Yamaha DGX-630, YPG-635 User Manual [sv]

Bruksanvisning
Montering av klaviaturställ
Information om hur du monterar klaviaturstället finns i anvisningarna på sidan 10 i denna bruksanvisning.
SV
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : DGX-630/YPG-635
interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
(class B)
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven nätadapter (PA-5D eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätadapterkabeln regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätadapterkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
4
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren och koppla bort nätadaptern från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att koppla bort nätadaptern från uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna när du monterar stället. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-11
1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa papper, metallföremål eller andra föremål i springorna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av strömmen och koppla bort nätadaptern från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på den. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Panelinställningarna och vissa andra typer av data sparas inte i minnet när du stänger av strömmen till instrumentet. Spara de data du vill behålla i Registration Memory (sidan 90.)
Data som sparats kan gå förlorade på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet eller annan extern enhet, till exempel en dator. (sidan 99, 100, 110).
Säkerhetskopiera USB-lagringsenhet/extern lagringsenhet
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter/externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här användarhandboken är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
Varumärken
• De teckenuppsättningar som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här användarhandboken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(3)-11
2/2
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
5

Upphovsrättsmeddelande

Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för tre av de förprogrammerade Song:erna i detta instrument.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Panellogotyper

GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla mjuk- och hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa ljudgenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att en del Song:er kan komma att låta annorlunda än originalen när de spelas upp på grund av att XGLite inte har lika många kontrollparametrar och effekter som XG.
XF
Yamahas XF-format är en utökning av SMF-standarden (Standard MIDI File) med större funktionalitet och är öppen för framtida expansion. Instrumentet kan visa sångtexter när en XF-fil som innehåller sångtextdata spelas.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på en mängd olika ackordtyper.
USB
USB är förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta kringutrustning till en dator. USB tillåter så kallad ”hot swapping”, dvs anslutning av kringutrustning medan datorn är igång.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
6
Grattis och tack för att du valde
Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att ha bruksanvisningen nära till hands när du väl har läst den
och använd den sedan som ett uppslagsverk när du behöver lära dig mer om någon
operation eller funktion.

Medföljande tillbehör

I DGX-630/YPG-635-paketet ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med vid leverans.
• Notställ
• CD-ROM-skiva med drivrutiner och program
• Bruksanvisning (denna bok)
• Klaviaturställ
• Fotkontakt
• Nätadapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha)
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör med Yamaha-återförsäljaren vad som gäller.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
7

Specialfunktioner hos DGX-630/YPG-635

Graded Hammer Standard-klaviatur
Tack vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en klaviatur med ett anslag som gör den praktiskt taget omöjlig att skilja från ett riktigt piano. Precis som på ett traditionellt akustiskt piano är tangenterna i det nedre registret tyngre i anslaget och lättare i det övre. Anslagskänsligheten kan till och med justeras för att passa din spelstil. Denna Graded Hammer­teknik gör det möjligt att med DGX-630/YPG-635 åstadkomma en naturlig spelkänsla trots instrumentets låga vikt.
Performance assistant-teknik Sidan 39
Spela med i en förprogrammerad Song på klaviaturen och få ett perfekt framförande varje gång även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra för att låta som ett proffs är att spela på klaviaturen, till exempel växelvis inom vänster- och högerhandens omfång, och följa musikens takt.
Även om du inte kan spela med båda händerna kan du fortfarande spela melodin genom att bara slå an en tangent.
Spela en rad olika instrumentljud Sidan 19
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol, flöjt, harpa eller en mängd andra olika instrumentljud. Du kan ändra stämningen i en Song som har skrivits för piano genom att exempelvis använda fiolljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med olika kompstilar Sidan 28
Vill du spela med fullt ackompanjemang? Prova kompstilarna i det automatiska ackompanjemanget. Kompstilarna ger dig motsvarigheten till en full orkester som täcker en rad musikaliska stilar, från vals till 8-Beat till euro-trance och mycket mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du valt att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska horisonter.
Enkelt framförande med notvisning Sidan 37
När du spelar upp en Song visas motsvarande noter på displayen när Song:en spelas. Det är ett effektivt sätt att lära sig att läsa noter. Om Song:en innehåller sångtextdata och ackorddata*, visas även sångtexten och ackorden i notbilden.
* Om den Song som du använder med notvisningsfunktionen saknar sångtextdata eller ackorddata,
visas inte sångtext eller ackord på displayen.
Allt du behöver är ett finger!
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
8
Innehåll
Upphovsrättsmeddelande ........................................................ 6
Panellogotyper ......................................................................... 6
Medföljande tillbehör ................................................................7
Specialfunktioner hos DGX-630/YPG-635 ...............................8
Montering och anslutningar 10
Montering av klaviaturställ................................. 10
Strömförsörjning ..................................................................... 13
Anslutning av hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget).............. 13
Anslutning av en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget) ..................... 13
Anslutning av en pedalenhet (PEDAL UNIT-uttaget) .............14
Anslutning till en dator (USB-uttaget) ..................................... 15
Slå på strömmen ....................................................................15
Panelkontroller och anslutningar 16
Frontpanelen ..........................................................................16
Baksidan................................................................................. 17
Snabbguide
Ändra displayspråk 18 Prova att spela olika instrumentljud 19
Välja och spela ett ljud — MAIN............................................. 19
Spela två ljud samtidigt — DUAL ...........................................20
Spela olika ljud med vänster och höger hand — SPLIT......... 21
Spela ljudet Grand Piano ....................................................... 22
Roliga ljud 23
Trumset ..................................................................................23
Ljudeffekter............................................................................. 23
Metronomen 24
Starta metronomen................................................................. 24
Justera metronomens tempo.................................................. 24
Ställ in antalet slag i takten och längden för varje taktslag..... 25
Ställ in metronomens klickljud ................................................ 26
Justera metronomvolymen ..................................................... 26
Spela kompstilar 27
Välj en kompstilsrytm ............................................................. 27
Spela med en kompstil ........................................................... 28
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget.............. 32
Använda Song:er 33
Välja och lyssna på en Song .................................................. 33
Snabbspolning framåt, bakåt och paus .................................. 34
Ändra Song-tempot ................................................................34
Spela upp demo-Song:en....................................................... 35
Song-typer.............................................................................. 36
Visa Song:ens noter ............................................................... 37
Visa sångtexter....................................................................... 38
Det enkla sättet att spela piano 39
CHORD — Spela med båda händerna ..................................40
CHORD/FREE — Använda Chord-typen endast med
vänster hand...................................................................... 42
MELODY — Spela med ett finger .......................................... 44
CHORD/MELODY — Chord-typen med vänster hand,
Melody-typen med höger................................................... 46
Välj en Song för en lektion (Lesson) 50
Lektion 1: Waiting................................................................... 51
Lektion 2: Your Tempo ........................................................... 54
Lektion 3: Minus One ............................................................. 55
Övning ger färdighet — Repetera och lär............................... 56
Spela med musikdatabasen 57 Byta kompstil i en Song 58
Prova Easy Song Arranger..................................................... 58
Använda Easy Song Arranger................................................ 58
Spela in ditt eget framförande 60
Inspelningsprocedur ............................................................... 61
Song Clear — Radera User Song:er...................................... 63
Track Clear — Radera ett specifikt spår i en User Song........ 64
Backup och återställning 65
Backup ................................................................................... 65
Återställning............................................................................ 65
Grundläggande hantering 66
Grundläggande hantering....................................................... 66
Displayerna ............................................................................ 68
Alternativ i MAIN-displayen ....................................................69
Referens
Spela med olika effekter 70
Harmony-funktionen ............................................................... 70
Lägga till efterklang (Reverb) .................................................71
Lägga till chorus .....................................................................72
Lägga till DSP......................................................................... 73
Panel Sustain ........................................................................74
Pitch Bend .............................................................................. 74
Praktiska funktioner för framföranden 75
Tap Start................................................................................. 75
Anslagskänslighet................................................................... 75
One Touch Setting.................................................................. 76
Välj en EQ-inställning för bästa ljud........................................ 77
Tonhöjdskontroller.................................................................. 78
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang) 79
Mönstervariation (Sektioner) ..................................................79
Ställ in splitpunkten................................................................. 82
Spela en kompstil med ackord men utan rytm
(Stop Accompaniment)...................................................... 83
Justera Style-volymen ............................................................ 83
Grunderna om ackord............................................................. 84
Spela kompstilar på hela klaviaturen...................................... 86
Slå upp ackord med Dictionary............................................... 87
Song-inställningar 88
Song-volym............................................................................. 88
A-B Repeat............................................................................. 88
Tysta enskilda Song-stämmor................................................ 89
Ändra melodiljudet.................................................................. 89
Spara dina panelinställningar 90
Spara i Registration Memory.................................................. 90
Återkalla ett Registration Memory ..........................................91
Funktioner 92
Välja och ställa in funktioner................................................... 92
Spara och ladda data 96
Ansluta ett USB-minne ........................................................... 96
Formatera ett USB-minne....................................................... 98
Spara User-filer (Registration Memory) till USB-minne.......... 99
Spara en User Song till USB-minne. .................................... 100
Ladda filer från ett USB-minne ............................................. 101
Ta bort data i ett USB-minne................................................ 102
Ta bort User-data från instrumentet .....................................103
Spela upp filer från ett USB-minne....................................... 103
Anslutningar 104
Uttag..................................................................................... 104
Ansluta en dator ...................................................................105
Överföra Performance-data till och från en dator ................. 106
Fjärrstyrning av MIDI-enheter............................................... 107
Initial Send............................................................................ 108
Överföra data mellan datorn och instrumentet ..................... 108
Installationsguide för Accessory CD-ROM 111
Viktig information om CD-ROM-skivan................................. 111
Innehåll på CD-ROM-skivan................................................. 112
Systemkrav........................................................................... 113
Installation av programvara .................................................. 113
Bilaga
Felsökning ............................................................................ 118
Meddelanden........................................................................ 120
Noter..................................................................................... 122
Lista över ljud .......................................................................128
Lista över trumset................................................................. 132
Lista över kompstilar............................................................. 134
Musikdatabaslista................................................................. 135
Song:er som finns på medlevererad CD-ROM..................... 136
Lista över Harmony-typer ..................................................... 137
Lista över effekttyper ............................................................ 138
MIDI-implementeringstabell.................................................. 144
MIDI-dataformat.................................................................... 146
Specifikationer...................................................................... 149
Register ................................................................................ 150
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
9

Montering och anslutningar

Montering av klaviaturställ

FÖRSIKTIGT
Läs igenom instruktionerna noggrant innan du monterar eller använder klaviaturstället. Instruktionerna beskriver hur du använder stället på ett säkert sätt, och hur du undviker skador på person och egendom. Om du följer instruktionerna noggrant håller stället längre och du kan använda det utan att riskera skador.
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem vända åt rätt håll. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Om andra skruvar används kan det orsaka skador.
• Stället får endast användas efter att det monterats. Om stället inte är helt färdigmonterat kan det välta, vilket kan leda till skador på instrumentet.
• Stället måste alltid placeras på en plan och stadig yta. Om du placerar stället på en ojämn yta kan det bli instabilt eller välta, vilket kan orsaka skador på både instrumentet och dig själv.
• Använd inte stället i något annat syfte än det avsedda. Om du placerar något annat föremål på det, kan föremålet och stället välta.
• Tyng inte ned instrumentet eftersom det kan medföra att stället välter eller att instrumentet faller i golvet.
• Kontrollera att stället är stabilt och korrekt monterat och att alla skruvar är ordentligt åtdragna innan du använder det. Annars kan stället välta, vilket kan leda till att instrumentet eller du själv skadas.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
Ha en stjärnskruvmejsel av rätt storlek till hands.
z
De delar som visas i illustrationen Monteringsdelar ska användas. Följ monteringsanvisningarna och välj de delar som behövs.
Monteringsdelar
1
Bakstycke
Sidostycken
Socklar
Använd skyddshöljet för att skydda både instrumentet och golvet under monteringen.
* Skyddshöljet är den påse som instrumentet är packat i.
q Sargsprintar (4 st.)
w 6 x 70 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
e 6 x 30 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
r Stödskena
t 4 x 45 mm skruvar med
platt huvud (6 st.)
y 5 x 16 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
10
2
w 6 x 70 mm
skruvar med kullrigt huvud
q Sargsprintar
Montering och anslutningar
x Fäst socklarna.
För in sargsprintarna q i hålen enligt illustrationen. Sargsprintarna har installerats korrekt om du kan se sprintens krysspår.
OBS!
• Om du råkar sätta i sargsprintarna med krysspåren inåt, knacka runt hålen på sidostyckena så att sprintarna ramlar ut och sätt i dem igen med krysspåret utåt.
Fäst socklarna i sidostyckenas undersida med 70 mm­skruvarna w. Vänster och höger sockel har samma form, och det är ingen skillnad på bak- och framsidan. Om du får problem med att skruva i skruvarna, använd en skruvmejsel för att vrida sargsprintarna till rätt läge så att sprintarnas gängade hål passar ihop med socklarnas skruvhål.
3
4
t 6 x 14 mm
skruvar med platt huvud (6 st.)
e 6 x 30 mm skruvar med kullrigt
huvud
r Stödskena
c Montera bakstycket.
Fäst bakstycket med 30 mm-skruvarna e. Kontrollera att sidostyckena är vända åt rätt håll. Se till att den omålade ytan är vänd nedåt.
FÖRSIKTIGT
• Se till att du inte tappar bakstycket eller gör dig illa på de vassa metallfästena.
OBS!
• Om du vill använda pedalenheten (tillval) ska du installera denna innan du fortsätter med nästa moment. Se monteringsanvisningarna som följer med pedalenheten.
v Fäst stödskenan.
Bred ut skyddshöljet på golvet. Placera instrumentet på
skyddshöljet med instrumentets baksida nedåt.
Passa in stödskenan r i spåret på instrumentets
undersida och fäst skenan med skruvarna t.
OBS!
• Om du inte har skyddshöljet till hands, använd en tjock filt eller något annat mjukt material för att skydda golvet och instrumentet.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 11
Montering och anslutningar
5–6
y 5 x 16 mm
skruvar med kullrigt huvud x 14
b Placera instrumentet på stället.
Kontrollera att stället är vänt åt rätt håll, och placera instrumentet försiktigt på sidostyckena. Justera försiktigt instrumentets läge på stället så att hålen på dess undersida hamnar rakt ovanför hålen på vinkelfästena.
FÖRSIKTIGT
• Se till så att du inte tappar instrumentet eller klämmer fingrarna mellan instrumentet och stället.
n Montera instrumentet på stället.
Fäst instrumentet på vinkelfästena med 5 x 16 mm-
skruvar y.
Kontroll efter montering
Kontrollera följande när du har monterat stället:
• Har det blivit delar över?
Om du har överblivna delar ska du läsa monterings-
anvisningen igen och korrigera eventuella misstag.
• Står instrumentet på säkert avstånd från dörrar och andra rörliga inventarier?
Om det inte gör det ska du flytta instrumentet till lämplig
plats.
• Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du spelar på det eller flyttar det?
Om det gör det ska du dra åt alla skruvar ordentligt.
• Om det hörs knarrande ljud från instrumentet eller om det verkar instabilt när du spelar på det bör du gå igenom monteringsanvisningarna och bilderna och dra åt alla skruvar ännu en gång.
12 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen:

Strömförsörjning

Montering och anslutningar
Se till att instrumentets strömbrytare [STANDBY/
ON] står i STANDBY-läge.
VARNING
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Användning av andra adaptertyper kan skada både adaptern och instrumentet.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Koppla bort nätadaptern från elnätet när du inte använder instrumentet och i samband med åskväder.
Anslut nätadaptern till instrumentets DC IN 12V-
uttag.
Nätadapter
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Anslutning av hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurar på hög volym under en längre tid, eftersom du då riskerar att skada hörseln.
Vägguttag
Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUT­uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta en klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjenivåingång till PHONES/OUTPUT-uttaget och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.

Anslutning av en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)

FÖRSIKTIGT
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du att utrustningen skadas genom så kallade strömspikar Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka sedan gradvis ljudstyrkan till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en fotkontakt. Koppla in fotkontakten FC5 i det här uttaget och använd den för att kontrollera Sustain-effekten.
OBS!
• Kontrollera att fotkontaktens teleplugg är korrekt ansluten till SUSTAIN­uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned fotkontakten medan du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 13
Montering och anslutningar

Anslutning av en pedalenhet (PEDAL UNIT-uttaget)

Det här uttaget är till för att ansluta en pedalenhet (tillval). Vid anslutning av pedalenhet, se till att också montera den på klaviaturstället.
Klaviaturställ
LP-7 (tillval)
Pedalfunktioner
Pedalenheten LP-7 har tre pedaler som kan skapa ett antal uttrycksfulla effekter liknande dem som pedalerna på ett akustiskt piano ger. Pedalenheten påverkar inte Split-ljuden när instrumentet är i Split-läge.
OBS!
• Se tíll att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån pedalenheten.
Dämparpedal (höger)
Dämparpedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. När dämparpedalen trampas ned tar det längre tid för tonerna att klinga ut. När pedalen släpps upp upphör (dämpas) genast utklingningen av toner. Med halvpedaleffekten kan du använda dämparpedalen för att skapa mer eller mindre tydliga utklingningseffekter, beroende på hur djupt du trampar ned pedalen.
* När både fotkontakten och pedalenheten används blir det den sist
applicerade effekten som får prioritet.
Sostenutopedal (mitten)
Om du spelar en ton eller ett ackord på klaviaturen och trampar ned sostenutopedalen medan tangenterna hålls nedtryckta, så klingar tonerna så länge du håller pedalen nedtrampad (som om dämpar­pedalen hade trampats ned), men de toner som spelas därefter förlängs inte. På så sätt kan du t.ex. förlänga ett ackord medan övriga toner spelas ”staccato”.
Pianopedal (vänster)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen trampas ned.
När du trampar ned dämparpedalen här får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingningstid.
När du trampar ned sostenutopedalen här och håller tangenten nedtryckt klingar tonen så länge pedalen hålls nedtrampad.
14 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning

Anslutning till en dator (USB-uttaget)

Om du ansluter instrumentets USB-uttag till datorns USB-uttag kan du överföra filer och data mellan de två enheterna (se sidan 105). Om du vill använda data­överföringsfunktionerna för USB måste du göra följande:
• Kontrollera att STANDBY/ON-omkopplaren på instrumentet är i OFF-läge och använd sedan en USB-kabel av AB-typ för att ansluta instrumentet till datorn. När du har gjort anslutningarna slår du på strömmen till instrumentet.
• Installera USB MIDI-drivrutinen på datorn.
Information om hur du installerar USB MIDI-driv­rutinen finns på sidan 113.

Slå på strömmen

Montering och anslutningar
Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]­ratten åt vänster och slå på strömmen genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att stänga av strömmen.
Notställ
Säkerhetskopierad data i flashminnet läses in till instrumentet när strömmen slås på. Om det inte finns några säkerhetskopierade data i flashminnet återställs alla inställningar för instrumentet till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
• Även när strömbrytaren är i läget ”STANDBY” tillförs instrumentet en liten mängd ström. Se till att koppla bort nätadaptern från elnätet när du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Stäng aldrig av strömmen när meddelandet ”WRITING!” visas på skärmen. Det kan skada flashminnet och medföra att data går förlorade.
Fäst notstället i uttagen så som bilden visar.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 15

Panelkontroller och anslutningar

Frontpanelen

Lista över Song-kategorier
(sidan 35)
q
w
Frontpanelen
q [STANDBY/ON]-strömbrytare...................sid. 15
w [MASTER VOLUME]-kontroll .............. sid. 15, 66
e FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]-knappar ...................sidorna 96–102
r [LYRICS]-knappen.....................................sid. 38
t [SCORE]-knappen.....................................sid. 37
y [P.A.T. ON/OFF]-knappen.......................sidan 40
u [DSP ON/OFF]-knappen............................ sid. 73
i [MUSIC DATABASE]-knappen.................. sid. 57
o [FUNCTION]-knappen ......................... sid. 68, 92
!0 LESSON [L], [R],
[START]-knappar....................................... sid. 51
!1 [METRONOME ON/OFF]-knappen ...........sid. 24
!2 [TEMPO/TAP]-knappen....................... sid. 34, 75
!3 SONG MEMORY
[REC]-, [1]–[5]- och [A]-knappar ..............sid. 61
!4 [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]-knappen...................sid. 56, 28
!5 [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]-knappen............sid. 88, 79
!6 [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]-knappen............... sid. 34, 79
!7 [FF]/[SYNC STOP]-knappen ............... sid. 34, 81
!8 [PAUSE]/
[SYNC START]-knappen..................... sid. 34, 80
Lista över Style-kategorier (kompstilar)
(sidan 134)
u
e
r t
!1 !2
!9 [START/STOP]-knappen................sid. 27, 34, 67
@0 [SONG]-knappen .......................................sid. 33
@1 [EASY SONG ARRANGER]-knappen.......sid. 58
@2 [STYLE]-knappen ......................................sid. 27
@3 [VOICE]-knappen.......................................sid. 19
@4 Dataratt.................................................sid. 67, 92
@5 CATEGORY [ ] och [ ] -knappar......sid. 67, 92
@6 Sifferknappar [0]–[9],
[+] och [-]..............................................sid. 67, 92
@7 [DEMO]-knappen.......................................sid. 35
@8 [EXIT]-knappen..........................................sid. 68
@9 REGIST MEMORY-
[MEMORY/BANK]-, [1]- och [2]-knappar ..sidan 90
#0 [PORTABLE GRAND]-knappen ................sid. 22
#1 [SPLIT ON/OFF]-knappen.........................sid. 21
#2 [DUAL ON/OFF]-knappen .........................sid. 20
#3 [HARMONY ON/OFF]-knappen.................sid. 70
#4 [PITCH BEND]-hjul ....................................sid. 74
#5 Trumset......................................................sid. 23
Ikonerna som finns intill varje tangent visar vilket slaginstrumentljud som tangenten ger när du använder ”Standard Kit 1”.
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
f
r
!0
!3
16 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
Panelkontroller och anslutningar
Display
(sid 68, 69)
Music Database-lista
(sidan 135)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
Ljudkategorilista
(sidan 128)
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
#4
#5

Baksidan

#6 #7 #8 #9 $0 $1
Baksidan
#6 CONTRAST-ratt .........................................sid. 69
#7 USB TO DEVICE-uttag...............................sid. 97
USB TO HOST-uttag ................................sid. 105
#8 SUSTAIN-uttag........................................... sid. 13
#9 PEDAL UNIT-uttag ..................................sidan 14
@0 PHONES/OUTPUT-uttag.........................sidan 13
$1 DC IN 12V-uttag ......................................sidan 13
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 17
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Ändra displayspråk

Snabbguide

Du kan välja engelska eller japanska som displayspråk. Standardspråket är engelska, men om du byter till japanska kommer sångtexter, filnamn, demodisplayer och vissa meddelanden ibland att visas på japanska.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Tryck på CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] några gånger tills alternativet ”Language” visas.
2
Det för tillfället valda språket visas under alternativet ”Language”. Du kan nu välja önskat alternativ med hjälp av dataratten eller sifferknapparna [0] till [9].
Välj displayspråk.
3
Med knappen [+] väljer du engelska och med knappen [-] japanska.
Språkvalet sparas i det interna flashminnet så att det finns kvar även när strömmen stängs av.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
f
4
Alternativet Language
För tillfället valt språk
18 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Prova att spela olika instrumentljud

Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här instrumentet en mängd andra realistiska ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor och slaginstrument, diverse ljudeffekter samt ytterligare ett antal musikljud.
Välja och spela ett ljud — MAIN
Så här väljer du det huvudljud (MAIN) du vill spela på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Displayen för val av huvudljud visas. Det för tillfället valda ljudets nummer och namn är markerade.
Det valda ljudets nummer och namn.
Välj det ljud du vill spela.
2
Håll ett öga på markerat ljudnamn medan du vrider på dataratten. Tillgängliga ljud markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer här blir instrumentets huvudljud. Välj ”105 Flute” för det här exemplet.
Spela på klaviaturen.
3
Välj ”105 Flute”
Justerar volymen.
Prova att välja och spela några olika ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 19
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt — DUAL
Du kan välja ett andra ljud som spelas tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Med knappen [DUAL ON/OFF] slår du på eller stänger av Dual-ljudet. När Dual-ljudet är på visas symbolen ”DUAL” i MAIN-displayen. Det valda Dual-ljudet ljuder tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
Ljudnummer
Tryck ned knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nedtryckt under mer än en sekund.
2
Displayen för val av Dual-ljud visas.
Håll nedtryckt längre än en sekund
Välj önskat Dual-ljud.
3
Håll ett öga på visat Dual-ljud och vrid på dataratten tills önskat ljud blir markerat. Ljudet du väljer här blir Dual-ljudet. Välj ”123 Vibraphone” för det här exemplet.
Display för val av Dual-ljud
För tillfället valt Dual-ljud
20 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela några olika Dual-ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela olika ljud med vänster och höger hand — SPLIT
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (se sidan 82).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Med knappen [SPLIT ON/OFF] slår du på eller stänger av Split-ljudet. När Split-ljudet är på visas symbolen ”SPLIT” i MAIN-displayen. Det valda Split-ljudet ljuder till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Tryck ned knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nedtryckt under mer än en sekund.
2
Displayen för val av Split-ljud visas.
Ljudnummer
Display för val av Split-ljud
För tillfället valt Split-ljud
Håll nedtryckt längre än en sekund
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 21
Prova att spela olika instrumentljud
Välj önskat Split-ljud.
3
Håll ett öga på visat Split-ljud och vrid på dataratten tills önskat ljud blir markerat. Det ljud som väljs här blir det Split-ljud som spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt. Välj ”041 Folk Guitar” för det här exemplet.
Spela på klaviaturen.
4
Prova att välja och spela några olika Split-ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.

Spela ljudet Grand Piano

Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”001 Grand Piano” väljs.
OBS!
• När du trycker på knappen [PORTABLE GRAND] inaktiveras alla inställningar utom anslagskänslighet. Även Dual- och Split-ljuden stängs av så att det enbart blir ljudet Grand Piano som återges över hela klaviaturen.
22 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning

Roliga ljud

Det här instrumentet innehåller en rad olika trumset och unika ljudeffekter som du kan ha roligt med. Skratt, porlande bäckar, jetplan som flyger förbi, skräck­effekter och mycket mer. Dessa ljud kan vara bra stämningshöjare på fester.

Trumset

Trumset är grupperingar av trum- och slaginstrument. När du till exempel väljer en violin eller något annat vanligt instrument som huvudljud, genererar alla tangenter ljudet av samma violin, men med olika tonhöjder. Om du i stället väljer ett trumset som huvudljud, genererar varje tangent olika trum- och slaginstrumentljud.
Välja trumset (se steg 1 och 2 på sidan 19)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”131 Standard Kit 1” med dataratten.
3 Prova de olika tangenterna och gå på upptäcktsfärd bland alla trum-
och slagverksljud!
Prova de olika tangenterna och gå på upptäcktsfärd bland alla trum- och slagverksljuden! Glöm inte de svarta tangenterna! Du kommer att höra en triangel, maracas, bongotrummor, vanliga trummor ... en hel uppsjö av olika trum- och slagverksljud. För mer information om de enskilda instrumenten i trumseten (ljudnummer 131 till
142), se ”Lista över trumset” på sidan 132.

Ljudeffekter

Ljudeffekterna ingår i gruppen med trumsetljud (ljudnummer 141 och 142). När något av dessa ljud är valt kan du spela upp ett antal ljudeffekter på klaviaturen.
Välja ljudeffekt (se steg 1 och 2 på sidan 19).
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”142 SFX Kit2” med dataratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljudeffekterna!
När du testar de olika tangenterna kan du höra ubåtsljud, en telefonsignal, en knarrande dörr och åtskilliga andra användbara effekter. ”SFX Kit 1” innehåller åska, rinnande vatten, hundskall och andra ljudeffekter. Vissa tangenter har inte tilldelats ljudeffekter och genererar därför heller inget ljud. Mer information om instrumenten i SFX-ljuden finns under ”SFX Kit 1” och ”SFX Kit 2” i ”Lista över trumset” på sidan 133.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 23
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Metronomen

Instrumentet har en metronom vars tempo och taktart kan justeras. Spela och ställ in ett tempo som passar dig.

Starta metronomen.

Slå på metronomen och starta den genom att trycka på knappen [METRONOME ON/OFF].
För att stoppa metronomen, tryck en gång till på knappen [METRONOME ON/OFF].
4/4
Aktuell inställning

Justera metronomens tempo

Tryck på knappen [TEMPO/TAP] för att ta fram tempoinställningen.
1
Välj tempo från 5 till 280 med dataratten.
2
Tempo
24 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning

Ställ in antalet slag i takten och längden för varje taktslag

I det här exemplet väljer vi taktarten 5/8.
Tryck och håll ned knappen [METRONOME ON/OFF] i minst en sekund för att välja funktionen Time Signature-
1
Numerator” (antal slag i takten).
Metronomen
Taktartens täljare
Håll nedtryckt längre än en sekund.
Välj antalet slag per takt med dataratten.
2
Tillgängligt omfång är 1 till 60. I det här exemplet väljer du 5. En klocka ljuder på första slaget i varje takt.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] för att välja funktionen Time Signature-Denominator” (taktslagets
3
längd).
Välj taktslagslängd med dataratten.
4
Välj önskad längd för varje taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot, fjärdedelsnot, åttondelsnot eller sextondelsnot). Välj 8 i det här exemplet.
(Antalet slag per takt.)
f
Taktartens nämnare (Längden på ett taktslag.)
OBS!
• Metronomens taktart synkroniseras med den kompstil eller Song som spelas, så dessa parametrar kan inte ändras medan en kompstil eller Song spelas.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 25
Metronomen

Ställ in metronomens klickljud

Här bestämmer du om metronomens klickljud skall ha en klocka på första slaget eller bara ha klickljud.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] för att välja alternativet Bell.
2
Du kan nu använda knapparna [+] och [-] för att koppla in respektive koppla bort klockljudet.
3

Justera metronomvolymen

Tryck på knappen [FUNCTION].
f
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] för att välja alternativet Metronome Volume.
2
Justera metronomvolymen med dataratten.
f
3
26 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
Metronomvolym
g
b
u
b
i
d
a
n
S
e

Spela kompstilar

Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som ackompanjerar dig (rytmsektion, bas- och ackordkomp) i den kompstil (Style) du valt till dina vänsterhandsackord. Du kan välja mellan 160 olika kompstilar som spänner över en mängd olika musikgenrer och taktarter (se sidan 134 för en fullständig lista över tillgängliga kompstilar). I det här avsnittet beskrivs hur du använder den automatiska ackompanjemangsfunktionen.

Välj en kompstilsrytm

De flesta kompstilar innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper – rock, blues, eurotrance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna på endast grundrytmen. Rytmstämman spelas med enbart rytminstrument.
Tryck på knappen [STYLE].
1
Displayen för val av kompstil visas. Den för tillfället valda kompstilens nummer och namn är markerade.
Välj en kompstil.
2
Använd dataratten för att välja den kompstil du vill använda. En lista över tillgängliga kompstilar finns på sidan 134.
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Kompstilens rytm börjar spelas. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka på knappen [START/STOP].
Den för tillfället valda kompstilen
OBS!
• Style-filer som överförts från en dator eller lagrats på ett USB­minne som är anslutet till instrumentet kan väljas och användas på samma sätt som interna kompstilar (kompstilnummer 161–). Se sidan 108 för information om hur filöverföring går till.
OBS!
• Kompstilarna 131 och 143–160 har ingen rytmstämma och därför hörs ingen rytm om du använder dessa kompstilar i exemplet ovan. För dessa kompstilar börjar du med att slå på det automatiska ackompanjemanget enligt beskrivningen på sidan 28. Tryck sedan på knappen [START/STOP] så börjar bas­och ackordkompet spela så snart du trycker ned en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 27
Spela kompstilar

Spela med en kompstil

På föregående sida lärde du dig att välja en kompstilsrytm. Här visar vi hur du lägger till bas- och ackordkomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt komp som du kan spela tillsammans med.
Tryck på knappen [STYLE] och välj önskad kompstil.
1
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF]. Om du trycker en gång till på knappen, kommer det automatiska ackompanjemanget att stängas av.
Den här ikonen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktiverat.
När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54: F#2) blir autokompregionen, dvs det område på klaviaturen från vilket det automatiska ackompanjemanget kontrolleras och som enbart används för att ange kompackorden.
Splitpunkt (54: F#2
Autokompregion
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på knappen [SYNC START] för att aktivera funktionen Sync Start (synkroniserad start).
Blinkar när Sync Start är aktiverad.
OBS!
• Du kan ändra splitpunkten om du vill: se sidan 82.
28 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
När Sync Start är aktiverad börjar bas- och ackordkompet i en kompstil att spela så snart du spelar en ton till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på knappen en gång till för att inaktivera Sync Start.
Spela ett vänsterhandsackord för att starta kompstilen.
4
Du kan ”spela” ackord även om du i själva verket inte kan några ackord. Det här instrumentet tolkar även en enskild ton som ett ackord. Prova att spela en till tre toner samtidigt till vänster om splitpunkten. Ackompanjemanget ändras efter vilka toner du spelar med vänsterhanden.
Prova det här!
Noter för några ackordföljder finns på sidan 30. De här exemplen hjälper dig att få en känsla för vilka ackordföljder som passar med olika kompstilar.
Splitpunkt
Spela kompstilar
Autokompregion
Spela några olika vänsterhandsackord medan du spelar en melodistämma med höger hand.
5
Splitpunkt
Autokompregion
Tryck på knappen [START/STOP] för att stoppa kompstiluppspelningen.
6
Du kan byta ”sektioner” i kompstilen för att få mer variation i kompet. Se ”Mönstervariation (Sektioner)” på sidan 79.
DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning 29
Spela kompstilar
Kompstilar är roligare när du förstår ackord
Ackord, som skapas genom att flera toner spelas samtidigt, är grunden för ett välljudande komp. I det här avsnittet ska vi titta på sekvenser av olika ackord som spelas efter varandra, ackordföljder. Eftersom varje ackord, även med olika ackordlägen, har sin unika klangfärg, kommer de ackord du använder i dina ackordföljder att i hög grad påverka musikens helhetskänsla.
På sidan 28 lärde du dig skapa färgstarka ackompanjemang med hjälp av olika kompstilar. Ackordföljder är en viktig ingrediens i intressanta ackompanjemang, och med lite kunskap om ackordlärans grunder kan du lyfta dina ackompanjemang till en ny nivå. På de här sidorna kommer vi att stifta bekantskap med tre enkla ackordföljder. Prova att spela dem med instrumentets kompstilar. Kompstilen anpassar sig till den ackordföljd du spelar och skapar ett fullständigt ackompanjemang.
Spela ackordföljder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spela noterna med vänster hand. Läs igenom steg 1 till 3 i ”Spela med en kompstil” på sidan 28 innan du spelar efter noterna.
* Noterna som visas här är inga 'vanliga' noter för dessa stycken utan förenklade noter som anger vilka toner som skall
spelas för att producera ackordföljderna.
Splitpunkt
Spela till vänster om splitpunkten:
Rekommenderad kompstil
041 Euro Trance
Dansmusik med enkla ackord
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Det här är en enkel men effektfull ackordföljd. Börja om från början när du spelat igenom noterna. När du vill sluta spela trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit]. Autokompet skapar en snygg avslutning.
30 DGX-630/YPG-635 Bruksanvisning
Loading...
+ 124 hidden pages