This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den är
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas
av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller
överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen med
strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till
kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i
direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
4DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar instrumentet. Om det
uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren
och dra ut nätkontakten från uttaget.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande
skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de inre
komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-9 1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats
med kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i öppningarna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar bör du
omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna
därefter in instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte hårt
på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig volymnivå under en längre
tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselförlust. Kontakta läkare om du
upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
Panelinställningarna och vissa andra typer av data sparas inte i minnet när du
stänger av strömmen till instrumentet. Spara de data som du vill behålla i
Registration Memory (sidan 85.)
Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning.
Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet eller annan extern enhet, till exempel
en dator. (sidorna 93, 104)
Säkerhetskopiera en USB-lagringsenhet/extern enhet
• Förhindra dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data
på två USB-lagringsenheter/externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller
blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
Illustrationer och LCD-skärmar som visas i denna bruksanvisning är endast avsedda som instruktion och kan se något annorlunda ut för ditt instrument.
● Varumärken
• De bitmap-fonter som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(3)-9 2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning5
Upphovsrättsmeddelande
Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för tre (3) av de förprogrammerade
melodierna i instrumentet:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Enheten hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för enheten.
Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant
upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler
och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA
OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig
användning.
pany, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Panelloggor
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. GM-märket är
fäst på alla programvaru- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av det
reducerade antalet kontrollparametrar och effekter.
XF
Yamaha XF-formatet ger SMF-standarden (Standard MIDI File) med större funktionalitet, och är mottagligt
för framtida expansion. Instrumentet kan visa sångtexter när en XF-fil som innehåller sångtextdata spelas.
STYLE FILE
Style File Format – SFF – är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster som bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
USB
USB är en förkortning av Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används till att ansluta en
dator till kringutrustning. Det medger ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning till datorn medan
strömmen är på).
6DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Grattis och tack för att du valde
Yamaha DGX-620/520, YPG-625/525 Portable Grand!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att spara den här bruksanvisningen på ett lättillgängligt och säkert ställe
sedan du har läst den, och läs den varje gång som du behöver lära dig mer om
någon hantering eller funktion.
Tillbehör
I förpackningen med DGX-620/520, YPG-625/525 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Notställ
• Medföljande CD-ROM
• Bruksanvisning (denna bok)
• Klaviaturstativ
• Pedal
• Nätadapter (Ingår inte alltid i leveransen. Det beror på var du bor. Kontakta
Yamaha-återförsäljaren.)
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning7
Specialfunktioner i DGX-620/520, YPG-625/525
Graded Hammer Standard klaviatur (endast DGX-620/YPG-625)
Tack vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en
klaviatur med en spelkänsla som är praktiskt taget omöjligt att skilja från ett riktigt piano. Precis som på
ett traditionellt akustiskt piano känns tangenterna i de lägre oktaverna något tyngre, medan de högre
oktaverna känns något lättare att spela på. Klaviaturens känslighet kan till och med justeras för att
passa din spelstil. Den här tekniken med Graded Hammer-klaviatur gör att DGX-620/YPG-625 ger en
naturlig spelkänsla i ett instrument med låg vikt.
■ Performance Assistant-teknik Sidan 35
Spela med i en sång på instrumentets klaviatur och gör det perfekt varje gång
... även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra är att spela på
klaviaturen – växla till exempel mellan vänster och höger sida av klaviaturen
– och du låter som om ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
Även om du inte kan spela med båda händerna, kan du fortfarande spela
melodin genom att slå an en tangent.
Allt du behöver
är ett finger!
■ Spela flera olika instrumentljud Sidan 15
Med DGX-620/520, YPG-625/525 kan instrumentljudet som hörs när du
spelar på klaviaturen ändras till violin, flöjt, harpa, eller något annat ljud.
Du kan till exempel ändra stämningen i en melodi som är skriven för piano,
genom att spela dem med violinljud i stället. Upptäck en helt ny värld av
musikaliska variationer.
■ Spela med kompstilar Sidan 24
Vill du spela med fullt ackompanjemang? Prova på automatiskt
ackompanjemang. Ackompanjemangsstilarna ger dig motsvarigheten till en
full orkestrering som täcker en rad stilar från vals till 8-Beat till euro-trance
… och mycket mer. Välj en stil som passar den musik du vill spela eller
experimentera med nya stilar för att utöka din musikaliska horisont.
■ Enkelt framförande med notvisning Sidan 33
När du spelar upp en Song visas motsvarande noter på displayen när melodin
spelas. Det är ett effektivt sätt att lära sig att läsa noter. Om Song:en
innehåller sångtextdata och ackorddata*, visas även sångtexten och ackorden
på notplanet.
* Om den Song som du använder saknar sångtextdata eller ackorddata, visas inte sångtext eller
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre
tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta
nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elektriska stötar och skador på utrustningen. Ställ
även in volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Kontrollera att pedalen är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan
du slår på strömmen.
• Trampa inte ner pedalen när du slår på strömmen. Om du gör det
ändras pedalens polaritet, vilket innebär att pedalfunktionen blir
omvänd.
OBS!
Var noga med att göra följande INNAN du
slår på strömmen.
Strömförsörjning
Kontrollera att instrumentets [STANDBY/ON]-
strömbrytare är inställd på STANDBY.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-5D nätadapter (eller någon
annan adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha)
när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet.
Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och
instrumentet.
Anslut nätadaptern (PA-5D eller någon annan
adapter som uttryckligen rekommenderas av
Yamaha) till nätuttaget.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i
samband med åskväder.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan
INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurarna (PHONES/OUTPUT-uttaget)
Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du
sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUTuttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan
ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en
klaviaturförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller
annan ljudenhet på linjenivå och skicka instrumentets
utgångssignal till den enheten.
VARNING
PA-5D
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Ansluta en pedal (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
förlängning medan du spelar genom att trampa ner en
pedal. Koppla in Yamaha FC5-pedalen i det här uttaget
och använd den för att slå på eller av Sustain-effekten.
10 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Ansluta och göra inställningar
Ansluta till en dator (USB-uttag)
Anslut instrumentets USB-uttag till en dators USB-port
så kan du överföra data och Song-filer mellan dem
(sidan 99). Du behöver göra följande innan du använder
funktionerna för dataöverföring via USB:
• Kontrollera först att instrumentets strömbrytare
(POWER) är i OFF-läge och anslut sedan
instrumentet till datorn med en USB-kabel. När du
har gjort anslutningarna slår du på strömmen till
instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Installation av USB-MIDI-drivrutinen beskrivs på
sidan 107.
● Notställ
Sätt fast notstället i
springorna enligt bilden.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida på kontrollen [MASTER
VOLUME] till vänster och slå på strömmen genom att
trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på
strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att
stänga av strömmen.
Säkerhetskopierade data i flash-minnet läses in till
instrumentet när strömmen slås på. Om det inte finns
några backup-data i flash-minnet återställs alla
instrumentinställningar till de ursprungliga
fabriksinställningarna när strömmen slås på.
FÖRSIKTIGT
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när
strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut
nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
FÖRSIKTIGT
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet ”Writing!”
(Skriver!) visas på displayen. Det kan skada flash-minnet och
medföra att data går förlorade.
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 11
Panelkontroller och anslutningar
#4
Melodikategorilista
(sidan 31)
q
w
e
rty
!1!2
Kompstilkategorilista
(sidan 130)
uio
!4!5
!6!7!8!9
!0
!3
Framsidan
q [STANDBY/ON]-strömbrytare........ sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ... sidan 11, 62
e FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]-knappar................. sidan 91–96
r [LYRICS]-knapp .............................. sidan 34
t [SCORE]-knapp .............................. sidan 33
y [CHORD FINGERING]-knapp......... sidan 81
u [P.A.T. ON/OFF]-knapp ................... sidan 36
i [MUSIC DATABASE]-knapp ........... sidan 53
o [FUNCTION]-knapp .................. sidan 64, 87
!0 LESSON [L], [R],
[START]-knappar............................ sidan 48
!1 [METRONOME ON/OFF]-knapp..... sidan 20
!2 [TEMPO/TAP]-knapp ................ sidan 46, 70
#9 DC IN 12V-uttag...............................sidan 10
#4 [PITCH BEND]-hjul ......................... sidan 69
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 13
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Ändra språk på displayen
Snabbguide
Du kan välja engelska eller japanska som språk på displayen.
Standardspråket är engelska, men om du byter till japanska kommer
texter, filnamn, Demo-display och vissa meddelanden att visas
på japanska.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Tryck på CATEGORY-knappen [] eller [] några gånger
tills alternativet ”Language” visas.
2
Det valda språket visas under alternativet ”Language”.
När knapparna [+] och [-] är markerade kan du välja önskat språk
med dem.
Välj ett språk för displayen.
3
Med knappen [+] väljer du engelska och med knappen [-] japanska.
Språkvalet sparas i det interna flash-minnet så att det finns kvar även när
strömmen stängs av.
f
Alternativet Language
Det valda språket
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
4
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Prova att spela olika instrumentljud
Förutom piano, orgel och andra ”standard”-klaviaturinstrument har det
här instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet,
trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred
uppsättning musikaliska ljud.
Välja och spela ett ljud—MAIN
Så här väljer du det huvudljud du spelar på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Displayen för val av huvudljud visas.
Det valda ljudets nummer och namn är markerade.
Det valda ljudets
nummer och namn
Välj det ljud du vill spela.
2
Vrid på ratten medan du följer det markerade ljudnamnet.
De tillgängliga ljuden markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer
här blir huvudljud.
I det här exemplet väljs ”102 Flute”.
Spela på klaviaturen.
3
Välj 102 Flute
Prova att välja och spela flera olika ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Justerar volymen.
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 15
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt—DUAL-läge
Du kan välja ett andra ljud som spelas utöver huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud
kallas dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Med knappen [DUAL ON/OFF] slår du på eller av dual-ljudet.
När dual-ljudet är påslaget visas ”DUAL” i MAIN-displayen. Det valda
dual-ljudet återges tillsammans med huvudljudet när du spelar på
klaviaturen.
Tryck ner knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
2
Displayen för val av dual-ljud visas.
Håll nertryckt under mer än en sekund
Välj det önskade dual-ljudet.
3
Vrid på ratten tills du ser att det ljud du vill använda är markerat.
Ljudet du väljer här blir dual-ljud. I det här exemplet väljs ljudet
”120 Vibraphone”.
Ljudnummer
Display för val av dual-ljud
Det valda dual-ljudet
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud spelas samtidigt.
Prova att välja och spela flera olika dual-ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela olika ljud med vänster och höger hand—SPLIT
I split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och
dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade split-ljudet spelas till vänster om
splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 77).
Splitpunkt
Huvudljud och dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Med knappen [SPLIT ON/OFF] slår du på eller av split-ljudet. När
split-ljudet är påslaget visas ”SPLIT” i MAIN-displayen. Det valda
split-ljudet spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Tryck ner knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
2
Displayen för val av split-ljud visas.
Ljudnummer
Håll nertryckt under mer än en sekund
Display för val av split-ljud
Det valda split-ljudet
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 17
Prova att spela olika instrumentljud
Välj det önskade split-ljudet.
3
Vrid på ratten tills du ser att det ljud du vill använda är markerat.
Det ljud som väljs här blir det split-ljud som spelas till vänster
om klaviaturens splitpunkt. I det här exemplet väljs ljudet
”038 Folk Guitar”.
Spela på klaviaturen.
4
Prova att välja och spela flera olika split-ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela ljudet Grand Piano
Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enkel knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”001 Grand Piano” väljs.
OBS!
• När du trycker på knappen
[PORTABLE GRAND] stängs
alla inställningar utom
anslagskänslighet av. Dual- och
split-ljuden stängs också av så
att enbart ljudet Grand Piano
återges över hela klaviaturen.
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Roliga ljud
Instrumentet innehåller ett antal trumset och unika ljudeffekter som du kan
använda för underhållning. Skratt, porlande bäckar, jetplan som flyger förbi, kusliga
effekter och mycket annat. Dessa ljud kan vara bra stämningshöjare på fester.
Trumset
Trumset är grupperingar av trum- och slaginstrument. När du till exempel väljer en violin eller
något annat vanligt instrument som huvudljud, producerar alla tangenter ljudet av samma violin,
men med olika tonhöjder. Om du i stället väljer ett trumset som huvudljud, producerar varje
tangent ljudet av olika trummor eller slaginstrument.
◆ Välja trumset ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 15)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”128 Standard Kit 1” med ratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden av trummor och slaginstrument!
Prova de olika tangenterna och roa dig med
ljuden av trummor och slaginstrument! Glöm
inte de svarta tangenterna! Du hör en triangel,
maracas, bongotrummor, trummor ... en hel
uppsjö av olika trum- och slaginstrumentsljud.
Mer information om instrumenten som ingår i
trumsetljuden (ljud nummer 128 till 139) finns i
”Lista över trumset” på sidan 128.
Ljudeffekter
Ljudeffekterna ingår i gruppen med trumsetljud (ljud nummer 138 och 139). När något av dessa
ljud är valt kan du spela upp ett antal ljudeffekter på klaviaturen.
◆ Välja ljudeffekt ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 15)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”139 SFX Kit 2” med ratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljudeffekterna!
När du testar de olika tangenterna får du höra ljudet av en
ubåt, en telefonsignal, en knarrande dörr och åtskilliga
andra användbara effekter. ”138 SFX Kit 1” innehåller
åskväder, rinnande vatten, skällande hundar med mera.
Några tangenter har inte tilldelats ljudeffekter och
producerar därför inte något ljud.
Mer information om instrumenten som ingår i
ljudeffekterna finns i ”SFX Kit 1” och ”SFX Kit 2” i
”Lista över trumset” på sidan 129.
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 19
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Metronomen
Det ingår en metronom med justerbart tempo och taktart i
instrumentet. Spela och ställ in ett tempo som passar dig.
Starta metronomen
Slå på metronomen och starta den genom att trycka på
knappen [METRONOME ON/OFF].
Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen
[METRONOME ON/OFF].
MEASURE 1
Justera metronomens tempo
Ta fram tempoinställningen genom att trycka på knappen
[TEMPO/TAP].
1
Välj ett tempo från 11 till 280 med ratten.
2
Anger antalet slag i takten
Tempo
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Ställa in antalet slag i takten, och taktens längd
I det här exemplet väljs taktarten 5/8.
Välj funktionen ”Time Signature–Numerator” genom att
trycka ner knappen [METRONOME ON/OFF] och hålla den
1
nertryckt under mer än en sekund.
Metronomen
Täljare
Håll nertryckt längre
än en sekund
Välj antalet slag i takten med ratten.
2
Det första slaget i varje takt markeras med en klockklang och övriga
med ett klick. Om du sätter den här parametern till ”00” kommer alla
slag att klicka utan någon klockklang i början av takten.
Det tillgängliga intervallet är från 0 till 60. Välj 5 i det här exemplet.
Tryck på CATEGORY-knappen [] eller [] så många
gånger som behövs och välj funktionen ”Time Signature–
3
Denominator” för att välja taktslagets längd.
(Antalet slag
i takten.)
f
Nämnare
(Taktslagets
längd.)
OBS!
• Metronomens taktart
synkroniseras med den kompstil
eller Song som spelas, så
dessa parametrar kan inte
ändras medan en kompstil
eller Song spelas.
Välj taktslagets längd med ratten.
4
Välj önskad längd för varje slag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot, fjärdedelsnot,
åttondelsnot eller 16-delsnot). Välj 8 i det här exemplet.
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 21
Metronomen
Justera metronomens volym
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Tryck på CATEGORY-knappen [] eller [] och välj
alternativet Metronome Volume.
2
Justera metronomens volym med ratten.
f
3
Metronomens volym
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela kompstilar
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som
producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) i den kompstil du
väljer till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan
150 olika kompstilar som täcker ett stort antal musikaliska genrer och
taktarter (en fullständig lista över tillgängliga kompstilar finns på
sidan 130).
I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska ackompanjemanget.
Välj en kompstilsrytm
De flesta kompstilar innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper—rock,
blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen.
Rytmstämman spelas av enbart slaginstrument.
Tryck på knappen [STYLE].
1
Displayen för val av kompstil visas. Den valda kompstilens nummer och
namn är markerade.
Välj en kompstil.
2
Använd ratten för att välja en kompstil du vill använda.
En lista över alla tillgängliga kompstilar finns på sidan 130.
Den valda kompstilen
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Kompstilens rytm börjar spelas.
Tryck på knappen [START/STOP] en gång till när du vill stoppa
uppspelningen.
OBS!
• Kompstilarna med nummer
121 och 133–150 har inga
rytmstämmor, varför ingen rytm
spelas upp om du väljer dem.
Med de här kompstilarna kan du
istället slå på det automatiska
ackompanjemanget som
beskrivs på sidan 24 och trycka
på knappen [START/STOP].
Då spelas ackompanjemangets
bas- och ackordstämmor när du
spelar en tangent till vänster om
klaviaturens splitpunkt.
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 23
Spela kompstilar
Spela med en kompstil (Style)
På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss kompstil.
Här beskrivs hur du kan lägga till bas- och ackordackompanjemang till grundrytmen så att du får ett rikt och
fylligt ackompanjemang som du kan spela med.
Tryck på knappen [STYLE] och välj den önskade
kompstilen.
1
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF].
Tryck en gång till på knappen när du vill stänga av det automatiska
ackompanjemanget.
Den här symbolen visas
när det automatiska
ackompanjemanget
är aktivt.
● När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir
”omfånget för automatiskt ackompanjemang” och används endast till att
ange ackompanjemangets ackord.
Splitpunkt (54 : F#2)
Omfånget för automatiskt
ackompanjemang
Slå på synkroniserad start.
3
Tryck på knappen [SYNC START] för att aktivera synkroniserad start.
OBS!
• Du kan ändra
splitpunktsinställningen efter
behov: se sidan 77.
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Blinkar när synkroniserad
start är aktiv.
När synkroniserad start är aktiv kommer bas- och
ackordackompanjemanget som ingår i kompstilen att börja spelas så fort
du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på
knappen en gång till så stängs synkroniserad start av.
Starta kompstilen genom att spela ett ackord med
vänster hand.
4
Du kan ”spela” ackord även om du egentligen inte kan några ackord.
Instrumentet uppfattar en enstaka ton som ett ackord. Försök att spela
från en till tre toner samtidigt till vänster om splitpunkten.
Ackompanjemanget ändras efter vilka toner du spelar med vänster hand.
Prova det här!
Noter för några ackordföljder finns på sidan 26. De här exemplen kan
hjälpa dig att få en känsla för vilka typer av ackordföljder som låter
bra med kompstilarna.
Spela kompstilar
Splitpunkt
Omfånget för automatiskt
ackompanjemang
Spela några olika ackord med vänster hand medan du
spelar en Song med höger hand.
5
Splitpunkt
Omfånget för automatiskt
ackompanjemang
Tryck på knappen [START/STOP] när du är färdig så slutar
kompstilen spelas.
6
Du kan byta kompstil-”sektioner” för att variera ackompanjemanget.
Se ”Mönstervariation (Sektioner)” på sid 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 25
Spela kompstilar
Kompstilar är ännu roligare när du förstår ackord
Ackord, som skapas genom att spela flera toner samtidigt, är grunden för harmoniackompanjemang.
I det här avsnittet ska vi se på följder av olika ackord som spelas efter varandra. Eftersom varje ackord
har sin egen ”färg”—även om det är olika fingersättningar för samma ackord—har de ackord du väljer
att använda i din ackordföljd ett stort inflytande på helhetskänslan av musiken du spelar.
På sidan 24 visades hur du kan spela färgstarka ackompanjemang med kompstilar. Ackordföljder är
viktiga för att skapa intressanta ackompanjemang, och med lite kunskap om ackord kan du lyfta dina
ackompanjemang till en ny nivå.
På de här sidorna introducerar vi tre lättanvända ackordföljder. Prova dem med instrumentets
ackompanjemangsstilar. Kompstilen reagerar på den ackordföljd du spelar och skapar en
fullständig Song.
Spela noterna med vänster hand.
Innan du spelar noterna följer du steg 1 till 3 av ”Spela med en kompstil (Style)” på sidan 24.
* Noterna som visas här är inte normala melodi-noter, utan förenklade noter som anger vilka toner som ska spelas för att
producera ackordföljderna.
Splitpunkt
Spela till vänster om splitpunkten.
Rekommenderad kompstil
—Dansmusik med enkla ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
031 Euro Trance
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd. När du spelat till slutet av noterna kan du börja om igen
från början. När du vill sluta spela trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Det automatiska
ackompanjemanget skapar en perfekt avslutning.
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Spela kompstilar
Rekommenderad kompstil
138 Piano Boogie
—Boogie-woogie med 3 ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Den här följden ger varierad harmonisk uppbackning med endast tre ackord. När du fått in känslan för
följden i noterna kan du prova att ändra ordningen på ackorden!
Rekommenderad kompstil
086 Bossa Nova
—Bossa nova med jazziga ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Den här följden innehåller jazziga ”two-five”-övergångar (II-V). Spela igenom den flera gånger. När du
vill avsluta trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 27
Spela kompstilar
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Så här spelar du standardackord
[Exempel på C-ackord]
* Toner som står inom parentes ( ) kan uteslutas, ackorden
känns igen även utan dem.
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
Det finns två sätt att spela ackord i det automatiska ackompanjemanget:
● Enkla ackord
● Standardackord
Instrumentet känner automatiskt igen de olika ackordtyperna. Funktionen kallas Multi Fingering.
Slå på automatiskt ackompanjemang genom att trycka på knappen [ACMP ON/OFF] (sidan 24).
Klaviaturen till vänster om splitpunkten (standard: 54/F#2) blir ”ackompanjemangsomfånget”.
Spela ackompanjemangsackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
■Enkla ackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen med
bara en, två eller tre fingrar.
C
Cm
C7
Cm7
• Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten för ackordets
grundton.
• Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den svarta
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita och den
svarta tangenten närmast till vänster om
den (det vill säga sammanlagt tre
tangenter).
C
Ackompanjemangs-
Grundtoner och motsvarande tangenter
DbEbF#G#BbDbEbF
DEFGABCDEF
omfång
#
■Standardackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du skapa
ackompanjemang genom att spela ackord
med normala fingersättningar i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Använda Song:er
Med det här instrumentet betyder termen Song de data som utgör ett
musikstycke. Du kan lyssna på de 30 interna Song:erna, eller använda
dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns—
Performance Assistant-tekniken, lektioner med flera. Song:erna är
organiserade i kategorier.
I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Song:er och de
30 interna Song:erna beskrivs kortfattat.
Song
LyssnaLektionSpela in
Välja och lyssna på en specifik Song
Tryck på knappen [SONG].
1
Displayen för val av Song visas.
Den valda Song:ens nummer och namn är markerade.
Välj en Song.
2
Välj en Song (se listan med förinspelade Song:s på sidan 31).
Välj med ratten den Song du vill lyssna på.
Den valda Song:ens nummer
och namn
OBS!
• Du kan också spela Song:er
som du själv har spelat in (User
Songs), eller Song:er som har
överförts till instrumentet från en
dator, på samma sätt som du
spelar de interna Song:erna.
Den markerade Song:en kan
spelas upp
DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning 29
Använda Song:er
001–030Preset Songs (se nästa sida)
031–035User Songs (Songs som du själv spelar in)
036–
Lyssna på Song:en.
3
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av den
valda Song:en.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP] igen.
Song:er som överförts från en dator (sidorna 102–104) eller
Song:er i ett USB-minne som är anslutet till instrumentet (sidan 91)
Song:en startar!
Snabbspolning av Song:er och paus
De här knapparna fungerar som motsvarande kontroller på ett kassettdäck eller en CD-spelare, och du kan
snabbt spola framåt [FF], spola bakåt [REW] eller göra en paus [PAUSE] i uppspelningen av Song:en.
OBS!
• När ett A-B-repetitionsavsnitt
är angivet fungerar
snabbspolningen bara
inom detta avsnitt.
REW
Tryck på bakåtspolningsknappen så
kommer du snabbt
till en tidigare punkt
i Song:en.
FF
Tryck på framåtspolningsknappen så
kommer du snabbt
till en senare punkt
i Song:en.
PAUSE
Tryck på pausknappen så stoppas
uppspelningen
tillfälligt.
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Bruksanvisning
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.