Yamaha DGX-640 User Manual [sv]

inställningar
Ansluta och göra
Bruksanvisning
Montering av klaviaturstativet
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna på
sidan 10 i den här bruksanvisningen.
ReferensBilaga Snabbguide
SV
Bruksanvisning
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
(weee_eu)
Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNI NG
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 112). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare me d vätska på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamaha­servicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andr a skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
Bruksanvisning
4
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
(7)-1 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-strömbrytaren (Standby/On) är i läget ”Standby”. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder
instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du skador på produkten, data eller annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas och invändiga komponenter kan skadas.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Spara data
• Vissa dataposter (sidan 64) sparas automatiskt i internminnet, även om strömmen slås av. Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet eller annan extern enhet, till exempel en dator (sidorna 93–94 och 101).
• Du förhindrar dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter eller andra externa enheter, t.ex datorer.
z Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
z Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade melodierna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
• Enheten hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för enheten. Optimeringen kan medföra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
z Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(7)-1 2/2
Bruksanvisning
5
Logotyper
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som gör att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla program­och maskinvaruprodukter som stödjer GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp all XG-song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av att antalet kontrollparametrar och effekter är mycket mindre i XGLite än i en fullständig XG-tongenerator.
XF
Yamaha XF-formatet ger SMF-standarden (MIDI-standardfil) större funktionalitet och är förberett för framtida expansion. Instrumentet kan visa sångtexter när en XF-fil som innehåller sångtextdata spelas.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika ackordtyper.
Bruksanvisning
6

Om denna bruksanvisning och datalistan

Sätt fast notstället i skårorna enligt bilden.
Notställ
Bruksanvisningen består av fyra huvudavsnitt: ”Ansluta och göra inställningar”, ”Snabbguide”, ”Referens” och ”Bilaga”. Dessutom tillhandahålls en separat ”datalista”.
Bruksanvisning (den här boken)
Ansluta och göra
inställningar
Snabbguide
Referens
Bilaga
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Läs det här avsnittet först.
Det här avsnittet förklarar hur de grundläggande funktionerna används. Använd det som referensmaterial när du spelar på instrumentet.
I det här avsnittet finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för instrumentets olika funktioner.
I det här avsnittet finns information om felsökning och specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, osv.
MIDI Reference
Avsnittet MIDI-referens innehåller MIDI-relaterad information. Dokumentet MIDI-referens finns att hämta på Yamahas webbplats på: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Medföljande tillbehör

I DGX-640-förpackningen ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Notställ
• Accessory CD-ROM
• Bruksanvisning (denna bok)
• Klaviaturstativ
• Fotkontakt
• Nätadapter
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer information.
• Data List
• Formulär för användarregistrering
* Det PRODUKT-ID som finns i bladet behövs när
du fyller i användarregistreringsformuläret.
Bruksanvisning
7

Specialfunktioner

Allt du behöver är ett finger!
Klaviatur med vägda tangenter
Tack vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en klaviatur med en spelkänsla som ligger otroligt nära ett riktigt piano. Precis som på ett traditionellt akustiskt piano känns tangenterna i de lägre oktaverna något tyngre, medan de högre tangenterna svarar även vid lätta anslag. Klaviaturens känslighet kan till och med justeras för att passa din spelstil. Den här Graded Hammer-tekniken gör det möjligt att med DGX-640 åstadkomma en naturlig spelkänsla i ett lättviktsinstrument.
Performance Assistant-teknik
Sidan 43
Spela med i en melodi på instrumentets klaviatur och gör det perfekt varje gång ... även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra är att spela på klaviaturen – växla till exempel mellan vänster och höger sida av klaviaturen – och du låter som om ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken. Även om du inte kan spela med båda händerna kan du fortfarande spela melodin genom att trycka på en tangent.
Spela en rad olika instrumentljud
Sidan 18
Med DGX-640 kan instrumentljudet som hörs när du spelar på klaviaturen ändras till violin, flöjt, harpa, eller något annat ljud. Du kan till exempel ändra stämningen i en melodi som är skriven för piano genom att spela den med violinljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med kompstilar (Styles)
Sidan 24
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som du får med det automatiska ackompanjemanget. Ackompanjemangsstilarna ger dig motsvarigheten till en full orkestrering som täcker en rad stilar från vals till 8­takt till euro-trance … och mycket mer. Välj en stil som passar den musik du vill spela eller experimentera med nya stilar för att utöka din musikaliska horisont.
Enkelt framförande med notvisning
Sidan 32
När du spelar upp en melodi visas motsvarande noter på displayen när melodin spelas. Det är ett effektivt sätt att lära sig att läsa noter. Om melodin innehåller sångdata och ackorddata* visas även sångtexten och ackorden på notplanet.
* Om den song som du använder med notbilden saknar sångtext eller ackorddata, visas inte
sångtext eller ackord på displayen.
Bruksanvisning
8
Innehåll
Om denna bruksanvisning och datalistan ........................7
Medföljande tillbehör........................................................7
Specialfunktioner..............................................................8
Ansluta och göra inställningar
Ansluta och göra inställningar 10
Montering av klaviaturstativet.........................................10
Strömförsörjning.............................................................13
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget) ...............13
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget).......................13
Ansluta en pedalenhet (PEDAL UNIT-uttaget)...............14
Ansluta till en dator (USB-uttaget)..................................15
Slå på strömmen............................................................15
Panelkontroller och anslutningar 16
Snabbguide
Prova att spela olika instrumentljud 18
Välja och spela ett huvudljud – MAIN ............................18
Spela ljudet Grand Piano ...............................................19
Spela två ljud samtidigt – DUAL.....................................20
Spela olika ljud med vänster och höger hand –
SPLIT .............................................................................21
Metronomen 22
Starta metronomen ........................................................22
Justera metronomens tempo .........................................22
Ställa in taktarten ...........................................................23
Spela kompstilar (Style) 24
Välj en Style-rytm...........................................................24
Spela med en Style........................................................25
Spela Songer 28
Välja och lyssna på en specifik Song.............................28
Välj och spela upp Songer på ett -USB-minne...............30
Snabbspolning framåt, bakåt och paus ..........................31
Spela upp demo-Songen ...............................................31
Visa Songens noter........................................................32
Visa sångtexter ..............................................................33
Referens
Grundläggande funktion 34
Välj en Song för en lektion 38
Det enkla sättet att spela piano 43
Spela med musikdatabasen 53
Välj en Songs Style 54
Spela in ditt eget framförande 56
Spara dina panelinställningar 62
Säkerhetskopiering och återställning 64
Säkerhetskopiering ........................................................64
Återställning ...................................................................64
Spela med olika effekter 65
Lägga till Harmony .........................................................65
Lägga till reverb..............................................................66
Lägga till chorus.............................................................66
Lägga till DSP ................................................................67
Panel Sustain.................................................................68
Pitch Bend......................................................................68
Välj en EQ-inställning för bästa ljud...............................69
Praktiska funktioner för framföranden 70
Tap Start ........................................................................70
One Touch Setting.........................................................70
Ställ in metronomens klickljud........................................70
Justera metronomens volym..........................................71
Ändra displayspråk ........................................................71
Ljudinställningar 72
Ljudeditering ..................................................................72
Välja ett dual-ljud ...........................................................73
Välja ett split-ljud............................................................73
Tonhöjdskontroller (transponering) ................................74
Tonhöjdskontroller (stämning)........................................74
Anslagskänslighet..........................................................75
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang) 76
Mönstervariation (sektioner)...........................................76
Ändra Stylens tempo......................................................79
Justera Style-volymen....................................................79
Ställa in splitpunkten......................................................80
Spela en Style med ackord men utan rytm
(stäng av ackompanjemang)..........................................80
AI Fingered ....................................................................81
Spela Styles över på hela klaviaturen ............................81
Slå upp ackord med ackordlexikonet.............................82
Song-inställningar 83
Ändra Songens tempo ...................................................83
Song-volym....................................................................83
A-B-repetering................................................................84
Stänga av individuella Song-spår ..................................84
Ändra melodiljudet .........................................................84
Spela upp BGM (bakgrundsmusik)................................85
Slumpmässig Song-uppspelningen................................85
Funktioner 86
Välja och ställa in funktioner ..........................................86
Spara och ladda data 90
Ansluta ett USB-minne...................................................90
Försiktighetsåtgärder vid användning av
USB TO DEVICE-uttaget...............................................91
Använda USB-lagringsenheter ......................................91
Ansluta till en dator 97
Ansluta en dator.............................................................97
Överföra framförandedata till och från en dator .............98
Överföra data mellan datorn och instrumentet...............99
Installationsguide för Accessory CD-ROM 102
Viktig information om cd:n............................................102
Innehåll på cd:n............................................................103
Systemkrav ..................................................................104
Installation av programvara..........................................104
Bilaga
Felsökning 109
Meddelanden 110
Specifikationer 112
Register 113
inställningar
Ansluta och göra
SnabbguideReferensBilaga
Bruksanvisning
9

Ansluta och göra inställningar

FÖRSIKTIGT
q Vinkelfästen (4 st.) w 6 × 70 mm skruvar
med runt huvud (4 st.)
e 6 × 30 mm skruvar
med runt huvud (4 st.)
r 5 × 16 mm skruvar
med runt huvud (4 st.)
1
Monteringsdelar
Bakstycke
Sidostycken
Stativbas

Ansluta och göra inställningar

Montering av klaviaturstativet

Ansluta och göra
inställningar
Läs igenom dessa varningar innan du monterar och använder klaviaturstativet. Dessa varningar syftar till en säker användning av stativet och ska förhindra att du och andra personer skadas. Om du följer dessa instruktioner kommer klaviaturstativet att fungera både länge och säkert.
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem i rätt position. Montera delarna i den ordning som beskrivs
nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka skador.
• Stället får endast användas efter att det monterats. Ett ofullständigt monterat stativ kan välta och klaviaturen kan lossna.
• Placera alltid stativet på ett plant och stabilt underlag. Om du placerar stativet på ett ojämnt underlag kan det bli instabilt och
välta, klaviaturen kan lossna och skador uppstå.
• Använd inte stativet för något annat ändamål än det avsedda. Om du placerar andra föremål på stativet kan det leda till att
föremålet faller av eller att stativet välter.
• Använd inte onödig kraft på klaviaturen då det kan leda till att stativet välter eller att klaviaturen lossnar från det.
• Se till att stativet känns stabilt och säkert och att alla skruvar är ordentligt åtdragna innan du använder det. Om inte så kan
stativet välta, klaviaturen lossna och det kan leda till att du skadar dig.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
Ha en stjärnskruvmejsel av rätt storlek till hands.
De delar som visas under Monteringsdelar ska användas. Följ monteringsinstruktionen och välj de delar
1
som behövs.
Bruksanvisning
10
Ansluta och göra inställningar
2
q Vinkelfästen
w 6 × 70 mm skruvar
med runt huvud
”L”
”R”
3
e 6 × 30 mm skruvar med runt huvud
FÖRSIKTIGT
OBS!
2 Fäst stativbasen.
Passa in vinkelfästena q på sidostyckena enligt bilden. Vinkelfästena är rätt monterade om du kan se skruvhuvudet på dem.
OBS!
• Om du sätter in vinkelfästena i fel riktning och vill ta ut dem igen knackar du runt hålen i sidostyckena.
Fäst basdelarna ”L” (vänster) och ”R” (höger) i sidornas underkant med skruvarna
w.
Markeringarna ”L” (vänster) och ”R” (höger) finns på ovansidan av stativbaserna. Om du får problem med att fästa skruvarna använder du en skruvmejsel för att vrida vinkelfästena så att hålen på fästena riktas in mot stativbasens skruvhål.
3 Fästa bakstycket.
Fäst bakstycket med skruvarna e. Kontrollera fram- och baksidan på sidostyckena. Se till att den omålade ytan pekar nedåt.
• Var försiktig så att du inte tappar bakstycket eller vidrör de vassa metalldelarna.
• Om du har köpt pedalbordet (tillval) ska du montera pedalen innan du fortsätter med nästa steg. Se monteringsanvisningarna som medföljer pedalbordet.
inställningar
Ansluta och göra
Bruksanvisning
11
Ansluta och göra inställningar
4
Minst 10 c m
Minst 10 c m
Håll händerna på minst 10 cm avstånd från vardera ände av klaviaturen vid uppställningen.
5
r 5 × 16 mm
skruvar med runt huvud
FÖRSIKTIGT
Ansluta och göra
inställningar
4 Sätt klaviaturen på stativet.
Kontrollera stativets fram- och baksida och placera försiktigt klaviaturen på sidostyckena. Flytta försiktigt klaviaturen så att hålen under klaviaturen sammanfaller med hålen i vinkelfästena.
• Var försiktig så att du inte tappar klaviaturen eller fastnar med fingrarna mellan klaviaturen och stativet.
• Håll klaviaturdelen i den position som visas på bilden.
5 Montera klaviaturen på stativet.
Fäst klaviaturen i vinkelfästena med 5 × 16 mm­skruvarna
r.
12
Bruksanvisning
Checklista efter montering
När du har monterat stativet ska du kontrollera följande punkter:
• Har det blivit delar över? J Om du har överblivna delar ska du läsa
monteringsanvisningen igen och korrigera eventuella misstag.
• Står instrumentet på säkert avstånd från svängande dörrar och andra rörliga inventarier? J Om det inte gör det ska du flytta instrumentet
till lämplig plats.
• Hörs du ett skramlande ljud från instrumentet när du skakar eller flyttar på det? J Om det gör det ska du dra åt alla skruvar
ordentligt.
• Om klaviaturen avger ett knakande ljud eller känns instabil när du spelar på den ska du gå igenom monteringsinstruktionerna och diagrammen och dra åt alla skruvar en gång till.
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
VARNING
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Nätadapter
3
2
VARNING
FÖRSIKTIGT

Strömförsörjning

1 Kontrollera att instrumentets [ ]-strömbrytare
[Standby/On] är i läget ”Standby”.
Ansluta och göra inställningar
• Använd den rekommenderade adaptern (sidan 112). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
2 Anslut nätadaptern till DC IN 12V-uttaget på
instrumentets baksida.
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet och i samband med åskväder.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
Alla typer av hörlurar med en 1/4" stereotelekontakt kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUT­uttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du elektriska stötar och skador på utrustningen. Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå och öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
inställningar
Ansluta och göra

Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)

Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en fotkontakt. Koppla in den medföljande fotkontakten i det här uttaget och använd den för att slå på eller av Sustain-effekten.
OBS!
• Utklingningsfunktionen påverkar inte splitljud.
• Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAIN­uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
Bruksanvisning
13
Ansluta och göra inställningar
Klaviaturstativ
LP-7A (tillval)
OBS!
När du trampar ner dämparpedalen här får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingningstid.
Om du trampar ned sostenuto­pedalen medan du håller tangenten nedtryckt klingar tonen så länge som pedalen hålls nedtrampad.

Ansluta en pedalenhet (PEDAL UNIT-uttaget)

Ansluta och göra
inställningar
Det här uttaget är till för att ansluta tillvalspedalenheten LP-7A. När du ansluter pedalenheten ska du även montera enheten på det klaviaturställ som medföljer.
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån pedalen.
Pedalfunktioner
Pedalenheten (tillval) har tre fotpedaler som kan ge ett antal uttrycksfulla effekter som är desamma som pedalerna på ett akustiskt piano ger. Pedalenheten påverkar inte split-ljudet när klaviaturen är i split-läge.
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. När dämparpedalen trampas ned tar det längre tid för tonerna att klinga ut. Om du släpper upp pedalen upphör (dämpas) all utklingning för spelade toner omedelbart. Med halvpedalseffekten kan du använda dämparpedalen för att skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter beroende på hur djupt du trampar ned pedalen.
* När du använder både fotkontakten och pedalenheten får den senast använda
effekten prioritet.
Sostenuto-pedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och trampar ned sostenutopedalen medan tangenterna hålls nedtryckta klingar tonerna så länge som du håller pedalen nedtrampad (som om dämparpedalen hade trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt kan du t.ex. förlänga ett ackord medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner
14
som redan ljuder när pedalen trampas ned.
Bruksanvisning

Ansluta till en dator (USB-uttaget)

VARNING
OBS!

Slå på strömmen

Ansluta och göra inställningar
Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns USB-uttag kan du föra över performance-data och Song-filer mellan de två enheterna (sidan 97).
inställningar
Ansluta och göra
[ ]-strömbrytaren (Standby/On) slår på strömmen till instrumentet ( ) eller försätter det i vänteläge (). Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]-kontrollen åt vänster och tryck sedan på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen. Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) en gång till för att stänga av strömmen.
Backupdata i flashminnet läses in på instrumentet när strömmen slås på. Om det inte finns några backupdata i flashminnet återställs alla instrumentinställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen slås på.
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet ”Writing!” (Skriver!) visas på displayen. Det kan skada flashminnet och medföra att data går förlorade.
Bruksanvisning
15

Panelkontroller och anslutningar

q
w
ert
io
y
u
!0
!3
!4
!1 !2
Framsidan
Lista över Songer (Data List) Lista över Styles (Data List)
Ansluta och göra
inställningar
Framsidan
q [ ]-strömbrytare (Standby/On) ........ sidan 15
w [MASTER VOLUME]-kontroll.............. sidan 15
e [DEMO/BGM]-knapp ..................sidorna 31, 85
r [SCORE]-knapp...................................sidan 32
t [LYRICS]-knapp...................................sidan 33
y [REC]-knapp ........................................ sidan 56
u LESSON START
i [P.A.T. ON/OFF]-knapp........................ sidan 44
o [EASY SONG ARRANGER]-knapp..... sidan 54
!0 Song-spår
!1 [METRONOME ON/OFF]-knapp ......... sidan 22
!2 [TEMPO/TAP]-knapp............ sidorna 22, 79, 83
!3 SONG
[WAITING]-knapp............................. sidan 38
[YOUR TEMPO]-knapp.................... sidan 40
[MINUS ONE]-knapp........................sidan 41
[1]–[5], [A]-knappar ................sidorna 57, 84
Lesson
[R/1]- och [L/1]-knappar.................. sidan 38
[REPEAT&LEARN]-knapp ...............sidan 42
[A-B REPEAT]-knapp....................... sidan 84
[REW]-knapp....................................sidan 31
[FF]-knapp........................................ sidan 31
[PAUSE]-knapp ................................ sidan 31
[START/STOP]-knapp...................... sidan 29
!4 STYLE
[ACMP ON/OFF]-knapp................... sidan 25
[INTRO/ENDING/rit.]-knapp .............sidan 76
[MAIN/AUTO FILL]-knapp ................sidan 76
[SYNC STOP]-knapp........................ sidan 78
[SYNC START]-knapp...................... sidan 77
[START/STOP]-knapp.............sidorna 24, 26
!5 REGIST MEMORY [BANK],
[1]–[4]-knappar.................................... sidan 62
!6 CATEGORY [
!7 [EXIT]-knapp ....................................... sidan 36
!8 [FUNCTION]-knapp....................sidorna 36, 86
!9 DATA ENTRY
Ratt, sifferknappar [0]–[9],
[+]- och [-]-knappar ......................... sidan 35
@0 [FILE CONTROL]-knapp..................... sidan 90
@1 [EXECUTE]-knapp .............................. sidan 92
@2 [PORTABLE GRAND]-knapp...............sidan 19
@3 [SONG]-knapp..................................... sidan 28
@4 [STYLE]-knapp.................................... sidan 24
@5 [VOICE]-knapp .....................................sidan 18
@6 [MUSIC DATABASE]-knapp................ sidan 53
@7 [SPLIT ON/OFF]-knapp....................... sidan 21
@8 [DUAL ON/OFF]-knapp ....................... sidan 20
@9 [HARMONY ON/OFF]-knapp .............. sidan 65
#0 [PITCH BEND]-hjul.............................. sidan 68
#1 Trumset .................................................sidan 19
Ikonerna som finns intill varje tangent visar vilket slaginstrumentljud som tangenten ger när du använder ”Standard Kit 1”.
#2 USB TO DEVICE-uttaget............ sidorna 30, 90
r
]- och [f]-knappar.... sidan 35
Bruksanvisning
16
Panelkontroller och anslutningar
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2
@3 @4 @5
@6
@7 @8 @9
#2
#6 #7 #8#5#4#3
#1
#0
Baksidan
Lista över ljud (Data List)
Lista över Music Database (Data List)
Display (sidan 36)
inställningar
Ansluta och göra
Baksidan
#3 CONTRAST-ratt.................................... sidan 37
#4 USB TO HOST-uttag ............................ sidan 97
#5 SUSTAIN-uttag..................................... sidan 13
#6 PEDAL UNIT-uttag................................sidan 14
#7 PHONES/OUTPUT-uttag ......................sidan 13
#8 DC IN-uttag...........................................sidan 13
Bruksanvisning
17

Snabbguide

Det valda ljudets nummer och namn
OBS!
Välj 117 Flute

Prova att spela olika instrumentljud

Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra ”standard”-klaviaturinstrument har det här instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet, trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred uppsättning instrumentljud.

Välja och spela ett huvudljud – MAIN

Så här väljer du det huvudljud du kommer att spela på klaviaturen.
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Displayen för val av huvudljud visas. Det valda ljudets nummer och namn är markerade.
Välj det ljud du vill spela.
2
Vrid på ratten medan du följer det markerade ljudnamnet. De tillgängliga ljuden markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer här blir huvudljud. I det här exemplet väljs ”117 Flute”.
• Se den separata Data List för en fullständig lista med tillgängliga ljud.
Bruksanvisning
18
Spela på klaviaturen.
OBS!
Justerar volymen.
OBS!
3
Prova att välja och spela flera olika ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Typer av förprogrammerade ljud
001–142 155–535
143–154 (Drum Kits)
Instrumentljud
Olika trum- och slaginstrumentsljud är tilldelade till olika tangenter från vilka de kan spelas. Information om hur du tilldelar instrument till tangenter finns i listan över trumset i den separata Data List.
Prova att spela olika instrumentljud
• Ljudinställningar (sidan 72)
Snabbguide

Spela ljudet Grand Piano

Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
Tryck på [PORTABLE GRAND]-knappen. Ljudet ”001 Live! Grand Piano” väljs.
• När du trycker på [PORTABLE GRAND]­knappen stängs alla inställningar utom anslagskänslighet av. Dual­och split-ljuden stängs också av så att enbart ljudet Grand Piano spelas över hela klaviaturen.
Bruksanvisning
19
Snabbguide
Dual-ljudets nummer och namn
Två ljud spelas samtidigt.
Prova att spela olika instrumentljud

Spela två ljud samtidigt – DUAL

När du trycker på [DUAL ON/OFF]-knappen för att slå på dual-funktionen ljuder ett andra ljud som spelas samtidigt med huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Det här andra ljudet kallas dual-ljud. Det för tillfället valda dual-ljudets namn och nummer visas på MAIN-displayen.
Tryck på knappen en gång till för att inaktivera dual-ljudfunktionen.
Ett lämpligt dual-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan enkelt välja ett annat dual-ljud (sidan 73).
Bruksanvisning
20
Prova att spela olika instrumentljud
Split-ljud
Splitpunkt
Huvudljud och dual-ljud
Split-ljudets nummer och namn

Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT

När du trycker på [SPLIT ON/OFF]-knappen för att slå på split-funktionen kan du spela olika ljud till vänster eller höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade ”split-ljudet” spelas till vänster om splitpunkten. Det för tillfället valda split-ljudets namn och nummer visas på MAIN-displayen. Du kan ändra splitpunktsinställningen som du vill (sidan 80).
Snabbguide
Tryck på knappen en gång till så stängs split-ljudfunktionen av.
Ett lämpligt split-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan enkelt välja ett annat split-ljud (sidan 73).
Bruksanvisning
21
Snabbguide
Anger antalet slag i takten
Aktuell inställning
Te m po

Metronomen

Instrumentet har en metronom med justerbart tempo och taktart. Spela och ställ in ett tempo som passar dig.

Starta metronomen

Slå på metronomen och starta den genom att trycka på [METRONOME ON/OFF]-knappen.
Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på [METRONOME ON/OFF]-knappen.

Justera metronomens tempo

Tryck på [TEMPO/TAP]-knappen för att ta fram
1
tempoinställningen.
Du kan även använda dataratten för att ange
2
tempot. Omfånget är 5–280.
Bruksanvisning
22

Ställa in taktarten

Håll nedtryckt längre än en sekund
Taktartens täljare (Antalet slag itakten.)
Taktartens nämnare (Notvärdet för ett taktslag.)
OBS!
I det här exemplet väljs taktarten 5/8.
Välj funktionen ”Time Signature–Numerator”
1
genom att trycka ner [METRONOME ON/OFF]­knappen och hålla den nertryckt under mer än en sekund.
Metronomen
Välj antalet slag i takten med ratten.
2
Du kan välja ett värde mellan 1 och 60. I det här exemplet väljer du 5. En klocka ljuder på första slaget i varje takt.
Tryck på CATEGORY [r]- och [f]-knapparna så
3
många gånger som behövs för att välja taktslagets längd ”Time Signature–Denominator”.
Välj taktslagets längd med ratten.
4
Välj önskad längd för varje slag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot, fjärdedelsnot, åttondelsnot eller sextondelsnot). Välj 8 i det här exemplet.
• Metronomens taktart synkroniseras med den Style eller Song som spelas, vilket innebär att du inte kan ändra den här inställningen när en Song eller Style spelas.
Snabbguide
Bruksanvisning
23
Snabbguide
Den valda Stylen
OBS!
OBS!

Spela kompstilar (Style)

Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) med den Style du väljer till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan 165 olika Styles som spänner över en mängd olika musikgenrer och taktarter. I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska ackompanjemanget.

Välj en Style-rytm

De flesta Styles innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper – rock, blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen. Rytmstämman spelas med enbart slaginstrument.
Tryck på [STYLE]-knappen.
1
Displayen för val av Style visas. Den valda Stylens nummer och namn är markerade.
Välj en Style.
2
Välj den Style du vill använda med ratten. En lista med alla tillgängliga Style finns i listan över Styles i den separata Data List.
Tryck på [START/STOP]-knappen.
3
Stylens rytm börjar spelas. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka på [START/STOP]-knappen.
• Du kan också använda Style-filerna som finns på den medföljande cd:n (sidan 102).
• Stylen ”Serenade” i kategorin Waltz och alla Styles i kategorin Pianist har ingen rytmstämma och därför hörs ingen rytm om du använder dessa Styles i exemplet ovan. Med dessa Styles kan du istället slå på det automatiska ackompanjemanget som beskrivs på sidan 25 och trycka på [START/STOP]­knappen. Då spelas ackompanjemangets bas­och ackordstämmor när du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Bruksanvisning
24
Spela kompstilar (Style)
Den här symbolen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktivt.
Autokompomfång
Splitpunkt (54: F#2)
Blinkar när synkroniserad
start är aktiv.

Spela med en Style

På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss Style. Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas och ackordkomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt komp som du kan spela tillsammans med.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj en Style.
1
I det här exemplet väljer du Stylen ”153 PianoBoogie”.
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen. Om du trycker en gång till på knappen kommer ackompanjemanget att stängas av.
Snabbguide
När ackompanjemangsautomatiken är på…
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54: F#2) blir ”autokompomfånget” och används enbart för att ange kompackorden.
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Sync Start­funktionen (synkroniserad start).
När synkroniserad start är aktiv kommer bas- och ackordackompanjemanget som ingår i Stylen att börja spelas så fort du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på knappen en gång till så stängs synkroniserad start av.
Bruksanvisning
25
Snabbguide
OBS!
F
G
F
C C
C
Autokompomfång
Splitpunkt
Anger det ackord som för tillfället spelas upp i autokompomfånget på klaviaturen.
OBS!
OBS!
Spela kompstilar (Style)
Börja spela.
4
Stylen börjar spelas upp så snart du spelar ett ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Prova att spela ackordföljderna som visas nedan. Ackompanjemanget ändras efter vilka toner du spelar med vänster hand.
• Ackord (sidan 27)
• Slå upp ackord med ackordlexikonet (sidan 82)
Den här följden ger varierad harmonisk uppbackning med endast tre ackord. När du fått in känslan för följden i noterna kan du prova att ändra ordningen på ackorden!
Stoppa uppspelningen.
5
Tryck på [START/STOP]-knappen när du är färdig så stoppas Stylen.
Bruksanvisning
26
• Du kan också stoppa uppspelningen genom att trycka på [INTRO/ENDING/ rit.]-knappen. Då spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas uppspelningen.
• Du kan byta Style­”sektioner” för att variera ackompanjemanget. Se ”Mönstervariation (sektioner)” på sidan 76.
Spela kompstilar (Style)
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Ackord
Användare som inte har använt ackord förut kan hitta vanliga ackord i den här tabellen. Det finns många användbara ackord och många olika sätt att använda dem musikaliskt. Du kan läsa mer om detta i de ackordlexikon som finns tillgängliga i handeln.
anger grundtonen.
Dur Moll Septima Mollseptima Stor septima
D
E
C
F
A
• En lång rad ackordtyper kan hittas såväl som ovanstående ackordtyper.
• Omvändningar kan också användas i ”grundläge” beroende på ackordtyp.
• Vissa ackordtyper kanske inte hittas om några toner utelämnas.
Dm
Em
Fm
Am
Bm
7
7
7
DM
EM
7
7
Snabbguide
7
7
AM
7
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen med hjälp av ett, två eller tre fingrar.
För grundton ”C”
Cm
7
Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten () för ackordets grundton.
Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ned tangenten för ackordets grundton och den svarta tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita och den svarta tangenten närmast till vänster om den (det vill säga sammanlagt tre tangenter).
AI Finger
Genom att ändra Chord Fingering-typ till ”AI Fingered” kan du automatiskt spela lämpligt ackompanjemang även om du inte slår an alla toner som ingår i ackordet. (sidorna 81 och 87)
Bruksanvisning
27
Snabbguide
Den valda song:ens nummer och namn
OBS!
Den markerade Songen kan spelas upp

Spela Songer

För det här instrumentet omfattar termen ”Song” alla data som utgör ett musikstycke. Du kan lyssna på de 30 förprogrammerade Songerna eller använda dem med i stort sett vilken som helst av de många funktioner som finns – Performance Assistant, Lesson med mera. Songerna är organiserade i kategorier. I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Songerna och de 30 medföljande Songerna beskrivs kortfattat.

Välja och lyssna på en specifik Song

Tryck på [SONG]-knappen.
1
Displayen för val av Song visas. Den valda Songens nummer och namn är markerade.
2
Bruksanvisning
28
Välj en Song.
Välj en Song från listan med Songer i den separata Data List. Välj den Song du vill lyssna på med ratten.
• Du kan också spela Songer som du själv har spelat in (User Songs) eller Songer som har överförts till instrumentet från en dator, på samma sätt som du spelar de förprogramme­rade Songerna.
Songerna är organiserade i kategorier.
• Songerna i den här kategorin har skapats för att ge dig en uppfattning om instrumentets avancerade funktioner.
• De här Songerna innehåller några av instrumentets många användbara ljud.
• Använd dessa Songer för att upptäcka några av instrumentets avancerade funktioner: Song nummer 9 med Easy Song Arranger och Songerna 10 och 11 med Performance Assistant-funktionen.
• Dessa solostycken för piano passar utmärkt som övningsmelodier med Lesson-funktionerna.
• Ett urval pianoensemblemelodier som även de är väl lämpade som övningsmelodier med Lesson-funktionerna.
• När du behöver öva ackompanjemangsmönster är det här rätt Songer att göra det med.
• Songer som du själv spelar in.
• Songer som lagrats på ett USB-minne som är anslutet till instrumentet eller Songer som överförts från en dator (sidorna 30 och 99).
OBS!
Lyssna på Songen.
3
Tryck på [START/STOP]-knappen för att starta uppspelningen av den valda Songen. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på [START/STOP]-knappen igen. Den röda lampan tänds för första slaget i varje takt när en Song spelas. De övriga taktslagen visas med en grön lampa.
Spela Songer
• Noter för instrumentets 30 förprogrammerade Songer finns i nothäftet på Accessory CD-ROM. Undantagna är Songerna 1–11 och 30. Noterna för Songerna 9–11 finns i den separata Data List.
Snabbguide
Bruksanvisning
29
Spela Songer
OBS!
VIKTIGT
USB-minne (rotkatalog)
Song
Fil
Song
Fil
Song
Fil
Song
Fil
Kan väljas/spelas.
Kan inte väljas/spelas.

Välj och spela upp Songer på ett -USB-minne

Du kan välja och spela upp MIDI-Songer som finns på ett USB-minne som är anslutet till instrumentet.
Snabbguide
Proceduren är exakt densamma som när du väljer förprogrammerade Songer (sidan 28). Songer som finns på ett USB-minne numreras från 36 och uppåt, så allt du behöver göra är att välja Song nummer 36 eller högre.
Song-titelns displayspråk
Filnamn som innehåller japanska katakana-tecken visas som de ska om instrumentets displayspråk är japanska (sidan 71).
• Försiktighetsåtgärder vid användning av [USB TO DEVICE]-uttaget (sidan 91)
• För att kunna spela upp data som kopierats till ett USB­minne från en dator eller annan enhet måste data finnas lagrade antingen i USB-minnets rotkatalog eller i en mapp på första eller andra nivån i rotkatalogen. Data lagrade i en mapp på tredje nivån, inuti en mapp på andra nivån, kan inte väljas eller spelas av detta instrument.
Bruksanvisning
30
Loading...
+ 90 hidden pages