Yamaha DGX-620, DGX-520, YPG-625, YPG-525 User Manual [da]

Brugervejledning

DA

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice:

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP (bottom)

2 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

not guarantee that interference will not occur in all installations. If

This product, when installed as indicated in the instructions con-

this product is found to be the source of interference, which can be

tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not

determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-

expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by

nate the problem by using one of the following measures:

the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is being affected by

 

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/

the interference.

or another product use only high quality shielded cables. Cable/s

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or

supplied with this product MUST be used. Follow all installation

fuse) circuits or install AC line filter/s.

instructions. Failure to follow instructions could void your FCC

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the

authorization to use this product in the USA.

antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the

 

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the

lead-in to co-axial type cable.

requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital

If these corrective measures do not produce satisfactory results,

devices. Compliance with these requirements provides a reason-

please contact the local retailer authorized to distribute this type of

able level of assurance that your use of this product in a residential

product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact

environment will not result in harmful interference with other elec-

Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600

tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies

Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

and, if not installed and used according to the instructions found in

The above statements apply ONLY to those products distributed by

the users manual, may cause interference harmful to the operation

Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

 

 

 

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 3

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER

INSTRUMENTET I BRUG

* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.

ADVARSEL

Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:

Strømforsyning/AC-adapter

Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.

Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.

Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.

AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.

Må ikke åbnes

Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.

Vand og fugt

Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.

Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.

Brandfare

Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.

Unormal funktion

Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.

FORSIGTIG

Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:

Strømforsyning/AC-adapter

Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket.

Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.

Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.

Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.

Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.

Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten.

Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.

Placering

Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.

Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.

(3)-9 1/2

4 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Tilslutninger

Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.

Vedligeholdelse

Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.

Retningslinjer for brug

Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.

Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet eller ind mellem tangenterne.

Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.

Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.

Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.

Lagring af data

Lagring og sikkerhedskopiering af data

Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen, når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at gemme, i registreringshukommelsen (side 85).

Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening.

Gem vigtige data på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer (side 93, 104).

Sikkerhedskopiering på USB-lagerenheder/eksterne medier

For at forhindre, at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder eller eksterne medier.

Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.

Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.

Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.

Illustrationerne af panel og display i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se anderledes ud på instrumentet.

Varemærker

De bitmap-skrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.

Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation.

Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.

(3)-9 2/2

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 5

Angivelse af ophavsret

I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre af de melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:

Mona Lisa

from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans

Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved

Composition Title : Against All Odds

Composer’s Name : Collins 0007403

Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD

Can’t Help Falling In Love

from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss,

Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.

Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music

All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music

International Copyright Secured All Rights Reserved

Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.

Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.

Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.

Logoer på panelet

GM System Level 1

"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle softwareog hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.

XGlite

Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.

XF

Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med data for sangtekster.

STYLE FILE

Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.

USB

USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens computeren er tændt).

6 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Tillykke, og tak, fordi du har købt

Yamaha DGX-620/520, YPG-625/525 Portable Grand!

Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet, så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.

Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den, så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening eller funktioner forklaret igen.

Tilbehør

Pakken med DGX-620/520, YPG-625/525 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.

Nodestativ

Cd-rom med tilbehør

Brugervejledning (denne bog)

Keyboardstativ

Fodkontakt

AC-adapter (medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.)

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 7

Særlige funktioner i DGX-620/520, YPG-625/525

Graded Hammer-tangenter (Vægtede tangenter) (kun DGX-620/YPG-625)

Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det også muligt for DGX-620/YPG-625 at give autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.

Performance assistant technology (Hjælpefunktioner til spil)

 

Side 35

 

Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet – så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den rigtige rytme.

Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille melodilinjen ved bare at spille på én tangent.

Spil med forskellige lyde i instrumentet

 

Side 15

 

Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-620/520, YPG-625/525, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.

Du skal kun bruge én finger!

Spil med forskellige stilarter

Side 24

Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "eurotrance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.

Nodevisning på displayet gør det let at spille

 

Side 33

 

Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet, mens melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis melodien indeholder tekstog akkorddata*, vises teksten og akkorderne også på displayet.

*Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekstog akkorddata.

8 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Indhold

Angivelse af ophavsret .................................................................

6

Logoer på panelet ........................................................................

6

Tilbehør ........................................................................................

7

Særlige funktioner i DGX-620/520, YPG-625/525........................

8

Klargøring

10

Krav til strømforsyning................................................................

10

Tilslutning af hovedtelefoner (PHONES/OUTPUT-stik) .............

10

Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik) ....................................

10

Tilslutning til en computer (USB-stik) .........................................

11

Sådan tænder du for instrumentet..............................................

11

Kontrolfunktioner og stik på panelet

12

Frontpanel ..................................................................................

12

Bagpanel ....................................................................................

13

Kvikguide

 

Ændring af sprog på displayet

14

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

15

Valg af en lyd og spil med den — MAIN.....................................

15

Spil med to lyde samtidig — DUAL ............................................

16

Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd — SPLIT ...

17

Spil med flygellyden ...................................................................

18

Lydeffekter

19

Trommesæt ................................................................................

19

Lydeffekter..................................................................................

19

Metronomen

20

Start af metronomen...................................................................

20

Indstilling af metronomens tempo ..............................................

20

Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden

 

af hvert taktslag.....................................................................

21

Justering af metronomlydstyrken ...............................................

22

Afspilning af stilarter

23

Valg af stilartens rytme...............................................................

23

Spil med en stilart.......................................................................

24

Spil af akkorder i autoakkompagnement ....................................

28

Brug af melodier

29

Valg og afspilning af en melodi ..................................................

29

Hurtig fremog tilbagespoling samt pause i melodien ...............

30

Melodityper.................................................................................

32

Visning af noder for melodien.....................................................

33

Visning af sangtekst ...................................................................

34

Den nemme måde at spille klaver på

35

CHORD-type — spil med begge hænder...................................

36

CHORD/FREE-type — Chord-typen kun i venstre hånd............

38

MELODY-type — spil med én finger ..........................................

40

CHORD/MELODY-type — Chord-typen i venstre hånd,

 

Melody-typen i højre hånd ....................................................

42

Ændring af melodiens tempo .....................................................

46

Afspilning af demomelodien .......................................................

46

Valg af en melodi til en lektion

47

Lektion 1 — Waiting (Vent) ........................................................

47

Lektion 2 — Your Tempo (Dit tempo).........................................

50

Lektion 3 — Minus One (Minus en)............................................

51

Øvelse gør mester — Repeat and Learn ...................................

52

Afspilning ved hjælp af musikdatabase

53

Ændring af stilarten for en melodi

54

Prøv Easy Song Arranger ..........................................................

54

Brug af Easy Song Arranger ......................................................

54

Indspilning af det, du spiller

56

Konfiguration af spor ..................................................................

56

Indspilningsprocedure ................................................................

57

Song Clear (Slet melodi) — sletning af brugermelodier .............

59

Track Clear (Slet spor) — sletning af et bestemt spor

 

i en brugermelodi ..................................................................

60

Sikkerhedskopiering og initialisering

61

Sikkerhedskopiering ...................................................................

61

Initialisering ................................................................................

61

Grundlæggende funktioner

62

Grundlæggende funktioner.........................................................

62

Skærmbillederne ........................................................................

64

Elementer på MAIN-skærmbilledet ............................................

65

Detaljerede indstillinger

 

Spil med forskellige effekter

66

Tilføjelse af harmoni ...................................................................

66

Tilføjelse af rumklang .................................................................

67

Tilføjelse af chorus .....................................................................

68

Efterklang via panelet .................................................................

69

Ændring af tonehøjde .................................................................

69

Praktiske spillefunktioner

70

Tastestart....................................................................................

70

Indstilling af anslagsfølsomhed ..................................................

70

Enkeltknapindstilling ...................................................................

71

Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd ....................

72

Styring af tonehøjde ...................................................................

73

Stilartsfunktioner (autoakkompagnement)

74

Akkompagnementsvariationer (stykker) .....................................

74

Indstilling af splitpunktet .............................................................

77

Afspilning af stilart med akkorder, men uden rytme (Stop Accom-

paniment) ..............................................................................

78

Justering af lydstyrke for stilarten ...............................................

78

Introduktion til akkorder ..............................................................

79

Stilartsfil ......................................................................................

81

Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet .....................

81

Opslag i akkordordbogen ...........................................................

82

Melodiindstillinger

83

Lydstyrke for melodi ...................................................................

83

A-B-gentagelsesfunktion ............................................................

83

Afbrydelse af individuelle melodistemmer ..................................

84

Ændring af lyden til melodilinjen .................................................

84

Lagring af dine foretrukne panelindstillinger

85

Lagring i registreringshukommelsen...........................................

85

Genindlæsning af en registreringshukommelse .........................

86

Funktioner

87

Valg og indstilling af funktioner ...................................................

87

Brug af USB-Flash-hukommelsen

90

USB-Flash-hukommelse.............................................................

90

Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse ..................................

91

Formatering af USB-Flash-hukommelse ....................................

92

Lagring af data............................................................................

93

Konvertering af brugermelodi til SMF-format og lagring .............

94

Indlæsning af brugerfiler og stilartsfiler.......................................

95

Sletning af data fra en USB-Flash-hukommelse ........................

96

Afspilning af melodier gemt i USB-Flash-hukommelsen ............

96

Tilslutninger

97

Stik..............................................................................................

97

Tilslutning af en USB-lagerenhed ...............................................

97

Tilslutning af en pc......................................................................

99

Overførsel af musikdata til og fra en computer.........................

100

Fjernkontrol af MIDI-enheder....................................................

101

Afsendelse af standardindstillinger ...........................................

102

Overførsel af data mellem en computer og instrumentet .........

102

Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør

105

Vigtige meddelelser om cd-rom'en ...........................................

105

Cd-rom'ens indhold...................................................................

106

Systemkrav ...............................................................................

107

Softwareinstallation ..................................................................

107

Appendiks

 

Fejlfinding .............................................................................

112

Meddelelser ..........................................................................

114

Samling af keyboardstativet.............................

116

Noder....................................................................................

118

Liste over lyde ......................................................................

124

Liste over trommesæt...........................................................

128

Liste over stilarter .................................................................

130

Liste over musikdatabaser....................................................

131

Melodier på den medfølgende cd-rom..................................

132

Liste over effekttyper ............................................................

133

MIDI Implementation Chart...................................................

134

MIDI-dataformat....................................................................

136

Specifikationer ......................................................................

137

Indeks ...................................................................................

138

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

9

Klargøring

Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.

Krav til strømforsyning

Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON]-knap er i positionen STANDBY.

ADVARSEL

Brug KUN AC-adapteren Yamaha PA-5D (eller en anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet skal tilsluttes lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.

Slut AC-adapteren (PA-5D eller en anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha) til strømforsyningsstikket.

Sæt AC-adapteren i stikkontakten.

FORSIGTIG

Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.

 

 

PA-5D

Stikkontakt

10 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.

Tilslutning af hovedtelefoner (PHONES/OUTPUT-stik)

Højttalerne i instrumentet deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/ OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.

ADVARSEL

Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre permanente høreskader.

FORSIGTIG

For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru helt ned for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.

Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik)

Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC5 i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå efterklangen til og fra.

BEMÆRK

Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAINstikket, inden du tænder for strømmen.

Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer omvendt.

 

Klargøring

Tilslutning til en computer (USB-stik)

Nodestativ

 

 

Sæt nodestativet i

 

hullerne som vist.

Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik og

 

USB-stikket på computeren. så du kan overføre

 

musikdata og melodifiler mellem de to enheder (side 99).

 

Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel af data via

 

USB, skal du gøre følgende:

 

Først skal du sørge for, at instrumentet er slukket på POWER-knappen. Slut derefter instrumentet til computeren ved hjælp af et USB-kabel. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.

Installer USB-MIDI-driveren på computeren.

Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på side 107.

Sådan tænder du for instrumentet

Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER VOLUME]-knappen helt til venstre, og tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at tænde for strømmen. Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke for strømmen.

Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen, gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for instrumentet, når der tændes for strømmen.

FORSIGTIG

Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid ACadapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.

FORSIGTIG

Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!" (SKRIVER!) vises på displayet, da det kan beskadige Flashhukommelsen og medføre datatab.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 11

Kontrolfunktioner og stik på panelet

Liste over melodikategorier

Liste over stilartskategorier

(side 31)

(side 130)

e

 

u

i

o

 

 

 

q

 

 

 

 

 

 

 

r

t

y

 

 

 

 

!0

 

 

 

 

 

w

!1

!2

 

 

 

 

!3

 

 

!4

!5

!6

!7

!8

!9

#4

 

 

 

 

 

 

 

Frontpanel

 

 

 

 

 

 

 

q [STANDBY/ON] (TÆND/SLUK)-knap ....... side 11

 

!4[REPEAT & LEARN] (GENTAG OG LÆR)-/

w [MASTER VOLUME]

 

[ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT TIL/

(LYDSTYRKE)-knap ............................ side 11, 62

 

FRA)-knap............................................ side 52, 24

e FILE CONTROL (FILSTYRING) [MENU] (MENU)-

 

!5[A-B REPEAT] (A-B GENTAGELSE)-/[INTRO/

og [EXECUTE]

 

ENDING/rit.] (INTRO/

 

 

 

(UDFØR)-knapper ................................ side 91-96

 

SLUTNING/RIT.)-knap ......................... side 83, 74

r [LYRICS] (SANGTEKST)-knap ................. side 34

 

!6[REW] (TILBAGESPOLING)-/[MAIN/AUTO FILL]

t [SCORE] (NODER)-knap........................... side 33

 

(HOVEDFIGUR/AUTO-FILL)-knap ...... side 30, 74

 

!7[FF] (FREMADSPOLING)-/[SYNC STOP]

y [CHORD FINGERING]

 

 

(SYNKRONISERET STOP)-knap ........ side 30, 76

(AKKORDSPIL)-knap ................................ side 81

 

 

!8[PAUSE] (PAUSE)-/

 

 

 

u [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA)-knap..... side 36

 

 

 

 

 

[SYNC START] (SYNKRONISERET

i [MUSIC DATABASE]

 

 

START)-knap ....................................... side 30, 75

(MUSIKDATABASE)-knap ......................... side 53

 

 

!9[START/STOP]

 

 

 

 

o [FUNCTION] (FUNKTION)-knap ......... side 64, 87

 

 

 

 

 

 

(START/STOP)-knap...................... side 23, 30, 63

!0LESSON (LEKTION) [L] (VENSTRE)-, [R]

 

 

@0[SONG] (MELODI)-knap............................ side 29

(HØJRE)- og [START] (START)-knapper....side 48

 

 

@1[EASY SONG ARRANGER] (LET

 

!1[METRONOME ON/OFF] (METRONOM TIL/

 

 

 

MELODIARRANGØR)-knap...................... side 54

FRA)-knap.................................................. side 20

 

 

@2[STYLE] (STILART)-knap.......................... side 23

!2[TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST)-knap... side 46, 70

 

 

@3[VOICE] (LYD)-knap................................... side 15

!3SONG MEMORY (MELODIHUKOMMELSE)

 

 

 

 

 

 

 

 

[REC] (OPTAG)-, [1]-[5]- og [A]-knapper....side 57

 

 

 

 

 

 

 

12 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

 

 

 

 

 

 

 

Kontrolfunktioner og stik på panelet

Display

Liste med musikdatabaser

 

 

Liste med lydkategorier

(side 64, 65)

(side 131)

 

 

 

(side 124)

 

 

 

@0

 

 

 

 

@7

 

 

@1

 

@4

 

 

 

 

 

 

 

 

@6

 

 

 

@2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@3

 

@5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@8

 

#0

#1

#2

#3

 

 

 

@9

 

 

 

 

 

Bagpanel

 

 

 

 

 

 

 

 

#5

#6

#7

 

 

#8

#9

@4Drejeknap ............................................

side 63, 87

@5CATEGORY (KATEGORI) [f]- og

 

[r]- knapper........................................

side 63, 87

@6Talknapper [0]-[9] og

 

[+]- og [-]-knapper...............................

side 63, 87

@7[DEMO]-knap .............................................

side 46

@8[EXIT] (AFSLUT)-knap ..............................

side 64

@9REGIST MEMORY

 

(REGISTRERINGSHUKOMMELSE)

 

[MEMORY/BANK] (MEMORY/BANK)-,

 

[1]- og [2]-knapper ....................................

side 85

#0[PORTABLE GRAND] (FLYGEL)-knap

..... side 18

#1[SPLIT ON/OFF] (SPLIT TIL/FRA)-knap ...

side 17

#2[DUAL ON/OFF] (DOBBELT TIL/

 

FRA)-knap..................................................

side 16

#3[HARMONY ON/OFF] (HARMONISERING

 

TIL/FRA)-knap ...........................................

side 66

#4[PITCH BEND] (ÆNDRING

 

AF TONEHØJDE)-hjul ...............................

side 69

Bagpanel

#5CONTRAST (KONTRAST)-knap ...............

side 65

#6USB: TO DEVICE (TIL ENHED)- og

 

TO HOST (TIL VÆRT)-stik ..................

side 11, 99

#7SUSTAIN (EFTERKLANG)-stik .................

side 10

#8PHONES/OUTPUT (HOVEDTELEFONER/

UDGANG)-stik ...........................................

side 10

#9DC IN 12V (12 V JÆVNSTRØM)-stik ........

side 10

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 13

 

 

 

 

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

u

 

 

 

 

 

 

i

 

 

 

 

i

 

 

 

 

v

 

 

 

 

 

 

d

 

K

 

 

k

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

n

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

 

 

 

Ja

 

 

 

 

Ændring af sprog på displayet

Kvikguide

På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse meddelelser på japansk.

1 Tryk på [FUNCTION]-knappen.

2 Tryk på CATEGORY [f ]- og [r ]-knapperne, til menupunktet "Language" vises.

Det valgte sprog på displayet vises under "Language".

Når det er markeret, kan du bruge [+]- og [-]-knapperne til at vælge det ønskede sprog.

Menupunktet Language

Det aktuelt valgte sprog

3 Vælg et sprog på displayet.

Du kan vælge engelsk med [+]-knappen og japansk med [-]-knappen.

Det valgte sprog lagres i den indbyggede Flash-hukommelse, så det er gemt, selv når instrumentet slukkes.

4 Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN (HOVED)- skærmbilledet.

14 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Yamaha DGX-620, DGX-520, YPG-625, YPG-525 User Manual

 

 

g

 

 

 

k u

 

i

 

i

v

 

 

 

d

 

 

 

e

 

 

 

 

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter indeholder dette instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og percussion samt lydeffekter … et virkeligt stort udvalg af lyde.

Valg af en lyd og spil med den — MAIN

Med denne procedure vælger du den hovedlyd, du spiller på tangenterne med.

1 Tryk på [VOICE]-knappen.

Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises.

Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd er markeret.

Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd

2 Vælg den lyd, du vil spille med.

Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede lyd. De tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd.

I dette eksempel vælger vi lyden "102 Flute" (Tværfløjte).

Vælg 102 Flute

3 Spil på tangenterne.

Justerer lydstyrken.

Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.

Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 15

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

Spil med to lyde samtidig — DUAL

Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".

1 Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen.

[DUAL ON/OFF]-knappen slår dobbeltlyden til og fra.

Når dobbeltlyden er slået til, vises ordet "DUAL" (DOBBELT) på MAIN-skærmbilledet. Den aktuelt valgte dobbeltlyd klinger sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne.

Lydnummer

2 Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.

Skærmbilledet til valg af dobbeltlyd vises.

Skærmbillede til valg af dobbeltlyd

Den aktuelt valgte dobbeltlyd

Holdes nede i mere end et sekund

3 Vælg den ønskede dobbeltlyd.

Hold øje med den markerede dobbeltlyd, og drej på drejeknappen, til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som dobbeltlyd. I dette eksempel vælger vi lyden "120 Vibraphone" (Vibrafon).

16 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

4 Spil på tangenterne.

To lyde klinger samtidig.

Prøv at vælge forskellige dobbeltlyde og spille med dem.

Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.

Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd — SPLIT

Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt". Du kan spille med hovedog dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 77).

Splitpunkt

Splitlyd Hovedlyd og dobbeltlyd

1 Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen.

[SPLIT ON/OFF]-knappen slår splitlyden til og fra. Når splitlyden er slået til, vises meddelelsen "SPLIT" på MAIN-skærmbilledet. Den aktuelt valgte splitlyd bruges til venstre for tangenternes splitpunkt.

Lydnummer

2 Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.

Skærmbilledet til valg af splitlyd vises.

Skærmbillede til valg af splitlyd

Den aktuelt valgte splitlyd

Holdes nede i mere end et sekund

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 17

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

3

4

Vælg den ønskede splitlyd.

Hold øje med den markerede splitlyd, og drej på drejeknappen, til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som splitlyd til venstre for tangenternes splitpunkt. I dette eksempel vælger vi lyden "038 Folk Guitar" (Westernguitar).

Spil på tangenterne.

Prøv at vælge forskellige splitlyde og spille med dem.

Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.

Spil med flygellyden

Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én lettilgængelig knap.

Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.

Lyden "001 Grand Piano" (Flygel) vælges.

BEMÆRK

Når du trykker på [PORTABLE GRAND]-knappen, deaktiveres alle andre indstillinger end anslagsfølsomhed. Dobbeltog splitlydene deaktiveres også, så flygellyden bruges på samtlige tangenter.

18 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Lydeffekter

Dette instrument indeholder mange forskellige trommesæt og enestående lydeffekter, du kan bruge til underholdning: latter, en rislende bæk, passerende jetfly, uhyggelige lydeffekter og meget mere. Disse lydeffekter kan være med til at skabe stemning, f.eks. til sammenkomster.

Trommesæt

Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger f.eks. en violin eller et andet melodiinstrument som hovedlyd, frembringer samtlige tangenter lyden af den samme violin, blot med forskellige tonehøjder. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, frembringer de forskellige tangenter imidlertid lyden af forskellige trommer eller percussioninstrumenter.

Procedure for valg af trommesæt (se trin 1 og 2 på side 15)

1Tryk på [VOICE]-knappen.

2Brug drejeknappen til at vælge "128 Standard Kit 1" (Standardtrommesæt 1).

3Tryk på de forskellige tangenter, og hør trommeog percussionlydene!

Tryk på de forskellige tangenter, og hør trommeog percussionlydene! Husk også at prøve de sorte tangenter! Du kan høre en triangel, maracas, bongotrommer, trommer og meget mere. Der er mange forskellige trommeog percussionlyde. Se "Liste over trommesæt" på side 128 for at få oplysninger om, hvilke instrumenter der er omfattet i trommesætlydene (lydnummer 128 til 139).

Lydeffekter

Lydeffekterne er inkluderet i lydgruppen med trommesæt (lydnummer 138 og 139). Hvis du vælger en af disse lyde, kan du afspille mange forskellige lydeffekter på tangenterne.

Procedure for valg af lydeffekt (se trin 1 og 2 på side 15)

1Tryk på [VOICE]-knappen.

2Brug drejeknappen til at vælge "139 SFX Kit 2" (Lydeffektsæt 2).

3Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!

Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre lyden af en undervandsbåd, en ringende telefon, en knirkende dør og mange andre nyttige effekter. "138 SFX Kit 1" inkluderer tordenvejr, vandløb, gøende hunde og mange flere. Nogle af tangenterne har ikke fået tildelt lydeffekter og frembringer derfor ingen lyd.

Se "SFX Kit 1" og "SFX Kit 2" under "Liste over trommesæt" på side 129 for at få oplysninger om, hvilke instrumenter der er inkluderet i SFX-sættene.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 19

 

 

g

 

 

 

k u

 

i

 

i

v

 

 

 

d

 

 

 

e

K

 

 

 

 

 

 

 

Metronomen

Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart. Spil på instrumentet, og vælg det tempo, der passer dig bedst.

Start af metronomen

Start metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/

OFF]-knappen.

Stop metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/OFF]-knappen igen.

MEASURE 1

Angiver taktslaget i takten

Indstilling af metronomens tempo

1 Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist tempoet.

Tempo

2 Brug drejeknappen til at vælge et tempo mellem 11 og 280.

20 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Metronomen

Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden af hvert taktslag

I dette eksempel indstiller vi taktarten 5/8.

1 Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end sekund for at vælge funktionen "Time Signature–Numerator".

 

Tæller

 

(antallet af

Holdes nede i mere

taktslag pr.

takt)

end et sekund

2 Brug drejeknappen til at vælge antallet af taktslag pr. takt.

Der lyder en tone på første taktslag af hver takt, og metronomen klikker på

 

alle de andre. Hvis denne parameter indstilles til "00", markeres alle

 

taktslag med et klik, og der lyder ingen tone i begyndelsen af hver takt.

 

Parameteren kan indstilles til mellem 0 og 60. I dette eksempel vælger vi 5.

3

Tryk på CATEGORY [f]- og [r]-knapperne, til funktionen

"Time Signature–Denominator" vises.

Nævner (længden af ét taktslag)

BEMÆRK

Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres under afspilning af en stilart eller melodi.

4 Brug drejeknappen til at vælge taktslagenes længde.

Vælg den ønskede længde til hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode, fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode). I dette eksempel vælger vi 8.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 21

Metronomen

Justering af metronomlydstyrken

1 Tryk på [FUNCTION]-knappen.

2 Brug CATEGORY [f ]- og [r ]-knapperne til at vælge menupunktet Metronome Volume.

Metronomlydstyrke

3 Brug drejeknappen til at indstille metronomlydstyrken.

22 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

 

 

g

 

 

 

k u

 

i

 

i

v

 

 

 

d

 

 

 

e

K

 

 

 

 

 

 

 

Afspilning af stilarter

Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et akkompagnement (rytme, bas og akkorder) i den stilart, du vælger, og tilpasser det til de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 150 forskellige stilarter i mange forskellige genrer og taktarter (du kan se en komplet liste over tilgængelige stilarter på side 130).

I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.

Valg af stilartens rytme

De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper: rock, blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende rytme. Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.

1 Tryk på [STYLE]-knappen.

Skærmbilledet til valg af stilart vises. Nummeret og navnet på den aktuelt valgte stilart er markeret.

Den aktuelt valgte stilart

2

3

Vælg en stilart.

Brug drejeknappen til at vælge den stilart, du vil bruge.

På side 130 kan du se en liste over alle tilgængelige stilarter.

Tryk på [START/STOP]-knappen.

Afspilningen af stilartens rytme starter.

Tryk på [START/STOP]-knappen igen for at standse afspilningen.

BEMÆRK

Stilarterne 121 og 133-150 har ingen rytmestemmer, og der afspilles derfor ikke en rytmestemme, hvis du bruger dem i ovenstående eksempel. For disse stilarter skal du først aktivere autoakkompagnement som beskrevet på side 24 og trykke på [START/STOP]- knappen. Afspilningen af basog akkordstemmerne i akkompagnementet begynder herefter, når du trykker på en tangent til venstre for splitpunktet.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 23

Afspilning af stilarter

Spil med en stilart

På den foregående side lærte du, hvordan man vælger en stilartsrytme.

Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret akkompagnement, du kan spille til.

1 Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg den ønskede stilart.

2 Start autoakkompagnement.

Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.

Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres autoakkompagnementet.

Dette ikon vises, når autoakkompagnement er aktiveret.

Når autoakkompagnement er slået til ...

Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til akkompagnementet.

Splitpunkt (54: F#2)

BEMÆRK

Splitpunktet kan ændres efter behov. Se side 77.

Område for autoakkompagnement

3 Aktivér synkroniseret start.

Tryk på [SYNC START]-knappen for at aktivere synkroniseret start.

Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.

24 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Afspilning af stilarter

Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det basog akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart, når du spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen igen for at deaktivere synkroniseret start.

4 Spil en akkord med venstre hånd for at starte afspilningen af stilarten.

Selv hvis du ikke ved, hvordan man spiller akkorder, kan du alligevel "spille" akkorder. Instrumentet kan genkende selv en enkelt tone som en akkord. Prøv at spille en til tre toner samtidig til venstre for splitpunktet. Akkompagnementet ændres alt efter, hvilke toner du spiller med venstre hånd.

Prøv engang!

På side 26 kan du finde noder til forskellige akkordprogressioner. Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse for, hvilke akkordprogressioner der lyder godt sammen med stilarterne.

Splitpunkt

Område for autoakkompagnement

5 Spil forskellige akkorder med venstre hånd, mens du spiller en melodilinje med højre hånd.

Splitpunkt

Område for autoakkompagnement

6 Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af stilarten, når du er færdig.

Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)" på side 74.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 25

Afspilning af stilarter

Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder

Akkorder dannes ved at spille flere toner ad gangen og udgør fundamentet for harmonisk akkompagnement. I dette afsnit ser vi på rækkefølger af akkorder spillet efter hinanden, eller "akkordprogressioner". Alle akkorder har deres egen unikke "klangfarve", også den samme akkord spillet på en anden måde, og de akkorder, du vælger at bruge i dine akkordprogressioner, har derfor meget stor betydning for, hvordan den musik, du spiller, lyder.

På side 24 lærte du at spille farverige akkompagnementer ved hjælp af stilarter. Akkordprogressioner er meget vigtige, når du vil skabe interessante akkompagnementer, og hvis du ved lidt om akkorder, kan dine akkompagnementer blive meget bedre.

På disse sider introducerer vi tre akkordprogressioner, der er nemme at bruge. Prøv at bruge dem sammen med instrumentets akkompagnementsstilarter. Stilarten tager højde for den akkordprogression, du spiller, og skaber en fuldendt melodi.

Spil med akkordprogressioner ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Spil noderne med venstre hånd.

Inden du spiller noderne, skal du følge trin 1 til 3 af "Spil med en stilart" på side 24.

*De viste noder er ikke almindelige melodinoder, men forenklede noder, der viser, hvilke toner du skal spille for at frembringe akkordprogressionerne.

Splitpunkt

Spil til venstre for splitpunktet.

Anbefalet stilart

031 Euro Trance

 

 

—Dansemusik med enkle akkorder—

Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.

F

C

G

Am

Denne akkordprogression er enkel, men effektiv. Når du har spillet samtlige noder, kan du begynde forfra. Når du vil stoppe med at spille, skal du trykke på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen. Autoakkompagnementsfunktionen skaber herefter en perfekt slutning.

26 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Afspilning af stilarter

Anbefalet stilart

138 Piano Boogie

 

 

—Boogie-woogie med 3 akkorder—

Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.

C F C

G F C

Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.

Denne progression giver et varieret harmonisk akkompagnement med kun tre akkorder. Når du har fået en fornemmelse for akkorderne i noderne, kan du prøve at bytte om på dem!

Anbefalet stilart

086 Bossa Nova

—Bossa nova med jazz-akkorder—

Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.

 

 

 

 

Dm

 

 

 

G7

 

 

 

CM7

 

 

 

 

FM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bm7 5

 

 

 

 

E7

 

 

 

 

Am

 

 

 

 

A7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Denne progression indeholder jazzede "to-fem"-akkordskift (II-V). Prøv at spille den igennem et par gange. Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, når du vil stoppe med at spille.

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 27

Afspilning af stilarter

Spil af akkorder i autoakkompagnement

Der er to måder at spille akkorder på med autoakkompagnement:

Nemme akkorder

Almindelige akkorder

Instrumentet genkender automatisk de forskellige akkordtyper. Denne funktion hedder multiakkordspil.

Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at starte autoakkompagnementet (side 24). Tangenterne til venstre for splitpunktet (standard: 54/F#2) bliver "området for akkompagnement". Spil akkorderne til akkompagnementet i dette område.

 

 

Splitpunkt (standard: 54/F#2)

Db Eb

F# G# Bb

Db Eb

F#

C D E F G A B C D E F

Område for

 

 

akkompagnement

 

Grundtoner som kan bruges til akkompagnement

Nemme akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.

C

Sådan spiller du en durakkord

Tryk på akkordens grundtone.

Cm

• Sådan spiller du en molakkord

Tryk på grundtonen og den nærmeste sorte tangent til venstre for den.

C7

• Sådan spiller du en syv-akkord

Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide tangent til venstre for den.

Cm7

• Sådan spiller du en mol syv-akkord

Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide og sorte tangent til venstre for den (tre tangenter i alt).

28 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Med denne metode kan du skabe et akkompagnement ved at spille akkorder med de normale fingersætninger i området for akkompagnement på tangenterne.

Sådan spiller du almindelige akkorder [eksempler for C-akkorder]

C

 

 

C

(9)

 

 

 

 

 

 

C6

 

 

 

(9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CM7

 

 

 

(9)

 

 

 

 

(#11)

 

 

 

 

 

C

(b5)

 

 

CM7

 

 

CM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(b5)

 

 

Csus4

 

 

Caug

 

 

CM7aug

CM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cm

(9)

 

 

 

 

 

 

Cm6

 

 

Cm7

 

 

Cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

 

 

 

 

 

(11)

 

 

 

 

 

CmM7

 

 

 

(9)

 

 

 

 

Cm7

 

 

Cm7

 

 

 

 

CmM7

)

(

)

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

)

 

 

 

(

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

(

 

 

 

 

(b5)

 

 

 

(b5)

 

 

 

Cdim

 

Cdim7

Cm7

 

CmM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C7

 

 

(b9)

 

 

 

 

(b13)

(9)

 

 

 

 

 

 

 

C7

 

 

 

C7

 

C7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(#11)

 

 

 

 

(13)

 

 

 

 

 

(#9)

 

 

 

 

 

 

(b5)

C7

C7

 

 

 

C7

 

C7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C7aug

 

C7sus4

 

 

 

Csus2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Toner i parentes ( ) er valgfri, da akkorden vil blive genkendt uden dem.

 

 

g

 

 

 

k u

 

i

 

i

v

 

 

 

d

 

 

 

e

K

 

 

 

 

 

 

 

Brug af melodier

På dette instrument betyder ordet "melodi" de data, der udgør et stykke musik. Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med næsten alle de mange funktioner – performance assistant technology, lektioner og meget mere. Melodierne er organiseret efter kategori.

I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en kort beskrivelse af de 30 medfølgende melodier.

Melodi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afspilning

 

Lektion

 

 

 

 

 

 

 

Indspilning

Valg og afspilning af en melodi

1 Tryk på [SONG]-knappen.

Skærmbilledet til valg af melodi vises.

Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi er markeret.

Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi

2 Vælg en melodi.

Se kategorilisten over forprogrammerede melodier på side 31, og vælg en melodi.

Brug drejeknappen til at vælge den melodi, du vil afspille.

BEMÆRK

Du kan også afspille melodier, du selv har indspillet (brugermelodier), eller melodier, der er overført til instrumentet fra en computer, på samme måde som du afspiller de interne melodier.

Den markerede melodi kan afspilles

DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 29

Brug af melodier

001-030

Interne melodier (se næste side)

 

 

031-035

Brugermelodier (melodier, du selv indspiller).

 

 

036-

Melodier, der er overført fra en computer (side 102-104), eller melodier

i en USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet (side 91)

 

 

 

3 Lyt til melodien.

Tryk på [START/STOP]-knappen. Den valgte melodi afspilles.

Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [START/ STOP]-knappen igen.

Melodien starter!

Hurtig fremog tilbagespoling samt pause i melodien

Disse funktioner fungerer som betjeningsknapperne på en båndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole hurtigt frem [FF] eller tilbage [REW] i melodien og afbryde afspilningen midlertidigt [PAUSE].

BEMÆRK

• Hvis der er defineret et A-B- gentagelsesområde, fungerer hurtig tilbageog fremadspoling kun i dette område.

REW

FF

PAUSE

Tryk på knappen

Tryk på knappen

Tryk på knappen

for at spole hurtigt

for at spole hurtigt

for at afbryde

tilbage til et

frem til et senere

afspilningen

tidligere punkt i

punkt i melodien.

midlertidigt.

melodien.

 

 

30 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Loading...
+ 112 hidden pages