Yamaha DGX-620, DGX-520, YPG-625, YPG-525 User Manual [es]

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
1
DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
(3)-9
1/2
351
4
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Handling caution
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
Los ajustes del panel y otros tipos de datos se perderán cuando apague el instrumento. Guarde los datos en la memoria de registro (página 85.)
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta.
Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador. (páginas 93, 104)
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento USB/ un dispositivo externo
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos dispositivos de almacenamiento USB/dispositivos externos.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
Marcas registradas
• Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
Windows es la marca registrada de Microsoft
®
Corporation.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
352
(3)-9
2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
5

Aviso de copyright

A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstal­adas en este teclado electrónico:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus produc­tores o compositores hubieran deseado.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partitu­ras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc. Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Com-
pany, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured All Rights Reserved

Logotipos del panel

GM System Level 1 (nivel 1 del sistema GM)
”GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compati­ble con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independ­ientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, ”XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta cal­idad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar del SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras.
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclu­sivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.
USB
USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el ”intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféri­cos con el ordenador encendido).
6
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
353
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el piano de cola portátil DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo
haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre
alguna operación o función.

Accesorios

La caja del DGX-620/520, YPG-625/525 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril
• CD-ROM de accesorios
• Manual de instrucciones (este libro)
• Soporte para teclado
• Interruptor de pedal
• Adaptador de alimentación CA (Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su proveedor de Yamaha.)
354
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
7

Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525

Teclado estándar con acción de martillo regulado
(sólo DGX-620/YPG-625)
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más bajas tienen una pul­sación más fuerte, mientras que las más altas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo reg­ulado también permite que el DGX-620/YPG-625 ofrezca una pulsación auténtica en un instrumento ligero.
Tecnología de ayudante de interpretación Página 35
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una inter­pretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música.
Y si no puede tocar con las dos manos, siempre puede interpretar la melodía con una tecla.
¡Sólo necesita un dedo!
Tocar una variedad de voces de instrumento Página 15
Con el DGX-620/520, YPG-625/525, la voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cual­quiera de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una can­ción escrita para piano, por ejemplo, utilizando en su lugar el violín. Experimente todo un mundo musical nuevo y variado.
Tocar con estilos Página 24
¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acom­pañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8­beat, euro-trance, etc. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Fácil interpretación con la pantalla de notación musical Página 33
Al reproducir una canción, la partitura correspondiente aparece en la pantalla durante la reproducción. Es una forma estupenda de aprender a leer música. Si una canción incluye la letra y los acordes*, dicha información también aparecerán en la pantalla de la partitura.
* No aparecerán ni letras ni acordes en la pantalla si la canción que está utilizando con la función de
visualización de la partitura no incluye letras ni datos de acordes adecuados.
8
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
355

Contenido

356
Aviso de copyright .................................................................... 6
Logotipos del panel ..................................................................6
Accesorios................................................................................ 7
Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525... 8
Instalación 10
Alimentación eléctrica ............................................................ 10
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) .............10
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN) .......... 10
Conexión a un ordenador (terminal USB) ..............................11
Encendido del instrumento..................................................... 11
Terminales y controles de los paneles 12
Panel frontal ...........................................................................12
Panel posterior .......................................................................13
Guía rápida
Cambio del idioma de la pantalla 14
Interpretar distintas voces instrumentales 15
Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal)....... 15
Reproducción simultánea de dos voces – DUAL ................... 16
Reproducción de voces diferentes con las manos
izquierda y derecha – SPLIT (división).............................. 17
Reproducción de la voz de piano de cola .............................. 18
Sonidos divertidos 19
Juegos de batería................................................................... 19
Efectos de sonido................................................................... 19
El metrónomo 20
Iniciar el metrónomo............................................................... 20
Ajuste del tempo del metrónomo............................................ 20
Ajuste del número de tiempos por compás y de la
duración de cada tiempo................................................... 21
Ajuste del volumen del metrónomo ........................................ 22
Reproducción de estilos 23
Seleccionar un ritmo de estilo ................................................23
Tocar con un estilo ................................................................. 24
Interpretación de acordes de acompañamiento ..................... 28
Uso de canciones 29
Seleccionar y escuchar una canción...................................... 29
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción................. 30
Tipos de canciones ................................................................ 32
Visualización de la partitura de la canción .............................33
Visualización de las letras ...................................................... 34
La forma fácil de tocar el piano 35
Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos .................. 36
Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord
únicamente a la mano izquierda ....................................... 38
Tipo MELODY—Reproducción con un dedo.......................... 40
CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda
y Melody con la derecha ................................................... 42
Cambio del tempo de la canción ............................................ 46
Reproducción de la canción de demostración ....................... 46
Elegir una canción para la lección 47
Lección 1—Waiting (espera) .................................................. 47
Lección 2—Your Tempo (su tempo) ...................................... 50
Lección 3—Minus One (menos uno)...................................... 51
La práctica es la base de la perfección:
Repeat and Learn (repetir y aprender).............................. 52
Reproducir con base de datos musical 53
Cambiar el estilo de canción 54
Probar la función Easy Song Arranger
(arreglos sencillos de canciones)...................................... 54
Uso de Easy Song Arranger................................................... 54
Grabación de su interpretación 56
Configuración de pistas.......................................................... 56
Procedimiento de grabación................................................... 57
Song Clear: borrado de canciones de usuario ....................... 59
Track Clear: eliminación de una pista especificada de
una canción de usuario ..................................................... 60
Copia de seguridad e inicialización 61
Backup (copia de seguridad).................................................. 61
Inicialización ........................................................................... 61
Funcionamiento básico 62
Funcionamiento básico .......................................................... 62
Pantallas................................................................................. 64
Elementos de la pantalla MAIN .............................................. 65
Referencia
Tocar con varios efectos 66
Adición de armonía................................................................. 66
Adición de reverberación........................................................ 67
Adición de coro....................................................................... 68
Sostenido de panel................................................................. 69
Pitch Bend (Inflexión de tono) ................................................69
Funciones útiles de interpretación 70
Tap Start (inicio de toque) ...................................................... 70
Sensibilidad de la respuesta de pulsación .............................70
Ajuste de una sola pulsación.................................................. 71
Selección de un ajuste de EQ para obtener
el mejor sonido .................................................................. 72
Controles de tono ................................................................... 73
Funciones de estilo (acomp. automático) 74
Variación del patrón (Secciones)............................................ 74
Ajuste del punto de división.................................................... 77
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento) .......................................... 78
Ajuste del volumen del estilo.................................................. 78
Nociones básicas sobre los acordes...................................... 79
Archivo de estilo ..................................................................... 81
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado................. 81
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes............... 82
Ajustes de canciones 83
Volumen de la canción ........................................................... 83
Repetición A-B........................................................................ 83
Silenciamiento de partes independientes de la canción......... 84
Cambio de la voz de la melodía ............................................. 84
Memorizar ajustes de panel preferidos 85
Guardar en la memoria de registro......................................... 85
Recuperación de una memoria de registro ............................86
Las funciones 87
Selección y ajuste de funciones ............................................. 87
Uso de memoria flash USB 90
Memoria flash USB................................................................. 90
Conexión de una memoria flash USB ....................................91
Dar formato a una memoria flash USB................................... 92
Guardado de datos................................................................. 93
Conversión de una canción de usuario
a un formato SMF y guardado........................................... 94
Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo............ 95
Borrado de datos de una memoria flash USB........................ 96
Reproducción de canciones guardadas en la memoria
flash USB .......................................................................... 96
Conexiones 97
Conectores ............................................................................. 97
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB.............. 97
Conexión a un ordenador personal ........................................ 99
Transferencia de datos de interpretaciones
a y desde un ordenador .................................................. 100
Control remoto de dispositivos MIDI..................................... 101
Initial Send (Transmisión inicial)........................................... 102
Transferencia de datos entre el ordenador
y el instrumento ............................................................... 102
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 105
Avisos importantes sobre el CD-ROM.................................. 105
Contenido del CD-ROM........................................................ 106
Requisitos del sistema.......................................................... 107
Instalación del software........................................................ 107
Apéndice
Solución de problemas......................................................... 112
Mensajes .............................................................................. 114
Montaje del soporte para teclado .................... 116
Índice.................................................................................... 118
Partituras .............................................................................. 120
Lista de voces....................................................................... 126
Lista de juegos de batería .................................................... 132
Lista de estilos...................................................................... 134
Lista de la base de datos musical ........................................135
Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado............. 137
Lista de tipos de efectos....................................................... 138
Grafica de implementacion MIDI .......................................... 140
Formato de datos MIDI......................................................... 142
Especificaciones................................................................... 145
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
9

Instalación

• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, haciendo que funcione a la inversa.
NOTA
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.

Alimentación eléctrica

Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del
instrumento se encuentra en la posición STANDBY.
ADVERTENCIA
• Utilice SÓLO un adaptador de corriente alterna PA-5D de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Conecte el adaptador de CA (PA-5D u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la toma de alimentación.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente alterna cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.

Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)

Los altavoces del instrumento se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
PA-5D
ATENCIÓN
Toma de CA
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN)
La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal. Conecte el interruptor de pedal FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
10
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
357
Instalación

Conexión a un ordenador (terminal USB)

Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, podrá transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre ambos dispositivos (página 99). Para utilizar las funciones de transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento está apagado y utilice un cable USB para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB se describe en la página 107.
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.

Encendido del instrumento

Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/ encendido) para encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restauran todos los ajustes del instrumento a los valores de fábrica al encenderlo.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición de ”STANDBY”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
358
ATENCIÓN
• No intente nunca apagar el instrumento mientras aparece en la pantalla el mensaje "WRITING!". Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 11

Terminales y controles de los paneles

#4
Lista de categorías de canciones
(página 31)
q
w
e
r t y
!1 !2
Lista de categorías de estilos
(página 134)
u i o
!4 !5
!6 !7 !8 !9
!0
!3

Panel frontal

q Interruptor [STANDBY/ON] ..............página 11
w Control [MASTER VOLUME].... páginas 11, 62
e Botón FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]................................páginas 91–96
r Botón [LYRICS].................................página 34
t Botón [SCORE].................................página 33
y Botón [CHORD FINGERING] ...........página 81
u Botón [P.A.T. ON/OFF] .....................página 36
i Botón [MUSIC DATABASE]..............página 53
o Botón [FUNCTION]................... páginas 64, 87
!0 Botones LESSON [L], [R],
[START] .............................................página 48
!1 Botón [METRONOME ON/OFF] .......página 20
!2 Botón [TEMPO/TAP]................. páginas 46, 70
!3 Botones SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]..............................página 57
!4 Botón [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF] ....................... páginas 52, 24
!5 Botón [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]................. páginas 74, 83
!6 Botón [REW]/
[MAIN/AUTO FILL].................... páginas 30, 74
!7 Botón [FF]/[SYNC STOP]......... páginas 30, 76
!8 Botón [PAUSE]/
[SYNC START].......................... páginas 30, 75
!9 Botón [START/STOP]......... páginas 23, 30, 63
@0 Botón [SONG] .................................. página 29
@1 Botón [EASY SONG
ARRANGER]..................................... página 54
@2 Botón [STYLE] ................................. página 23
@3 Botón [VOICE].................................. página 15
359
12 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
Pantalla
(páginas 64, 65)
Lista de la base de datos musical
(página 135)
Terminales y controles de los paneles
Lista de categorías de voces
(página 126)

Panel posterior

#5 #6 #7 #8 #9
@8
@0 @1 @2
@3
@9
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
Panel posterior
360
@4 Selector ................................. páginas 63, 87
@5 Botones
CATEGORY [ ] y [ ] ........... páginas 63, 87
f
r
@6 Botones numéricos [0]–[9],
botones [+] y [-] .................... páginas 63, 87
@7 Botón [DEMO]............................... página 46
@8 Botón [EXIT] ................................. página 64
@9 Botones REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]............. página 85
#0 Botón [PORTABLE GRAND] ........ página 18
#1 Botón [SPLIT ON/OFF]................. página 17
#2 Botón [DUAL ON/OFF] ................. página 16
#3 Botón [HARMONY ON/OFF] ........ página 66
#4 Rueda [PITCH BEND]................... página 69
#5 Potenciómetro CONTRAST..........página 65
#6 Terminales de USB TO DEVICE
TO HOST................................páginas 11, 99
#7 Toma SUSTAIN ..............................página 10
#8 Toma PHONES/OUTPUT...............página 10
#9 Toma DC IN 12V ............................página 10
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 13
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Cambio del idioma de la pantalla

Guía rápida

Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pan­talla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés.
Presione el botón [FUNCTION].
1
Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] varias veces hasta que aparezca el elemento ”Language” (Idioma).
2
El idioma de pantalla seleccionado actualmente aparecerá bajo el elemento ”Language”. Una vez resaltado, puede utilizar los botones [+] y [-] para seleccionar el idioma que prefiera.
Seleccione un idioma de pantalla.
3
El botón [+] selecciona English (inglés) y el botón [-], Japanese (japonés).
La selección del idioma se guardará en la memoria flash interna de modo que se conserva incluso al desconectar la alimentación.
f
Elemento Language
Idioma seleccionado actualmente
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).
4
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
361
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Interpretar distintas voces instrumentales

Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Presione el botón [VOICE].
1
Aparecerá la pantalla de selección de voz principal. El número y el nombre de la voz seleccionada aparecen resaltados.
Número y nombre de la voz seleccionada
Seleccione la voz que desea tocar.
2
Mientras observa el nombre de voz resaltado, gire el selector. Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz "102 Flute".
Toque el teclado.
3
Ajusta el volumen.
Seleccione 102 Flute
362
Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 15
Interpretar distintas voces instrumentales
Reproducción simultánea de dos voces – DUAL
Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz ”dual”.
Presione el botón [DUAL ON/OFF].
1
El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, aparece ”DUAL” en la pantalla MAIN. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más de un segundo.
2
Aparecerá la pantalla de selección de voz dual.
Mantener pulsado durante más
Seleccione la voz dual deseada.
3
Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que se seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz dual. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "120 Vibrafone".
Número de voz
Pantalla de selección de voz dual
Voz dual seleccionada
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
363
Interpretar distintas voces instrumentales
Toque el teclado.
4
Sonarán dos voces a la vez.
Seleccione y toque una serie de voces duales. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).
Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división)
En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la derecha del punto de división se conoce como ”voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 77).
Punto de
división
Voz principal y voz dualVoz de división
Presione el botón [SPLIT ON/OFF].
1
El botón [SPLIT ON/OFF] activa o desactiva la voz de división. Al activar la voz de división, aparece ”SPLIT” en la pantalla MAIN. La voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto de división del teclado.
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más de un segundo.
2
Aparecerá la pantalla de selección de voz de división.
Número de voz
364
Pantalla de selección de voz de división
La voz de división seleccionada actualmente
Mantener pulsado durante más de un segundo
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 17
Interpretar distintas voces instrumentales
Seleccione la voz de división deseada.
3
Observe la voz de división resaltada y gire el disco hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "038 Folk Guitar".
Toque el teclado.
4
Seleccione y toque una serie de voces de división. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

Reproducción de la voz de piano de cola

Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará la voz ”001 Grand Piano”.
NOTA
• Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación. Las voces dual y de división también se desactivarán, de modo que sólo sonará en todo el teclado la voz de piano de cola.
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
365

Sonidos divertidos

Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas.

Juegos de batería

Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un violín u otra voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido del mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como voz principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.
Procedimiento de selección de juegos de batería (consulte los pasos 1 y 2 en la página 15)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar ”128 Standard Kit 1” (juego estándar 1).
3 Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión.
Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión. No se olvide de las teclas negras. Oirá el triángulo, las maracas, los bongos, las baterías, toda una variedad de sonidos de batería y de percusión. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de batería (números de voz 128 a 139), consulte la ”Drum Kit List” en la página 132.

Efectos de sonido

Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 138 y 139). Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado.
Procedimiento de selección de efectos de sonido (consulte los pasos 1 y 2 en la página 15)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar ”139 SFX Kit 2”.
3 Pruebe cada tecla y disfrute de los efectos de sonido.
366
Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un submarino, un timbre de teléfono, una puerta que chirría y otros muchos efectos útiles. ”138 SFX Kit 1” incluye truenos, agua corriente, ladridos de perros, etc. Algunas teclas no tienen asignados efectos de sonido y no producen ningún sonido. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de efectos especiales, consulte ”SFX Kit 1” y ”SFX Kit 2” en la ”Drum Kit List” en la página 133.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 19
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

El metrónomo

El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de tiempo ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga.

Iniciar el metrónomo

Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/OFF].
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
MEASURE 1

Ajuste del tempo del metrónomo

Pulse el botón [TEMPO/TAP] para mostrar el ajuste del tempo.
1
Tempo
Utilice el selector para seleccionar un tempo comprendido entre 11 y 280.
2
Indica el número de tiempos del compás
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
367
El metrónomo

Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo

En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8.
Mantenga presionado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time
1
Signature–Numerator” (signatura de tiempo-numerador).
Numerador (Número de
Mantenga durante más de un segundo.
Utilice el selector para seleccionar el número de tiempos por compás.
2
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros tiempos emitirán un "clic". Si ajusta este parámetro en "00", todos los tiempos emitirán un "clic" y no sonará la campana al principio de cada compás. El intervalo disponible es de 0 a 60. En este ejemplo, seleccione 5.
Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] las veces que sea necesario para seleccionar la función de duración de tiempo
3
Time Signature–Denominator (signatura de tiempo­denominador).
tiempos por compás).
f
Denominador (La duración de un tiempo).
NOTA
• La signatura de tiempo del metrónomo se sincronizará con un estilo o una canción que se esté reproduciendo, por lo que estos parámetros no se pueden cambiar mientras se reproduce un estilo o una canción.
368
Utilice el selector para seleccionar la duración del tiempo.
4
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra, corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 21
El metrónomo

Ajuste del volumen del metrónomo

Presione el botón [FUNCTION].
1
Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo).
2
Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo.
f
3
Volumen del metrónomo
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
369
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Reproducción de estilos

Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 150 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 134 se incluye una lista completa de los estilos disponibles). En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático.

Seleccionar un ritmo de estilo

La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, Eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Presione el botón [STYLE].
1
Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El número y el nombre del estilo seleccionado aparecen resaltados.
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar. En la página 134 se ofrece una lista de todos los estilos disponibles.
El estilo seleccionado actualmente.
370
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse. Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
NOTA
• Los números de estilo 121 y 133– 150 no tienen parte de ritmo, por lo que no se reproducirá ningún ritmo si los utiliza en el ejemplo anterior. Con estos estilos, en primer lugar active el acompañamiento automático de la manera descrita en la página 24, pulse el botón [START/STOP] y las partes de graves y de acordes del acompañamiento empezarán a reproducirse cuando toque una tecla situada a la izquierda del punto de división del teclado.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 23
Reproducción de estilos

Tocar con un estilo

En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
1
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación de acompañamiento automático). Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54 : F#2) se convierte en la ”zona de acompañamiento automático” y sólo se utiliza para especificar los acordes del acompañamiento.
Punto de división (54: F#2)
Zona de acompañamiento
automático
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.
NOTA
• Si lo desea, podrá cambiar el punto de división del teclado; consulte la página 77.
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
371
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el estilo.
4
Puede "tocar" acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división. El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la mano izquierda.
Pruebe esto.
En la página 26 se incluyen las partituras de algunas progresiones de acordes. Estos ejemplos le ayudarán a determinar qué tipos de progresiones de acordes suenan bien con los estilos.
Reproducción de estilos
Punto de división
Zona de acompañamiento
automático
Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía con la mano derecha.
5
Punto de división
Zona de acompañamiento
automático
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción de estilos.
6
372
Puede alternar ”secciones” de estilos para añadir variedad al acompañamiento. Consulte la sección "Variación del patrón (Secciones)" de la página 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 25
Reproducción de estilos
Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes
Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o ”secuencias de acordes”. Puesto que cada acorde tiene su propio ”color” único (aunque se trate de diferentes digitados del mismo acorde), los acordes que decida utilizar en su progresión de acordes influyen en gran medida en la sensación de conjunto de la música que toca.
En la página 24 se explica cómo tocar acompañamientos vibrantes utilizando estilos. Las progresiones de acordes son esenciales para crear acompañamientos interesantes, y con unos conocimientos generales de los acordes podrá alcanzar nuevos niveles con sus acompañamientos. En estas páginas se presentan tres progresiones de acordes fáciles de usar. Asegúrese de probarlas con los estilos de acompañamiento del instrumento. El estilo responderá a la progresión de acordes que toque y creará una canción completa.
Tocar las progresiones de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Toque las partituras con la mano izquierda. Antes de tocar las partituras, siga los pasos 1 a 3 de la sección ”Tocar con un estilo” de la página 24.
* Las partituras que se ofrecen aquí no son partituras de canciones estándar, sino partituras simplificadas que indican
qué notas debe tocar para producir las progresiones de acordes.
Punto de división
Toque a la izquierda del punto de división.
Estilo recomendado
Música dance con acordes simples
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
031 Euro Trance
F
C G Am
Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva. Cuando toque hasta el final de la partitura, vuelva a empezar desde el principio. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] y la función de acompañamiento automático creará un final perfecto.
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
373
Reproducción de estilos
Estilo recomendado
138 Piano Boogie
Boogie-woogie de 3 acordes
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes.
Estilo recomendado
086 Bossa Nova
Bossa nova con acordes de tipo jazz
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Esta progresión incluye cambios ”dos-cinco” (II-V) de tipo jazz. Pruebe a tocarla varias veces. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
374
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 27
Reproducción de estilos
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo para
acordes de C” (do)]
* Las notas que se encuentran entre paréntesis ( ) son
opcionales; los acordes se reconocen sin ellas.

Interpretación de acordes de acompañamiento

Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento:
Acordes fáciles
Acordes estándar
El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering (digitado múltiple).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 24). El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el ”rango de acompañamiento”. Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado.
Punto de división (predeterminado: 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
acompañamiento
Notas fundamentales y teclas correspondientes
Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
C
Para tocar un acorde mayor
Cm
Pulse la nota fundamental del acorde.
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
C7
Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda
Cm7
de la misma.
Para tocar un acorde de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total).
#
Rango de
Acordes estándar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite crear un acompañamiento tocando acordes con los digitados normales en el rango de acompañamiento del teclado.
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
375
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Uso de canciones

En el contexto de este instrumento, el término canción” se reere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por categoría. En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se describen brevemente las 30 canciones incluidas.
Canción
Escuchar Lección Grabar

Seleccionar y escuchar una canción

Presione el botón [SONG].
1
Aparece la pantalla de selección de canciones. El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados.
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones predefinidas en la página 31. Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar.
Número y nombre de la canción seleccionada
NOTA
• También puede reproducir canciones que usted mismo haya grabado (canciones de usuario) o canciones que haya transferido al instrumento desde un ordenador, de la misma manera que reproduce las canciones internas.
376
Se puede reproducir la canción seleccionada aquí
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 29
Uso de canciones
001–030 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página) 031–035 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo).
036–
Escuche la canción.
3
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP] de nuevo.
Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 102–104) o canciones en una memoria flash USB conectada al instrumento (página 91)
¡Comienza la canción!

Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción

Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes o de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la reproducción de la canción.
NOTA
• Cuando se especifica el rango de repetición A-B, la función de rebobinado y avance rápidos sólo funciona en dicho rango.
REW
Presione el botón de rebobinado rápido para volver rápidamente a un punto anterior de la canción.
FF
Presione el botón de avance rápido para desplazarse rápidamente hacia un punto posterior de la canción.
PAUSE
Presione el botón de pausa para detener temporalmente la reproducción.
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones
377
Loading...
+ 118 hidden pages