aleatoria ...................................................... 63
Ajuste del tempo de la canción .......................................... 64
Volumen de la canción....................................................... 64
Volumen de audio............................................................... 64
Cambio de la voz de la canción......................................... 65
Especificación del canal de la parte de la lección.............. 65
Las funciones 66
Lista de funciones............................................................... 67
Operaciones de la memoria flash USB 70
Conexión de una memoria flash USB................................ 71
Dar formato a una memoria flash USB .............................. 72
Almacenamiento de la memoria de registro en
una memoria flash USB................................................. 73
Guardar una canción de usuario en
la memoria flash USB .................................................... 74
Convertir una canción de usuario en un archivo de audio ...75
Carga de archivos de una memoria flash USB.................. 76
Borrado de archivos de una memoria flash USB...............77
Borrado de datos de usuario del instrumento.................... 77
Apéndice
Solución de problemas ............................................... 78
Mensajes....................................................................... 79
Especificaciones.......................................................... 80
Índice............................................................................. 82

Instalar

Características especiales

Sonido de piano natural Página 23
El DGX-650 ofrece un sonido de piano increíblemente real (“Natural! Grand Piano”; Voz 001) meticulosamente muestreado de un piano de cola de concierto: magnífico no sólo para tocar composiciones clásicas, sino también piezas para piano de cualquier estilo. Independientemente de los ajustes de instrumento que haya realizado, puede activar inmediatamente el sonido de piano simplemente pulsando el botón [PORTABLE GRAND].
Teclado estándar con acción de martillo regulado
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más graves tienen una pulsación más fuerte, mientras que las más agudas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo regulado permite al DGX-650 ofrecer una pulsación increíblemente auténtica en un instrumento ligero.
Sonidos sorprendentemente reales y dinámicos Página 23
Las voces reales de Yamaha (especialmente, las aclamadísimas Live!, Sweet! y Cool!) ofrecen un sonido increíblemente natural y dinámico, con todos los matices del instrumento original, desde los tonos más suaves a los más potentes.
Tocar con estilos Página 28
El DGX-650 también ofrece unas funciones de acompañamiento completas y totalmente automáticas con los estilos. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de géneros, desde vals y swing, hasta 8-beat, euro-trance y muchos más. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales. Y si le parece difícil seleccionar el estilo adecuado entre la amplia variedad disponible, utilice la función del recomendador de estilos que genera una lista de estilos propuestos basada en el ritmo de muestra que toque. Asimismo, este instrumento ofrece una función de acorde inteligente que le permite simplemente presionar teclas individuales y reproducir diversas progresiones de acordes que realmente se ajusten al género musical y a la tecla que especifique, por lo que podrá disfrutar aún más de los estilos.
Fácil interpretación con la pantalla de notación musical Página 37
Al reproducir una canción, el correspondiente acorde se muestra en la pantalla. Es una forma estupenda de aprender a leer música. Si una canción incluye la letra y datos de acordes, éstos también aparecerán en la partitura.
USB a dispositivo Página 70
Conecte un dispositivo de memoria flash USB al terminal USB TO DEVICE del instrumento y guarde o cargue las grabaciones y las canciones de usuario que haya creado en el instrumento, o lea datos del dispositivo, como archivos MIDI o archivos de estilo. Asimismo, los archivos de audio (.wav) almacenados en la memoria flash USB pueden reproducirse en el instrumento. Además, puede grabar su interpretación como datos de audio en un dispositivo de memoria flash USB. Para obtener más información sobre la reproducción y grabación de audio, consulte las páginas 34 y 40.
DGX-650 Manual de instrucciones
5

PRECAUCIONES

Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Montaje
Colocación
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 81). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATE NC IÓ N
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica el proceso de montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría resultar dañado o incluso causar lesiones.
DGX-650 Manual de instrucciones
6
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Cuando transporte o mueva el instrumento, pida ayuda siempre a dos o más personas. No intente levantar usted solo el instrumento ya que podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el instrumento.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
DMI-5 1/2
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el
Conexiones
Precaución en el manejo
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (la pantalla están apagados), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
AVI S O
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estéreo, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• En cambios extremos de temperatura o humedad, puede producirse condensación y acumularse agua en la superficie del instrumento. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y deteriorarse. Seque toda el agua inmediatamente con un paño suave.
Almacenar datos
• Algunos elementos de datos (página 49) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada. Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo, como puede ser una memoria flash USB (páginas 73–75).
• Si no los guarda, las canciones grabadas se perderán al apagar el instrumento. También ocurre cuando la alimentación se desconecta mediante la función de apagado automático (página 20). Guarde los datos grabados en el instrumento.
Información
Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Apple, iPhone, iPod touch e iPad son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
DMI-5 2/2
DGX-650 Manual de instrucciones
7

Formato compatible

GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras de canciones cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras de canciones.
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha que utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
DGX-650 Manual de instrucciones
8

Acerca de los manuales

Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
Atril
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
• Instalación Lea primero esta sección.
• Guía básica En esta sección se explica el uso de las funciones básicas. Cuando vaya a tocar con el instrumento, puede consultar esta sección.
• Referencia En esta sección se explica la realización de los ajustes detallados para las diversas funciones del instrumento.
• Apéndice En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas y especificaciones.
Data List (Lista de datos)
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como las de voces, estilos y efectos.
Materiales en línea (de Yamaha Downloads)
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
MIDI Basics (conceptos básicos MIDI) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene explicaciones básicas sobre el MIDI.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de archivos y datos MIDI.
Para obtener estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads, seleccione su país, escriba “DGX-650” en el cuadro Model Name (Nombre de modelo) y haga clic en [Search] (Buscar).
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
Material en línea (para Miembros en línea de Yamaha)
Song Book (Libro de canciones) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras musicales para las canciones predefinidas (excepto las canciones de demostración de Over View y canciones 1-11) de este instrumento. Una vez que haya completado el registro de usuario en el sitio web que figura a continuación, puede descargar este Libro de canciones gratuitamente.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Necesitará el ID de producto que aparece en la hoja de registro de producto para miembros en línea “Online Member Product Registration” que se incluye en este manual para poder rellenar el formulario de registro de usuario.

Accesorios incluidos

• Manual de instrucciones (este libro)
• Lista de datos
• Soporte para teclado
• Interruptor de pedal
• Atril
• Adaptador de alimentación de CA
• Hoja de registro de producto para miembros en
*2
línea
*1: Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor
de Yamaha.
*2: Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
*1
DGX-650 Manual de instrucciones
9

Montaje del soporte para teclado

ATENCIÓN
q Conectores de unión
(4 uds.)
r Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 70 mm (4 uds.)
t Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 30 mm (4 uds.)
y Tornillos de cabeza redonda
de 5 x 16 mm (4 uds.)
1
Piezas para el montaje
Placa posterior
Placas laterales
Bases del soporte
ID
w Soportes de metal e Tornillos de cabeza redonda
de 3 x 8 mm (12 uds.)
A (1 ud.) B (1 ud.) C (2 uds.)
Lea estas instrucciones detenidamente antes de montar o utilizar el soporte para teclado. Estas instrucciones tienen como objetivo asegurar una utilización segura del soporte, así como evitar cualquier tipo de lesión o daño. El respeto a estas instrucciones le permitirá hacer un uso seguro y durable del teclado.
• Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación.
• El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas.
• Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede causar daños.
• Utilice el soporte únicamente después de su montaje. Un soporte cuyo montaje no esté terminado se podría dar la vuelta o hacer que se caiga el teclado.
• Coloque siempre el soporte sobre una superficie plana y estable. Si lo coloca en una superficie irregular, podría estar inestable y caerse, y provocar que el teclado se caiga o se dañe.
• No utilice el soporte para fines que no sean los indicados. La presencia de objetos sobre el soporte porque se podrían caer o hacer que el soporte se dé la vuelta.
• No aplique fuerza en exceso sobre el teclado porque el soporte podría darse la vuelta o el teclado caerse.
• Antes de usarlo, compruebe que el soporte está estable y seguro, y que todos los tornillos están bien apretados. En caso contrario, el soporte podría darse la vuelta y el teclado se podría caer y provocar lesiones al usuario.
• Para el desmontaje, invierta la secuencia de montaje que se indica a continuación.
Tenga preparado un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado.
Se utilizarán los componentes que se muestran en la ilustración de “Piezas para el
1
montaje”. Siga las instrucciones de montaje y seleccione los componentes necesarios.
DGX-650 Manual de instrucciones
10
Montaje del soporte para teclado
2
ID
e Tornillos
de cabeza redonda 3 x 8 mm
w Soporte de
metal (C)
w Soporte de
metal (A)
w Soporte de
metal (B)
w Soporte de
metal (C)
e Tornillos
de cabeza redonda 3 x 8 mm
3
q Conectores
de unión
r Tornillos de cabeza
redonda 6 x 70 mm
“L”
“R”
NOTA
Fije los soportes de metal.
2
Fije los soportes de metal w a la parte superior de la placas laterales utilizando los tornillos tal como se indica.
e
Fije las bases del soporte.
3
Inserte los conectores de unión q en las placas laterales tal como se indica. Los conectores de unión se habrán instalado correctamente si se puede ver la cabeza del tornillo en el conector.
• Si pone los conectores en una dirección incorrecta y después quiere quitarlos, golpee alrededor de los orificios de las placas.
Fije las bases del soporte “L” (Izquierda) y “R” (Derecha) a la parte inferior de las placas laterales utilizando los tornillos
r.
“L” (Izquierda) y “R” (Derecha) aparecen marcados en las superficies superiores de las bases del soporte. Si tiene problemas al apretar los tornillos, utilice un destornillador para girar los conectores de unión de manera que los orificios de los conectores estén alineados con los de los tornillos de las bases del soporte.
DGX-650 Manual de instrucciones
11
Montaje del soporte para teclado
4
t Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm
5
Al menos 10 cm
Al menos
10 cm
Ponga las manos al menos a 10 centímetros de los extremos del teclado al colocarlo.
ATENCIÓN
NOTA
ATENCIÓN
Fije la placa posterior.
4
Fije la placa posterior utilizando los tornillos t. Compruebe la orientación antero-posterior de las placas laterales. Asegúrese de que la superficie no coloreada esté orientada hacia abajo.
• Procure no dejar caer la placa posterior ni tocar los elementos metálicos cortantes.
• Si ha comprado una unidad de pedal opcional, fíjela antes de continuar con el paso siguiente. Consulte las instrucciones proporcionadas con la unidad de pedal.
Coloque el teclado en el soporte.
5
Compruebe la orientación antero-posterior del soporte y coloque con cuidado el teclado en las placas laterales. Mueva lentamente el teclado de forma que los orificios de la parte inferior estén correctamente alineados con los orificios de las abrazaderas angulares.
• Evite la caída del teclado y procure no pillarse los dedos entre el teclado y las partes del soporte.
• No sujete el teclado por ningún sitio que no sea la posición que se indica en la ilustración.
DGX-650 Manual de instrucciones
12
6
y Tornillos de
cabeza redonda de 5 x 16 mm
Lista de comprobaciones una vez realizado el montaje
Después de montar el soporte, compruebe los puntos siguientes:
• ¿Sobra alguna pieza? En caso afirmativo, lea de nuevo las instrucciones
de montaje y corrija los posibles errores.
• ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles? Si no es así, coloque el instrumento en un lugar
adecuado.
• ¿Produce el instrumento ruidos extraños cuando lo toca o mueve? En caso afirmativo, apriete correctamente todos los
tornillos.
• De igual forma, si el teclado produce sonidos extraños o parece inestable cuando lo toca, lea atentamente las instrucciones y diagramas de montaje, y apriete de nuevo todos los tornillos.
Montaje del soporte para teclado
Instale el teclado en el soporte.
6
Fije el teclado a las abrazaderas angulares utilizando los tornillos
y.
DGX-650 Manual de instrucciones
13

Terminales y controles del panel

q
w
ert
io
y
!3
!4
!1 !2
!0
u
#2

Panel frontal

Lista de categorías de canciones Lista de categorías de estilos
Panel frontal
q
Interruptor [ ] En espera/encendido
w
Control [MASTER VOLUME] (volumen principal)
e
Botón [DEMO/BGM]
r
Botón [SCORE] (partitura)
t
Botón [LYRICS] (letras)
y
Botón [REC] (grabar)
u
LESSON START (inicio de la lección)
i
Botón [SMART CHORD] (acorde inteligente)
o
Botón [STYLE RECOMMENDER] (recomendador de estilos)
!0
Song Track (pista de canción)
Lección
!1
Botón [METRONOME ON/OFF] (activación/ desactivación del metrónomo)
!2
Botón [TEMPO/TAP]
!3
SONG/AUDIO (canción/audio)
!4
STYLE (estilo)
DGX-650 Manual de instrucciones
14
.....página 19
....................................página 20
...........................páginas 34, 63
........................página 37
.............................página 37
...................páginas 40, 42, 45
Botón [WAITING] (en espera) Botón [YOUR TEMPO] (su tempo) Botón [MINUS ONE] (menos uno)
....................................página 31
Botones [1]–[5], [A]
Botones [R] y [L]
Botón [REPEAT & LEARN] (repetición y aprendizaje de lección) Botón [A-B REPEAT] (repetir A-B) Botón [REW] (rebobinar) Botón [FF] (avance rápido) Botón [PAUSE] (pausa) Botón [START/STOP] (inicio/parada)
Botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento automático activado/desactivado) Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.)
................................página 36
....................................página 38
..........................páginas 60, 64
........................................página 35
.................................página 58
...............página 39
.......página 39
........página 39
.......................página 33
................página 25
......................página 39
.......página 36
.......................página 36
...................página 36
.........................página 36
.......página 28
Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) Botón [SYNC STOP] (parada sincronizada) Botón [SYNC START] (inicio sincronizado) Botón [START/STOP] (inicio/parada)
!5
REGIST MEMORY (memoria de registro) Botones [BANK] (banco), [1]–[4]
!6
Botones CATEGORY (categoría) [
r
] y [f]
!7
Botón [EXIT] (grabar)
!8
Botón [EXECUTE] (ejecutar)
!9
DATA ENTRY (entrada de datos)
Selector, botones numéricos [0]–[9], botones [+] y [-]
@0
Botón [FILE CONTROL] (control de archivos)
@1
Botón [FUNCTION] (función)
@2
Botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil)
@3
Botón [SONG/AUDIO] (canción/audio)
@4
Botón [STYLE] (estilo)
@5
Botón [VOICE] (voz)
@6
Botón [MUSIC DATABASE] (base de datos musical)
@7
Botón [SPLIT ON/OFF] (división activada/desactivada)
@8
Botón [DUAL ON/OFF] (dual activado/desactivado)
@9
Botón [HARMONY ON/OFF] (armonía activada/desactivada)
#0
Rueda de modulación del tono [PITCH BEND]
#1
Terminal USB TO DEVICE (USB a dispositivo)
#2
Formatos compatibles
.................................................. página 22
............................................ página 53
........................... página 59
.............................. página 29
................................ página 21
.................... página 72
...................................... página 22
................................. página 72
................... página 66
.............................. página 23
.............................. página 28
.................................. página 23
............................ página 29
..................... página 24
............................ páginas 70, 71
................................ página 8
.............. página 58
...página 29
............. página 46
...página 35
............... página 24
............... página 27
!5
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2 @3
@4 @5
@6
@7 @8 @9
#1
#7 #8 #9#6#5#4#3
#0
A-1C0C1C2C3C4C5C6C7

Panel posterior

Lista de categorías de voces Lista de categorías de la base de datos musicalPantalla (página 21)
Terminales y controles del panel
Panel posterior
#3 Mando CONTRAST (contraste)................. página 21
#4 Terminal USB TO HOST
(USB a host) ........................................páginas 19, 68
#5 Toma SUSTAIN (sostenido) ....................... página 16
#6 Toma PEDAL UNIT (unidad de pedal)....... página 18
#7 Toma AUX IN (toma de entrada auxiliar).. página 48 #8 Toma PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) .................................... página 17
#9 Toma DC IN (entrada de CC) ..................... página 16
Símbolo de “Press & Hold” (Mantener pulsado)
Manteniendo pulsado un botón que lleve este símbolo, puede activar una función alternativa que no es la que se activa al pulsarlo normalmente.
DGX-650 Manual de instrucciones
15

Instalar

ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Toma de corriente de CA
Adaptador
de CA
2
1
ATENCIÓN
NOTA

Requisitos de alimentación

• Utilice solamente el adaptador (página 81) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
Conecte el adaptador de alimentación
1
de CA a la toma DC IN.
Enchufe el adaptador de alimentación
2
de CA en una toma de CA.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando el instrumento no esté en uso, o durante tormentas eléctricas, para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida de permanente de la audición.

Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)

• La función de sostenido no afecta a la voz de división (página 24).
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal. Conecte el interruptor de pedal suministrado a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
Resonancia del apagador
Esta función simula el sonido sostenido que se produce con el pedal amortiguador en un piano de cola. Si desea utilizar esta función, seleccione Voz 001 (página 23) y, a continuación, pise el interruptor de pedal. Esta función se puede apagar a través de la pantalla FUNCTION (página 68).
del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
16
DGX-650 Manual de instrucciones
Instalar
Toma para auriculares estéreo estándar
Cable de sonido
Toma para auriculares estéreo estándar
ATENCIÓN
AVI SO
AVI SO

Conexión de auriculares o equipo de sonido externo (toma PHONES/OUTPUT)

• No utilice el instrumento, el dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
Auriculares
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo estándar con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. Este ajuste se puede cambiar para que el sonido del altavoz esté siempre activado independientemente de si se inserta una clavija o no (página 55).
Equipo de sonido externo
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Si el sonido del instrumento va a reproducirse en un dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, a continuación, el dispositivo. Invierta este orden al apagar. Si la alimentación del instrumento se apaga automáticamente mediante la función Auto Power Off (Apagado automático) (página 20), apague primero el dispositivo externo, a continuación encienda el instrumento y después vuelva a encender el dispositivo externo.
• No encamine la salida desde las tomas [PHONES/OUTPUT] (auriculares/salida) hacia la toma [AUX IN] (entrada auxiliar). Si realiza esta conexión, la entrada de señal de la toma [AUX IN] saldrá desde la toma [PHONES/OUTPUT]. Este tipo de conexiones podría dar como resultado un bucle de realimentación que haría imposible la interpretación normal e incluso podría causar daños en los dos equipos.
NOTA
• Utilice cables de audio y cables adaptadores sin resistencia (cero).
Ajuste óptimo
El nivel de ganancia de salida de esta clavija se define en un valor adecuado para conectar los auriculares como ajuste predeterminado. Puede cambiarla al valor adecuado para la conexión de un dispositivo de audio externo. Para obtener información detallada sobre cómo cambiar el valor, consulte la página 55.
DGX-650 Manual de instrucciones
17
Instalar
Soporte para teclado
LP-7A/7AWH (opcional)
Si pisa y suelta el interruptor de pedal apagador, todas las notas mostradas serán sostenidas.
Si pisa y mantiene pisado el pedal de sostenido aquí, solo serán sostenidas las notas tocadas en esta medida.

Conexión de una unidad de pedal (toma PEDAL UNIT)

Esta toma se utiliza para conectar una unidad de pedal LP-7A/LP-7AWH adicional. Cuando la conecte, asegúrese de que también encaja la unidad al soporte para teclado suministrado.
NOTA
• Compruebe que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte el pedal.
• Esto solo afecta a las voces principal/dual y sonido armónico (páginas 23, 24 y 27).
Funciones de la unidad de pedal
18
DGX-650 Manual de instrucciones
Pedal apagador (derecha)
Al pisar este pedal se sostienen las notas durante más tiempo. Al levantar el pie se interrumpen de inmediato las notas sostenidas. La función de “medio pedal” crea efectos de sostenido parcial, en función de cuánto pise el pedal. Si utiliza un interruptor de pedal y la unidad de pedal, tiene prioridad el último efecto aplicado.
Resonancia del apagador
Esta función simula el sonido sostenido que se produce con un pedal amortiguador en un piano de cola. Este efecto se añade cuando se pulsa el pedal amortiguador para Voz 001. Puede activar o desactivar esta función a través de la pantalla FUNCTION (página 68).
Pedal de sostenido (centro)
Si toca una o varias notas en el teclado y pisa el pedal de sostenido mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como permanezca pisado el pedal (como si se hubiera pisado el pedal amortiguador) pero todas las notas que se toquen posteriormente no se sostendrán. De esta forma se puede sostener una o varias notas, por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con “staccato”.
Pedal de sordina (izquierda)
El pedal sordina, mientras se mantiene pisado, reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las notas que se interpretan. El pedal de sordina no afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se presionó.
Instalar
ATENCIÓN
Terminal USB Terminal USB TO HOST
Cable USB
Instrumento
AVI SO
ATENCIÓN
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida de permanente de la audición.

Conexión a un ordenador (terminal USB TO HOST)

Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)” en el sitio web (página 9).
• Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
NOTA
• El instrumento iniciará la transmisión poco después de que se establezca la conexión USB.
• Al utilizar un cable USB para conectar el instrumento al ordenador, establezca la conexión directamente sin pasar por un concentrador USB.
• Consulte información más detallada acerca de la instalación del software de secuencias en el manual de instrucciones del software pertinente.

Encendido y apagado

Gire el control MASTER VOLUME hasta “MIN” y pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para encender la alimentación. Mientras toca el teclado, ajuste el control MASTER VOLUME (volumen principal). Para apagar la alimentación, pulse de nuevo el interruptor [ ] (encendido/espera) durante un segundo.
• Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el aparato esté apagado, el instrumento sigue consumiendo una pequeña cantidad de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.
Conexión a iPhone/iPad
Conectando un iPhone o un iPad al terminal [USB TO HOST] de este instrumento y utilizando aplicaciones puede gestionar sus archivos de música de forma más fácil y aprovechar diversas funciones. Para obtener información sobre la conexión, consulte el “Manual de conexión del iPhone o iPad” que se puede descargar en el sitio web “Yamaha Downloads” (página 9). Para obtener información sobre las aplicaciones disponibles, acceda a la siguiente página: http://www.yamaha.com/kbdapps/
DGX-650 Manual de instrucciones
19
Instalar
ATENCIÓN
AVI SO

Ajuste del volumen

Para ajustar el nivel de volumen de todo el sonido del teclado utilice el control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) situado a la izquierda del panel.
NOTA
• El ajuste del control [MASTER VOLUME] (Volumen principal) también afecta al nivel de salida de la clavija [PHONES/ OUTPUT] (auriculares/salida).
Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen al nivel deseado.
• No utilice el instrumento a un volumen alto durante mucho tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
Intelligent Acoustic Control (IAC)
IAC (control acústico inteligente) es una función que ajusta automáticamente la calidad del sonido y la controla en función del volumen global del instrumento. Incluso cuando el volumen es bajo, los sonidos bajos y altos se escuchan con claridad. Consulte información detallada en la página 56.

Función Auto Power Off (apagado automático)

Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente está establecida de forma predeterminada en 30 minutos.
Para desactivar la función de apagado automático:
Apague la alimentación. A continuación, pulse el interruptor [ ] (encendido/espera) para apagar la alimentación mientras mantiene pulsada la tecla más grave. Asegúrese de mantener pulsada la tecla más grave hasta que aparezca un mensaje en la parte superior izquierda de la pantalla después de pulsar el interruptor de alimentación.
Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse varias veces el botón CATEGORY [r] o [f] hasta que aparezca “Auto Power Off” (apagado automático), y seleccione el valor deseado utilizando el selector.
Ajustes: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 Valor predet.: 30
• La canción grabada se perderá si apaga el instrumento automáticamente sin realizar la operación de guardar. Asegúrese de guardar la canción grabada antes de que se apague.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, asegúrese de seguir las instrucciones del manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados, y evitar así que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras hay un dispositivo conectado, desactive el apagado automático.
DGX-650 Manual de instrucciones
20

Pantalla MAIN

Estado de la memoria de registro
Muestra el número de banco seleccionado.
Muestra los números de memoria que contienen datos. Aparece un recuadro alrededor del número seleccionado.
Estado de estilo
Aparece cuando el acompañamiento automático (ACMP) está activado.
Aparece cuando la función de parada sincronizada está activada.
Muestra el nombre de la sección
Estado de la pista de la canción
Indica el estado de la pista de la canción actual (página 36 y 42).
No contiene datos.
Contiene datos y está silenciada.
Se resalta cuando está lista para grabación.
Especificada como destino de la grabación de canción.
Contiene datos y se puede reproducir.
Tempo
Título de la pantalla
Signatura de tiempo
Número de compás
Repetición A-B
Aparece cuando se inicia la repetición A-B de la reproducción.
Parte de la lección
Muestra la parte de la lección actual
Voz
Indica las voces actuales (principal, dual y división) (páginas 23, 24).
Canción o audio
Indica el archivo de canción o audio actual.
Estilo
Indica el estilo actual (página 28).
Ajuste Smart Chord
(página 31)
M.D.B.
Indica la base de datos musical (M.D.B.) actual (página 29).
Transposición
Indicación de acorde
Aparece cuando está activada la función correspondiente.
Página 51
Página 27
Cuando se enciende la alimentación, automáticamente aparece la pantalla principal. Esta pantalla permite ver los ajustes básicos del instrumento, incluyendo la voz, estilo, canción, sonido actualmente seleccionados y otros ajustes.
Para volver a la pantalla MAIN
Puede volver a la pantalla MAIN desde cualquier otra pantalla si pulsa el botón [EXIT].
CONTRAST, mando
Ajuste el mando CONTRAST (contraste) en el panel posterior del instrumento para una lectura de pantalla óptima.
DGX-650 Manual de instrucciones
21

Controles básicos

AumentarReducir
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3].
Pulse brevemente para aumentar.
Pulse brevemente para reducir.
Categoría anterior Categoría siguiente
Categoría actual
Antes de utilizar el instrumento, puede resultarle útil familiarizarse con los controles básicos siguientes, que se utilizan para seleccionar elementos y cambiar valores.
Selector
Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el valor, o bien en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el valor.
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para introducir directamente un número o valor de parámetro. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros (como, por ejemplo, “003”), estos se pueden omitir. No obstante, introduciendo por completo [0]→[0]→[3] se mostrará “003” más rápidamente que si solo se pulsa [3].
Ejemplo: selección de la voz 003
Botones [CATEGORY] (categoría)
Utilice estos botones para saltar a la primera voz, estilo o canción de la categoría anterior o siguiente, y para recuperar secuencialmente la función siguiente o la anterior.
Ejemplo: Pantalla VOICE SELECT (MAIN)
En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual de instrucciones, se recomienda el uso del selector simplemente porque es el método de selección más fácil e intuitivo. No obstante, tenga en cuenta que la mayoría de los elementos o valores que se pueden seleccionar mediante el selector se puede seleccionar igualmente con los botones [+] y [-].
Botones [-] y [+]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente. Para recuperar el valor al ajuste predeterminado, pulse ambos botones simultáneamente.
DGX-650 Manual de instrucciones
22

Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales

Número y nombre de la voz actual
Seleccione 022 Cool! Organ

Guía básica

Además de los sonidos de piano sorprendentemente realistas puede seleccionar y reproducir otras voces de instrumentos musicales como, por ejemplo, el órgano, la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido.
Toque el teclado.

Selección de una voz principal

Este procedimiento selecciona la voz principal para tocar en el teclado.
3
Pulse el botón [VOICE] para abrir la
1
pantalla de selección de voz principal.
El número y el nombre de la voz actual aparecerán resaltados.
Utilice el selector para seleccionar la
2
voz deseada.
La lista de voces aparece en el panel frontal, o bien en la lista de datos distribuida aparte.
Lista de voces predefinidas
001–147 163–543
148–162 (Drum Kit, juego de batería)
000
Voces instrumentales
Se han asignado diversos sonidos de batería y percusión a teclas individuales. Los datos sobre la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan en la Lista de juegos de batería de la Lista de datos que se proporciona aparte.
Ajuste de un toque (OTS)
La función de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función.

Reproducción de la voz de “piano de cola”

Cuando desee restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados y tocar sin más un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
Guía básica
El número de voz se define en 001 “Natural! Grand Piano” y todos los ajustes se desactivan automáticamente, de modo que solo sonará la voz de piano de cola en todo el teclado.
DGX-650 Manual de instrucciones
23
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Sonarán dos voces ala vez.
El número y nombre de la voz dual aparecen cuando la voz dual está activada.
Voz de división
Punto de
división
Voz principal y voz dual
El número y el nombre de la voz de división aparecen cuando la división está activada.

Superposición de dos sonidos: Voz dual

Además de la voz principal (véase a continuación)
Guía básica
puede superponer otra voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”.
Pulse el botón [DUAL ON/OFF] para
1
activar la voz dual.
Puede configurar si la función Dual está activada en la pantalla PRINCIPAL (página 21).

Cómo tocar una voz de división en la zona de la mano izquierda

Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede tocar una voz con la mano derecha y una voz distinta con la mano izquierda.
Pulse el botón [SPLIT ON/OFF]
1
(activación/desactivación de división) para activar la función de división.
El teclado se dividirá en las zonas de mano derecha y de mano izquierda.
Puede tocar una “voz de división” en la zona de la mano izquierda del teclado y, al mismo tiempo, una voz principal y una voz dual en la zona de la mano derecha. La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda se denomina “punto de división”. La tecla predeterminada es F#2 (fa sostenido 2), pero se puede cambiar. Consulte información detallada en la página 61.
Pulse el botón [DUAL ON/OFF] otra vez
2
para salir de la función de voz dual.
Aunque al activar Dual se seleccionará una voz dual adecuada para la voz principal actual, puede seleccionar fácilmente otra distinta (página 57).
DGX-650 Manual de instrucciones
24
Puede configurar si la función de división está activada en la pantalla PRINCIPAL (página 21).
Pulse de nuevo el botón [SPLIT ON/OFF]
2
para salir de la función de división.
Puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta (página 57).
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Ajuste actual
Indica el número de tiempos del compás.
Te mp o
Manténgalo pulsado durante más de un segundo
Numerador (Número de tiempos por compás)
Denominador de signatura de tiempo (la duración de un tiempo)
NOTA

Empleo del metrónomo

El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME ON/OFF]
1
para iniciar el metrónomo.
Pulse el botón [METRONOME ON/OFF]
2
de nuevo para detener el metrónomo.
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear) para acceder al valor de Tempo, a continuación use el selector para ajustar su valor.
Ajuste de la signatura de tiempo
En este caso, ajustaremos una signatura de tiempo de 3/4, por ejemplo.
Mantenga pulsado el botón
1
[METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para acceder a “Time Signature - Numerator” (signatura de tiempo-numerador).
La signatura de tiempo se muestra en la pantalla.
• El compás del metrónomo se sincronizará con un estilo o una canción que se haya seleccionado, por lo que estos parámetros no se pueden cambiar mientras se reproduce un estilo o una canción.
Guía básica
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Gire el selector para seleccionar “3”.
2
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros tiempos emitirán un “clic”.
Pulse el botón CATEGORY [f] para
3
acceder a “Time Signature ­Denominator” (signatura de tiempo ­denominador).
DGX-650 Manual de instrucciones
25
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Volumen del metrónomo
Gire el selector para seleccionar “4”.
4
Guía básica
Confirme el ajuste reproduciendo el
5
metrónomo.
Ajuste del volumen del metrónomo
Pulse el botón [FUNCTION] para ir a la
1
pantalla FUNCTION.
Ajuste del sonido de campana
Permite elegir si el metrónomo tendrá un sonido de campana o de clic.
Pulse el botón [FUNCTION].
1
Utilice el botón CATEGORY [r] o [f]
2
repetidamente para seleccionar “Bell” (campana).
Pulse los botones CATEGORY [r]
2
o[f] repetidamente para seleccionar “Metronome Volume” (Volumen del metrónomo).
Gire el selector para ajustar el volumen
3
del metrónomo.
Gire el mando para activar o desactivar
3
el sonido de campana.
DGX-650 Manual de instrucciones
26
Loading...
+ 60 hidden pages