This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá
danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se
ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso
ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
4DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o instrumento, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o
aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o
suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(3)-9 1/2
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de
audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento
imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em
seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento,
pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum
problema de audição ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
As configurações do painel e outros tipos de dados não serão mantidos na
memória, quando o aparelho for desligado. Salve os dados que deseja armazenar
na memória de registro (página 85).
Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação
incorreta.
Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB ou outro
dispositivo de armazenamento externo, como um computador. (páginas 93, 104)
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/ mídia
externa
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é
recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos USB/
mídia externa.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição "STANDBY", a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o
instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual têm apenas fins informativos, e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no seu
equipamento.
● Marcas comerciais
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft
®
Corporation.
• Os nomes de empresas e produtos neste Manual do Proprietário são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(3)-9 2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário5
Aviso de direitos autorais
Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das músicas instaladas
neste teclado eletrônico:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio da sua otimização para o formato adequado que
será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os
produtores ou compositores esperavam.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja
licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem,
sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som.
O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável.
Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
pany, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logotipos do painel
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, o que garante a reprodução precisa de quaisquer
dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM,
independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de
hardware compatíveis com GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite.
Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados
originais devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI
padrão) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futuras. O instrumento é capaz de exibir
letras de música, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
STYLE FILE
O formato Style File é o formato de arquivo de estilos original da Yamaha, que utiliza um sistema de
conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos
de acordes.
USB
USB é a abreviação para Universal Serial Bus, barramento serial universal. É uma interface serial para
estabelecer a conexão de um computador com os dispositivos periféricos, que permite a conexão "a quente"
(conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
6DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Parabéns e obrigado por adquirir
o Piano Portátil Yamaha DGX-620/520, YPG-625/525!
Leia este manual do proprietário com atenção, antes de utilizar o instrumento
para tirar máximo proveito de seus recursos.
Mesmo depois que concluir a leitura do manual, guarde-o em local seguro e de fácil acesso.
Consulte-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou função.
Acessórios
O pacote DGX-620/520, YPG-625/525 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
• Pedal
• Adaptador CA (pode não estar incluído, de acordo com a sua região
específica. Verifique esses dados com o seu fornecedor Yamaha).
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário7
Recursos especiais do DGX-620/520, YPG-625/525
Teclado Graded Hammer Standard (somente DGX-620/YPG-625)
Graças à experiência da nossa empresa como principal fabricante de pianos acústicos,
desenvolvemos um teclado com ações que praticamente não se diferenciam da realidade. Como em
um piano acústico tradicional, as teclas das notas mais baixas têm um toque mais pesado, enquanto
as notas mais altas respondem melhor ao toque mais suave. A sensibilidade do teclado pode ser
ajustada para corresponder ao seu estilo de tocar. Essa tecnologia Graded Hammer também permite
que o DGX-620/YPG-625 ofereça um toque autêntico em um instrumento leve.
■ Tecnologia de assistência à execução Página 35
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução
perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o
teclado—alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por
exemplo—e você se sentirá como um profissional, conforme toca no tempo
da música.
E, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda pode reproduzir a
melodia simplesmente clicando em uma tecla.
■ Reproduza várias vozes do instrumento Página 15
Com o DGX-620/520, YPG-625/525, a voz do instrumento ouvida quando
você toca o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer
outra de uma grande variedade de vozes. Você pode alterar o clima de uma
música composta para piano, por exemplo, usando o violino para a
reprodução. Experimente um novo mundo de variedade musical.
■ Toque com os estilos Página 24
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de
acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem o
equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma
grande variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance… e
muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que deseja tocar,
ou experimente novos estilos para expandir seus horizontes musicais.
É necessário
apenas um dedo!
■ Fácil execução com a exibição da notação musical Página 33
Quando você reproduz uma música, a partitura correspondente será mostrada
no visor conforme as música é tocada. Essa é uma maneira excelente de
aprender como ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*,
eles também serão exibidos no visor da partitura.
* Não serão mostrados os dados de acorde ou a letra da música no visor, caso a música que está
sendo utilizada com a função do visor de partitura não contenha esses dados adequadamente.
8DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Conteùdo
Aviso de direitos autorais .........................................................6
Logotipos do painel ..................................................................6
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo,
pois isso poderá causar fadiga auditiva e até problemas de
audição.
• Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos
dispositivos externos no mínimo, e desligue esses dispositivos
antes de conectá-los. A não-observação desses cuidados poderá
resultar em choque elétrico ou em danos ao equipamento. Além
disso, certifique-se de definir os volumes de todos os dispositivos
nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de
volume enquanto reproduz o instrumento, para definir o nível de
audição desejado.
• Antes de ligar o teclado, verifique se o plugue do pedal está conectado
corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal ao ligar o aparelho. Se fizer isso, a polaridade
reconhecida do pedal poderá mudar, resultando em operação inversa
do pedal.
OBSERVAÇÃO
Execute as operações a seguir ANTES de
ligar o aparelho.
Requisitos de alimentação
Certifique-se de que a chave [STANDBY/ON]
(Espera/Ligar) do instrumento esteja ajustada em
STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• Utilize APENAS um Adaptador de alimentação CA opcional
(fonte) Yamaha PA-5D (ou outro adaptador recomendado pela
Yamaha). A utilização de outros adaptadores pode resultar em
danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
Conecte o adaptador CA (PA-5D ou outro adaptador
recomendado especificamente pela Yamaha) à saída
da fonte de alimentação.
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
AVISOS
• Desconecte o adaptador CA quando o instrumento não
estiver em uso ou durante tempestades elétricas.
Efetue todas as conexões necessárias
descritas a seguir ANTES de ligar o
aparelho.
Conectando fones de ouvido
(Saída PHONES/OUTPUT)
Os alto-falantes do instrumento são automaticamente
desligados quando um plugue é inserido nessa saída.
A saída PHONES/OUTPUT também funciona como
uma saída externa. É possível conectar essa saída a um
amplificador de teclado, sistema estéreo, mixer,
gravador de fita ou outro dispositivo de áudio no nível
de saída de linha para enviar o sinal de saída do
instrumento para o dispositivo.
ADVERTÊNCIAS
PA-5D
AVISOS
Tomada CA
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)
A função Sustain (Sustentar) permite que você sustente
naturalmente o som ao tocar o instrumento
pressionando um pedal opcional. Conecte o pedal FC5
da Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar
o recurso de sustentação do som.
10 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Configuração
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "WRITING!"
("Gravando!") estiver sendo mostrada no visor. Fazer isso poderá
danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Conectando a um computador (terminal USB)
Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal
USB de um computador para transferir dados de
desempenho e arquivos de música entre os dois
dispositivos (página 99). Para usar os recursos de
transferência de dados USB, será necessário fazer o
seguinte:
• Primeiro, verifique se a chave Liga / Desliga no
instrumento está na posição OFF (Desligado) e,
em seguida, use um cabo USB para conectar o
instrumento ao computador. Depois de fazer as
conexões, ligue o instrumento.
• Instale o driver MIDI USB no computador.
A instalação do driver MIDI USB é descrita na
página 107.
AVISOS
● Estante para partitura
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas,
como mostrado.
Como ligar
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] (Volume principal) para a esquerda e
pressione a chave [STANDBY/ON] para ligar o
instrumento. Pressione a chave [STANDBY/ON]
novamente para desligá-lo.
Os dados de backup na memória flash são carregados no
instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados
de backup na memória flash, todas as configurações do
instrumento serão restauradas para os padrões de
fábrica iniciais quando o aparelho for ligado.
AVISOS
• Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY", a
eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento no nível
mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período
de tempo, certifique-se de retirar o adaptador de alimentação CA
da tomada de parede.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 11
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 13
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Alterando o idioma do visor
Guia rápido
Este instrumento permite selecionar inglês ou japonês como o idioma do
visor. O idioma padrão do visor é o inglês, mas é possível alternar para o
idioma japonês para exibir as letras das músicas, os nomes dos arquivos
e algumas mensagens nesse idioma, onde for apropriado.
Pressione o botão [FUNCTION] (Função).
1
Pressione os botões CATEGORY (Categoria) [] e []
várias vezes, até que o item "Language" (Idioma) seja
2
exibido.
O idioma do visor selecionado atualmente aparecerá abaixo do item
"Language".
Se estiverem destacados, use os botões [+] e [-] para selecionar o idioma
conforme necessário.
Selecione um idioma do visor.
3
O botão [+] seleciona inglês e o botão [-] seleciona japonês.
A seleção de idioma será armazenada na memória flash interna, de
maneira que seja mantida mesmo quando o aparelho for desligado.
f
Item Language (Idioma)
O idioma atualmente
selecionado
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor
MAIN (Principal).
4
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Experimente as diversas vozes do instrumento
Além de piano, órgão, e outros instrumentos "padrão", este aparelho tem
diversas vozes que incluem guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete,
bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla variedade de sons
musicais.
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal)
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O visor de seleção da voz principal será exibido.
O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada. As vozes
disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência. A voz
selecionada aqui será a voz principal.
Para este exemplo, selecione a voz "102 Flute".
Toque o teclado.
3
Número e nome da
voz selecionada
atualmente
Selecione 102 Flute
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Ajuste o volume.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 15
Experimente as diversas vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal.
A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/
desativada).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla.
Quando está ativada, a voz dupla "DUAL" é exibida no visor MAIN.
A voz dupla selecionada atualmente será reproduzida junto com a voz
principal, quando você tocar o teclado.
Mantenha pressionado o botão [DUAL ON/OFF] por mais
de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dupla será exibido.
Mantenha pressionado por
Selecione a voz dupla desejada.
3
Enquanto observa a voz dupla exibida, gire o dial até selecionar a voz
desejada. A voz selecionada aqui será a voz dupla. Para este exemplo,
tente selecionar a voz "120 Vibraphone".
Número da voz
Visor de seleção da voz dupla
A voz dupla selecionada
atualmente
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Experimente as diversas vozes do instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes duplas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita—SPLIT (Dividida)
No modo Split, é possível reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do
teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz
reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto de
divisão pode ser alterada conforme necessário (página 77).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Voz dividida ativada/
desativada).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida. Quando está
ativada, a voz dividida "SPLIT" será exibida no visor MAIN. A voz
dividida selecionada atualmente será reproduzida à esquerda do ponto
de divisão do teclado.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais
de um segundo.
2
Número da voz
O visor de seleção da voz dividida será exibido.
Mantenha pressionado por mais
de um segundo
Visor de seleção da voz
dividida
A voz dividida selecionada
atualmente
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 17
Experimente as diversas vozes do instrumento
Selecione a voz dividida desejada.
3
Enquanto observa a voz dividida exibida, gire o dial até selecionar a voz
desejada. A voz selecionada aqui será a voz dividida reproduzida à
esquerda do ponto de divisão do teclado. Para este exemplo,
experimente selecionar a voz "038 Folk Guitar".
Toque o teclado.
4
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes divididas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir a voz Grand Piano
Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um botão prático.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona o botão
[PORTABLE GRAND], todas as
configurações, a não ser a
sensibilidade ao toque, são
desativadas. As vozes dupla e
dividida também serão
desativadas, de modo que
apenas a voz Grand Piano seja
reproduzida em todo o teclado.
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Efeitos sonoros
Este instrumento inclui diversos conjuntos de percussão e efeitos sonoros
exclusivos que você pode usar para se divertir. Risadas, riachos correntes,
sobrevôos de aviões, efeitos misteriosos e muitos outros. Esses sons podem
ser uma maneira divertida de animar festas.
Conjuntos de percussão
Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Se você
selecionar um violino ou outro instrumento normal de voz principal, por exemplo, todas as teclas
produzirão o som do mesmo violino, apenas em afinações diferentes. No entanto, se você selecionar
um conjunto de percussão como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma bateria ou
instrumento de percussão diferente.
◆ Procedimento de seleção do conjunto de percussão ➔ (consulte as etapas 1 e 2 na página 15)
1 Pressione o botão [VOICE] (Voz).
2 Use o dial para selecionar "128 Standard Kit 1".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e
percussão!
Experimente todas as teclas e divirta-se com os sons
de bateria e percussão! Não se esqueça das teclas
pretas! Você ouvirá triângulo, maracás, bongôs,
baterias... uma grande variedade de sons de
instrumentos de percussão. Para obter detalhes sobre
os instrumentos incluídos nas vozes dos conjuntos de
percussão (números de voz 128 a 139), consulte a
"Lista do conjunto de percussão" na página 128.
Efeitos sonoros
Os efeitos sonoros estão incluídos no grupo de vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 138 e 139).
Ao selecionar qualquer uma dessas vozes, você poderá reproduzir diversos efeitos sonoros no teclado.
◆ Procedimento de seleção de efeitos sonoros ➔ (consulte as etapas 1 e 2 na página 15)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "139 SFX Kit 2".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
Conforme experimenta várias teclas, você ouvirá o som
de um submarino, uma campainha telefônica, uma porta
rangendo e muitos outros efeitos úteis. "138 SFX Kit 1"
inclui trovões, água corrente, latidos de cachorro e
outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros e não
produzirão som.
Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas
vozes do conjunto SFX, consulte "SFX Kit 1" e "SFX Kit
2" na "Lista do conjunto de percussão", na página 129.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 19
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Metrônomo
O instrumento inclui um metrônomo com velocidade e tempo
ajustáveis. Toque e defina a velocidade mais confortável para
você.
Iniciar o metrônomo
Ative o metrônomo e inicie-o pressionando o botão
[METRONOME ON/OFF] (Metrônomo ativado/desativado).
Para desativar o metrônomo, pressione o botão [METRONOME ON/
OFF] novamente.
MEASURE 1
Ajustar a velocidade do metrônomo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (Tempo/batida) para
acessar a configuração de tempo.
1
Use o dial para selecionar um tempo de 11 a 280.
2
Indica o número da batida
no compasso
Tempo
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Ajustar o número de batidas por compasso e a duração de cada batida
Neste exemplo, será definido um tempo de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF]
por mais de um segundo para selecionar a função "Time
1
Signature–Numerator" (Tempo–Numerador).
Numerador
(Número de
batidas por
Mantenha pressionado por
mais de um segundo
Use o dial para selecionar o número de batidas por
compasso.
2
Um sinal sonoro será reproduzido na primeira batida de cada compasso,
enquanto nas batidas seguintes soará um clique. Em todas as batidas
apenas soará um clique, e não um sinal sonoro, no início de cada
compasso, caso esse parâmetro seja definido como "00".
O intervalo disponível é de 0 a 60. Selecione 5 para este exemplo.
compasso.)
Denominador
(A duração de
uma batida.)
OBSERVAÇÃO
• O tempo do metrônomo será
sincronizado com o estilo ou a
música que estiver sendo
reproduzida, de modo que os
parâmetros não poderão ser
alterados durante a reprodução
do estilo ou da música.
Metrônomo
Pressione os botões CATEGORY [] e [] o número de
vezes necessário para selecionar a função de duração da
3
batida "Time Signature–Denominator".
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16 (mínima,
semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este exemplo.
f
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 21
Metrônomo
Ajustar o volume do metrônomo
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [] e [] para selecionar o
item Metronome Volume (Volume do metrônomo).
2
Use o dial para ajustar o volume do metrônomo conforme
necessário.
3
f
Volume do metrônomo
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Reproduzindo estilos
Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento
automático que produz o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes)
no estilo que você desejar para corresponder aos acordes tocados
com a sua mão esquerda. É possível selecionar entre 150 estilos
diferentes, abrangendo diversos gêneros musicais e tempos (consulte
a página 130 para obter uma lista completa dos estilos disponíveis).
Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento
automático.
Selecione um ritmo de estilo
A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock,
blues, Euro trance e muitos outros. Vamos começar ouvindo apenas o ritmo básico. A parte do ritmo é
reproduzida apenas com o uso dos instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE] (Estilo).
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do estilo
selecionado atualmente serão destacados.
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar.
Uma lista de estilos disponíveis é fornecida na página 130.
O estilo selecionado
atualmente
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar).
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido.
Pressione o botão [START/STOP] pela segunda vez, se quiser
interromper a reprodução.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 121, 133
a 150 não têm parte de ritmo e,
por essa razão, não
reproduzirão ritmos se forem
utilizados para o exemplo
acima. Para esses estilos, ative
primeiro o acompanhamento
automático, conforme descrito
na página 24, pressione o botão
[START/STOP], e os
acompanhamentos de baixo e
acorde começarão a ser
reproduzidos assim que você
tocar uma tecla à esquerda do
ponto de divisão do teclado.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 23
Reproduzindo estilos
Tocar com um estilo
Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior.
Aqui, você verá como adicionar o baixo e os acordes de acompanhamento a um ritmo básico, a fim de
produzir um acompanhamento completo e requintado para tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] (Acompanhamento ativado/
desativado).
Pressionando esse botão pela segunda vez, você desativará o
acompanhamento automático.
Este ícone é exibido
quando o
acompanhamento
automático está ativado.
● Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : F#2) torna-se a "a
região do acompanhamento automático", e é utilizada apenas para
especificar os acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54 : F#2)
Região do acompanhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] (Início sincronizado) para ativar a
função Sync Start.
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão do teclado
pode ser alterado conforme
necessário: consulte a
página 77.
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Pisca quando o Sync
Start está ativo.
Quando o Sync Start está ativo, o acompanhamento do baixo e de
acordes em um estilo começará a ser reproduzido, assim que você tocar
uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão
uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Toque um acorde para a mão esquerda para iniciar o
estilo.
4
Você ainda pode "tocar" acordes, mesmo que não conheça nenhum. Este
instrumento reconhecerá até mesmo uma única nota como um acorde.
Experimente tocar uma a três notas ao mesmo tempo, à esquerda do
ponto de divisão. O acompanhamento será alterado de acordo com as
notas para a mão esquerda tocadas.
Experimente isto!
São fornecidas partituras para algumas progressões de acordes na
página 26. Esses exemplos deverão ajudá-lo a perceber quais tipos de
progressões de acordes soam melhor com os estilos.
Reproduzindo estilos
Ponto de divisão
Região do acompanhamento
automático
Reproduza diversos acordes para a mão esquerda,
enquanto toca uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região do acompanhamento
automático
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a
reprodução do estilo, quando terminar.
6
Você pode alternar "seções" de estilo para adicionar variedade ao
acompanhamento. Consulte "Variações de padrão (Seções)" na
página 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 25
Reproduzindo estilos
Os estilos tornam-se mais divertidos quando você entende os
acordes
Os acordes, criados pela reprodução de várias notas ao mesmo tempo, são a base do acompanhamento
harmônico. Nesta seção, serão examinadas as seqüências de diferentes acordes reproduzidos um após o
outro, ou as "seqüências de acordes". Como cada acorde tem uma "cor" exclusiva — mesmo que sejam
dedilhados diferentes do mesmo acorde — os acordes selecionados para serem usados em progressões
de acordes têm grande influência na sensação geral da música reproduzida.
Na página 24, você aprendeu a reproduzir acompanhamentos com cores usando os estilos. As
progressões de acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes, e com um
pouco de conhecimento técnico sobre os acordes, é possível aperfeiçoar a reprodução dos
acompanhamentos.
Nas páginas seguintes, serão apresentadas três progressões de acordes de fácil utilização. Certifique-se
de experimentá-las com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo responderá à progressão
de acordes reproduzidos, criando-se uma música plena de maneira eficiente.
Reproduza as partituras com a mão esquerda.
Antes de reproduzir as partituras, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um estilo", na página 24.
* As partituras fornecidas aqui não são partituras de música padrão, mas partituras simplificadas que indicam quais
notas devem ser tocadas para produzir as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo recomendado
—Música "dance" com acordes simples—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
F
031 Euro Trance
CGAm
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente. Depois de tocar até o final da partitura, comece
novamente a partir do início. Quando quiser interromper a reprodução, pressione o botão [INTRO/
ENDING/rit.], e a função de acompanhamento automático criará uma finalização perfeita.
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Reproduzindo estilos
Estilo recomendado
138 Piano Boogie
—Boogie-woogie de três acordes—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Essa progressão fornece apoio harmônico variado, com apenas três acordes. Quando tiver aprendido a
progressão na partitura, experimente alterar a ordem dos acordes!
Estilo recomendado
086 Bossa Nova
—Bossa nova com acordes de jazz—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Essa progressão inclui as alterações jazzísticas "dois-cinco" (II-V). Experimente reproduzi-la várias
vezes. Quando quiser interromper a reprodução, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 27
Reproduzindo estilos
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Como tocar acordes padrão
[exemplo para acordes "C"]
* As notas entre parênteses ( ) são opcionais. Os acordes
serão reconhecidos sem essas notas.
Reproduzir acordes de acompanhamento automático
Há duas maneiras de reproduzir acordes de acompanhamento automático:
● Acordes simples
● Acordes padrão
O instrumento reorganizará automaticamente os diferentes tipos de acordes. Essa função é chamada de Multi
Fingering (Dedilhação múltipla).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático (página 24). O teclado à
esquerda do ponto de divisão (padrão: 54/F#2) será a "faixa de acompanhamento". Toque os acordes de
acompanhamento nesta área do teclado.
Ponto de divisão (padrão: 54/F#2)
■Acordes simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método permite reproduzir acordes na faixa
de acompanhamento do teclado usando apenas um,
dois ou três dedos.
C
Cm
C7
Cm7
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Faixa de
acompanhamento
Notas principais e teclas correspondentes
• Para reproduzir um acorde maior
Pressione a nota principal do acorde.
• Para tocar um acorde menor
Pressione a nota principal juntamente
com a tecla escura mais próxima à
esquerda dela.
• Para tocar um acorde sétimo
Pressione a nota principal juntamente
com qualquer tecla branca à esquerda.
• Para tocar um acorde sétimo
menor.
Pressione a nota principal juntamente
com as teclas brancas e pretas mais
próximas à esquerda (três teclas ao todo)
#
■Acordes padrão● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite que você produza o acompanhamento tocando os acordes por meio dos dedilhados
normais na faixa de acompanhamento do teclado.
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o
Usando músicas
Com este instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que
compõem uma peça musical. Você pode simplesmente se divertir
ouvindo as 30 músicas internas ou usá-las com qualquer uma das
funções oferecidas—o recurso da tecnologia de assistência à execução,
as lições e muitas outras. As músicas estão organizadas por categoria.
Esta seção ensina você a selecionar e reproduzir músicas, e descreve
brevemente as 30 músicas fornecidas.
Música
OuçaLiçãoGrave
Selecionar e ouvir uma música
Pressione o botão [SONG] (Música).
1
O visor de seleção de músicas será exibido.
O número e o nome da música selecionada atualmente será destacado.
Selecione uma música.
2
Selecione uma música após consultar a lista de categorias de músicas
predefinidas na página 31.
Use o dial para selecionar a música que deseja ouvir.
O número e o nome da
música selecionada
atualmente
OBSERVAÇÃO
• É possível também reproduzir
músicas gravadas (músicas de
usuário) ou músicas que foram
transferidas para o instrumento
de um computador da mesma
maneira que você reproduz as
músicas internas.
A música destacada aqui
pode ser reproduzida
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário 29
Usando músicas
001–030Músicas internas (veja a próxima página)
031–035Músicas do usuário (Músicas gravadas pelo usuário)
036–
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música
selecionada.
É possível interromper a reprodução a qualquer momento pressionando
o botão [START/STOP] novamente.
Músicas transferidas de um computador (páginas 102–104) ou
músicas em uma memória flash USB conectada ao instrumento
(página 91)
Início da música!
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música
São como os controles de transporte em gravadores de fita cassete ou aparelhos de CD, permitindo o avanço
rápido [FF], o retrocesso [REW] e a pausa [PAUSE] na reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
• Quando uma faixa de repetição
A-B é especificada, as funções
de retorno e avanço rápidos
funcionarão apenas nessa
faixa.
REW
(Retrocesso)
Pressione o botão
de retorno rápido
para retroceder
rapidamente a um
ponto anterior na
música.
FF (Avanço
rápido)
Pressione o botão
de avanço rápido
para mover para
um ponto mais à
frente na música.
PAUSE (Pausa)
Pressione o botão
de pausa para
interromper
momentaneamente a reprodução.
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual do Proprietário
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.