Para obter informações sobre como
montar a mesa do teclado, consulte as
instruções na página 10 deste manual.
PT
Manual do Proprietário
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt – også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Nº do modelo
Nº de série
(bottom)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
(2 wires)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos
usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de
acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito
negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal,
com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais
informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais
ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu_en)
Manual do Proprietário
3
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico,
curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque
objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar,
tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 112). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados
nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pe lo usuário.
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes
internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de
forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica
autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque objetos contendo líquidos sobre ele. Se algum líquido,
como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o
cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para
evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o
próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o
nível de audição desejado.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o
aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o
cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Use somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
Manual do Proprietário
4
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
(7)-1 1/2
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ](Stand-by/On – Espera/ligar) esteja na posição "Standby", a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar
o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
AVISO
Para evitar a possibilidade de danos ao produto, aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio, ou deixe-o dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilidade
de deformação do painel ou avaria dos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos
químicos.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for
retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Salvamento de dados
• Alguns itens de dados (página 64) são salvos automaticamente como dados de backup na memória interna, mesmo se você desligar o instrumento.
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de
armazenamento USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador (páginas 93–94 e 101).
• Para se proteger contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos de
armazenamento USB ou em outro dispositivo externo, como um computador.
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida,
exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso
de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares
de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos
além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o
dispositivo posteriormente. Por isso, este dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação
aos exibidos no instrumento.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft
®
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(7)-1 2/2
Manual do Proprietário
5
Logotipos
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, que garante a reprodução precisa de quaisquer
dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM,
independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de
hardware compatíveis com o GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite.
Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados
originais, devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File - arquivo MIDI
padrão) com melhor funcionalidade e possibilidade de expansão futura ilimitada. O instrumento é capaz
de exibir letras de músicas quando um arquivo XF contendo dados de letras de música é reproduzido.
STYLE FILE
O formato Style File é o formato de arquivo de estilos original da Yamaha, que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários
tipos de acordes.
Manual do Proprietário
6
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
Estante para partitura
Este manual consiste em quatro seções principais: "Instalação", "Guia rápido", "Referência" e "Apêndice".
Além disso, também é fornecida uma "Lista de dados" separada.
Manual do proprietário (este livro)
Instalação
Guia rápido
Referência
Apêndice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Leia esta seção primeiro.
Esta seção explica como usar as funções básicas. Consulte esta
seção quando tocar o instrumento.
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as
várias funções do instrumento.
Esta seção inclui informações para resolução de problemas e
especificações.
Data List (Lista de dados)
Lista de vozes, Formato de dados MIDI, etc.
MIDI Reference (Referência MIDI)
A seção Referência MIDI contém as informações sobre MIDI. A Referência MIDI está disponível para
"download" na Biblioteca de Manuais da Yamaha, no endereço: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acessórios incluídos
A embalagem do DGX-640 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
•Pedal
• Adaptador de alimentação CA
* Pode não estar incluído, dependendo da sua área.
Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Lista de dados
• Meu registro do usuário de produtos Yamaha
* O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário
para o preenchimento do formulário de Registro do
usuário.
Manual do Proprietário
7
Recursos especiais
Tudo o que você
precisa é um dedo!
Teclado padrão Graded Hammer
Graças à experiência da nossa empresa como líder mundial na fabricação de pianos acústicos,
desenvolvemos um teclado cujo desempenho é praticamente o mesmo do instrumento tradicional. Como
em um piano acústico tradicional, as teclas das notas mais baixas têm um toque mais pesado, enquanto
as notas mais altas respondem melhor ao toque mais suave. A sensibilidade do teclado pode ser
ajustada ao seu estilo de tocar. Essa tecnologia Graded Hammer também permite que o DGX-640
ofereça um toque autêntico em um instrumento leve.
Tecnologia do Performance Assistant
Página 43
Toque junto com uma música no teclado do instrumento e produza uma
execução perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o
teclado – alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por exemplo –
e você se sentirá como um profissional, conforme toca no tempo da música.
Além disso, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda poderá
reproduzir a melodia simplesmente tocando em uma tecla.
Reproduzir as várias vozes do instrumento
Página 18
Com o DGX-640, a voz do instrumento ouvida quando você toca o teclado pode
ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer outra de uma grande
variedade de vozes. Você pode alterar o clima de uma música composta para
piano, por exemplo, usando o violino para a reprodução. Experimente um novo
mundo de variedade musical.
Tocar com os estilos
Página 24
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de
acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem o
equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma grande
variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance… e muito mais.
Selecione um estilo que corresponda à música que deseja tocar ou experimente
novos estilos para expandir seus horizontes musicais.
Fácil execução com o visor Music Notation (Partitura)
Página 32
Quando você toca uma música, a partitura correspondente é mostrada no visor
conforme a música é reproduzida. Essa é uma maneira excelente de aprender
como ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*, eles também
serão exibidos no visor da partitura.
* Não serão mostrados os dados de acordes ou a letra da música no visor se a música que está
sendo utilizada com a função do visor de partitura não tiver esses dados.
Manual do Proprietário
8
Conteúdo
Sobre este Manual do Proprietário e a Lista de dados ....7
Reprodução de uma música aleatória ...........................85
Funções86
Selecionando e configurando funções...........................86
Salvando e carregando dados90
Conectar a uma memória flash USB..............................90
Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE..........91
Usando dispositivos de armazenamento USB...............91
Conectando a um computador97
Conectando um computador..........................................97
Transferindo dados de apresentações de e para
um computador..............................................................98
Transferindo dados entre o computador
e o instrumento ..............................................................99
Guia de instalação do CD-ROM de Acessórios102
Avisos importantes sobre este CD-ROM.....................102
Conteúdo do CD-ROM.................................................103
Requisitos do sistema..................................................104
Instalação do software.................................................104
Apêndice
Solução de problemas109
Mensagens110
Especificações112
Índice113
Manual do Proprietário
Guia rápidoReferênciaApêndiceInstalação
9
Instalação
AVISOS
q Conectores de
junção (4 peças)
w Parafusos de cabeça
redonda de 6 x 70 mm
(4 peças)
e parafusos de cabeça
redonda de 6 x 30 mm
(4 peças)
r Parafusos de cabeça
redonda de 5 x 16 mm
(4 peças)
1
Peças de montagem
Placa traseira
Placas
laterais
Bases
da mesa
Instalação
Instalação
Montagem da mesa do teclado
Leia estes avisos cuidadosamente antes de montar ou utilizar a mesa do teclado.
Estes avisos têm a finalidade de promover o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e danos a você e a outras pessoas. Seguindo
estes avisos cuidadosamente, a mesa do teclado oferecerá um uso seguro e prolongado.
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas elas estão instaladas na direção correta. Monte de acordo com
a seqüência apresentada abaixo.
• A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Use a mesa apenas depois de terminar de montá-la. Uma mesa não completamente montada poderá virar e o teclado poderá
cair.
• Coloque sempre a mesa em uma superfície estável e plana. Colocar a mesa em superfícies irregulares poderá deixá-la instável
ou fazê-la virar, resultando na queda do teclado ou em ferimentos.
• Não use a mesa para outra finalidade que não seja o seu uso determinado. Colocar outros objetos na mesa poderá resultar na
instabilidade da mesa e na queda do objeto.
• Não aplique muita força no teclado, pois isso pode causar a instabilidade da mesa ou a queda do teclado.
• Certifique-se de que a mesa esteja estável e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes antes de utilizá-la.
Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum ferimento poderá ocorrer no usuário.
• Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções de montagem e
1
selecione as peças conforme necessário.
Manual do Proprietário
10
Instalação
2
q Conectores
de junção
w Parafusos de cabeça
redonda de 6 x 70 mm
"L"
"R"
3
e Parafusos de cabeça redonda de 6 x 30 mm
OBSERVAÇÃO
AVISOS
OBSERVAÇÃO
2 Encaixe as bases da mesa.
Insira os conectores de junção q nos quadros
laterais, conforme mostrado. Os conectores de
junção terão sido instalados adequadamente se a
cabeça do parafuso estiver visível no conector.
• Se você tiver colocado os conectores na direção errada e
quiser removê-los, bata com cuidado em torno dos furos
das placas.
Encaixe as bases da mesa "L" (esquerda) e "R"
(direita) na parte inferior dos quadros laterais,
usando os parafusos
(direita) estão marcados nas superfícies superiores
das bases da mesa. Se tiver dificuldade para apertar
os parafusos, use uma chave de fenda para girar os
conectores de junção de forma que os furos dos
conectores fiquem alinhados com os furos dos
parafusos nas bases da mesa.
w. "L" (esquerda) e "R"
Instalação
3 Encaixe a placa traseira.
Encaixe a placa traseira, usando os parafusos e.
Verifique se não há nada invertido nas placas
laterais. Verifique se a superfície sem coloração
está voltada para baixo.
• Tome cuidado para não deixar cair a placa traseira nem
tocar as conexões de metal pontiagudas.
• Se tiver adquirido uma unidade de pedal opcional,
encaixe-a antes de passar à próxima etapa. Consulte as
instruções que acompanham a unidade de pedal.
Manual do Proprietário
11
Instalação
4
Pelo
menos
10 cm
Pelo
menos
10 cm
Coloque suas mãos a pelo menos
10 cm de distância de cada extremidade
do teclado ao posicioná-lo.
5
r Parafusos
de cabeça
redonda
de 5 x 16 mm
AVISOS
Instalação
4 Coloque o teclado na mesa.
Verifique a orientação "frente/trás" da mesa e
coloque cuidadosamente o teclado nas placas
laterais. Mova lentamente o teclado de modo que
os orifícios na parte inferior do teclado sejam
alinhados corretamente com os orifícios nos
suportes angulares.
• Tome cuidado para não deixar o teclado cair nem
prender os dedos entre o teclado e as peças da mesa.
• Não segure o teclado em nenhuma outra posição
diferente da exibida na ilustração.
5 Instale o teclado na mesa.
Fixe o teclado nos suportes angulares, usando os
parafusos
Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes
pontos:
• Sobrou alguma peça?
Em caso afirmativo, leia as instruções de
• O instrumento está longe de portas e outros
utensílios móveis?
Em caso negativo, mova o instrumento para um
• O instrumento emite um ruído de chocalho quando é
tocado ou movido?
Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
• Além disso, se o teclado emitir rangidos ou parecer
instável durante sua utilização, consulte as
instruções e os diagramas de montagem com
atenção e aperte novamente todos os parafusos.
r.
montagem novamente e corrija os erros que
possam ter ocorrido.
local apropriado.
12
Manual do Proprietário
Instalação
ADVERTÊNCIAS
AVISOS
Tomada CA
Adaptador
CA
3
2
ADVERTÊNCIAS
AVISOS
OBSERVAÇÃO
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Requisitos de alimentação
1 Certifique-se de que a chave [ ](Standby/On) do
instrumento esteja na posição "Standby".
• Use o adaptador especificado (página 112). O uso de
outros adaptadores pode resultar em danos
irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
2 Conecte o adaptador CA à saída da fonte de
alimentação.
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando
não estiver utilizando o instrumento ou durante
tempestades elétricas.
Efetue todas as conexões necessárias descritas a seguir ANTES de ligar o aparelho.
Instalação
Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT – Fones/Saída)
Qualquer fone de ouvido com tomada de fone estéreo
de 1/4" pode ser conectado aqui, para conveniência do
monitoramento. Os alto-falantes serão desligados
automaticamente quando um plugue for inserido
nessa saída.
A saída PHONES/OUTPUT também funciona como
saída externa. É possível conectá-la a um amplificador
de teclado, um sistema estéreo, um mixer, um
gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em nível
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN – Sustentação)
A função Sustain permite que você prolongue o som
naturalmente ao tocar o instrumento pressionando um
pedal. Conecte o pedal fornecido nesta saída e utilize-o
para ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
de sinal de linha para enviar o sinal de saída do
instrumento a esse dispositivo.
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito
tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva e até
problemas de audição.
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos
dispositivos externos no mínimo e desligue esses
dispositivos antes de conectá-los. A não-observação
desses cuidados poderá resultar em choque elétrico ou
em danos ao equipamento. Além disso, certifique-se de
definir os volumes de todos os dispositivos nos níveis
mínimos e aumente gradualmente os controles de volume
enquanto reproduz o instrumento, para definir o nível de
audição desejado.
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas.
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do
pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho.
Isso pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal,
resultando em operação inversa do pedal.
Manual do Proprietário
13
Instalação
Mesa do
teclado
LP-7A (opcional)
OBSERVAÇÃO
Quando você pressionar o
pedal de sustentação aqui, as
notas que tocar antes de
liberá-lo se sustentarão por
mais tempo.
Quando você pressionar o
pedal tonal aqui, segurando
a nota, ela será sustentada
enquanto o pedal estiver
pressionado.
Conectando uma unidade de pedal (saída PEDAL UNIT –
Instalação
Unidade de pedal)
Esta saída serve para a conexão de uma unidade de
pedal LP-7A opcional. Ao conectar a unidade de
pedal, não deixe de montá-la também na mesa
fornecida para o teclado.
• Verifique se o aparelho está desligado quando for conectar ou
desconectar o pedal.
Funções da unidade de pedal
A unidade de pedal opcional possui três pedais que produzem uma gama de
efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano
acústico. A unidade de pedal não influi na voz dividida quando o teclado
está nesse modo.
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de
sustentação de um piano acústico. Quando o pedal de sustentação é
pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do
pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas.
Um efeito de "meio pedal" permite que você utilize o pedal de
sustentação para criar efeitos de sustentação parciais, dependendo da
pressão exercida no pedal.
* Quando o pedal e a unidade de pedal são utilizados juntos, o último efeito
aplicado ganha prioridade.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal
enquanto mantém as teclas pressionadas, essas notas se sustentarão
enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação
fosse pressionado), mas todas as notas tocadas em seguida não serão
sustentadas. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo,
enquanto outras notas são tocadas em "staccato".
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das
14
notas tocadas enquanto ele estiver pressionado. Pressionar o pedal una
corda não afeta as notas que já foram tocadas e estão ressoando.
Manual do Proprietário
Conectando a um computador (Terminal USB)
AVISOS
AVISO
Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal
USB de um computador para transferir dados de
apresentação e arquivos de música entre os dois
dispositivos (página 97).
Ligando o instrumento
Instalação
Instalação
A chave [](Standby/On) ativa a alimentação do
instrumento () ou o coloca em modo de espera
().
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume principal) para a esquerda e
pressione a chave [](Standby/On) para ligar o
instrumento. Pressione a chave [](Standby/On)
novamente para desligá-lo.
Os dados de backup na memória flash são carregados
no instrumento quando ele é ligado. Se não houver
dados de backup na memória flash, todas as
configurações do instrumento serão restauradas para
os padrões de fábrica iniciais quando ele for ligado.
• Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY", a
eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento em
nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um
longo período, tire o adaptador de alimentação CA da
tomada de corrente alternada (CA).
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem
"WRITING!" ("Gravando!") estiver sendo mostrada no
visor. Isso poderá danificar a memória flash e resultar na
perda de dados.
Manual do Proprietário
15
Instalação
q
w
ert
io
y
u
!0
!3
!4
!1!2
Painel frontal
Lista de músicas (Lista de dados)Lista de estilos (Lista de dados)
Controles e terminais do painel
Painel frontal
q
Chave [](Standby/On – Espera/Ligado)
w Controle [MASTER VOLUME].................... página 15
(Curva de afinação) ....................................página 68
#1 Conjunto de percussão..............................página 19
A ilustração próxima a cada tecla indica os tambores e
os instrumentos de percussão atribuídos às teclas
quando "Standard Kit 1" (Conjunto padrão 1) estiver
selecionado.
#2 Terminal USB TO DEVICE
(USB para dispositivo) ....................... páginas 30, 90
#8 Saída DC IN .................................................página 13
Manual do Proprietário
17
Guia rápido
O número e o nome da voz
selecionados atualmente
Selecione "117 Flute"
Experimente tocar as várias vozes do instrumento
Guia rápido
Além de piano, órgão, e outros instrumentos de teclado "padrão", este aparelho tem
diversas vozes que incluem guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete, bateria e
percussão, efeitos sonoros… uma ampla variedade de sons musicais.
Selecione e reproduza uma voz – MAIN
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE].
1
O visor de seleção da voz principal será exibido.
O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada. As vozes
disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência. A voz
selecionada aqui será a voz principal.
Para este exemplo, selecione a voz "117 Flute".
OBSERVAÇÃO
• Consulte uma Lista de
dados separada para obter
uma lista completa das
vozes disponíveis.
Manual do Proprietário
18
Experimente tocar as várias vozes do instrumento
Ajusta o
volume.
Toque o teclado.
3
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN (Principal).
Tipos de vozes predefinidas
001–142
155–535
143–154
(Conjunto de
percussão)
Vozes de instrumentos
Vários sons de bateria e percussão são atribuídos a
teclas individuais por meio das quais eles podem ser
reproduzidos. Detalhes sobre a atribuição de
instrumentos às teclas são fornecidos na Lista do
conjunto de percussão da Lista de dados separada.
OBSERVAÇÃO
• Configurações de voz
(página 72)
Guia rápido
Reproduzir a voz Grand Piano
Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um botão prático.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
A voz "001 Live! Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressionar o
botão [PORTABLE GRAND],
todas as configurações, a
não ser a sensibilidade ao
toque, serão desativadas.
As vozes dupla e dividida
também serão desativadas,
de modo que apenas a voz
Grand Piano será
reproduzida em todo o
teclado.
Manual do Proprietário
19
Guia rápido
Nome e número da voz dupla
Duas vozes serão reproduzidas
ao mesmo tempo.
Experimente tocar as várias vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente – DUAL
Ao pressionar o botão [DUAL ON/OFF] para ativar a função dupla, será reproduzida uma segunda voz
além da voz principal quando você tocar o teclado. A segunda voz é chamada de voz "dupla".
O número e o nome da voz dupla selecionados serão exibidos no visor MAIN.
Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função de voz dupla.
Uma voz dupla adequada é automaticamente selecionada ao ativar esta
função, mas você pode facilmente selecionar uma voz dupla diferente
(página 73).
Manual do Proprietário
20
Experimente tocar as várias vozes do instrumento
Voz dividida
Ponto de
divisão
Voz principal e voz dupla
Nome e número da voz divida
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita – SPLIT
Ao pressionar o botão [SPLIT ON/OFF] (Divisão ativado/desativado) para ativar a função de divisão,
você pode reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do teclado. As vozes
principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, ao passo que a voz reproduzida
à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". O número e o nome da voz dividida
selecionados serão exibidos no visor MAIN. A configuração do ponto de divisão pode ser alterada
conforme necessário (página 80).
Guia rápido
Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função de voz dividida.
Uma voz dividida adequada é automaticamente selecionada ao ativar esta
função, mas você pode facilmente selecionar uma voz dividida diferente
(página 73).
Manual do Proprietário
21
Guia rápido
Indica o número da batida
no compasso
Configuração atual
Te m po
O metrônomo
O instrumento contém um metrônomo com fórmula de compasso e tempo ajustáveis.
Toque e defina a velocidade mais confortável para você.
Iniciar o metrônomo
Ative o metrônomo pressionando o botão [METRONOME ON/OFF] (Metrônomo ativado/desativado).
Para desativar o metrônomo, pressione o botão [METRONOME ON/OFF]
novamente.
Ajustando o tempo do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] para acessar a
1
configuração de tempo.
Use o dial para selecionar um tempo de 5 a 280.
2
Manual do Proprietário
22
Configurando a fórmula de compasso
Mantenha pressionado
por mais de um segundo
Numerador
(Número de
batidas por
compasso.)
Denominador
(A duração de
uma batida.)
Neste exemplo, configuraremos uma indicação de compasso de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/
1
OFF] por mais de um segundo para selecionar a
função "Time Signature–Numerator" (Tempo–
Numerador).
O metrônomo
Use o dial para selecionar o número de batidas por
2
compasso.
O intervalo disponível vai de 1 a 60. Neste exemplo, selecione 5.
Uma campainha soará marcando a primeira batida de cada compasso.
Pressione os botões CATEGORY [r] e [f]
3
quantas vezes forem necessárias para selecionar a
função de duração da batida "Time Signature–
Denominator" (Fórmula de compasso–
Denominador).
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16
(mínima, semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este
exemplo.
OBSERVAÇÃO
• A fórmula de compasso do
metrônomo será
sincronizada com o estilo ou
a música que estiver sendo
reproduzida e, por isso,
esses parâmetros não
podem ser alterados
durante a execução.
Guia rápido
Manual do Proprietário
23
Guia rápido
O estilo selecionado atualmente
OBSERVAÇÃO
Reproduzindo estilos
Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático que produz o
acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que você desejar para
corresponder aos acordes tocados com a sua mão esquerda. Você pode fazer sua
seleção entre 165 diferentes estilos, abrangendo uma série de gêneros musicais e
fórmulas de compasso. Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de
acompanhamento automático.
Selecione um ritmo de estilo
A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos:
rock, blues, Euro trance e muitos outros. Vamos começar ouvindo apenas o ritmo básico. A parte do
ritmo é reproduzida apenas com o uso dos instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE].
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do
estilo selecionado atualmente serão destacados.
24
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar. Uma lista de
todos os estilos disponíveis pode ser encontrada na Lista de Estilos da
Lista de dados separada.
Pressione o botão [START/STOP].
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido. Pressione o botão
[START/STOP] uma segunda vez, se quiser interromper a
reprodução.
Manual do Proprietário
OBSERVAÇÃO
• Você também pode usar os
arquivos de estilo oferecidos
no CD-ROM fornecido
(página 102).
• O estilo "Serenade", na
categoria Waltz, e todos os
estilos da categoria Pianist
não têm parte rítmica e, por
essa razão, não reproduzirão
ritmos se forem utilizados no
exemplo acima. Para esses
estilos, ative primeiramente o
acompanhamento
automático, conforme
descrito na página 25,
pressione o botão [START/
STOP], e os acompanhamentos de baixo e acorde
começarão a ser reproduzidos assim que você tocar
uma tecla à esquerda do
ponto de divisão do teclado.
Reproduzindo estilos
Este ícone será exibido quando o
acompanhamento automático estiver ativado.
Faixa do acompanhamento
automático
Ponto de divisão (54: F#2)
Pisca quando o Sync
Start está ativo.
Tocar com um estilo
Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior. Aqui, você verá como adicionar o
baixo e os acordes de acompanhamento a um ritmo básico, a fim de produzir um acompanhamento
completo e requintado para tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo
1
desejado.
Neste exemplo, selecione o estilo "153 PianoBoogie".
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF]. Pressionar esse botão pela
segunda vez desativará o acompanhamento automático.
Guia rápido
Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54: F#2) se tornará a
"faixa de acompanhamento automático", sendo utilizada apenas para
especificar os acordes de acompanhamento.
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] para ativar a função Sync Start.
Quando o Sync Start estiver ativo, o acompanhamento do baixo e de
acordes em um estilo começará a ser reproduzido assim que você
tocar uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o
botão uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Manual do Proprietário
25
Reproduzindo estilos
Faixa do acompanhamento
automático
Ponto de divisão
Indica o nome do acorde que
está sendo reproduzido na
faixa de acompanhamento do
teclado.
Comece a tocar.
4
A reprodução do estilo começa assim que você tocar um acorde na
faixa de acompanhamento do teclado. Tente reproduzir a progressão
do acorde exibida abaixo. O acompanhamento será alterado de acordo
com as notas para a mão esquerda que você tocar.
OBSERVAÇÃO
• Acordes (página 27)
• Procurar acordes com o uso
do dicionário de acordes
(página 82)
Guia rápido
CC
G
F
F
C
Essa progressão fornece apoio harmônico variado, com apenas três
acordes. Quando tiver aprendido a progressão na partitura,
experimente alterar a ordem dos acordes!
Pare de tocar.
5
Quando terminar, pressione o botão [START/STOP] para interromper
a reprodução do estilo.
Manual do Proprietário
26
OBSERVAÇÃO
• Você também pode parar a
reprodução pressionando o
botão [INTRO/ENDING/rit.],
e será reproduzido um
padrão adequado de
finalização. Em seguida, a
reprodução do estilo será
interrompida.
OBSERVAÇÃO
• Você pode alternar "seções"
de estilo para adicionar
variedade ao
acompanhamento. Consulte
"Variação padrão (seções)"
na página 76.
Reproduzindo estilos
Cm
7
C
Dm
7
D
DM
7
E
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
BM
7
C
Cm
C
7
Acordes
Para usuários que ainda não conhecem os acordes, este gráfico mostra os acordes mais comuns. Como
existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, consulte os livros
de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes.
indica a nota tônica.
MaiorMenorSétimaSétima menorSétima Maior
C
Cm
7
CM
7
D
C
F
G
Dm
Em
Fm
Gm
7
7
7
7
A
B
7
• Uma grande variedade de tipos de acorde pode ser reconhecida, além dos tipos de acorde a seguir.
• Dependendo do tipo de acorde, as inversões poderão ser usadas também na posição "tônica".
• Alguns tipos de acorde podem não ser reconhecidos se algumas notas são omitidas.
Bm
7
EM
FM
7
7
Guia rápido
Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, utilizando um, dois ou três
dedos.
Para "Dó" como tônica
Cm
7
Para reproduzir um
acorde maior
Pressione a nota tônica
() do acorde.
Para tocar um acorde
menor
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
preta mais próxima à
esquerda dela.
Para tocar um acorde
com sétima
Pressione a nota principal
juntamente com qualquer
tecla branca à esquerda.
Para tocar um acorde com
sétima menor
Pressione a nota principal
juntamente com as teclas
brancas e pretas mais próximas à
esquerda (três teclas ao todo).
Dedo AI
Alterando o tipo de dedilhado de acordes para "AI Fingered" (Dedilhado AI), você pode produzir automaticamente
um acompanhamento apropriado, mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde. (páginas 81 e 87)
Manual do Proprietário
27
Guia rápido
O número e o nome da música
selecionada atualmente
OBSERVAÇÃO
A música destacada aqui
pode ser reproduzida
Reproduzindo músicas
Com este instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que constituem uma
peça musical. Você pode simplesmente se divertir ouvindo as 30 músicas internas ou
usá-las com qualquer uma das muitas funções oferecidas – o recurso da tecnologia do
Performance Assistant, as lições e muitas outras. As músicas estão organizadas por
categoria.
Esta seção ensina você a selecionar e reproduzir músicas e descreve brevemente as
30 músicas fornecidas.
Selecionar e ouvir uma música
Pressione o botão [SONG].
1
O visor de seleção de músicas será exibido.
O número e o nome da música selecionada atualmente serão
destacados.
28
Selecione uma música.
2
Selecione uma música após consultar a lista de músicas na Lista de
dados separada.
Use o dial para selecionar a música que deseja ouvir.
Manual do Proprietário
• Também é possível
reproduzir músicas
gravadas (Músicas de
usuário) ou músicas que
foram transferidas para o
instrumento de um
computador da mesma
maneira que você reproduz
as músicas internas.
As músicas estão organizadas por categoria.
• As músicas nesta categoria foram criadas para oferecer uma idéia
das capacidades avançadas deste instrumento.
• Estas músicas apresentam algumas das muitas vozes úteis do
instrumento.
• Use estas músicas para experimentar alguns dos recursos
avançados do instrumento: música número 9 para o arranjador
musical de fácil utilização e músicas de 10 a 11 para o recurso da
tecnologia de assistência à reprodução.
• Estas peças musicais de solo de piano são perfeitas para o uso em
lições de música.
• Uma seleção de músicas para conjuntos de pianos, igualmente
adequadas para uso em lições.
• Se precisar praticar padrões de fundo musical (acompanhamento),
estas músicas serão ideais para esse fim.
• Músicas gravadas pelo usuário.
• Músicas armazenadas em memória flash USB conectadas ao
instrumento ou músicas transferidas de um computador (páginas 30
e 99).
Reproduzindo músicas
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da
música selecionada.
É possível interromper a reprodução a qualquer momento
pressionando o botão [START/STOP] novamente.
A lâmpada vermelha se acende na primeira batida de cada compasso
quando a música estiver sendo reproduzida. As outras batidas são
indicadas com uma luz verde.
OBSERVAÇÃO
• Dados de partitura para as
30 músicas internas são
fornecidos no Songbook do
CD-ROM. As exceções são
as músicas 1 a 11 e a
música 30. As partituras das
músicas 9 a 11 são
fornecidas na Lista de
dados separada.
Manual do Proprietário
Guia rápido
29
Reproduzindo músicas
Memória flash USB (Raiz)
Arquivo
de música
Arquivo
de música
Arquivo
de música
Arquivo
de música
Podem ser selecionados/
reproduzidos.
Não podem ser selecionados/
reproduzidos.
Selecionar e tocar músicas em memória flash USB
Músicas MIDI armazenadas em memória flash USB conectada ao instrumento podem ser selecionadas
e tocadas diretamente.
Guia rápido
O procedimento é exatamente o mesmo daquele descrito para selecionar
músicas internas (página 28). Músicas em memória flash USB são
numeradas de 36 em diante. Sendo assim, tudo o que você precisa fazer é
selecionar o número de música 36 ou posterior.
Idioma do visor de título da música
Nomes de arquivo que contenham caracteres japoneses katakana serão exibidos
apropriadamente se o idioma do visor do instrumento estiver definido como
"Japanese" (Japonês); página 71.
OBSERVAÇÃO
• Precauções ao usar o
terminal [USB TO DEVICE]
(página 91)
IMPORTANTE
• Para que dados copiados
para uma memória flash
USB de um computador ou
outro dispositivo possam ser
reproduzidos, eles deverão
estar armazenados no
diretório-raiz da memória
flash USB ou em uma pasta
de primeiro/segundo nível
no diretório-raiz. Dados
armazenados em pastas de
terceiro nível, criadas dentro
de uma pasta de segundo
nível, não podem ser
selecionados e
reproduzidos pelo
instrumento.
Manual do Proprietário
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.