This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D o un prodotto equivalente
consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe
causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di
malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti
o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad
altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante
i temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Durante l'installazione dello strumento, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia
facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica.
• Utilizzare solo il supporto specificato per lo strumento. Fissare il supporto o il
rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare i
componenti interni o la caduta dello strumento.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni,
non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a
condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la
luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo,
telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali
dispositivi potrebbero generare rumore.
(3)-9 1/2
4DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i
componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare
al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i
componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti,
solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure
presenti sul pannello o sulla tastiera. Se ciò dovesse accadere, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare
di scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume
eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito.
In caso di perdita dell'udito o se si percepiscono fischi nelle orecchie,
consultare un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
Le impostazioni del pannello e altri tipi di dati non vengono conservati in memoria
quando si spegne lo strumento. Salvare i dati che si desidera conservare nella
memoria di registrazione (pagina 85).
I dati salvati possono andare perduti a causa di un malfunzionamento o di un
utilizzo non corretto.
Salvare i dati importanti su un dispositivo di memorizzazione USB o su altri
dispositivi esterni, come un computer (pagine 93, 104).
Backup del dispositivo di memorizzazione USB/
dispositivo esterno
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento del supporto, si
consiglia di salvare i dati importanti su due dispositivi di memorizzazione USB/
dispositivi esterni.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita
o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo
strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
Le immagini e le schermate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato
sullo strumento.
● Marchi
• I font bitmap usati in questo strumento sono stati forniti e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft
®
Corporation.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo Manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
(3)-9 2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni5
Avviso relativo al copyright
Questi sono i titoli, i riconoscimenti e le informazioni sul copyright per tre (3) delle song preinstallate nella
tastiera elettronica:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Questo dispositivo è in grado di supportare e utilizzare in anteprima diversi tipi/formati di dati musicali dopo avere eseguito un
processo di ottimizzazione per ottenere il formato corretto. Di conseguenza, è possibile che la riproduzione non sia esattamente
fedele all'intento originario del produttore o del compositore.
Questo prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer per i quali Yamaha è titolare di copyright
o cessionaria di licenza di copyright da parte di terzi. Tra i materiali protetti da copyright figurano, tra l'altro, tutto il software per
computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, brani musicali e registrazioni audio. Qualsiasi uso non autorizzato di tali programmi
e contenuti ad eccezione dell'uso personale è vietato dalle leggi in materia. Le violazioni del copyright comportano conseguenze
civili e penali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
pany, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logo presenti sul pannello
GM System Level 1
Il "GM System Level 1" (Livello 1 del sistema GM) costituisce un'aggiunta allo standard MIDI, e garantisce
che tutti i dati musicali GM compatibili possano venire riprodotti da qualunque generatore di suoni GM
compatibile, indipendentemente dalla marca. Il marchio GM viene apposto su tutti i prodotti software e
hardware che supportano GM System Level.
XGlite
Come implica il nome, "XGlite" è una versione semplificata del formato Yamaha di generazione di suoni
XG di elevata qualità. L'uso di un generatore di suoni XGlite permette ovviamente il playback dei dati di
qualunque song XG. Occorre tuttavia tenere presente la possibilità che il playback di alcune song risulti
diverso dai dati originali a causa della serie ridotta di parametri di controllo e di effetti.
XF
Il formato XF Yamaha enfatizza i vantaggi dell'SMF (Standard MIDI File) con una maggiore funzionalità e
con una potenziale espandibilità per il futuro. Lo strumento può visualizzare i testi se viene eseguito un file
XF che ne contiene i dati.
STYLE FILE
Lo Style File Format è il formato originale Yamaha per i file di stile, che utilizza un sistema di conversione
assolutamente unico per mettere a disposizione accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una
vasta gamma di accordi.
USB
USB è l'abbreviazione di Universal Serial Bus. Si tratta di un'interfaccia seriale per il collegamento di un
computer ad altre periferiche. Consente il collegamento di unità periferiche mentre il computer é attivo.
6DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Congratulazioni, e grazie per avere acquistato
lo strumento Yamaha DGX-620/520, YPG-625/525 Portable Grand!
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento,
per sfruttarne appieno le varie funzioni.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e a portata di mano anche dopo
averlo letto e farvi riferimento nei casi in cui occorre comprendere
meglio un'operazione o una funzione.
Accessori
La confezione del modello DGX-620/520, YPG-625/525 contiene gli articoli indicati nel seguito. Verificare
che essi siano tutti disponibili.
• Leggio
• CD-ROM di accessori
• Manuale di istruzioni (la presente guida)
• Supporto tastiera
• Interruttore a pedale
• Adattatore di alimentazione CA (potrebbe non essere incluso a seconda del
paese in cui si è acquistato lo strumento; per ulteriori informazioni, contattare
il rivenditore Yamaha.)
Grazie alla nostra esperienza come principale produttore mondiale di pianoforti acustici, abbiamo
sviluppato una tastiera dalle prestazioni praticamente indistinguibili dallo strumento reale. Proprio come
in un pianoforte acustico tradizionale, i tasti delle note più basse hanno un tocco più pesante, mentre
i tasti di quelle più alte sono più sensibili. La sensibilità della tastiera può anche essere regolata per
adattarsi al vostro stile di esecuzione. La tecnologia Graded Hammer fa sì che anche uno strumento
leggero come l'unità DGX-620/YPG-625 possa replicare un tocco autentico.
(solo DGX-620/YPG-625)
■ Tecnologia di esecuzione assistita Pagina 35
È possibile suonare la tastiera dello strumento seguendo una song per
eseguire il brano in maniera perfetta, anche se si suonano le note sbagliate!
Basta suonare i tasti, ad esempio alternando l'esecuzione sull'area sinistra e
destra della tastiera, per replicare i virtuosismi di un vero professionista
suonando a tempo con la musica.
E se non si è ancora abbastanza bravi da suonare con entrambe le mani,
è possibile comunque suonare la melodia premendo un unico tasto.
Basta un solo dito!
■ Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse Pagina 15
Con l'unità DGX-620/520, YPG-625/525, la voce dello strumento che si
sta suonando sulla tastiera può essere cambiata in violino, flauto, arpa o
moltissimi altri tipi di voci. Ad esempio, è possibile cambiare l'intenzione
complessiva di un brano scritto per piano utilizzando al suo posto un suono di
violino. Le nuove soluzioni musicali da scoprire sono praticamente infinite.
■ Esecuzione con uno stile Pagina 24
Per chi vuole suonare con un accompagnamento, sono disponibili gli stili
della funzione Auto Accompaniment (Accompagnamento automatico).
Questi stili simulano alla perfezione un gruppo di accompagnamento e
comprendono vari generi musicali, dal valzer alla euro-trance e molti altri
ancora. Basta scegliere lo stile adatto alla musica che si desidera suonare o
anche provare nuovi stili per ampliare i propri orizzonti musicali.
■ Esecuzioni più facili con la visualizzazione
della notazione musicale
Quando la riproduzione di una song, sul display comparirà la partitura
corrispondente, visualizzata a tempo con la song. Si tratta di metodo davvero
ottimo per imparare a leggere la musica. Se la song contiene testi o accordi *,
anche questi compariranno sulla partitura visualizzata.
* Testi e accordi non compariranno sul display se la song che si sta riproducendo con la funzione di
visualizzazione della partitura non contiene i dati appropriati per testi e accordi.
Pagina 33
8DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Sommario
Avviso relativo al copyright ............................................................ 6
Logo presenti sul pannello............................................................. 6
• Evitare l'ascolto in cuffia a volume elevato per periodi di tempo
prolungati, poiché ciò può affaticare l'orecchio e danneggiare
l'udito.
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostare sul valore
minimo il volume dei dispositivi esterni prima di collegarli allo
strumento. La mancata osservanza di tali precauzioni può causare
scosse elettriche o danni alle apparecchiature. Accertarsi inoltre
che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al minimo,
aumentandolo gradualmente mentre si suona lo strumento
fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Prima di accendere lo strumento, accertarsi che lo spinotto
dell'interruttore a pedale sia collegato correttamente al jack SUSTAIN.
• Non premere l'interruttore a pedale mentre si accende lo strumento.
Tale operazione cambia la polarità riconosciuta dell'interruttore a
pedale, invertendone il funzionamento.
NOTA
Accertarsi di effettuare le seguenti
operazioni PRIMA di accendere
lo strumento.
Requisiti di alimentazione
Accertarsi che l'interruttore [STANDBY/ON]
(ATTESA/ACCENSIONE) dello strumento sia
impostato su STANDBY (ATTESA).
AVVERTENZA
• Per alimentare lo strumento collegandolo alla rete elettrica
CA, utilizzate ESCLUSIVAMENTE un adattatore di
alimentazione CA Yamaha PA-5D (o un altro adattatore
specificamente consigliato da Yamaha). L'uso di altri
adattatori potrebbe danneggiare in modo irreparabile
sia lo strumento sia l'adattatore.
Collegare l'adattatore CA (PA-5D o un altro
adattatore consigliato specificamente da Yamaha)
al jack di alimentazione.
Inserite la spina dell'adattatore CA in una presa
di corrente alternata.
Eseguire tutti i collegamenti necessari
descritti di seguito PRIMA di accendere
lo strumento.
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT)
Quando si inserisce uno spinotto in questo jack,
gli altoparlanti dello strumento vengono disattivati
automaticamente. Il jack PHONES/OUTPUT funge
inoltre da uscita esterna. È possibile collegare il jack
PHONES/OUTPUT a un amplificatore per tastiere, a un
impianto stereo, a un mixer, a un registratore a cassette
o ad altri dispositivi audio a livello di linea per inviare a
tali dispositivi il segnale di uscita dello strumento.
ATTENZIONE
• Quando non utilizzate lo strumento o durante i temporali,
scollegate l'adattatore di alimentazione CA.
PA-5D
Presa di corrente CA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Collegamento di un interruttore a pedale (jack SUSTAIN)
La funzione di sustain permette, durante l'esecuzione, di
produrre un sustain naturale premendo un interruttore a
pedale. Collegare l'interruttore a pedale FC5 Yamaha a
questo jack e utilizzarlo per attivare e disattivare
l'effetto sustain.
10 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Configurazione
Collegamento a un computer (terminale USB)
Collegando il terminare USB dello strumento al
terminale USB di un computer, sarà possibile trasferire
i dati di performance e song tra i due dispositivi
(pagina 99). Per utilizzare le funzioni di trasferimento
dati mediante USB, attenersi alla seguente procedura.
• Accertarsi anzitutto che l'interruttore POWER
(alimentazione) dello strumento sia impostato su
OFF, quindi collegare lo strumento al computer
tramite un cavo USB. Una volta effettuati i
collegamenti, accendere lo strumento.
• Installare il driver USB MIDI nel computer.
L'installazione del driver USB MIDI è descritta a
pagina 107.
● Leggio
Inserire il leggio nelle
fessure, come mostrato.
Accensione
Ridurre il volume ruotando il controllo [MASTER
VOLUME] verso sinistra, quindi premere l'interruttore
[STANDBY/ON] per accendere lo strumento.
Per spegnere lo strumento, premere nuovamente
l'interruttore [STANDBY/ON].
All'accensione, nello strumento vengono caricati i
dati di backup presenti nella memoria flash. Se in
quest'ultima non sono presenti dati di backup,
all'accensione vengono ripristinate tutte le impostazioni
iniziali di fabbrica dello strumento.
ATTENZIONE
• Anche se l'interruttore è in posizione di "STANDBY", una quantità
minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non
si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo
prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa a muro.
ATTENZIONE
• Non tentare di spegnere lo strumento quando sul display è
visualizzato il messaggio "WRITING!" (Scrittura in corso). Tale
operazione può danneggiare la memoria flash e causare la perdita
dei dati.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 11
Controlli del pannello e terminali
#4
Elenco delle categorie di song
(pagina 31)
e
q
rty
w
!1!2
Elenco delle categorie di stili
(pagina 130)
uio
!4!5
!6!7!8!9
!0
!3
Pannello frontale
q Interruttore [STANDBY/ON]............. pagina 11
w Controllo [MASTER VOLUME]... pagine 11, 62
e Pulsanti FILE CONTROL [MENU],
TO HOST......................................pagine 11, 99
#7 Jack SUSTAIN...................................pagina 10
#8 Jack PHONES/OUTPUT ...................pagina 10
#9 Jack DC IN 12V .................................pagina 10
#4 Rotella [PITCH BEND]...................... pagina 69
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 13
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Modifica della lingua del display
Guida rapida
In questo strumento è possibile selezionare l'inglese o il giapponese
come lingua del display. La lingua predefinita è l'inglese; se si passa al
giapponese, i testi, i nomi file, le demo e alcuni messaggi verranno
visualizzati in giapponese.
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [] e [] un certo numero
di volte finché non compare l'indicazione "Language"
2
(Lingua).
La lingua del display attualmente selezionata comparirà sotto la voce
"Language".
Quando la lingua è evidenziata, utilizzare i pulsanti [+] e [-] per
selezionare quella desiderata.
Selezionare la lingua del display.
3
Il pulsante [+] seleziona l'inglese, mentre il pulsante [-] seleziona
il giapponese.
f
Voce della lingua
Lingua attualmente
selezionata
La lingua selezionata verrà salvata nella memoria flash interna, in modo
che la scelta effettuata rimanga valida anche dopo aver spento lo
strumento.
Per tornare alla schermata MAIN, premere il
pulsante [EXIT].
4
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Oltre ai suoni di pianoforte, organo e altri strumenti a tastiera "standard",
è disponibile una vastissima gamma di altre voci, tra cui suoni di chitarra,
basso, archi, sassofono, tromba, batteria, percussioni ed effetti sonori.
Selezione ed esecuzione di una voce — MAIN
Questa procedura consente di selezionare la voce principale da suonare sulla tastiera.
Premere il pulsante [VOICE].
1
Comparirà la schermata per la selezione delle voci Main.
Verranno evidenziati il numero e il nome della voce attualmente
selezionata.
Numero e nome della
voce attualmente
selezionata
Selezionare la voce che si desidera suonare.
2
Ruotare il dial mentre il nome della voce è evidenziato. Le voci
disponibili verranno selezionate e visualizzate in sequenza. La voce
selezionata in questo punto diventa quella principale.
In questo esempio é selezionata la voce "102 Flute".
Suonare la tastiera.
3
Selezionare 102 Flute
Provare a selezionare e a suonare altre voci.
Per tornare alla schermata MAIN, premere il pulsante [EXIT].
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 15
Regolare il volume.
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Esecuzione simultanea di due voci — DUAL
È possibile selezionare una seconda voce che viene eseguita insieme a quella principale mentre si suona la
tastiera. La seconda voce è detta anche voce "Dual".
Premere il pulsante [DUAL ON/OFF].
1
Il pulsante [DUAL ON/OFF] attiva o disattiva la voce Dual.
Quando la voce Dual è attiva, nella schermata MAIN comparirà la
dicitura "DUAL". La voce Dual attualmente selezionata viene eseguita
insieme a quella principale mentre si suona la tastiera.
Tenere premuto il pulsante [DUAL ON/OFF] per più di
un secondo.
2
Comparirà la schermata per la selezione delle voci Dual.
Tenere premuto per più di un secondo
Selezionare la voce dual desiderata.
3
Controllare la voce Dual visualizzata e ruotare il dial fino a selezionare
la voce desiderata. La voce selezionata in questo punto diventa la
voce Dual. In questo esempio provare a selezionare la voce
"120 Vibraphone".
Numero di voce
Schermata di selezione delle
voci Dual
Voce Dual attualmente
selezionata
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Suonare la tastiera.
4
Le due voci verranno suonate contemporaneamente.
Provare a selezionare e a suonare altre voci Dual.
Per tornare alla schermata MAIN, premere il pulsante [EXIT].
Esecuzione di voci diverse con la mano sinistra e quella destra — SPLIT
La modalità Split permette di eseguire voci diverse a sinistra e a destra del cosiddetto "punto di splittaggio"
della tastiera. A destra del punto di splittaggio è possibile eseguire la voce Main e quella Dual, mentre la
voce eseguita a sinistra di tale punto è nota come "Split Voice" (Voce split). L'impostazione del punto di
splittaggio può essere variata secondo le proprie necessità (pagina 77).
Punto di
splittaggio
Voce Main e voce DualVoce Split
Premere il pulsante [SPLIT ON/OFF].
1
Il pulsante [SPLIT ON/OFF] attiva o disattiva la voce Split. Quando
la voce Split è attiva, nella schermata MAIN comparirà la dicitura
"SPLIT". La voce Split attualmente selezionata verrà eseguita a sinistra
del punto di splittaggio della tastiera.
Tenere premuto il pulsante [SPLIT ON/OFF] per più di
un secondo.
2
Comparirà la schermata per la selezione delle voci Split.
Numero di voce
Tenere premuto per più di un secondo
Schermata di selezione delle
voci Split
Voce Split attualmente
selezionata
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 17
Esecuzione di una serie di voci strumentali diverse
Selezionare la voce Split desiderata.
3
Controllare la voce Split evidenziata e ruotare il dial fino a selezionare
la voce desiderata. La voce qui selezionata diventa la voce Split che
verrà eseguita a sinistra del punto di splittaggio della tastiera. In questo
esempio provare a selezionare la voce "038 Folk Guitar".
Suonare la tastiera.
4
Provare a selezionare e a suonare altre voci Split.
Per tornare alla schermata MAIN, premere il pulsante [EXIT].
Esecuzione della voce Grand Piano (Pianoforte a coda)
Se si desidera semplicemente suonare una voce di pianoforte, basta premere un pulsante.
Premere il pulsante [PORTABLE GRAND].
Verrà selezionata la voce "001 Grand Piano".
NOTA
• Se si preme il pulsante
[PORTABLE GRAND], vengono
disattivate tutte le impostazioni,
tranne la sensibilità al tocco.
Vengono disattivate anche le
voci Dual e Split, così da poter
suonare solo la voce Grand
Piano su tutta la tastiera.
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Suoni divertenti
Lo strumento dispone inoltre di un'ampia gamma di kit di batteria ed effetti
sonori originali molto divertenti. Risate, mormorii, rombi di jet, effetti sonori
terrificanti e molto altro. Questi suoni sono ideali per ravvivare l'atmosfera
durante feste e ricevimenti.
Kit di batteria
I kit di batteria sono raccolte di batterie e strumenti a percussione. Se si seleziona una voce Main
di uno strumento normale, ad esempio un violino, tutti i tasti producono il suono del violino con
tonalità diverse. Se invece si seleziona un kit di batteria come voce Main, ogni tasto produce il
suono di un elemento di batteria o di percussione diverso.
◆ Procedura di selezione dei kit di batteria ➔ (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 15)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Ruotare il dial per selezionare la voce "128 Standard Kit 1".
3 Provare tutti i tasti per ascoltare i suoni di batteria e di percussione.
Provare tutti i tasti per ascoltare i suoni di
batteria e di percussione. Ovviamente anche i
tasti neri producono dei suoni. Sono disponibili
suoni di triangolo, maracas, bonghi e altri ancora;
una serie completa di suoni di batteria e
percussioni. Per i dettagli sugli strumenti
contenuti nelle voci di kit di batteria (numeri di
voce da 128 a 139), vedere "Elenco dei kit di
batteria" a pagina 128.
Effetti sonori
Gli effetti sonori sono compresi nel gruppo di voci di kit di batteria (numeri di voce 138 e 139).
Se si selezionano queste voci, sarà possibile suonare una serie di effetti sonori sulla tastiera.
◆ Procedura di selezione degli effetti sonori ➔ (vedere i passaggi 1 e 2 a pagina 15)
1 Premere il pulsante [VOICE].
2 Ruotare il dial per selezionare la voce "139 SFX Kit 2".
3 Provare tutti i tasti per ascoltare gli effetti sonori.
A mano a mano che si provano i tasti, vengono emessi i suoni
di un sottomarino, di un telefono che squilla, di una porta
che cigola e molti altri effetti originali. "138 SFX Kit 1"
comprende rumori di tuoni, acqua che scorre, cani che
abbaiano e molti altri. Ad alcuni tasti non sono assegnati
effetti sonori, quindi non produrranno alcun suono.
Per i dettagli sugli strumenti contenuti nelle voci dei kit di
effetti sonori, vedere "SFX Kit 1" e "SFX Kit 2" nella sezione
"Elenco dei kit di batteria" a pagina 129.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 19
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Metronomo
Lo strumento dispone di un metronomo incorporato con tempo
e indicazione regolabili. Suonare impostando il tempo che
risulta più comodo.
Avvio del metronomo
Per attivare il metronomo, premere il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
Per arrestare il metronomo premere nuovamente il pulsante
[METRONOME ON/OFF].
MEASURE 1
Regolazione del tempo del metronomo
Premere il pulsante [TEMPO/TAP] per richiamare
la schermata di impostazione del tempo.
1
Ruotare il dial per selezionare un tempo (da 11 a 280).
2
Indica il numero di battute
nella misura
Tempo
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Metronomo
Impostazione del numero di battute per misura e della lunghezza di ogni battuta
In questo esempio verrà impostato un tempo in 5/8.
Tenere premuto il pulsante [METRONOME ON/OFF]
per più di un secondo per selezionare la funzione
1
"Time Signature – Numerator" (Indicazione tempo –
Numeratore).
Numerator
(numero di
Tenere premuto per
più di un secondo
Ruotare il dial per selezionare il numero di battute
per misura.
2
In corrispondenza della prima battuta di ogni misura viene emesso
un suono di campanello, mentre le altre saranno segnalate da un clic.
Se il parametro si imposta su "00", tutte le battute, compresa la prima,
emetteranno un clic.
L'intervallo disponibile va da 0 a 60. Selezionare 5 per questo esempio.
Premere i pulsanti CATEGORY [] e [] il numero di volte
necessario per selezionare la funzione di lunghezza della
3
battuta "Time Signature – Denominator" (Indicazione
tempo – Denominatore).
battute per
misura.)
f
Denominator
(lunghezza di
una battuta.)
NOTA
• L'indicazione del tempo del
metronomo verrà sincronizzato
con lo stile o la song che si sta
eseguendo, quindi non è
possibile modificare questi
parametri mentre è in
esecuzione uno stile o
una song.
Ruotare il dial per selezionare la lunghezza della battuta.
4
Selezionare la lunghezza desiderata per ogni battuta: 2, 4, 8 o 16
(minima, semiminima, croma o semicroma). Selezionare 8 per
questo esempio.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 21
Metronomo
Regolazione del volume del metronomo
Premere il pulsante [FUNCTION].
1
Premere i pulsanti CATEGORY [] e [] per selezionare
la voce Metronome Volume (Volume metronomo).
2
Utilizzare il dial per regolare il volume del metronomo
secondo le proprie necessità.
3
f
Volume del metronomo
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Riproduzione degli stili
Questo strumento dispone di una funzione di accompagnamento
automatico (ritmo + basso + accordi) nello stile scelto che si adegua agli
accordi che si suonano con la mano sinistra. Si possono scegliere
150 stili diversi all'interno di una vasta gamma di generi musicali e tempi
(vedere pagina 130 per un elenco completo degli stili disponibili).
In questa sezione viene spiegato come utilizzare le funzioni di
accompagnamento automatico.
Selezione del ritmo di uno stile
La maggioranza degli stili comprende una parte ritmica. Si possono scegliere vari generi: rock, blues, euro
trance e moltissimi altri. Iniziamo ascoltando il ritmo di base. La parte ritmica viene suonata utilizzando
solo strumenti a percussione.
Premere il pulsante [STYLE].
1
Compare la schermata di selezione degli stili. Verranno evidenziati
il numero e il nome dello stile attualmente selezionato.
Selezionare uno stile.
2
Ruotare il dial per selezionare lo stile che si desidera utilizzare.
A pagina 130 è riportato un elenco con tutti gli stili disponibili.
Stile attualmente
selezionato
Premere il pulsante [START/STOP].
3
Viene avviato il ritmo dello stile.
Per fermare la riproduzione, premere di nuovo il pulsante
[START/STOP].
NOTA
• Gli stili numero 121 e da 133
a 150 non hanno una parte
ritmica, quindi non verrà
riprodotto alcun ritmo qualora
vengano scelti nell'esempio
precedente. Per questi stili,
attivare anzitutto
l'accompagnamento automatico
come descritto a pagina 24
e premere il pulsante
[START/STOP]. Le parti di
accompagnamento di basso e
accordi inizieranno a essere
suonati quando si preme un
tasto a sinistra del punto di
splittaggio della tastiera.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 23
Riproduzione degli stili
Esecuzione con uno stile
Nella pagina precedente è stato spiegato come selezionare il ritmo di uno stile.
Ora vedremo come aggiungere le parti di basso e accordi al ritmo di base per produrre
un accompagnamento completo da utilizzare durante l'esecuzione di un brano.
Premere il pulsante [STYLE] e selezionare lo stile
desiderato.
1
Attivare l'accompagnamento automatico.
2
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF].
Per disattivare l'accompagnamento automatico, premere di nuovo
questo pulsante.
Questa icona compare
quando l'accompagnamento
automatico è attivo.
● Quando l'accompagnamento automatico è attivo...
La sezione di tasti a sinistra del punto di splittaggio (54 : Fa#2) diventa
"l'area di accompagnamento automatico" ed è utilizzata solo per eseguire
gli accordi dell'accompagnamento.
Punto di splittaggio (54 : Fa#2)
Area di accompagnamento
automatico
Attivare l'avvio sincronizzato.
3
Per attivare l'avvio sincronizzato, premere il pulsante [SYNC START].
NOTA
• Il punto di splittaggio della
tastiera può essere variata a
piacere. Vedere pagina 77.
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Lampeggia quando l'avvio
sincronizzato è attivo.
Quando l'avvio sincronizzato è attivo, l'accompagnamento di basso e
accordi di uno stile inizierà non appena si suona un tasto a sinistra del
punto di splittaggio della tastiera. Per disattivare l'avvio sincronizzato,
premere di nuovo questo pulsante.
Suonare un accordo con la mano sinistra per avviare
lo stile.
4
In pratica è possibile "suonare" gli accordi anche se non li si conoscono.
Lo strumento riconosce come accordo perfino una singola nota. Provare
a suonare da una a tre note contemporaneamente a sinistra del punto di
splittaggio. L'accompagnamento cambierà in base alle note che si
suonano con la mano sinistra.
Prova pratica
Le partiture di alcune progressioni di accordi si trovano a pagina 26.
Questi esempi possono essere utili per capire quale progressione di
accordi si adattano meglio agli stili.
Riproduzione degli stili
Punto di splittaggio
Area di accompagnamento
automatico
Suonare una serie di accordi con la mano sinistra e
una melodia con la mano destra.
5
Punto di splittaggio
Area di accompagnamento
automatico
Per fermare la riproduzione dello stile, premere il pulsante
[START/STOP].
6
È possibile cambiare "sezioni" di stili per aggiungere delle variazioni
all'accompagnamento. Vedere "Variazione dei pattern (sezioni)" a
pagina 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 25
Riproduzione degli stili
Gli stili sono più divertenti una volta compresi gli accordi
Gli accordi si creano suonando più note contemporaneamente e sono la base per l'accompagnamento
armonico. In questa sezione vengono analizzate varie sequenze di accordi suonati una dopo l'altro.
Dato che ogni accordo ha un proprio "colore", anche se si utilizza una diteggiatura diversa per lo stesso
accordo, quelli che si sceglie di suonare in una sequenza di accordi influiscono notevolmente sul senso
complessivo del brano che si esegue.
A pagina 24 è stato spiegato come suonare accompagnamenti molto ricchi mediante gli stili. Le
progressioni di accordi sono fondamentali per creare accompagnamenti interessanti. Conoscendo le basi
degli accordi, è possibile creare accompagnamenti ancor più avvincenti.
In queste pagine vengono descritte tre progressioni di accordi di facile utilizzo. Si consiglia di provarle
con gli stili di accompagnamento dello strumento. Lo stile risponderà alla progressione di accordi che si
suonano, creando così una song completa.
Suonare le partiture con la mano sinistra.
Prima di suonare le partiture, seguire i passaggi da 1 a 3 della sezione "Esecuzione con uno stile" a pagina 24.
* Le partiture qui riportate non si riferiscono a song standard; sono più che altro partiture semplificate che indicano quali
note suonare per creare le progressioni di accordi.
Punto di splittaggio
Suonare a sinistra del punto di splittaggio.
Stile consigliato
031 Euro Trance
— Musica dance con accordi semplici —
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Questa progressione di accordi è semplice ma efficace. Dopo aver suonato fino alla fine della partitura,
riprendere l'esecuzione dall'inizio. Quando si è pronti per smettere di suonare, premere il pulsante
[INTRO/ENDING/rit.] e l'accompagnamento automatico creerà un finale perfetto.
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Riproduzione degli stili
Stile consigliato
138 Piano Boogie
— Boogie-woogie di tre accordi —
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
Questa progressione produce un accompagnamento armonico molto vario con tre soli accordi. Dopo
aver preso confidenza con la progressione nella partitura, provare a cambiare l'ordine degli accordi.
Stile consigliato
086 Bossa Nova
— Bossa nova con accordi in stile jazz —
Premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Questa progressione comprende delle variazioni jazz "due cinque" (II-V). Provare a suonarla varie volte.
Quando si è pronti per smettere di suonare, premere il pulsante [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 27
Riproduzione degli stili
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Come suonare accordi normali
[esempio per accordi di "Do"]
* Le note fra parentesi ( ) sono facoltative; gli accordi vengono
riconosciuti anche se non vengono suonate.
Esecuzione degli accordi dell'accompagnamento automatico
Ci sono due modi per suonare gli accordi dell'accompagnamento automatico.
● Accordi facilitati
● Accordi normali
Lo strumento riconosce automaticamente i tipi di accordi. Questa funzione è chiamata Multi Fingering
(diteggiatura multipla).
Premere il pulsante [ACMP ON/OFF] per attivare l'accompagnamento automatico (pagina 24). I tasti che si
trovano a sinistra del punto di splittaggio (predefinito: 54/Fa#2) diventano "l'intervallo di accompagnamento".
Suonare gli accordi di accompagnamento in quest'area della tastiera.
Punto di splittaggio (predefinito: 54/Fa#2)
■Accordi facilitati ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Questo metodo permette di suonare facilmente gli
accordi dell'intervallo di accompagnamento della
tastiera utilizzando soltanto uno, due o tre dita.
C
Cm
C7
Cm7
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Intervallo di
accompagnamento
Toniche e relativi tasti
• Per suonare un accordo maggiore,
premere il tasto della sua tonica.
• Per suonare un accordo minore,
premere il tasto della sua tonica e il
tasto nero più vicino alla sua sinistra.
• Per suonare un accordo di settima,
premere il tasto della sua tonica e il tasto
bianco più vicino alla sua sinistra.
• Per suonare un accordo di settima
minore,
premere il tasto della sua tonica e i tasti
bianco e nero più vicini alla sua sinistra
(tre tasti contemporaneamente).
#
■Accordi normali● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Questo metodo permette di produrre un
accompagnamento suonando gli accordi mediante
la diteggiatura normale nell'intervallo di
accompagnamento della tastiera.
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
r
a
a
p
d
i
u
G
i
d
a
Uso delle song
Con questo strumento, il termine "song" indica i dati che compongono
un brano musicale. Ci si può divertire ad ascoltare le 30 song interne
o utilizzarle praticamente con tutte le funzioni dello strumento: la
tecnologia di esecuzione assistita, le lezioni e molte altre. Le song sono
organizzate per categoria.
In questa sezione viene spiegato come selezionare e riprodurre le
song; vengono inoltre descritte brevemente le 30 song interne.
Song
AscoltoLezioneRegistrazione
Selezione e ascolto di una song
Premere il pulsante [SONG].
1
Comparirà la schermata per la selezione delle song.
Verranno evidenziati il numero e il nome della song attualmente
selezionata.
Selezionare una song.
2
Selezionare una song dopo aver consultato l'elenco delle categorie delle
preset song a pagina 31.
Ruotare il dial per selezionare la song che si desidera ascoltare.
Numero e nome della song
attualmente selezionata
NOTA
• È inoltre possibile riprodurre le
proprie song registrate (song
utente) o quelle trasferite nello
strumento da un computer nello
stesso modo in cui si
riproducono le song interne.
È possibile riprodurre la
song evidenziata
DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni 29
Uso delle song
Ascoltare la song.
3
Per avviare la riproduzione della song selezionata, premere il pulsante
[START/STOP].
Per fermare in qualsiasi momento la riproduzione dello stile, premere
di nuovo il pulsante [START/STOP].
001–030Song incorporate (vedere la pagina successiva)
031–035Song utente (registrate dall'utente)
036–
Song trasferite da un computer (pagine 102–104) o song in una
memoria flash USB collegata allo strumento (pagina 91)
Inizio della song
Mandare avanti, indietro e mettere in pausa una song
Questi tasti sono identici ai comandi che si trovano su un lettore a cassette o CD e permettono di mandare
avanti [FF], indietro [REW] e di mettere in pausa [PAUSE] una song.
NOTA
• Se si specifica un intervallo di
ripetizione A-B, i pulsanti FF e
REW funzioneranno solo
all'interno dell'intervallo
specificato.
REW
Premere il pulsante
di riavvolgimento
per tornare
rapidamente a un
punto precedente
della song.
FF
Premere il pulsante
di avanzamento per
passare
rapidamente a un
punto successivo
della song.
PAUSE
Premere questo
pulsante per
mettere in pausa
la riproduzione.
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Manuale di istruzioni
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.