Yamaha DGX-630, YPG-635 User Manual [de]

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
EN
DE
FR
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(standby)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : DGX-630/YPG-635
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distr ibuted by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
1
(2 wires)
DGX-630/YPG-635 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
(3)-11 1/2
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie nur den Ständer der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
4 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige andere Datentypen bleiben nicht im Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten, die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 90.)
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät oder einem anderen externen Gerät wie z. B. einem Computer (Seiten 99, 100, 110).
Erstellen von Sicherungskopien von USB-Speichergeräten/ externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei USB-Speichergeräten/ externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter in der „STANDBY“-Position, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
Warenzeichen
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(3)-11 2/2
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 5

Urheberrechtliche Hinweise

Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der in diesem Digitalpiano vorinstallierten Songs:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 ; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logos auf dem Bedienfeld

GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „Xglite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
XF
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Gesangstexten können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
STYLE FILE (Style-Datei)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
6 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf des
Yamaha DGX-630/YPG-635 Portable Grand!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort auf,
an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen
zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.

Mitgeliefertes Zubehör

Im Lieferumfang des DGX-630/YPG-635 ist folgendes Zubehör enthalten: Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Notenablage
• Zubehör-CD-ROM (Accessory)
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Ständer
• Fußschalter
• Netzadapter (PA-5D oder einen von Yamaha als gleichwertig empfohlenen Adapter)
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Fachhändler.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 7

Besondere Leistungsmerkmale des DGX-630/YPG-635

Standard-Graded-Hammer-Tastatur
Dank unserer Erfahrung als weltweit führendem Hersteller akustischer Flügel haben wir eine Tastatur mit einem Anschlagsgefühl entwickelt, das von dem einer echten Tastatur kaum zu unterscheiden ist. Wie bei einem herkömmlichen akustischen Flügel haben die Tasten in tieferen Lagen einen schwereren Anschlag, während die höheren Tasten leichter und schneller auf den Anschlag reagieren. Die Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur kann sogar Ihrem Spielstil angepasst werden. Die Graded­Hammer-Technik im DGX-630/YPG-635 ermöglicht ein authentisches Anschlagsgefühl auch bei einem leichtgewichtigen Instrument.
Spielassistenten-Technik Seite 39
Spielen Sie zu dem Song auf der Tastatur des Instruments und liefern Sie jedesmal einen perfekten Vortrag … auch dann, wenn Sie sich verspielen! Sie müssen nur auf der Tastatur spielen – zum Beispiel abwechselnd im linken und rechten Tastaturbereich – und Sie klingen wie ein Profimusiker, solange Sie im Takt bleiben.
Und wenn Sie nicht mit beiden Händen spielen können, können Sie mit einer Hand immer noch die Melodie spielen, indem Sie immer nur eine Taste anschlagen.
Spielen Sie mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Beim DGX-630/YPG-635 kann die Voice des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen (auch Sound oder Klang genannt), auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
Spielen zu den Styles Seite 28
Möchten Sie mit voller Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles der Begleitautomatik aus. Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance … und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Sie benötigen nur einen einzigen Finger!
Seite 19
Einfaches Spiel mit Notendarstellung Seite 37
Wenn Sie einen Song abspielen, werden die entsprechenden Noten im Display während der Wiedergabe angezeigt. Dies ist eine tolle Art Musik zu lernen. Wenn der Song Text- und Akkorddaten enthält*, erscheinen diese ebenfalls in der Notendarstellung.
* Es erscheinen keine Text- oder Akkorddaten im Display, wenn der verwendete Song keine
Text- und Akkorddaten enthält.
8 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung

Inhalt

Urheberrechtliche Hinweise ..................................................... 6
Logos auf dem Bedienfeld........................................................ 6
Mitgeliefertes Zubehör.............................................................. 7
Besondere Leistungsmerkmale des DGX-630/YPG-635 .........8
Aufbau 10
Montage des Ständers ..........................................10
Stromversorgung.................................................................... 13
Anschließen von Kopfhörern (Buchse PHONES/OUTPUT)... 13
Anschließen eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN) ............13
Anschließen einer Pedaleinheit (Buchse PEDAL UNIT) ........14
Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle)............. 15
Einschalten des Instruments ..................................................15
Bedienelemente und Anschlussbuchsen 16
Vorderes Bedienfeld............................................................... 16
Rückseite................................................................................ 17
Quick Guide
Display-Sprache umschalten 18 Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments19
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN............................ 19
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL ...........................20
Spielen verschiedener Voices mit der rechten
und linken Hand – SPLIT .................................................. 21
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)................................. 22
Witzige Sounds 23
Schlagzeug-Sets (Drum Kits) ................................................. 23
Soundeffekte ..........................................................................23
Das Metronom 24
Metronom starten ...................................................................24
Anpassen des Metronomtempos............................................ 24
Einstellen der Schlaganzahl pro Takt,
und der Länge jedes Schlags............................................ 25
Einstellen des Klanges des Metronom-Klicks ........................ 26
Anpassen der Metronomlautstärke ........................................ 26
Wiedergabe von Styles 27
Style-Rhythmus auswählen.................................................... 27
Zu einem Style dazuspielen ...................................................28
Akkorde der Begleitautomatik spielen .................................... 32
Verwenden von Songs 33
Auswählen und Anhören eines Songs ................................... 33
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren
der Song-Wiedergabe ....................................................... 34
Ändern des Song-Tempos ..................................................... 34
Wiedergabe des Demo-Songs ...............................................35
Song-Typen............................................................................ 36
Darstellung der Notenschrift des Songs................................. 37
Anzeige der Liedtexte (Lyrics)................................................ 38
Die leichte Art, Klavier zu spielen 39
Typ CHORD – Spiel mit beiden Händen ................................ 40
CHORD/FREE-Typ – Chord-Typ nur auf die linke
Hand anwenden ................................................................ 42
MELODY-Typ – Spiel mit einem Finger .................................44
CHORD/MELODY – Akkordtyp in der linken Hand,
Melodie in der rechten Hand ............................................. 46
Song für eine Lektion auswählen 50
Lektion 1 – Waiting................................................................. 51
Lektion 2 – Your Tempo ......................................................... 54
Lektion 3 – „Minus One“ ......................................................... 55
Übung macht den Meister – Lernen durch Wiederholung...... 56
Spielen mithilfe der Musikdatenbank 57 Style eines Songs ändern 58
Einsatz des Easy Song Arrangers.......................................... 58
Einsatz von Easy Song Arranger ........................................... 58
Aufnehmen Ihres eigenen Spiels 60
Aufnahmevorgang .................................................................. 61
Song Clear – User-Songs löschen ......................................... 63
Track Clear – Löschen einer der Spuren eines User-Songs.. 64
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 65
Datensicherung (Backup)....................................................... 65
Initialisierung .......................................................................... 65
Allgemeine Bedienung 66
Allgemeine Bedienung ........................................................... 66
Die Anzeigen .......................................................................... 68
Einträge im MAIN-Display ......................................................69
Referenz
Spielen mit einer Vielzahl von Effekten 70
Harmony-Effekt hinzufügen.................................................... 70
Reverb (Halleffekt) hinzufügen............................................... 71
Chorus (Choreffekt) hinzufügen .............................................72
Hinzufügen des DSP-Effekts.................................................. 73
Panel Sustain .........................................................................74
Pitch Bend .............................................................................. 74
Praktische Spielfunktionen 75
Tap Start................................................................................. 75
Anschlagsempfindlichkeit ....................................................... 75
Ein-Tasten-Einstellung ...........................................................76
Auswählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound......... 77
Tonhöhenänderung ................................................................ 78
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 79
Pattern Variation (Sections).................................................... 79
Einstellen des Splitpunkts....................................................... 82
Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne Rhythmus
(Stop Accompaniment)...................................................... 83
Einstellen der Style-Lautstärke............................................... 83
Grundlegendes zu Akkorden.................................................. 84
Styles auf der gesamten Tastatur spielen .............................. 86
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon).................................................................. 87
Song-Einstellungen 88
Song-Lautstärke ..................................................................... 88
A-B Repeat............................................................................. 88
Stummschalten einzelner Song-Parts .................................... 89
Ändern der Melodie-Voice...................................................... 89
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 90
Speichern von Einstellungen im Registration Memory........... 90
Abrufen von Registration-Memory-Setups .............................91
Die Funktionen („Functions“) 92
Auswählen und Einstellen der Funktionen .............................92
Speichern und Laden von Daten 96
Anschließen eines USB-Flash-Speichermediums.................. 96
Formatieren des USB-Flash-Speichermediums..................... 98
Speichern von User-Dateien (Registration Memory)
im USB-Flash-Speicher..................................................... 99
Speichern eines User-Songs auf einem
USB-Flash-Speicher........................................................ 100
Laden von Dateien auf einem USB-Flash-
Speichermedium ............................................................. 101
Löschen von Daten auf einem USB-Flash-
Speichermedium ............................................................. 102
User-Daten des Instruments löschen ................................... 103
Abspielen von Dateien auf einem USB-Flash-
Speichermedium ............................................................. 103
Verbindungen 104
Anschlüsse ........................................................................... 104
Anschließen an einen Computer .......................................... 105
Übertragen von Spieldaten an und von einem Computer ....106
Fernsteuerung von MIDI-Geräten......................................... 107
Initial Send (Anfangsdaten senden) .....................................108
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument....... 108
Installationsanleitung für die Zubehör-CD-ROM 111
Wichtige Hinweise zur CD-ROM ..........................................111
Inhalt der CD-ROM............................................................... 112
Systemanforderungen .......................................................... 113
Software-Installation............................................................. 113
Anhang
Fehlerbehebung ...................................................................118
Meldungen............................................................................ 120
Index..................................................................................... 122
Noten.................................................................................... 124
Voice-Liste............................................................................ 130
Drum Kit-Liste....................................................................... 136
Style-Liste............................................................................. 138
Musikdatenbankliste............................................................. 139
Songs auf der beiliegenden CD-ROM.................................. 140
Liste der Harmony-Typen..................................................... 141
Effekttypliste ......................................................................... 142
MIDI-Implementationstabelle................................................ 148
MIDI-Datenformat................................................................. 150
Technische Daten................................................................. 157
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 9

Aufbau

Montage des Ständers

VORSICHT
Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, bevor Sie den Ständer montieren oder benutzen. Diese Hinweisen sollen den sicheren Gebrauch des Ständers ermöglichen und Sie und Andere vor Verletzungen bewahren.
Wenn Sie diese Vorsichtsmaßregeln genau beachten, können Sie Ihren Ständer sicher und für lange Zeit benutzen.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Halten Sie sich bei der Montage bitte an die nachfolgend angegebene Reihenfolge.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass die von Ihnen verwendeten Schraubengrößen den nachfolgenden Angaben entsprechen. Die Verwendung ungeeigneter Schrauben kann zu Beschädigungen führen.
• Benutzen Sie den Ständer erst nach vollständiger Montage. Ein nicht vollständig montierter Ständer könnte umfallen oder die Tastatureinheit könnte herunterfallen.
• Stellen Sie den Ständer immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. Die Aufstellung auf unebenen Oberflächen kann dazu führen, dass der Ständer instabil wird oder umfällt, dass die Tastatureinheit herunterfällt und Veletzungen verursacht.
• Verwenden Sie diesen Ständer nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Wenn Sie andere Objekte auf dem Ständer platzieren, könnte das Objekt herunterfallen oder der Ständer umkippen.
• Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf das Digitalpiano an, da hierdurch der Ständer umfallen oder die Tastatureinheit herunterfallen könnte.
• Achten Sie darauf, dass der Ständer stabil und sicher steht, und dass alle Schrauben fest sicher angezogen wurden, bevor Sie das Gerät benutzen. Anderenfalls könnte der Ständer umkippen, die Tastatureinheit herunterfallen oder Sie könnten sich daran verletzen.
• Um den Ständer auseinander zu nehmen, führen Sie die folgend erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Halten Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) der richtigen Größe bereit.
z Es werden die in der Abbildung „Montagebauteile“ dargestellten Bauteile verwendet.
Folgen Sie den Montageanweisungen, und nehmen Sie die jeweils benötigten Teile.
1
Montagebauteile
Rückwand
Seitenplatten
Standfüße
q Quergewindebolzen (4 St.)
w 6 x 70 mm
Rundkopfschrauben (4 St.)
e 6 x 30 mm
Rundkopfschrauben (4 St.)
r Tragschiene
t 4 x 45 mm
Rundkopfschrauben (6 St.)
y 5 x 16 mm
Rundkopfschrauben (4 St.)
Verwenden Sie das Verpackungspapier zum Schutz von Instrument und Fußboden, wenn Sie es zusammenbauen.
* Das Papier ist die Tasche, in die das Instrument eingewickelt ist.
10 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
2
• Wenn Sie die Quergewindebolzen in der falschen Ausrichtung eingesetzt haben und sie wieder herausnehmen möchten, klopfen Sie behutsam in Nähe der Löcher auf die Seitenplatten.
HINWEIS
• Falls Sie eine optionale Pedaleinheit erworben haben, montieren Sie die Pedaleinheit, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. Lesen Sie die Anweisungen, die Sie mit der Pedaleinheit erhalten haben.
HINWEIS
• Wenn Sie das Verpackungspapier entsorgt haben, verwenden Sie eine dicke Decke oder anderes weiches Material, um den Fußboden und das Instrument zu schützen.
HINWEIS
w 6 x 70 mm
Rundkopfschrauben
q Quergewindebolzen
Aufbau
x Bringen Sie die Standfüße an.
Setzen Sie die Quergewindebolzen q wie gezeigt in die Seitenplatten ein. Die Quergewindebolzen wurden richtig eingesetzt, wenn Sie den Schraubenschlitz darauf sehen können.
Bringen Sie die Standfüße unten an den Seitenplatten an. Verwenden Sie dazu die Schrauben w. Der linke und der rechte Standfuß haben dieselbe Form. Da sie symmetrisch sind, ist es egal, welches Ende nach vorn und welches nach hinten zeigt. Wenn Sie Probleme haben, die Schrauben einzudrehen, verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Quergewindebolzen so auszurichten, dass die Gewindeöffnung in Richtung der Standfüße weist.
3
4
t 4 x 45 mm
Flachkopf­schrauben
e 6 x 30 mm Rundkopfschrauben
r Tragschiene
c Bringen Sie die Rückplatte an.
Befestigen Sie die Rückplatte mit den Schrauben e. Prüfen Sie die Ausrichtung der Vorder- und Rückseiten der Seitenteile. Achten Sie darauf, dass die unbehandelte Oberfläche nach unten weist.
VORSICHT
• Lassen Sie die Rückplatte nicht fallen, und berühren Sie nicht die scharfen Metallteile.
v Bringen Sie die Tragschiene an.
Breiten Sie das Verpackungspapier auf dem Boden aus. Legen Sie das Instrument mit der Rückseite nach unten auf das Papier.
Richten Sie die Tragschiene r mit der Kerbe an der Unterseite des Instruments aus und befestigen Sie die Schiene mit den Schrauben t.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 11
Aufbau
5–6
b Legen Sie die Tastatureinheit auf den
Ständer.
Prüfen Sie die Ausrichtung der Vorder- und Rückseiten der Seitenteile, und legen Sie die Tastatureinheit vorsichtig auf die Seitenplatten. Verschieben Sie die Tastatureinheit langsam, bis die Löcher in der Bodenplatte der Tastatureinheit genau über den Löchern in den Metallwinkeln liegen.
VORSICHT
• Lassen Sie die Tastatureinheit nicht fallen und achten Sie darauf, nicht mit den Fingern zwischen die Tastatureinheit und die Ständerteile zu geraten.
y 5 x 16 mm
Rundkopf­schrauben
n Montieren Sie die Tastatureinheit auf dem
Ständer.
Befestigen Sie die Tastatureinheit mit den Schrauben y
an den Metallwinkeln.
Checkliste nach dem Zusammenbau
Nach dem Zusammenbau des Ständers sollten Sie folgende Punkte überprüfen:
• Sind Bauteile übrig geblieben?
Wenn ja, dann lesen Sie die Montageanleitung noch
einmal durch und korrigieren die Fehler, die Ihnen möglicherweise unterlaufen sind.
• Steht das Instrument in genügendem Abstand von Türen und anderen beweglichen Objekten?
Wenn nicht, stellen Sie das Instrument an einem
besseren Standort auf.
• Klappert das Instrument, wenn Sie es spielen oder bewegen?
Wenn ja, ziehen Sie noch einmal alle Schrauben fest.
• Wenn beim Spielen Quietschgeräusche auftreten oder das Digitalpiano wackelig erscheint, lesen Sie noch einmal sorgfältig die Montageanleitung durch und ziehen Sie alle Schrauben fest.
12 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Netzadapter
Netzsteckdose
• Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.
Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln, bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
˙
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Hierdurch wird seine Polarität – und Funktion – umgekehrt.
HINWEIS

Stromversorgung

Aufbau
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
[STANDBY/ON] am Instrument auf STANDBY gestellt ist.
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den Adapter PA-5D oder einen von Yamaha empfohlenen gleichwertigen Adapter. Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose.
VORSICHT
Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.

Anschließen von Kopfhörern (Buchse PHONES/OUTPUT)

WARNUNG
Die Lautsprecher des Instruments werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. Die Buchse PHONES/OUTPUT fungiert auch als externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/OUTPUT an einen Keyboardverstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult, ein Tonbandgerät oder ein anderes Audiogerät mit Line-Eingangspegel anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät zu schicken.

Anschließen eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN)

VORSICHT
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter betätigen. Schließen Sie den Fußschalter FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie damit Sustain ein und aus.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 13
Aufbau

Anschließen einer Pedaleinheit (Buchse PEDAL UNIT)

Diese Buchse dient dem Anschluss der optionalen Pedaleinheit LP-7. Wenn Sie die Pedaleinheit anschließen, achten Sie darauf, die Einheit am mitgelieferten Ständer zu montieren.
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist, während Sie das Pedal anschließen oder entfernen.
Ständer
LP-7 (optional)
Funktionen der Pedaleinheit
Die optionale Pedaleinheit besitzt drei Fußpedale, mit denen Sie mehrere Spielfunktionen ausführen können, die denen der Pedale eines akustischen Klaviers entsprechen. Die Pedaleinheit beeinflusst nicht die Split-Voice, wenn das Digitalpiano im Split-Modus ist.
Haltepedal (rechts)
Das Haltepedal funktioniert genauso wie das Haltepedal eines akustischen Klaviers. Wenn das Haltepedal betätigt wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden die gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Mit dem „Halbpedaleffekt“ können Sie, je nachdem, wie weit Sie das Pedal herunterdrücken, das Haltepedal einsetzen, um Klänge nur teilweise bzw. verschieden lang ausklingen zu lassen.
* Wenn Sie sowohl den Fußschalter als auch die Pedaleinheit verwenden,
hat der jeweils letzte Effekt Priorität.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das Sostenuto-Pedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden, werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Haltepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten (Sustain) und gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Leisepedal (links)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und verändert geringfügig die Klangfarbe der Noten, die gespielt werden, wenn das Pedal gedrückt wird. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden.
Wenn Sie hier das Haltepedal drücken, klingen die Noten, die Sie vor dem Drücken des Pedals gespielt haben, länger nach.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal hier spielen, während Sie die Taste gedrückt halten, klingt die Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt halten.
14 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung

Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle)

• Auch wenn sich der Schalter in der Position „STANDBY“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung „WRITING!“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie können Spieldaten und Song-Dateien zwischen Instrument und Computer austauschen (Seite 105). Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen zu können, müssen Sie Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Netzschalter POWER am Instrument auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel des Typs AB, um das Instrument am Computer anzuschließen. Schalten Sie das Instrument nach dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf Seite 113 beschrieben.
Aufbau

Einschalten des Instruments

Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und drücken Sie den [STANDBY/ON]-Schalter, um das Instrument einzuschalten. Drücken Sie den Schalter [STANDBY/ON] ein weiteres Mal, um das Gerät wieder auszuschalten.
Notenablage
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICHT
VORSICHT
Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 15

Bedienelemente und Anschlussbuchsen

Vorderes Bedienfeld

Liste der Song-Kategorien
(Seite 35)
e
q
r t
w
!1 !2
Liste der Style-Kategorien
(Seite 138)
u
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
Vorderes Bedienfeld
q [STANDBY/ON]-Schalter........................ Seite 15
w Regler [MASTER VOLUME] ........... Seiten 15, 66
e FILE-CONTROL-Tasten [MENU],
[EXECUTE]-Tasten ....................... Seiten 96–102
r [LYRICS]-Taste........................................ Seite 38
t [SCORE]-Taste........................................ Seite 37
y [P.A.T. ON/OFF]-Taste ............................ Seite 40
u [DSP ON/OFF]-Taste .............................. Seite 73
i [MUSIC DATABASE]-Taste..................... Seite 57
o [FUNCTION]-Taste.......................... Seiten 68, 92
!0 LESSON-Tasten [L], [R],
[START] .................................................. Seite 51
!1 [METRONOME ON/OFF]-Taste .............. Seite 24
!2 [TEMPO/TAP]-Taste........................ Seiten 34, 75
!3 SONG MEMORY-Tasten
[REC], [1]–[5], [A].................................... Seite 61
!4 Taste [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]-Taste ................... Seiten 56, 28
!5 Tasten [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]....................... Seiten 88, 79
!6 Taste [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]-Taste................ Seiten 34, 79
!7 Taste [FF]/[SYNC STOP]................ Seiten 34, 81
!8 Taste [PAUSE]/
[SYNC START] ................................ Seiten 34, 80
!9 [START/STOP]-Taste ................ Seiten 27, 34, 67
@0 [SONG]-Taste.......................................... Seite 33
@1 Taste [EASY SONG
ARRANGER] ........................................... Seite 58
@2 [STYLE]-Taste......................................... Seite 27
@3 [VOICE]-Taste ......................................... Seite 19
@4 Datenrad.......................................... Seiten 67, 92
@5 CATEGORY-Tasten
[ ] und [ ] ..................................... Seiten 67, 92
f
@6 Zifferntasten [0]–[9],
Tasten [+] und [–] ........................... Seiten 67, 92
@7 [DEMO]-Taste.......................................... Seite 35
@8 [EXIT]-Taste ............................................ Seite 68
@9 REGIST-MEMORY-Tasten
[MEMORY/BANK], [1], [2]....................... Seite 90
#0 [PORTABLE GRAND]-Taste................... Seite 22
#1 [SPLIT ON/OFF]-Taste............................ Seite 21
#2 [DUAL ON/OFF]-Taste ............................ Seite 20
#3 [HARMONY ON/OFF]-Taste ...................Seite 70
#4 [PITCH BEND]-Rad................................. Seite 74
#5 Schlagzeug-Set (Drum Kit).................... Seite 23
Die Abbildungen neben jeder Taste repräsentieren Schlaginstrument (Schlagzeug/Percussion), die den Tasten zugewiesen sind, wenn das Set „Standard Kit 1“ ausgewählt ist.
r
16 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Anschlussbuchsen
Anzeige
(Seiten 68, 69)
Musikdatenbankliste
(Seite 139)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
Liste der Voice-Kategorien
(Seite 130)
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
#4
#5

Rückseite

#6 #7 #8 #9 $0 $1
Rückseite
#6 CONTRAST-Regler ................................. Seite 69
#7 Anschluss USB TO DEVICE .................. Seite 97
Anschluss USB TO HOST.................... Seite 105
#8 SUSTAIN-Buchse ................................... Seite 13
#9 Buchse PEDAL UNIT.............................. Seite 14
$0 Buchse PHONES/OUTPUT .................... Seite 13
$1 Buchse DC IN 12V.................................. Seite 13
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 17
G
k
u
c
i
u
Q
i
d
e

Display-Sprache umschalten

Quick Guide

Bei diesem Instrument können Sie als im Display angezeigte Sprache Englisch oder Japanisch auswählen. Die voreingestellte Sprache ist Englisch, wenn Sie jedoch auf Japanisch umschalten, werden Songtexte, Dateinamen, die Demo-Darstellung und einige Meldungen in Japanisch angezeigt.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Drücken Sie so oft wie nötig die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], bis der Eintrag „Language“ im Display erscheint.
2
Die momentan ausgewählte Display-Sprache erscheint unter dem „Language“-Eintrag. Falls hervorgehoben, können Sie die Tasten [+] und [–] benutzen, um die gewünschte Sprache auszuwählen.
Wählen Sie eine Display-Sprache.
3
Die Taste [+] wählt Englisch und die Taste [–] wählt Japanisch aus.
Die Sprachenauswahl wird im internen Flash-Speicher angezeigt, so dass sie auch über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus gespeichert bleibt.
f
Language-Eintrag
Die momentan ausgewählte Sprache
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige (MAIN) zurückzukehren.
4
18 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
G
k
u
c
i
u
Q
i
d
e

Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments

Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug, Percussion und Sound-Effekten… eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
1
Es erscheint die Anzeige zur Auswahl der Main Voice. Nummer und Name der momentan ausgewählten Voice werden hervorgehoben.
Nummer und Name der momentan ausgewählten Voice
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie am Datenrad, während Sie die jeweils hervorgehobenen Namen der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „105 Flute“ (Querflöte).
Wählen Sie 105 Flute
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Stellt die Lautstärke ein.
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige (MAIN) zurückzukehren.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 19
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Sie können eine zweite Voice auswählen, die zusätzlich zur Main Voice erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die [DUAL ON/OFF]-Taste.
1
Mit der [DUAL ON/OFF]-Taste können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten. Wenn eingeschaltet, erscheint das Voice-Symbol „DUAL“ im MAIN­Display. Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Drücken und halten Sie die Taste [DUAL ON/OFF] länger als eine Sekunde.
2
Es erscheint die Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl.
Länger als eine Sekunde gedrückt halten
Wählen Sie die gewünschte Dual Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils angezeigte Dual Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier eingestellte Voice wird zur Dual Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „123 Vibraphone“ aus.
Voice-Nummer
Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl
Die momentan ausgewählte Dual Voice
20 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige (MAIN)
zurückzukehren.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Im Split-Modus können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ (Teilungspunkt) der Tastatur verschiedene Voices spielen. Haupt-Voice und Dual-Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die so genannte „Split Voice“ links vom Split-Punkt gespielt wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts beliebig ändern (Seite 82).
Split-Punkt
Main Voice und Dual VoiceSplit Voice
Drücken Sie die [SPLIT ON/OFF]-Taste.
1
Mit der [SPLIT ON/OFF]-Taste schalten Sie die Split Voice ein- und aus. Wenn eingeschaltet, erscheint das Voice-Symbol „SPLIT“ im MAIN-Display. Die momentan ausgewählte Split Voice erklingt links vom Split-Punkt auf der Tastatur.
Drücken und halten Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] länger als eine Sekunde.
2
Es erscheint die Anzeige zur Split-Voice-Auswahl.
Voice-Nummer
Länger als eine Sekunde gedrückt halten
Anzeige zur Split-Voice­Auswahl
Momentan ausgewählte Split Voice
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 21
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Wählen Sie die gewünschte Split Voice aus.
3
Drehen Sie am Datenrad, während Sie auf die jeweils hervorgehobene Split Voice achten, bis die gewünschte Voice ausgewählt ist. Die hier ausgewählte Voice wird die Split Voice, die links vom Split-Punkt auf der Tastatur gespielt werden kann. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice Nr. „041 Folk Guitar“ aus.
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
Wählen Sie verschiedene Split Voices aus, und spielen Sie sie. Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige (MAIN)
zurückzukehren.

Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)

Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken.
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
Die Voice „001 Grand Piano“ wird ausgewählt.
HINWEIS
• Wenn Sie die Taste [PORTABLE GRAND] drücken, werden alle anderen Funktionen außer der Anschlagdynamik ausgeschaltet. Dual Voice und Split Voice werden ebenfalls ausgeschaltet, so dass auf der gesamten Tastatur nur die Voice „Grand Piano“ (der Klang eines Konzertflügels) gespielt werden kann.
22 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung

Witzige Sounds

Dieses Instrument enthält eine Reihe von Schlagzeug-Sets und einzigartige Klangeffekte, die Ihnen noch mehr Freude bereiten können. Gelächter, plätschernde Bäche, vorbeifliegende Jets, Gruseleffekte, und vieles mehr. Mit diesen Sounds können Sie die Stimmung auf Ihren Parties wirkungsvoll beeinflussen.

Schlagzeug-Sets (Drum Kits)

Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B. eine Violine oder andere „normale“ Instrumente als Main Voice einsetzen, erzeugen alle Tasten den Klang der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeug- oder Percussion-Instruments.
Auswahlmethode für Schlagzeug-Sets (lesen Sie nach bei Schritten 1 und 2 auf Seite 19)
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „131 Standard Kit 1“ aus.
3 Probieren Sie jede Taste aus, und genießen Sie den Klang der Schlagzeug-
und Percussion-Sounds!
Probieren Sie jede Taste aus, und hören Sie sich die Schlagzeug- und Percussion-Sounds an! Vergessen Sie nicht die schwarzen Tasten! Sie hören eine Triangel, Maracas, Bongos, Trommeln… eine umfangreiche Auswahl an Schlagzeug- und Percussion-Sounds. Näheres zu den in den Drum-Kit-Voices enthaltenen Instrumenten (Voice-Nummern 131–142) finden Sie in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 136.

Soundeffekte

Die Soundeffekte sind in der Gruppe der Drum-Kit-Voices enthalten (Voices Nr. 141 und 142). Wenn eine dieser Voices ausgewählt wird, können Sie auf der Tastatur eine Reihe von Soundeffekten spielen.
Auswahlmethode für Sound-Effekte (lesen Sie nach bei Schritten 1 und 2 auf Seite 19)
1 Drücken Sie die Taste [VOICE].
2 Wählen Sie mit dem Datenrad „142 SFX Kit 2“ aus.
3 Probieren Sie die einzelnen Tasten aus, und genießen Sie die Sound-Effekte!
Während Sie die verschiedenen Tasten ausprobieren, hören Sie den Klang eines U-Boots, ein Telefonklingeln, eine quietschende Tür, und viele andere interessante Effektklänge. „141 SFX Kit 1“ enthält Donner, fließende Gewässer, Hundegebell und viele andere Effekt-Sounds. Einigen Tasten sind keine Soundeffekte zugewiesen, diese erzeugen keinen Ton. Näheres zu den in den SFX-Voices enthaltenen Sounds finden Sie unter „SFX Kit 1“ und „SFX Kit 2“ in der „Drum Kit-Liste“ auf Seite 137.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 23
G
k
u
c
i
u
Q
i
d
e

Das Metronom

Das Instrument ist mit einem Metronom mit regulierbarem Tempo und Taktmaß ausgestattet. Spielen Sie, und stellen Sie das Tempo ein, bei dem Sie sich am Wohlsten fühlen.

Metronom starten

Schalten Sie das Metronom ein und starten es mit der Taste [METRONOME ON/OFF].
Um das Metronom zu stoppen, drücken Sie noch einmal auf die Taste [METRONOME ON/OFF].

Anpassen des Metronomtempos

Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP] zum Aufrufen der Tempo-Einstellung.
1
4/4
Aktuelle Einstellung
Tempo
Benutzen Sie das Datenrad, um ein Tempo zwischen 5 und 280 einzustellen.
2
24 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung

Einstellen der Schlaganzahl pro Takt, und der Länge jedes Schlags

In diesem Beispiel werden wir einen 5/8-Takt einstellen.
Drücken und halten Sie die Taste [METRONOME ON/OFF] länger als eine Sekunde, um die Funktion Time
1
Signature–Numerator“ (Taktmaß – Zähler) auszuwählen.
Zähler (Anzahl der
Länger als eine Sekunde gedrückt halten
Benutzen Sie das Datenrad, um die Schlaganzahl einzustellen.
2
Der einstellbare Wertebereich reicht von 1 bis 60. Wählen Sie 5 für dieses Beispiel. Der erste Taktschlag jedes Taktes wird mit einem Glockenton betont.
Drücken Sie so oft wie nötig die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] so oft wie nötig, um die Länge der Schläge
3
anzugeben: „Time Signature–Denominator“ (Taktmaß – Nenner).
Taktschläge pro Takt.)
f
Nenner (Die Länge eines Schlags.)
HINWEIS
• Das Metronom-Taktmaß synchronisiert zu einem laufenden Style oder Song, diese Parameter können also bei laufender Style- oder Song­Wiedergabe nicht verändert werden.
Das Metronom
Benutzen Sie das Datenrad, um die Schlaglänge zu ändern.
4
Hier können Sie die Länge der einzelnen Schläge einstellen: 2, 4, 8 oder 16 (Halbe, Viertel, Achtel, Sechzehntel). Für dieses Beispiel wählen Sie bitte 8.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 25
Das Metronom

Einstellen des Klanges des Metronom-Klicks

Hier können Sie einstellen, ob das Metronom einen Klick-Sound mit Betonung durch einem Glockenton oder nur einen Klick-Sound liefert.
Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
1
Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um den Eintrag Bell (Glocke) auszuwählen.
2
Sie können dann mit den Tasten [+] und [–] den Glockenklang ein- oder ausschalten.
3

Anpassen der Metronomlautstärke

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
f
1
Benutzen Sie die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ], um den Menüpunkt Metronome Volume“ auwzuwählen.
2
Stellen Sie mit dem Datenrad die Metronomlautstärke wunschgemäß ein.
3
26 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
f
Metronomlautstärke
G
k
u
c
i
u
Q
i
d
e

Wiedergabe von Styles

Dieses Instrument enthält eine Auto-Accompaniment-Funktion, die eine Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil (Style) erzeugt, wenn Sie in der linken Hand Akkorde greifen. Sie können aus 160 verschiedenen Styles aus vielen Musikrichtungen und mit verschiedenen Taktmaßen auswählen (siehe Seite 138 für eine vollständige Liste aller Styles). In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie die Begleitfunktionen genutzt werden können.

Style-Rhythmus auswählen

Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Beginnen wir damit, einen einfachen Rhythmus anzuhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Hilfe von Schlaginstrumenten gespielt.
Drücken Sie die Taste [STYLE].
1
Es erscheint das Display für die Style-Auswahl. Nummer und Name des momentan ausgewählten Styles werden hervorgehoben.
Wählen Sie einen Style.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Style aus, den Sie verwenden möchten. Eine Liste aller verfügbaren Styles finden Sie auf Seite 138.
Momentan ausgewählter Style
HINWEIS
• Style-Dateien, die von einem Computer übertragen wurden oder auf einem am Instrument angeschlossenen USB-Flash­Speichergerät vorliegen, können auf die gleiche Weise wie die internen Styles (ab Style Nr. 161) ausgewählt und abgespielt werden. Anweisungen zur Dateiübertragung finden Sie auf Seite 108.
Drücken Sie die Taste [START/STOP].
3
Der Style-Rhythmus startet. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.
HINWEIS
• Die Styles Nr. 131 und 143–160 haben keinen Rhythmus-Part, daher ist nichts zu hören, wenn Sie diese für obiges Beispiel verwenden. Schalten Sie für diese Styles zuerst die Begleitautomatik ein, wie auf Seite 28 beschrieben, drücken Sie die Taste [START/STOP], und die Bass- und Akkordspuren beginnen zu spielen, wenn Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung anschlagen.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 27
Wiedergabe von Styles

Zu einem Style dazuspielen

Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können. Hier erfahren Sie, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen können, um eine vollwertige Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie den gewünschten Style aus.
1
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF]. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn Sie die Begleitautomatik ausschalten möchten.
Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist.
Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…
Der Bereich der Tasten, die links vom Split-Punkt liegen (54: F#2) wird zum „Tastaturbereich für die Begleitung“ und wird ausschließlich zur Angabe der Begleitakkorde verwendet.
Split-Punkt (54: F#2)
Tastaturbereich der automatischen Begleitung
Aktivieren Sie die Synchronstart-Funktion.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Synchronstart-Funktion einzuschalten.
HINWEIS
• Der Split-Punkt kann beliebig eingestellt werden: Lesen Sie auf Seite 82.
28 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Blinkt bei aktivierter Synchronstart-Funktion.
Wenn Synchronstart eingeschaltet ist, beginnt die Bass- und Akkordbegleitung eines Patterns, sobald Sie eine Note links des Split­Punkts der Tastatur anschlagen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Synchronstart-Funktion auszuschalten.
Starten Sie den Style durch Spielen eines Akkordes in der linken Hand.
4
Sie können trotzdem Akkorde „spielen“, auch wenn Sie eigentlich keine Akkorde kennen. Dieses Instrument erkennt sogar eine einzelne Note als einen Akkord. Probieren Sie einmal aus, links vom Splitpunkt ein bis drei Tasten gleichzeitig anzuschlagen. Die Begleitung ändert sich je nach den Noten, die Sie in der linken Hand spielen.
Probieren Sie es aus!
Die Noten einiger Akkordfolgen finden Sie auf auf Seite 30. Diese Beispiele sollten Ihnen helfen, ein Gefühl dafür zu bekommen, welche Akkordfolgen bei welchen Styles gut klingen.
Wiedergabe von Styles
Split-Punkt
Tastaturbereich der automatischen
Spielen Sie mit der rechten Hand einen Melodie und dazu verschiedene Akkorde mit der linke Hand.
5
Tastaturbereich der automatischen
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Style­Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie fertig sind.
6
Begleitung
Split-Punkt
Begleitung
Sie können verschiedene „Sections“ (Abschnitte) eines Styles abrufen, um die Begleitung abwechslungsreicher zu gestalten. Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Pattern Variation (Sections)“ auf Seite 79.
DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung 29
Wiedergabe von Styles
Styles machen mehr Spaß, wenn Sie Akkorde kennen!
Akkorde, zusammengesetzt aus mehreren gleichzeitig gespielten Noten, sind die Grundlage einer harmonischen Begleitung. In diesem Abschnitt werden wir einen Blick auf die Abfolge verschiedener, nacheinander gespielter Akkorde werfen, die „Akkordfolgen“. Da jeder Akkord – auch Umkehrungen des gleichen Akkords – seine eigene „Farbe“ besitzt, hat die Auswahl von Akkorden für die harmonische Abfolge einen großen Einfluss auf das gesamte Spielgefühl Ihrer Musik.
Auf Seite 28 haben Sie erfahren, wie Sie mit den Styles abwechslungsreiche Begleitungen erzeugen können. Akkordfolgen sind lebenswichtig für interessante Begleitungen, und mit ein wenig Wissen über Akkorde sollten Sie in der Lage sein, Ihre Begleitungen aufzuwerten. Auf diesen Seiten stellen wir Ihnen drei einfach anwendbare Akkordfolgen vor. Probieren Sie diese auf jeden Fall mit den Begleit-Styles des Instruments aus. Der Style reagiert auf die von Ihnen gespielten Akkordwechsel, wodurch praktisch ein ganzer Song entsteht.
Akkordfolgen spielen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spielen Sie die Noten mit Ihrer linken Hand. Bevor Sie die Noten spielen, folgen Sie den Schritten 1 bis 3 unter „Zu einem Style dazuspielen“ auf Seite 28.
* Die hier gegebene Notation entspricht nicht der Standard-Notation der betreffenden Songs, sondern ist eine
vereinfachte Notation, die die Noten enthält, die für die Erzeugung der Akkordfolgen notwendig ist.
Split-Punkt
Spielen Sie links des Split-Punkts.
Empfohlener Style
041 Euro Trance
– Tanzmusik mit einfachen Akkorden –
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.
F
C G Am
Dies ist eine einfache aber wirkungsvolle Akkordfolge. Wenn Sie am Ende der Notation angelangt sind, beginnen Sie wieder von vorn. Wenn Sie stoppen möchten, drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]­Taste; woraufhin die Begleitautomatik ein perfektes Schluss-Pattern abspielt und die Wiedergabe stoppt.
30 DGX-630/YPG-635 Bedienungsanleitung
Loading...
+ 130 hidden pages