Informationen über die Montage des Ständers finden
Sie in dieser Anleitung auf Seite 10.
Сборка подставки под клавиатуру
Информацию о сборке подставки для клавиатуры
см. на стр. 10 данного руководства.
DE
RU
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts
befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses
Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im
Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики
приведены на табличке с названием изделия, расположенной на
нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите
серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Das DGX-650 besitzt eine erstaunlich realistische Piano-Voice („Natural! Grand Piano“; Voice 001),
die sorgfältig von einem Konzertflügel gesampelt wurde – fantastisch nicht nur für das Spiel klassischer
Kompositionen, sondern auch für Klavierstücke in beliebigen Stilarten. Unabhängig davon, welche Einstellungen
Sie am Bedienfeld vorgenommen haben, können Sie jederzeit mit einem Druck auf die Taste [PORTABLE
GRAND] die Piano-Voice abrufen.
Standard-Graded-Hammer-Tastatur
Dank unserer Erfahrung als weltweit führendem Hersteller akustischer Flügel haben wir eine Tastatur mit einem
Anschlagsgefühl entwickelt, das von dem einer echten Tastatur kaum zu unterscheiden ist. Wie bei einem
herkömmlichen akustischen Flügel haben die Tasten in tieferen Lagen einen schwereren Anschlag, während
die höheren Tasten leichter und schneller auf den Anschlag reagieren. Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur
kann sogar Ihrem Spielstil angepasst werden. Diese Graded-Hammer-Technik verleiht dem DGX-650 ein
bemerkenswert authentisches Anschlagsgefühl auch bei einem leichtgewichtigen Instrument.
Erstaunlich realistische und dynamische Sounds Seite 23
Die authentischen Voices von Yamaha (insbesondere die berühmten Voices der Gattungen Live!, Sweet!
und Cool!) liefern einen unglaublich natürlichen und dynamischen Sound – mit allen Nuancn des
Originalinstruments, von subtil bis kraftvoll.
Spielen zur Style-Begleitung Seite 28
Das DGX-650 bietet zusätzlich zu den Styles vollständige und vollautomatische Begleitfunktionen. Diese Styles
fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer
und Swing bis 8-Beat und Euro-Trance … und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik
passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont
zu erweitern. Und falls Sie Schwierigkeiten haben, aus der riesigen Auswahl den richtigen Style auszuwählen,
verwenden Sie die Funktion Style Recommender. Diese Funktion ruft eine Liste vorgeschlagener Styles auf,
welche zu einem von Ihnen beispielhaft gespielten Rhythmus passen. Dieses Instrument besitzt außerdem eine
Smart-Chord-Funktion, bei der Sie durch einfaches Spiel einzelner Tasten verschiedene Akkordprogressionen
erzeugen können, die authentisch zum Genre und der entsprechenden Tonart passen. Durch diese Funktion
können Sie die Styles noch vielfältiger nutzen!
Einfaches Spiel mit Notendarstellung Seite 37
Wenn Sie einen Song wiedergeben, werden die entsprechenden Noten im Display während der Wiedergabe
angezeigt. Dies ist eine großartige Methode, Musik lesen zu lernen. Wenn der Song Text- und Akkorddaten
enthält, erscheinen diese ebenfalls in der Notendarstellung.
USB TO DEVICE Seite 70
Schließen Sie ein USB-Flash-Speichergerät an der Buchse USB TO DEVICE dieses Instruments an, speichern
und laden Sie Registrierungen und User-Songs, die Sie die mit diesem Instrument erstellt haben, und laden
Sie Daten vom USB-Flash-Speichergerät, z. B. MIDI- oder Style-Dateien.
Auch Audiodateien (.wav), die im USB-Flash-Speicher abgelegt sind, können auf dem Instrument abgespielt
werden. Außerdem können Sie Ihr Spiel als Audiodaten auf einem USB-Flash-Speichergerät aufzeichnen.
Näheres zur Wiedergabe und Aufnahme von Audiodaten finden Sie auf Seiten 34 und 40.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
5
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Zusammenbau
Aufstellort
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder
sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten
oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken
oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
Seite 81
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (
Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder
Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie
Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen
oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten,
so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
).
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie
das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder
während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
•
Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
6
DMI-5 1/2
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei
oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument
hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere
Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab,
um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber
stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es
minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur das dafür vorgesehene Stativ. Verwenden
Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls
kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die
Standfestigkeit ist nicht gegeben.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Display ist ausgeschaltet), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des
Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze
am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen,
Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen
verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt
auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten.
Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit Ihrer iPhone-/iPadApp verwenden, empfehlen wir Ihnen, den „Flugzeugmodus“ Ihres iPhones/iPads einzuschalten (ON), um durch Kommunikation verursachte Störungen
zu vermeiden.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der
Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C, oder 41°F–104°F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser
sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser
sofort mit einem weichen Tuch fort.
Speichern von Daten
• Einige Datentypen (Seite 49) werden automatisch als Sicherungsdaten (Backup) im internen Speicher abgelegt und bleiben über den Zeitpunkt des
Ausschaltens hinaus erhalten. Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch falsche Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige
Daten auf einem externen Gerät wie einem USB-Flash-Speichergerät (Seiten 73–75).
• Wenn Sie das Instrument ausschalten ohne zu speichern, gehen die aufgenommenen Songs verloren. Das passiert auch, wenn die Spannungsversorgung
durch die automatische Ausschaltfunktion abgeschaltet wird (Seite 20). Speichern Sie die aufgezeichneten Daten im Instrument.
Informationen
Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit
Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz
zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede
Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST
VERBOTEN.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem
Instrument abweichen.
• Apple, iPhone, iPod touch und iPad sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple, Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
DMI-5 2/2
DGX-650 – Bedienungsanleitung
7
Kompatibles Format
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird,
dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen
Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Softwareund Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XF
Das Yamaha-XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr
Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der
Wiedergabe einer XF-Datei mit Liedtexten können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
STYLE FILE (Style-Datei)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von
Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische
Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen
XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem
XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den
Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig
anders klingen.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
8
Über die Handbücher
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
Notenablage
Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und Anschauungsmaterialien.
• SpielvorbereitungenLesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
• Basic GuideIn diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Instruments erklärt.
Schlagen Sie in diesem Kapitel nach, wenn Sie das Instrument spielen.
• ReferenzIn diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der
• AnhangDieses Kapitel enthält Informationen zur Behebung von Fehlern sowie
Data List (Datenliste)
Enthält verschiedene wichtige Listen mit Presets z. B. von Voices, Styles und Effekten.
Online-Materialien (herunterladbar von Yamaha Downloads)
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Enthält Informationen zu MIDI, z. B. das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementationstabelle.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI.
Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)
(computerbezogene Bedienvorgänge)
Enthält Anweisungen für den Anschluss dieses Instruments an einen Computer, und
Bedienungsvorgänge bei der Übertragung von Dateien und MIDI-Daten.
Um diese Handbücher zu erhalten, rufen Sie die Website Yamaha Downloads auf, wählen Sie Ihr Land, geben Sie
„DGX-650“ im Feld „Suche nach Modellbezeichnung“ ein, und klicken Sie auf [Suchen].
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
verschiedenen Funktionen des Instruments vorgenommen werden.
technische Daten.
Online-Material (für Mitglieder von Yamaha Online)
Song Book (Notenheft) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Enthält Musiknoten der Preset-Songs (mit Ausnahme des Over View Demo Song und der Songs 1–11)
dieses Instruments. Nach dem Ausfüllen der Anwenderregistrierung auf der folgenden Website können
Sie das Song Book bzw. Notenheft kostenlos herunterladen.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Sie benötigen die PRODUCT ID, die sich auf dem diesem Handbuch beigelegten Blatt „Online Member
Product Registration“ befindet, um das Anwenderregistrierungsformular auszufüllen.
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• Datenliste
• Keyboard-Ständer
• Fußschalter
• Notenablage
• Netzadapter
• Online Member Product Registration
(Produktregistrierung für Online Member)
*1: Wird u. U. in Ihrer Region nicht mitgeliefert. Wenden Sie
sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
*2: Die PRODUCT ID auf dem Blatt benötigen Sie zum
Ausfüllen des Anwenderregistrierungsformulars.
*1
*2
DGX-650 – Bedienungsanleitung
9
Montage des Keyboard-Ständers
VORSICHT
q Quergewindebolzen
(4 St.)
r 6 x 70 mm
Rundkopfschrauben (4 St.)
t 6 x 30 mm
Rundkopfschrauben (4 St.)
y 5 x 16 mm
Rundkopfschrauben (4 St.)
1
Montagebauteile
Rückwand
Seitenplatten
Standfüße
LR
w Metallwinkele 3 x 8 mm
Rundkopfschrauben (12 St.)
A (1 St.)B (1 St.)C (2 St.)
Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, bevor Sie den Ständer montieren oder benutzen.
Diese Hinweise sollen den sicheren Gebrauch des Ständers ermöglichen und Sie und andere vor Verletzungen bewahren.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln genau beachten, können Sie Ihren Ständer sicher und für lange Zeit benutzen.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Halten Sie sich bei der Montage
bitte an die nachfolgend angegebene Reihenfolge.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass die von Ihnen verwendeten Schraubengrößen den nachfolgenden Angaben entsprechen.
Die Verwendung ungeeigneter Schrauben kann zu Beschädigungen führen.
• Benutzen Sie den Ständer erst nach vollständiger Montage. Ein nicht vollständig montierter Ständer könnte umfallen oder
die Tastatureinheit könnte herunterfallen.
• Stellen Sie den Ständer immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. Die Aufstellung auf unebenen Oberflächen kann
dazu führen, dass der Ständer instabil wird oder umfällt, dass die Tastatureinheit herunterfällt und Veletzungen verursacht.
• Verwenden Sie diesen Ständer nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Wenn Sie andere Objekte auf dem Ständer platzieren,
könnte das Objekt herunterfallen oder der Ständer umkippen.
• Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf das Digitalpiano an, da hierdurch der Ständer umfallen oder die Tastatureinheit
herunterfallen könnte.
• Achten Sie darauf, dass der Ständer stabil und sicher steht, und dass alle Schrauben fest sicher angezogen wurden, bevor Sie
das Gerät benutzen. Anderenfalls könnte der Ständer umkippen, die Tastatureinheit herunterfallen oder Sie könnten sich daran
verletzen.
• Um den Ständer auseinander zu nehmen, führen Sie die folgend erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Halten Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) der richtigen Größe bereit.
Es werden die in der Abbildung „Montagebauteile“ dargestellten Bauteile verwendet.
1
Folgen Sie den Montageanweisungen, und nehmen Sie die jeweils benötigten Teile.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
10
Montage des Keyboard-Ständers
2
LR
e 3 x 8 mm
Rundkopfschrauben
w Metallwinkel
(C)
w Metallwinkel
(A)
w Metallwinkel
(B)
w Metallwinkel
(C)
e 3 x 8 mm
Rundkopfschrauben
3
q Quergewinde-
bolzen
r 6 x 70 mm
Rundkopfschrauben
„L“
„R“
HINWEIS
Bringen Sie die Metallwinkel an.
2
Befestigen Sie die Metallwinkel w mit den
Schrauben
der Seitenplatten.
e wie gezeigt an der oberen Kante
Bringen Sie die Standfüße an.
3
Setzen Sie die Quergewindebolzen q wie gezeigt
in die Seitenplatten ein. Die Quergewindebolzen
wurden richtig eingesetzt, wenn Sie den
Schraubenschlitz darauf sehen können.
• Wenn Sie die Quergewindebolzen in der falschen
Ausrichtung eingesetzt haben und sie wieder
herausnehmen möchten, klopfen Sie behutsam in Nähe
der Löcher auf die Seitenplatten.
Bringen Sie die Standfüße „L“ (Links) und
„R“ (Rechts) unten an den Seitenplatten an.
Verwenden Sie dazu die Schrauben
r.
Die Bezeichnungen „L“ (Links) und „R“ (Rechts)
befinden sich auf den oberen Flächen der
Standfüße. Wenn Sie Probleme haben, die
Schrauben einzudrehen, verwenden Sie einen
Schraubendreher, um die Quergewindebolzen
so auszurichten, dass die Gewindeöffnung in
Richtung der Standfüße weist.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
11
Montage des Keyboard-Ständers
4
t 6 x 30 mm Rundkopfschrauben
5
Mindestens
10 cm
Mindestens
10 cm
Achten Sie darauf, die Tastatur beim
Auflegen auf den Unterbau mindestens
10 cm von den seitlichen Enden entfernt
zu greifen.
VORSICHT
HINWEIS
VORSICHT
Bringen Sie die Rückplatte an.
4
Befestigen Sie die Rückplatte mit den Schrauben
t. Prüfen Sie die Ausrichtung der Vorder- und
Rückseiten der Seitenteile. Achten Sie darauf,
dass die unbehandelte Oberfläche nach unten
weist.
• Lassen Sie die Rückplatte nicht fallen, und berühren
Sie nicht die scharfen Metallteile.
• Falls Sie eine optionale Pedaleinheit erworben haben,
montieren Sie die Pedaleinheit, bevor Sie mit dem
nächsten Schritt fortfahren. Lesen Sie die Anweisungen,
die Sie mit der Pedaleinheit erhalten haben.
Legen Sie die Tastatureinheit auf den
5
Ständer.
Vergewissern Sie sich, dass die richtige Seite nach
vorn zeigt, und legen Sie die Tastatur vorsichtig
auf die Seitenplatten. Verschieben Sie die
Tastatureinheit langsam, bis die Löcher in der
Bodenplatte der Tastatureinheit genau über den
Löchern in den Metallwinkeln liegen.
• Lassen Sie die Tastatureinheit nicht fallen und achten
Sie darauf, nicht mit den Fingern zwischen die
Tastatureinheit und die Ständerteile zu geraten.
• Halten Sie das Keyboard immer so, wie in der
Abbildung dargestellt.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
12
6
y 5 x 16 mm
Rundkopfschrauben
Checkliste nach dem Zusammenbau
Nach dem Zusammenbau des Ständers sollten Sie
folgende Punkte überprüfen:
• Sind Bauteile übrig geblieben?
Wenn ja, dann lesen Sie die Montageanleitung noch
einmal durch und korrigieren Sie die Fehler, die
Ihnen möglicherweise unterlaufen sind.
• Steht das Instrument in genügendem Abstand von
Türen und anderen beweglichen Objekten?
Wenn nicht, stellen Sie das Instrument an einem
besseren Standort auf.
• Klappert das Instrument, wenn Sie es spielen oder
bewegen?
Wenn ja, ziehen Sie noch einmal alle Schrauben fest.
• Wenn beim Spielen Quietschgeräusche auftreten oder
das Digitalpiano wackelig erscheint, lesen Sie noch
einmal sorgfältig die Montageanleitung durch und
ziehen Sie alle Schrauben fest.
Montage des Keyboard-Ständers
Montieren Sie die Tastatureinheit auf
6
dem Ständer.
Befestigen Sie die Tastatureinheit mit den
Schrauben
y an den Metallwinkeln.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
13
Bedienelemente und Anschlüsse
q
w
ert
io
y
!3
!4
!1!2
!0
u
#2
Vorde rse ite
Liste der Song-KategorienListe der Style-Kategorien
Wenn Sie eine der Tasten mit diesem Symbol gedrückt
halten, können Sie andere Funktionen abrufen als
beim normalen, kurzen Drücken.
#7 Buchse AUX IN.....................................Seite 48
#8 Buchse PHONES/OUTPUT..................Seite 17
#9 Buchse DC IN .......................................Seite 16
DGX-650 – Bedienungsanleitung
15
Spielvorbereitungen
WARNUNG
VORSICHT
Netzsteckdose
Netzadapter
2
1
VORSICHT
HINWEIS
Stromversorgung
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter
(Seite 81). Die Verwendung eines nicht adäquaten
Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung
des Instruments führen.
Schließen Sie den Netzadapter an der
1
Buchse DC IN an.
Stecken Sie den Netzadapter in eine
2
Netzsteckdose.
• Wenn Sie das Instrument nicht verwenden, oder bei
heraufziehendem Gewitter, ziehen Sie den Netzadapter
heraus, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung
oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen,
Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen
Gefahren zu vermeiden.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch
darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Anderenfalls können
Stromschläge, die Beschädigung von Komponenten oder dauerhafte Gehörschädigungen die Folge sein.
Anschließen eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN)
• Auf die Split-Voice (Seite 24) hat die Sustain-Funktion keine
Auswirkung.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker
des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird dessen Polarität – und
Schaltfunktion – umgekehrt.
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches
Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter
betätigen. Schließen Sie den mitgelieferten
Fußschalter an dieser Buchse an, und schalten
Sie damit Sustain ein und aus.
Damper Resonance
Simuliert den Klang, der bei einem Flügel entsteht,
wenn Sie das Haltepedal drücken. Wenn Sie diese
Funktion verwenden möchten, wählen Sie Voice 001
(Seite 23), und betätigen Sie den Fußschalter.
Diese Funktion kann im FUNCTION-Display
(Seite 68) ausgeschaltet werden.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
16
Spielvorbereitungen
StandardStereoKlinkenstecker
Audiokabel
StandardStereoKlinkenstecker
VORSICHT
ACHTUNG
ACHTUNG
HINWEIS
Anschließen von Kopfhörern oder externen Audiogeräten (Buchse PHONES/OUTPUT)
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit
zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Kopfhörer
Hier können Sie beliebige Stereokopfhörer mit
üblichem 6,3-mm-Stereoklinkenstecker anschließen,
um den Klang des Instruments zu hören.
Die Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet,
sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
Diese Einstellung lässt sich so ändern, dass
unabhängig davon, ob hier ein Stecker eingesteckt ist,
der Klang aus den Lautsprechern immer erklingt
(Seite 55).
externen Audiogeräten
Die PHONES/OUTPUT-Buchse fungiert auch
als externer Ausgang. Sie können an der Buchse
PHONES/OUTPUT einen Keyboard-Verstärker,
eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät für LinePegel (Leitungspegel) anschließen, um das
Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät
zu schicken.
• Wenn der Klang des Instruments an ein externes Gerät
ausgegeben wird, schalten Sie bitte zuerst das Instrument
und dann das externe Gerät ein. Schalten Sie die Geräte
in umgekehrter Reihenfolge aus. Wenn das Instrument
aufgrund der Auto-Power-Off-Funktion automatisch
ausgeschaltet wird (Seite 20), schalten Sie zuerst das
externe Gerät aus, und schalten Sie dann das Instrument
und anschließend das externe Gerät wieder an.
• Führen Sie das Ausgangssignal der Buchse PHONES/
OUTPUT nicht zur Buchse AUX IN. Falls Sie diese
Verbindung herstellen, wird das Eingangssignal der
Buchse AUX IN an der Buchse PHONES/OUTPUT
ausgegeben. Eine derartige Verbindung könnte eine
Rückkopplungsschleife verursachen, die ein normales
Spiel unmöglich macht und sogar beide Geräte
beschädigen kann.
• Verwenden Sie Audiokabel und Adapterkabel ohne
eingebauten Widerstandswert.
Optimale Einstellung
Die Einstellung des Ausgangspegels an dieser Buchse
ist in der Grundeinstellung auf einen für Kopfhörer
geeigneten Wert eingestellt. Sie können diese auf
einen Wert umschalten, der für den Anschluss von
externen Audiogeräten geeignet ist. Näheres zum
Umschalten dieses Werts finden Sie auf Seite 55.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
17
Spielvorbereitungen
HINWEIS
KeyboardStänder
LP-7A/7AWH
(optional)
Wenn Sie das Haltepedal
hier drücken und halten,
werden alle angezeigten
Noten gehalten.
Wenn Sie das SostenutoPedal hier drücken und
halten, werden nur die Noten
gehalten, die zu diesem
Zeitpunkt gedrückt sind.
Anschließen einer Pedaleinheit (Buchse PEDAL UNIT)
Diese Buchse dient dem Anschluss der optionalen
Pedaleinheit LP-7A/LP-7AWH. Wenn Sie die
Pedaleinheit anschließen, achten Sie darauf, die
Einheit am mitgelieferten Ständer zu montieren.
• Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist,
während Sie das Pedal anschließen oder entfernen.
• Dies betrifft nur die Main/Dual-Voices und den HarmonySound (Seiten 23, 24 und 27).
Funktionen der Pedaleinheit
18
DGX-650 – Bedienungsanleitung
Haltepedal (rechts)
Wenn dieses Pedal betätigt wird, werden die Töne länger
gehalten. Durch Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen
Töne sofort abgebrochen (gedämpft). Mit der „Halbpedal“Funktion dieses Pedals können Sie, je nachdem, wie weit
Sie das Pedal herunterdrücken, Klänge nur teilweise bzw.
verschieden lang ausklingen lassen. Wenn Sie sowohl einen
Fußschalter als auch die Pedaleinheit verwenden, hat der jeweils
letzte Effekt Priorität.
Damper Resonance
Simuliert den Klang, der bei einem Flügel entsteht, wenn
Sie das Haltepedal drücken. Dieser Effekt wird hinzugefügt,
wenn das Haltepedal bei Voice 001 gedrückt wird.
Sie können diese Funktion im FUNCTION-Display ein-/
ausschalten (Seite 68).
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine oder mehrere Noten auf der Tastatur spielen und
das Sostenuto-Pedal betätigen, während dies Noten noch auf der
Tastatur gehalten werden, klingen diese so lange nach, bis das
Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Haltepedals).
Alle anschließend gespielten Töne klingen nicht nach. Auf diese
Weise können Sie beispielsweise eine oder mehrere Noten
halten und gleichzeitig andere Noten staccato spielen.
Leisepedal (links)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und ändert geringfügig
die Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, wenn das Pedal
gedrückt wird. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten,
die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden.
Spielvorbereitungen
VORSICHT
USB-AnschlussBuchse USB TO HOST
USB-Kabel
Instrument
ACHTUNG
HINWEIS
VORSICHT
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch
darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum (0) einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Anderenfalls können
Stromschläge, die Beschädigung von Komponenten oder dauerhafte Gehörschädigungen die Folge sein.
Anschließen an einen Computer (USB-TO-HOST-Schnittstelle)
Indem Sie einen Computer an der USB-TO-HOST-Buchse anschließen, können Sie Daten zwischen dem
Instrument und dem Computer über MIDI austauschen. Anweisungen zur Verwendung eines Computers mit
diesem Instrument finden Sie unter „Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei
Anschluss eines Computers) (computerbezogene Bedienvorgänge)“ auf der Website (Seite 9).
• Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge
von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht
verwendet werden.
• Das Instrument beginnt die Übertragung mit einer kleinen
Verzögerung, nachdem die USB-Verbindung aufgebaut
wurde.
• Wenn Sie Ihren Computer über ein USB-Kabel mit dem
Instrument verbinden, dann stellen Sie die Verbindung direkt
her, und verwenden Sie keinen USB-Hub.
• Informationen zur Einrichtung Ihrer Sequenzer-Software
finden Sie in der Bedienungsanleitung der entsprechenden
Soft ware.
Ein- und Ausschalten des Instruments
Regeln Sie den Regler MASTER VOLUME ganz
herunter auf „MIN“ und betätigen Sie den Schalter
[] (Standby/On), um das Gerät einzuschalten.
Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie den
MASTER-VOLUME-Regler ein. Zum Ausschalten
des Instruments drücken Sie erneut den Schalter []
(Standby/On) eine Sekunde lang.
Verbindung mit einem iPhone/iPad
Wenn Sie Ihr iPhone oder iPad an der USB-TO-HOSTBuchse dieses Instruments anschließen und Apps
verwenden, können Sie Ihre Musikdateien leichter
verwalten und die Vorteile vielfältiger Funktionen
nutzen. Näheres zum Herstellen der Verbindung finden
Sie im „Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad“,
das Sie von der Website „Yamaha Downloads“
herunterladen können (Seite 9).
Informationen über die verfügbaren Apps
(Anwendungen) erhalten Sie auf der folgenden Seite:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
• Wenn Sie einen Netzadapter verwenden, verbraucht das
Instrument eine geringfügige Strommenge, auch wenn
es ausgeschaltet ist. Falls Sie das Instrument für längere
Zeit nicht nutzen möchten, müssen Sie unbedingt den
Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
19
Spielvorbereitungen
HINWEIS
VORSICHT
ACHTUNG
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke des Gesamtklangs des
Instruments mit dem Regler MASTER VOLUME
links am Bedienfeld ein. Spielen Sie auf der Tastatur,
• Mit dem Regler MASTER VOLUME stellen Sie gleichzeitig
den Ausgangspegel an der Buchse PHONES/OUTPUT ein.
um einen Klang zu erzeugen, während Sie die
Lautstärke auf den gewünschten Pegel einstellen.
• Verwenden Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit
mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
Intelligente Akustiksteuerung (IAC)
IAC ist eine Funktion, bei der Klangeigenschaften
je nach Lautstärke des Instruments automatisch
eingestellt und geregelt werden. Auch dann, wenn die
Lautstärke niedrig ist, sind Bässe und Höhen deutlich
zu hören. Genauere Informationen finden Sie auf
Seite 56.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt
dieses Instrument eine Auto-Power-Off-Funktion,
die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es
für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis
zum automatischen Ausschalten ist standardmäßig
auf 30 Minuten eingestellt.
Ausschalten der Auto-Power-Off-Funktion:
Schalten Sie das Instrument aus, und betätigen Sie,
während Sie die tiefste Klaviertaste gedrückt halten,
den Schalter [] (Standby/On). Halten Sie die tiefste
Taste auf der Tastatur gedrückt, sodass nach dem
Einschalten oben links im Display eine Meldung
erscheint.
Einstellen der Zeit, die bis zum automatischen
Ausschalten vergehen soll:
Drücken Sie die Taste [FUNCTION], drücken Sie
di e CATE GORY-Tas t en [ r] oder [f] mehrmals,
bis „Auto Power Off“ erscheint, und stellen Sie
dann mit dem Datenrad den gewünschten Wert ein.
• Der aufgenommene Song geht verloren, wenn das
Instrument automatisch ausgeschaltet wird, ohne dass
Sie den Song vorher gespeichert haben. Denken Sie daran,
Ihren aufgenommenen Song zu speichern, bevor sich das
Instrument abschaltet.
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich
auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht
automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument
immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht
bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen
Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen
ist, achten Sie darauf, die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung zum Ausschalten des Instruments
und der angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die
Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht
möchten, dass sich das Instrument automatisch
ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist,
deaktivieren Sie Auto Power Off.
20
DGX-650 – Bedienungsanleitung
MAIN-Display
Status des
Registrierungsspeichers
Zeigt die Nummer der
ausgewählten Bank an.
Zeigt die Speicherplätze
an, die Daten enthalten.
Es erscheint ein
Rahmen um die
ausgewählte Nummer.
Style-Status
Erscheint bei
eingeschalteter
Begleitautomatik (ACMP).
Erscheint, wenn die
Synchronstopp-Funktion
eingeschaltet ist.
Zeigt den Namen der
Section an.
Song-Spuren-Status
Zeigt den Spurstatus des aktuellen Songs an
(Seiten 36 und 42).
Enthält keine Daten.
Enthält Daten und ist
stummgeschaltet.
Wird in der
Aufnahmebereitschaft
hervorgehoben.
Angegeben als SongAufnahmeziel.
Enthält Daten und kann
wiedergegeben werden.
Tempo
Display-Titel
Tak t-
maß
Tak t-
-nummer
A-B Repeat (A-B-Wiederholung)
Erscheint, wenn die A-B-RepeatWiedergabe eingeschaltet ist.
Lektions-Part
Zeigt den aktuellen Lektions-Part an.
Voi ce s
Zeigt die aktuellen Voices (Main, Dual und
Split) an (Seiten 23, 24).
Song oder Audio
Zeigt die aktuelle Song- oder Audiodatei an.
Style
Zeigt den
aktuellen Style
an (Seite 28).
Smart-Chord-Einstellung (Seite 31)
M.D.B.
Zeigt die aktuelle M.D.B. an. (Seite 29).
Transpose
(Transposition)
Akkordanzeige
Erscheint, wenn die jeweilige Funktion
eingeschaltet ist.
Seite 51
Seite 27
Wenn das Instrument eingeschaltet wird, erscheint das Display MAIN (Haupt-Display).
Dieses Display zeigt die Grundeinstellungen des Instruments wie aktuelle Voice, Style,
Song, Audio und andere Einstellungen an.
Rückkehr zum MAIN-Display
Mit der Taste [EXIT] können Sie von jedem anderen Display zum MAIN-Display zurückkehren.
CONTRAST, Regler
Stellen Sie mit dem Regler CONTRAST an der Rückseite des Instruments den Display-Kontrast
auf optimale Lesbarkeit ein.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
21
Wichtigste Bedienelemente
ErhöhenVer ri nge rn
Drücken Sie die
Zifferntasten
[0], [0], [3].
Kurz drücken
zum Erhöhen
Kurz drücken
zum Verringern
Vorherige KategorieNächste Kategorie
Aktuelle Kategorie
Bevor Sie das Instrument bedienen, kann es hilfreich sein, sich mit den folgenden
wichtigsten Bedienelementen, die zur Auswahl von Einträgen und zum Ändern von
Werten dienen, vertraut zu machen.
Datenrad
Drehen Sie das Datenrad im Uhrzeigersinn, um den
Wert zu erhöhen, um gegen den Uhrzeigersinn, um
den Wert zu verringern.
Zifferntasten
Verwenden Sie die Zifferntasten, um eine SongNummer oder einen Parameterwert direkt einzugeben.
Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen
beginnen (z. B. „003“), können die Nullen
weggelassen werden. Durch die Eingabe
[0][0][3] wird jedoch „003“ schneller angezeigt,
als wenn nur [3] gedrückt wird.
Beispiel: Auswählen der Voice 003
CATEGORY-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um zur ersten Voice,
zum ersten Style oder Song in der nächsten oder
vorherigen Kategorie zu springen, und um die nächste
oder vorherige Funktion aufzurufen.
Beispiel: VOICE-SELECT-(MAIN-)Display
In den meisten Bedienungsabläufen, die in dieser
Anleitung beschrieben sind, wird das Datenrad für
die Auswahl empfohlen, da es wirklich die einfachste
und intuitivste Auswahlmethode ist. Bitte beachten
Sie jedoch, dass die meisten mit dem Datenrad
einstellbaren Einträge oder Werte auch mit den
Tasten [+] und [–] ausgewählt werden können.
Tasten [–] und [+]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu erhöhen,
oder drücken Sie kurz [–], um den Wert um 1 zu
verringern. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt,
um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend
zu erhöhen oder verringern. Um den Wert auf den
voreingestellten Wert zurückzusetzen, drücken Sie
beide Tasten gleichzeitig.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
22
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Nummer und Name der aktuellen Voice
Wählen Sie 022 Cool! Organ (Orgel)
Basic Guide
Neben den wunderbar realistischen Piano-Sounds können Sie die Klänge anderer
Musikinstrumente auswählen und spielen, z. B. Orgel, Gitarre, Bass, Streicher,
Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte.
Spielen Sie auf der Tastatur.
Auswählen einer Main Voice
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice
(„Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen
möchten.
3
Drücken Sie eine der [VOICE]-Tasten,
1
um das Display für die Auswahl der
Main Voice aufzurufen.
Nummer und Name der aktuellen Voice werden
hervorgehoben.
Benutzen Sie das Datenrad, um die
2
gewünschte Voice auszuwählen.
Die Liste der Voices ist auf dem vorderen
Bedienfeld sowie in der separaten Daten-Liste
aufgeführt.
Typen von Preset-Voices
001–147
163–543
148–162
(Drum Kit:
Schlagzeug-Set)
000
Instrumenten-Voices
Hier sind einzelnen Tasten verschiedene
Schlagzeug- und Percussion-Sounds
zugeordnet. Einzelheiten zur Zuordnung von
Instrumenten zu Tasten finden Sie in der Liste
der Drum Kits in der separaten Datenliste.
One-Touch-Einstellung (OTS)
Mit der One-Touch-Einstellung wird
automatisch die am besten geeignete Voice
aufgerufen, wenn Sie einen Style oder Song
auswählen. Wählen Sie einfach die Voice
Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.
Spielen der Flügel-Voice
„Grand Piano“
Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die
Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur Klavier
spielen möchten, drücken Sie einfach die Taste
[PORTABLE GRAND].
Basic Guide
Die Voice-Nummer ist auf 001 „Natural! Grand
Piano“ eingestellt und alle Einstellungen werden
automatisch ausgeschaltet, so dass auf der gesamten
Tastatur nur die Grand-Piano-Voice (der Klang eines
Konzertflügels) gespielt werden kann.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
23
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Es erklingen zwei
Voices gleichzeitig.
Nummer und Name der Dual-Voice erscheinen,
wenn Dual eingeschaltet ist.
Split-Voice
Split-Punkt
Main Voice und Dual Voice
Nummer und Name der Split-Voice erscheinen,
wenn Split eingeschaltet ist.
Basic Guide
Überlagern zweier Voices –
Dual Voice
Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche
Voice über die gesamte Tastatur spielen, die
„Dual Voice“.
Drücken Sie die Taste [DUAL ON/OFF],
1
um Dual einzuschalten.
Sie können im Haupt-Display (MAIN) ablesen, ob
die Dual-Funktion eingeschaltet ist (Seite 21).
Spielen einer Split Voice im
Bereich für die linke Hand
Durch Unterteilen der Tastatur in zwei getrennte
Bereiche können Sie eine Voice in der linken und eine
andere in der rechten Hand spielen.
Drücken Sie die [SPLIT ON/OFF]-Taste,
1
um Split einzuschalten.
Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche für die
linke und die rechte Hand.
Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand
eine „Split Voice“ spielen, während Sie im
Tastaturbereich für die rechte Hand die Main
Voice und eine Dual Voice spielen können.
Die höchste Taste des Bereiches für die linke
Hand wird als „Split Point“ (Teilungspunkt)
bezeichnet, der sich von dem voreingestellten F#2
auf eine andere Note ändern lässt. Genauere
Informationen finden Sie auf Seite 61.
Drücken Sie die [DUAL ON/OFF]-Taste
2
erneut, um den Dual-Modus zu beenden.
Wenn Sie Dual einschalten, wird automatisch eine
zur Main Voice passende Dual Voice ausgewählt,
aber Sie können auch einfach eine andere Dual
Voice auswählen (Seite 57).
DGX-650 – Bedienungsanleitung
24
Sie können im Haupt-Display (MAIN) ablesen, ob
die Split-Funktion eingeschaltet ist (Seite 21).
Drücken Sie die [SPLIT ON/OFF]-Taste
2
erneut, um den Split-Modus zu beenden.
Sie können auf einfache Weise eine andere SplitVoice auswählen (Seite 57).
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Aktuelle Einstellung
zeigt die Nummer des Taktschlags im Takt an.
Te mp o
Länger als
eine Sekunde
gedrückt
halten
Zähler
(Anzahl der
Taktschläge pro Takt)
Nenner
(Die Länge
eines Schlages)
HINWEIS
Verwenden des Metronoms
Das Instrument verfügt über ein eingebautes
Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt),
sehr praktisch zum Üben.
Drücken Sie die [METRONOME
1
ON/OFF]-Taste, um das Metronom
zu starten.
Drücken Sie die Taste [METRONOME
2
ON/OFF] noch einmal, um das
Metronom zu stoppen.
Anpassen des Metronom-Tempos
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, um den
Tempowert aufzurufen, und verwenden Sie dann
das Datenrad zur Einstellung.
Einstellen des Taktmaßes
Als Beispiel werden wir hier ein Taktmaß von 3/4
einstellen.
Halten Sie die [METRONOME ON/OFF]-
1
Taste länger als eine Sekunde, um die
Funktion „Time Signature–Numerator“
(Taktmaß – Zähler) aufzurufen.
Das Taktmaß wird im Display angezeigt.
• Das Metronom-Taktmaß synchronisiert zum
ausgewählten Style oder Song, diese Parameter können
also bei laufender Style- oder Song-Wiedergabe nicht
verändert werden.
Drehen Sie am Datenrad und wählen
2
„3“ aus.
Beim ersten Schlag jedes Takts erklingt ein
Glockenton, bei allen anderen ein Metronom„Klick“.
Basic Guide
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zum MAINDisplay zurückzukehren.
Drücken Sie einmal die CATEGORY-
3
Taste [f], um „Time Signature –
Denominator“ (Taktmaß-Nenner)
aufzurufen.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
25
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Metronomlautstärke
Basic Guide
Drehen Sie am Datenrad und wählen
4
„4“ aus.
Prüfen Sie die Einstellung durch Starten
5
des Metronoms.
Einstellen der Metronomlautstärke
Drücken Sie die Taste [FUNCTION], um
1
das FUNCTION-Display aufzurufen.
Einstellen des Glockentons
Hier können Sie einstellen, ob das Metronom einen
Klick-Sound mit Betonung durch einem Glockenton
oder nur einen Klick-Sound liefert.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Wählen Sie durch mehrfaches Drücken
2
der CATEGORY-Tasten [r] oder [f]
den Eintrag „Bell“ (Glocke) aus.
Drücken Sie mehrmals die CATEGORY-
2
Tasten [r] oder [f], um die Funktion
„Metronome Volume“ aufzurufen.
Drehen Sie das Datenrad, um die
3
Metronomlautstärke einzustellen.
Drehen Sie das Datenrad, um den
3
Glockenton ein- oder auszuschalten.
DGX-650 – Bedienungsanleitung
26
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.