For information on assembling the keyboard stand, refer to
the instructions on page 10 of this manual.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage du support de
clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10
de ce manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte del teclado,
consulte las instrucciones en la página 10 de este manual.
EnglishEspañolFrançais
EN
FR
ES
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_en)
(weee_eu_fr)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_es)
(weee_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN: LIVE
(2 wires)
The serial number of this product may be found on the bottom
of the unit. You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
O número de série deste produto encontra-se na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde
este manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(parte inferior)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели
устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la
muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de
forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores
o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra
forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera
pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 114). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca de agua o en lugares
húmedos o mojados, ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos que
puedan introducirse en él por alguna abertura. Si algún líquido, como agua,
se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma
de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico
de Yamaha que revise el dispositivo.
• El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
• Produce olor o humo no habituales.
• Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
• Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños
en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento
en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo
en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor
de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma
de CA de la pared.
• Utilice únicamente el soporte indicado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del
instrumento.
Manual de instrucciones
4
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las
hendiduras de la panel.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
(7)-1 1/2
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (Standby/On) (encendido/en espera) se encuentre en la posición de “en espera”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
AVI SO
Para evitar que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento,
el televisor o la radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un
calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, ya que podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados
con productos químicos.
• En cambios extremos de temperatura o humedad, puede producirse condensación y acumularse agua en la superficie del instrumento. Si no se elimina
el agua, los componentes de madera podrían absorberla y dañarse. Asegúrese de limpiar de inmediato con un paño suave cualquier resto de agua.
Almacenamiento de datos
• Algunos elementos de datos (página 64) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada.
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo
de almacenamiento USB o en otro dispositivo externo como un ordenador (páginas 93–94 y 101).
• Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento, se recomienda guardar los datos importantes en dos dispositivos
de almacenamiento USB o en otro dispositivo externo, como un ordenador.
z Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los
datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente,
todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente
prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
z Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
• Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para utilizarlos con el
dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran
deseado.
z Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su
instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(7)-1 2/2
Manual de instrucciones
5
Logotipos
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza
que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de
tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software
y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG
de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un
generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse
de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros
de control y de efectos.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad
y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras de canciones
cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras de canciones.
STYLE FILE (archivo de estilos)
El formato Style File (archivo de estilos) es el formato original de Yamaha que utiliza un sistema de
conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia
gama de tipos de acorde.
Manual de instrucciones
6
Acerca de este manual de instrucciones y de la Lista de datos que
Inserte el atril en las
ranuras como se muestra
en la imagen.
Atril
se proporciona aparte
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Instalación”, “Guía rápida”, “Referencia” y “Apéndice”.
Asimismo, se proporciona aparte la “Lista de datos”.
Manual de instrucciones (este manual)
Instalación
Guía rápida
Referencia
Apéndice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Lea primero esta sección.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Cuando vaya a tocar con el instrumento, puede consultar esta sección.
En esta sección se explica detalladamente cómo configurar las
diversas funciones del instrumento.
En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas
y especificaciones.
Data List (Lista de datos)
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
La sección Referencia MIDI incluye información sobre MIDI. La referencia MIDI puede descargarse
de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accesorios incluidos
La caja del DGX-640 contiene los elementos que se enumeran a continuación. Compruebe que no falta ninguno.
• Atril
• CD-ROM de accesorios
• Manual de instrucciones (este libro)
• Soporte para teclado
•Pedal
• Adaptador de alimentación de CA
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
• Lista de datos
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Manual de instrucciones
7
Características especiales
¡Sólo necesita
un dedo!
Teclado estándar con acción de martillo regulado
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado
un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano
auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más graves tienen una
pulsación más fuerte, mientras que las más agudas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso
puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de
martillo regulado también permite que el DGX-640 ofrezca una pulsación auténtica en un instrumento ligero.
Tecnología del ayudante de interpretación
Página 43
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una
interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene
que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda
y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de
manera sincronizada con la música.
Si no puede tocar con las dos manos, siempre puede interpretar la melodía
con una tecla.
Tocar varias voces instrumentales
Página 18
Con el DGX-640, la voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede
cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de entre un extenso registro
de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo,
si utiliza en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo
de variedad musical.
Tocar con estilos
Página 24
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos de
acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento
que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance
y muchos más. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar
o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Fácil interpretación con la pantalla de notación musical
Página 32
Al reproducir una canción, aparece la partitura correspondiente en la pantalla
según se vaya reproduciendo. Es una forma estupenda de aprender a leer música.
Si una canción incluye la letra y datos de acordes*, éstos también aparecerán
en la pantalla de la partitura.
* No aparecerán ni letras ni acordes en la pantalla si la canción que está utilizando con
la función de pantalla de la partitura no incluye letras ni datos de acordes adecuados.
Manual de instrucciones
8
Contenido
Acerca de este manual de instrucciones
y de la Lista de datos que se proporciona aparte............7
Adición de armonía ........................................................65
Adición de reverberación ...............................................66
Adición de coro ..............................................................66
Adición de DSP..............................................................67
Sostenido de panel ........................................................68
Pitch Bend (inflexión del tono) .......................................68
Selección de un ajuste de EQ para obtener
el mejor sonido...............................................................69
Funciones útiles para la interpretación70
Inicio de toque................................................................70
Ajuste de una pulsación.................................................70
Ajuste del sonido de campana del metrónomo..............70
Ajuste del volumen del metrónomo................................71
Cambio del idioma de la pantalla...................................71
Ajustes de voz72
Edición de voces............................................................72
Selección de una voz dual.............................................73
Selección de una voz de división...................................73
Controles de tono (transposición) ..................................74
Controles de tono (afinación).........................................74
Sensibilidad de la respuesta de pulsación.....................75
Funciones de estilo
(acompañamiento automático)76
Variación del patrón (secciones)....................................76
Cambio del tempo del estilo...........................................79
Ajuste del volumen del estilo .........................................79
Ajuste del punto de división ...........................................80
Interpretación de un estilo con acordes pero
sin ritmo (parada del acompañamiento).........................80
AI Fingered (Digitado AI) ...............................................81
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado........81
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ......82
Ajustes de canciones83
Cambio del tempo de la canción....................................83
Song Volume (volumen de la canción)..........................83
Repetición de A-B..........................................................84
Silenciamiento de pistas independientes
de la canción..................................................................84
Cambio de la voz de la melodía.....................................84
Reproducción de música de fondo ................................85
Reproducción aleatoria de canciones............................85
Las funciones86
Selección y ajuste de funciones.....................................86
Guardar y cargar datos90
Conexión de una memoria flash USB............................90
Precauciones que se deben tomar al utilizar
el terminal USB TO DEVICE..........................................91
Empleo de dispositivos de almacenamiento USB..........91
Conexión a un ordenador97
Conexión de un ordenador ............................................97
Transferencia de datos de interpretaciones
a y desde un ordenador.................................................98
Transferencia de datos entre el ordenador
y el instrumento..............................................................99
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios102
Avisos importantes sobre el CD-ROM.........................102
Contenido del CD-ROM...............................................103
Requisitos del sistema.................................................104
Instalación del software ...............................................104
Apéndice
Solución de problemas109
Mensajes110
Índice112
Especificaciones114
Manual de instrucciones
9
Instalación
ATENCIÓN
q Conectores de
unión (4 uds.)
w Tornillos de cabeza
redonda de 6 x 70 mm
(4 uds.)
e Tornillos de cabeza
redonda de 6 x 30 mm
(4 uds.)
r Tornillos de cabeza
redonda de 5 x 16 mm
(4 uds.)
1
Piezas para el montaje
Placa posterior
Placas
laterales
Bases del
soporte
Instalación
Montaje del soporte para teclado
Lea estas instrucciones detenidamente antes de montar o utilizar el soporte para teclado.
Estas instrucciones tienen como objetivo asegurar una utilización segura del soporte, así como evitar cualquier tipo de lesión
o daño. El respeto a estas instrucciones le permitirá hacer un uso seguro y durable del teclado.
• Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Realice el montaje
siguiendo la secuencia que se indica a continuación.
• El montaje deben realizarlo dos personas como mínimo.
• Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica a continuación. El uso de tornillos inadecuados puede
causar daños.
• Utilice el soporte únicamente después de su montaje. Un soporte cuyo montaje no esté terminado se podría dar la vuelta
o hacer que se caiga el teclado.
• Coloque siempre el soporte sobre una superficie plana y estable. Si lo coloca en una superficie irregular, podría estar inestable
y caerse, y provocar que el teclado se caiga o se dañe.
• No utilice el soporte para fines que no sean los indicados. La presencia de objetos sobre el soporte porque se podrían caer
o hacer que el soporte se dé la vuelta.
• No aplique fuerza en exceso sobre el teclado porque el soporte podría darse la vuelta o el teclado caerse.
• Antes de usarlo, compruebe que el soporte está estable y seguro, y que todos los tornillos están bien apretados. En caso contrario,
el soporte podría darse la vuelta y el teclado se podría caer y provocar lesiones al usuario.
• Para el desmontaje, invierta la secuencia de montaje que se indica a continuación.
Tenga preparado un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado.
Se utilizarán los componentes que se muestran en la ilustración de “Piezas para el montaje”.
1
Siga las instrucciones de montaje y seleccione los componentes necesarios.
Manual de instrucciones
10
Instalación
2
q Conectores
de unión
w Tornillos de cabeza
redonda de 6 x 70 mm
“L”
“R”
3
e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm
NOTA
ATENCIÓN
2 Fije las bases del soporte.
Inserte los conectores de unión q en las placas
laterales tal como se indica. Los conectores de
unión se habrán instalado correctamente si se
puede ver la cabeza del tornillo en el conector.
• Si pone los conectores en una dirección incorrecta
y después quiere quitarlos, golpee alrededor de los
orificios de las placas.
Fije las bases de soporte “L” (Izquierda) y “R”
(Derecha) a la parte inferior de las placas laterales
mediante los tornillos
(Derecha) aparecen marcados en las superficies
superiores de las bases del soporte. Si tiene
problemas al apretar los tornillos, utilice un
destornillador para girar los conectores de unión
de manera que los orificios de los conectores estén
alineados con los de los tornillos de las bases del
soporte.
w “L” (Izquierda) y “R”
3 Fije la placa posterior.
Fije la placa posterior utilizando los tornillos e.
Compruebe la orientación antero-posterior de las
placas laterales. Asegúrese de que la superficie
no coloreada esté orientada hacia abajo.
• Procure no dejar caer la placa posterior ni tocar los
elementos metálicos cortantes.
NOTA
• Si ha comprado una unidad de pedal opcional, fíjela
antes de continuar con el paso siguiente. Consulte las
instrucciones proporcionadas con la unidad de pedal.
Manual de instrucciones
11
Instalación
4
Al menos
10 cm
Al menos
10 cm
Ponga las manos al menos a 10
centímetros de los extremos del
teclado al colocarlo.
5
r Tornillos de
cabeza redonda
de 5 x 16 mm
ATENCIÓN
4 Coloque el teclado en el soporte.
Compruebe la orientación antero-posterior del
soporte y coloque con cuidado el teclado en las
placas laterales. Mueva lentamente el teclado de
forma que los orificios de la parte inferior estén
correctamente alineados con los orificios de las
abrazaderas angulares.
• Evite la caída del teclado y procure no pillarse los
dedos entre el teclado y las partes del soporte.
• No sujete el teclado por ningún sitio que no sea la
posición que se indica en la ilustración.
5 Instale el teclado en el soporte.
Fije el teclado a las abrazaderas angulares
utilizando los tornillos
Lista de comprobaciones una vez realizado
el montaje
Después de montar el soporte, compruebe los puntos
siguientes:
• ¿Sobra alguna pieza?
J En caso afirmativo, lea de nuevo las instrucciones
de montaje y corrija los posibles errores.
• ¿Se encuentra el instrumento a una distancia
suficiente de puertas y otros elementos móviles?
J Si no es así, coloque el instrumento en un lugar
adecuado.
• ¿Produce el instrumento ruidos extraños cuando
lo toca o mueve?
J En caso afirmativo, apriete correctamente todos
los tornillos.
• De igual forma, si el teclado produce sonidos
extraños o parece inestable cuando lo toca, lea
atentamente las instrucciones y diagramas de
montaje, y apriete de nuevo todos los tornillos.
r.
12
Manual de instrucciones
Instalación
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Toma d e CA
Adaptador
de CA
3
2
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación
1 Compruebe que el interruptor [] (Standby/On)
del instrumento esté en la posición “En espera”.
• Utilice el adaptador especificado (página 114).
El uso de otros adaptadores podría ocasionar
daños irreparables tanto en el adaptador como
en el instrumento.
2 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
3 Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas con
aparato eléctrico.
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora
o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar
la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría
provocarse fatiga auditiva, sino también problemas
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo
auditivos.
con una clavija para auriculares estéreo de 1/4"
con el fin de realizar una monitorización cómoda.
Los altavoces se desconectan automáticamente
al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma
PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado,
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de
los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos.
Si no se observan estas precauciones, puede producirse
una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese
asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos
al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el
nivel deseado mientras toca el instrumento.
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)
NOTA
• La función de sostenido no afecta a las voces de división.
• Asegúrese de que la clavija del pedal esté correctamente
conectada a la toma SUSTAIN antes de conectar la
alimentación.
• No presione el pedal mientras enciende el instrumento.
Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal,
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal.
Conecte el interruptor de pedal suministrado a esta
toma para activar y desactivar el sostenido.
por lo que funcionaría a la inversa.
Manual de instrucciones
13
Instalación
Soporte para
teclado
LP-7A (opcional)
NOTA
Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas
que toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal de sostenido
aquí mientras retiene la nota,
ésta se sostendrá tanto tiempo
como mantenga pisado el pedal.
Conexión de una unidad de pedal (toma PEDAL UNIT)
Esta toma se utiliza para conectar una unidad de pedal
LP-7A adicional. Cuando la conecte, asegúrese de que
también encaja la unidad al soporte para teclado
suministrado.
• Compruebe que el instrumento está apagado (OFF) cuando
conecte o desconecte el pedal.
Funciones de la unidad de pedal
La unidad de pedal opcional tiene tres pedales que producen diversos
efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano
acústico. La unidad de pedal no afecta a la voz de división cuando el teclado
está en modo de división.
Pedal apagador (derecho)
El pedal amortiguador funciona de la misma manera que el de un piano
acústico. Cuando se pisa, las notas se mantienen más tiempo. Al levantar
el pie se interrumpen de inmediato las notas sostenidas.
El efecto de “medio pedal” le permite utilizar el pedal amortiguador
para crear efectos de sostenido parcial, en función de cuánto pise
el pedal.
* Si utiliza el interruptor de pedal y la unidad de pedal, tiene prioridad el último
efecto aplicado.
Pedal de sostenido (central)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y pisa el pedal de sostenido
mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como
permanezca pisado el pedal (como si se hubiera pisado el pedal
amortiguador) pero todas las notas que se toquen posteriormente
no se sostendrán. De esta forma se puede sostener un acorde,
por ejemplo, mientras las demás notas se tocan con staccato.
Pedal de sordina (izquierdo)
El pedal de sordina reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre
de las notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. El pedal de
14
sordina no afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se pisó.
Manual de instrucciones
Conexión a un ordenador (terminal USB)
ATENCIÓN
AVI SO
Al conectar el terminal USB del instrumento
al terminal USB de un ordenador, puede transferir
datos de interpretación y archivos de canciones
entre los dos (página 97).
Encendido del instrumento
Instalación
El interruptor [] (Standby/On) enciende
el instrumento () o lo pone en espera ().
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda
y pulse el interruptor [] (Standby/On) para encender
el instrumento. Vuelva a pulsar el interruptor []
(Standby/On) para apagar el instrumento.
Los datos de copia de seguridad de la memoria
flash se cargan en el instrumento cuando se enciende.
Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria
flash, se restaurarán todos los ajustes predeterminados
de fábrica al encenderlo.
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición
“STANDBY”, la electricidad seguirá fluyendo por
el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma
de corriente de la pared.
• No intente nunca desconectar la alimentación cuando
aparezca en la pantalla el mensaje "WRITING!"
(escribiendo). Si lo hace, la memoria flash puede sufrir
daños y se produciría una pérdida de datos.
Manual de instrucciones
15
Terminales y controles del panel
q
w
ert
io
y
u
!0
!3
!4
!1!2
Panel frontal
Lista de canciones (Lista de datos)Lista de estilos (Lista de datos)
Panel frontal
q Interruptor [] (Standby/On)
(en espera/encendido)......................página 15
w Control [MASTER VOLUME] ............página 15
e Botón [DEMO/BGM].................. páginas 31, 85
r Botón [SCORE] .................................página 32
t Botón [LYRICS] .................................página 33
y Botón [REC].......................................página 56
u LESSON START
i Botón [P.A.T. ON/OFF]......................página 44
del tono [PITCH BEND] .................... página 68
#1 Juego de batería ............................... página 19
Las ilustraciones que aparecen junto a cada tecla indican los
instrumentos de percusión y de batería asignados a las teclas
cuando se ha seleccionado “Standard Kit 1”.
#2 Terminal USB TO DEVICE ........ páginas 30, 90
r
] y [f] ...... página 35
Terminales y controles del panel
!9
!6
!7 !8
@0
@1
@2
@3 @4@5
@6
@7 @8 @9
#2
#6#7#8#5#4#3
#1
#0
Panel posterior
Lista de voces (Lista de datos)
Lista de la base de datos musical (Lista de datos)
#8 Toma DC IN........................................ página 13
Manual de instrucciones
17
Guía rápida
Número y nombre
de la voz seleccionada
NOTA
Seleccione 117 Flute
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Guía rápida
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este
instrumento presenta una amplia gama de voces, entre las que se incluyen la guitarra,
el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y los efectos de
sonido. Toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz: principal
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE] (voz).
1
Aparecerá la pantalla de selección de voz principal.
El número y el nombre de la voz seleccionada aparecen resaltados.
Seleccione la voz que desee tocar.
2
Mientras observa el nombre de voz resaltado, gire el selector.
Las voces disponibles se seleccionan y aparecen de forma secuencial.
La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
Para este ejemplo, seleccione la voz “117 Flute”.
• Para obtener una lista
completa de las voces
disponibles, consulte la
lista de datos, distribuida
por separado.
Manual de instrucciones
18
Toque el teclado.
NOTA
Ajusta el
volumen.
NOTA
3
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
• Ajustes de voz (página 72)
Seleccione y toque varias voces.
Pulse el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).
Lista de voces predefinidas
001–142
155–535
143–154
(Juego de
batería)
Voces instrumentales
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados
a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre
la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan
en la Lista de juegos de batería de la Lista de datos que
se proporciona aparte.
Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón fácilmente accesible.
Guía rápida
Pulse el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
Se seleccionará la voz “001 Live! Grand Piano” (en directo, piano de cola).
• Al pulsar el botón
[PORTABLE GRAND], se
desactivan todos los ajustes
excepto la sensibilidad de
pulsación. Las voces dual
y de división también se
desactivarán, de modo que
sólo sonará la voz de piano
de cola en todo el teclado.
Manual de instrucciones
19
Guía rápida
Número y nombre de la voz dual
Sonarán dos
voces a la vez.
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Reproducción de dos voces a la vez: DUAL
Después de pulsar el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función dual, sonará una segunda voz que
tocará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”.
El número y el nombre de la voz dual actualmente seleccionada aparecerán en la pantalla principal.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz dual.
Se selecciona automáticamente una voz dual apropiada al activar
esta función, pero puede seleccionar fácilmente una voz dual distinta
(página 73).
Manual de instrucciones
20
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Voz de división
Punto de
división
Voz principal y voz dual
Número y nombre de la voz de división
Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha: SPLIT (división)
Después de pulsar el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función de división, puede tocar voces
distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal
y dual a la derecha del punto de división, mientras que la voz interpretada a la izquierda del punto de
división se conoce como “voz de división”. El número y el nombre de la voz de división actualmente
seleccionada aparecerán en la pantalla principal. El ajuste del punto de división se puede cambiar
según sea necesario (página 80).
Guía rápida
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz de división.
Se selecciona automáticamente una voz de división apropiada al activar
esta función, pero puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta
(página 73).
Manual de instrucciones
21
Guía rápida
Indica el número de
tiempos del compás
Configuración actual
Te m po
El metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y compás ajustables.
Empiece a tocar y establezca el tempo que mejor le convenga.
Iniciar el metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/OFF] (activación/desactivación
del metrónomo).
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
Ajuste del tempo del metrónomo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para mostrar el ajuste
1
del tempo.
Utilice el selector para seleccionar un tempo
2
comprendido entre 5 y 280.
Manual de instrucciones
22
Configuración de la signatura del tiempo
Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
Numerador
(número
de tiempos
por compás).
Denominador
(duración de
un tiempo).
NOTA
En este ejemplo ajustaremos una signatura de compás de 5/8.
Mantenga presionado el botón [METRONOME
1
ON/OFF] durante más de un segundo para
seleccionar la función “Time Signature–Numerator”
(signatura de tiempo-numerador).
El metrónomo
Guía rápida
Utilice el selector para seleccionar el número
2
de tiempos por compás.
El intervalo disponible es de 1 a 60. En este ejemplo, seleccione 5.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás.
Pulse los botones CATEGORY [r] y [f] las veces
3
que sea necesario para seleccionar la función de
duración de tiempo “Time Signature–Denominator”
(signatura de tiempo-denominador).
Utilice el selector para seleccionar la duración
4
del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra,
corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8.
• La signatura de tiempo del
metrónomo se sincronizará
con un estilo o una canción
que se esté reproduciendo,
por lo que estos parámetros
no se pueden cambiar
mientras se reproduce
un estilo o una canción.
Manual de instrucciones
23
Guía rápida
Estilo seleccionado actualmente.
NOTA
NOTA
Reproducción de estilos
Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce
acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los
acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 165 estilos diferentes
que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo. En esta sección
se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático.
Selección de un ritmo de estilo
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad
de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico.
La parte del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Pulse el botón [STYLE].
1
Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El número y el nombre
del estilo seleccionado aparecen resaltados.
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar.
En la lista de estilos de la Lista de datos que se proporciona aparte,
se incluye una lista de todos los estilos disponibles.
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse. Vuelva a pulsar el botón
[START/STOP] para detener la reproducción.
• Además, puede usar
los archivos de estilo
incluidos en el CD-ROM
proporcionado (página 102).
• El estilo “Serenade” en la
categoría Waltz, así como
todos los estilos en la categoría Pianist no tienen parte de
ritmo, por lo que no se reproducirá ningún ritmo si los utiliza en el ejemplo anterior. Con
estos estilos, en primer lugar
active el acompañamiento
automático de la manera descrita en la página 25, pulse
el botón [START/STOP] y las
partes de graves y de acordes
del acompañamiento empezarán a reproducirse cuando
toque una tecla situada a la
izquierda del punto de división
del teclado.
Manual de instrucciones
24
Reproducción de estilos
Este icono aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.
Rango de acompañamiento
automático
Punto de división (54: F#2)
Parpadea cuando el inicio
sincronizado está activo.
Tocar con un estilo
En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir
acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo
y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
1
En este ejemplo, seleccione el estilo “153 PianoBoogie”.
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Si vuelve a pulsar este botón,
se desactivará el acompañamiento automático.
Cuando está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2)
se convierte en el rango de acompañamiento automático y sólo se utiliza
para especificar los acordes del acompañamiento.
Guía rápida
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio
sincronizado.
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves
y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto
como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del
teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio
sincronizado.
Manual de instrucciones
25
Guía rápida
NOTA
F
G
F
CC
C
Rango de
acompañamiento
automático
Punto de división
Muestra el acorde que se está
reproduciendo actualmente en
el rango de acompañamiento
del teclado.
NOTA
NOTA
Reproducción de estilos
Inicie la interpretación.
4
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el rango
de acompañamiento del teclado. Trate de tocar las progresiones de
acordes que se muestran a continuación. El acompañamiento cambiará
de acuerdo con las notas que toque con la mano izquierda.
• Acordes (página 27)
• Búsqueda de acordes en
el diccionario de acordes
(página 82)
Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con
tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión
de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes.
Detenga la reproducción.
5
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener
la reproducción de estilos.
Manual de instrucciones
26
• También puede detener la
reproducción pulsando el
botón [INTRO/ENDING/rit.]
para que se reproduzca un
patrón de coda adecuando
y, a continuación, se detendrá
la reproducción de estilos.
• Puede alternar “secciones”
de estilos para añadir variedad al acompañamiento.
Consulte “Variación del
patrón (secciones)”
en página 76.
Reproducción de estilos
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
FM
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
C7Cm
7
Acordes
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen
muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información
consulte los libros de acordes que se pueden adquirir en tiendas especializadas.
indica la nota fundamental.
MayorMenorSéptimaSéptima menorSéptima mayor
D
E
C
F
A
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: b5, m7, m7b5, 6, m6, sus4,
aug, dim7, 7
• El acorde 7sus4 y la inversión de 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
b
5, 6(9), sus2
Dm
Em
Fm
Am
Bm
7
7
7
7
7
DM
EM
AM
7
7
7
Guía rápida
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres
dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Cm
Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental ()
del acorde.
Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra
más cercana a la izquierda
de la misma.
Para tocar un acorde
de séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la izquierda
de la misma.
Para tocar un acorde
de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra
más cercanas a la izquierda de
la misma (tres teclas en total).
AI Finger (digitado de inteligencia artificial)
Cambiando el tipo de digitado de acordes a “AI Fingered”, se puede crear automáticamente el acompañamiento
adecuado aunque no se pulsen todas las notas que integran el acorde. (páginas 81 y 87)
Manual de instrucciones
27
Guía rápida
Número y nombre de la
canción seleccionada
NOTA
Se puede reproducir la canción
seleccionada aquí
Reproducción de canciones
En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que
forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas,
o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas,
como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones
se organizan por categoría.
En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se describen
brevemente las 30 canciones incluidas.
Selección y escucha de una canción
Pulse el botón [SONG].
1
Aparece la pantalla de selección de canciones.
El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados.
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción después de consultar la lista de canciones
de la Lista de datos que se proporciona aparte.
Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar.
Manual de instrucciones
28
• También puede reproducir
canciones que usted mismo
haya grabado (canciones
de usuario) o canciones
que haya transferido al
instrumento desde un
ordenador, de la misma
manera que reproduce
las canciones internas.
Las canciones se organizan por categoría.
• Las canciones de esta categoría se han creado para darle una idea de las
características avanzadas de este instrumento.
• Estas canciones incorporan algunas de las numerosas voces útiles del instrumento.
• Utilice estas canciones para familiarizarse con algunas de las características
avanzadas del instrumento: la canción número 9 para la función Easy Song
Arranger, y las canciones 10 y 11 para la tecnología del ayudante de interpretación.
• Estas piezas de solo de piano resultan perfectas como canciones de lección.
• Una selección de canciones de conjunto de piano que también resultan adecuadas
como canciones de lección.
• Si necesita practicar con patrones de acompañamiento, puede hacerlo con estas
canciones.
• Canciones que graba usted mismo.
• Canciones almacenadas en una memoria flash USB conectada al instrumento,
o canciones transferidas desde un ordenador (páginas 30 y 99).
NOTA
Escuche la canción.
3
Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción
de la canción seleccionada.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento pulsando
de nuevo el botón [START/STOP].
La lámpara roja se encenderá en el primer tiempo de cada compás
cuando esté reproduciéndose la canción. El resto de tiempos
se indican con una luz verde.
Reproducción de canciones
Guía rápida
• Se incluyen los datos de
partitura de las 30 canciones
internas en el libro de
canciones del CD-ROM.
Las únicas excepciones son
las canciones 1 a 11 y 30.
Las partituras de las
canciones 9 a 11 se
proporcionan en la Lista
de datos incluida aparte.
Manual de instrucciones
29
Guía rápida
NOTA
Memoria flash USB (raíz)
Archivo de
canciones
Archivo de
canciones
Archivo de
canciones
Archivo de
canciones
Se pueden seleccionar
y reproducir.
No se pueden seleccionar
ni reproducir.
Reproducción de canciones
Selección y reproducción de canciones en una memoria flash USB
Las canciones MIDI almacenadas en una memoria flash USB conectada al instrumento se pueden
seleccionar y reproducir directamente.
El procedimiento es exactamente igual al que se sigue para seleccionar las
canciones internas (página 28). Las canciones en una memoria flash USB
están numeradas desde el 36 en adelante, de modo que todo lo que tiene
que hacer es seleccionar el número de canción 36 o superior.
Idioma de la pantalla del título de la canción
Los nombre de archivo que contengan caracteres japoneses se mostrarán correctamente
si el idioma de la pantalla del instrumento está definido como japonés (página 71).
• Precauciones al utilizar el
terminal [USB TO DEVICE]
(página 91)
IMPORTANTE
• Para reproducir los datos
copiados en una memoria
flash USB desde un
ordenador u otro dispositivo,
deben estar almacenados
en el directorio raíz de la
memoria flash USB o en el
primer o segundo nivel de
carpetas del directorio raíz.
Con este instrumento no
se pueden reproducir datos
guardados en carpetas de
tercer nivel creadas dentro
de una carpeta de segundo
nivel.
Manual de instrucciones
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.