Yamaha DGX-620, DGX-520, YPG-625, YPG-525 User Manual [da]

Brugervejledning
DA
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha­serviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
4
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
(3)-9
1/2
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet eller ind mellem tangenterne.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen, når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at gemme, i registreringshukommelsen (side 85). Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en computer (side 93, 104).
Sikkerhedskopiering på USB-lagerenheder/eksterne medier
• For at forhindre, at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder eller eksterne medier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Illustrationerne af panel og display i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se anderledes ud på instrumentet.
Varemærker
• De bitmap-skrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
(3)-9
2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
5

Angivelse af ophavsret

I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre af de melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprin­delig havde tænkt.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoft­ware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc. Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Com-
pany, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured All Rights Reserved

Logoer på panelet

GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med data for sangtekster.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens computeren er tændt).
6
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Tillykke, og tak, fordi du har købt
Yamaha DGX-620/520, YPG-625/525 Portable Grand!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.

Tilbehør

Pakken med DGX-620/520, YPG-625/525 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• AC-adapter (medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.)
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
7

Særlige funktioner i DGX-620/520, YPG-625/525

Graded Hammer-tangenter (Vægtede tangenter)
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det også muligt for DGX-620/YPG-625 at give autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
Performance assistant technology (Hjælpefunktioner til spil)
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet – så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den rigtige rytme.
Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille melodilinjen ved bare at spille på én tangent.
(kun DGX-620/YPG-625)
Side 35
Du skal kun bruge én finger!
Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 15
Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-620/520, YPG-625/525, kan ændres til violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med violin i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
Spil med forskellige stilarter Side 24
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro­trance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 33
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet, mens melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata*, vises teksten og akkorderne også på displayet.
* Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med
nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekst- og akkorddata.
8
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Indhold
Angivelse af ophavsret................................................................. 6
Logoer på panelet ........................................................................ 6
Tilbehør ........................................................................................ 7
Særlige funktioner i DGX-620/520, YPG-625/525........................ 8
Klargøring 10
Krav til strømforsyning................................................................ 10
Tilslutning af hovedtelefoner (PHONES/OUTPUT-stik) ............. 10
Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik) .................................... 10
Tilslutning til en computer (USB-stik) ......................................... 11
Sådan tænder du for instrumentet.............................................. 11
Kontrolfunktioner og stik på panelet 12
Frontpanel .................................................................................. 12
Bagpanel .................................................................................... 13
Kvikguide
Ændring af sprog på displayet 14 Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 15
Valg af en lyd og spil med den — MAIN..................................... 15
Spil med to lyde samtidig — DUAL ............................................ 16
Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd — SPLIT ... 17
Spil med flygellyden ................................................................... 18
Lydeffekter 19
Trommesæt................................................................................ 19
Lydeffekter.................................................................................. 19
Metronomen 20
Start af metronomen................................................................... 20
Indstilling af metronomens tempo .............................................. 20
Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden
af hvert taktslag..................................................................... 21
Justering af metronomlydstyrken ............................................... 22
Afspilning af stilarter 23
Valg af stilartens rytme............................................................... 23
Spil med en stilart....................................................................... 24
Spil af akkorder i autoakkompagnement .................................... 28
Brug af melodier 29
Valg og afspilning af en melodi .................................................. 29
Hurtig frem- og tilbagespoling samt pause i melodien ............... 30
Melodityper................................................................................. 32
Visning af noder for melodien..................................................... 33
Visning af sangtekst ................................................................... 34
Den nemme måde at spille klaver på 35
CHORD-type — spil med begge hænder................................... 36
CHORD/FREE-type — Chord-typen kun i venstre hånd............ 38
MELODY-type — spil med én finger .......................................... 40
CHORD/MELODY-type — Chord-typen i venstre hånd,
Melody-typen i højre hånd .................................................... 42
Ændring af melodiens tempo ..................................................... 46
Afspilning af demomelodien ....................................................... 46
Valg af en melodi til en lektion 47
Lektion 1 — Waiting (Vent) ........................................................ 47
Lektion 2 — Your Tempo (Dit tempo)......................................... 50
Lektion 3 — Minus One (Minus en)............................................ 51
Øvelse gør mester — Repeat and Learn ................................... 52
Afspilning ved hjælp af musikdatabase 53 Ændring af stilarten for en melodi 54
Prøv Easy Song Arranger .......................................................... 54
Brug af Easy Song Arranger ...................................................... 54
Indspilning af det, du spiller 56
Konfiguration af spor .................................................................. 56
Indspilningsprocedure ................................................................ 57
Song Clear (Slet melodi) — sletning af brugermelodier ............. 59
Track Clear (Slet spor) — sletning af et bestemt spor
i en brugermelodi .................................................................. 60
Sikkerhedskopiering og initialisering 61
Sikkerhedskopiering................................................................... 61
Initialisering ................................................................................ 61
Grundlæggende funktioner 62
Grundlæggende funktioner......................................................... 62
Skærmbillederne ........................................................................ 64
Elementer på MAIN-skærmbilledet ............................................ 65
Detaljerede indstillinger
Spil med forskellige effekter 66
Tilføjelse af harmoni ...................................................................66
Tilføjelse af rumklang ................................................................. 67
Tilføjelse af chorus ..................................................................... 68
Efterklang via panelet ................................................................. 69
Ændring af tonehøjde ................................................................. 69
Praktiske spillefunktioner 70
Tastestart.................................................................................... 70
Indstilling af anslagsfølsomhed .................................................. 70
Enkeltknapindstilling ................................................................... 71
Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd .................... 72
Styring af tonehøjde ................................................................... 73
Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) 74
Akkompagnementsvariationer (stykker) .....................................74
Indstilling af splitpunktet ............................................................. 77
Afspilning af stilart med akkorder, men uden rytme (Stop Accom-
paniment) .............................................................................. 78
Justering af lydstyrke for stilarten ............................................... 78
Introduktion til akkorder ..............................................................79
Stilartsfil ...................................................................................... 81
Afspilning af stilarter ved hjælp af hele klaviaturet ..................... 81
Opslag i akkordordbogen ........................................................... 82
Melodiindstillinger 83
Lydstyrke for melodi ................................................................... 83
A-B-gentagelsesfunktion ............................................................ 83
Afbrydelse af individuelle melodistemmer ..................................84
Ændring af lyden til melodilinjen................................................. 84
Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 85
Lagring i registreringshukommelsen........................................... 85
Genindlæsning af en registreringshukommelse .........................86
Funktioner 87
Valg og indstilling af funktioner................................................... 87
Brug af USB-Flash-hukommelsen 90
USB-Flash-hukommelse............................................................. 90
Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse .................................. 91
Formatering af USB-Flash-hukommelse ....................................92
Lagring af data............................................................................ 93
Konvertering af brugermelodi til SMF-format og lagring ............. 94
Indlæsning af brugerfiler og stilartsfiler....................................... 95
Sletning af data fra en USB-Flash-hukommelse ........................ 96
Afspilning af melodier gemt i USB-Flash-hukommelsen ............ 96
Tilslutninger 97
Stik.............................................................................................. 97
Tilslutning af en USB-lagerenhed............................................... 97
Tilslutning af en pc...................................................................... 99
Overførsel af musikdata til og fra en computer.........................100
Fjernkontrol af MIDI-enheder.................................................... 101
Afsendelse af standardindstillinger........................................... 102
Overførsel af data mellem en computer og instrumentet ......... 102
Installationsvejledning til cd-rom med tilbehør 105
Vigtige meddelelser om cd-rom'en ...........................................105
Cd-rom'ens indhold................................................................... 106
Systemkrav............................................................................... 107
Softwareinstallation .................................................................. 107
Appendiks
Fejlfinding ............................................................................. 112
Meddelelser.......................................................................... 114
Samling af keyboardstativet
Noder.................................................................................... 118
Liste over lyde ......................................................................124
Liste over trommesæt........................................................... 128
Liste over stilarter ................................................................. 130
Liste over musikdatabaser.................................................... 131
Melodier på den medfølgende cd-rom.................................. 132
Liste over effekttyper ............................................................ 133
MIDI Implementation Chart................................................... 134
MIDI-dataformat.................................................................... 136
Specifikationer...................................................................... 137
Indeks................................................................................... 138
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
............................. 116
9

Klargøring

• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre permanente høreskader.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru helt ned for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAIN­stikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer omvendt.
BEMÆRK
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.

Krav til strømforsyning

Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON]-knap er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
• Brug KUN AC-adapteren Yamaha PA-5D (eller en anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet skal tilsluttes lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og instrumentet.
Slut AC-adapteren (PA-5D eller en anden adapter, der specifikt anbefales af Yamaha) til strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er i brug.
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik)
Højttalerne i instrumentet deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/ OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
ADVARSEL
PA-5D
FORSIGTIG
Stikkontakt

Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik)

Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC5 i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå efterklangen til og fra.
10
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Klargøring

Tilslutning til en computer (USB-stik)

Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik og USB-stikket på computeren. så du kan overføre musikdata og melodifiler mellem de to enheder (side 99). Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel af data via USB, skal du gøre følgende:
• Først skal du sørge for, at instrumentet er slukket på POWER-knappen. Slut derefter instrumentet til computeren ved hjælp af et USB-kabel. Når du har foretaget tilslutningen, kan du tænde for instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på side 107.
Nodestativ
Sæt nodestativet i hullerne som vist.

Sådan tænder du for instrumentet

Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER VOLUME]-knappen helt til venstre, og tryk på [STANDBY/ON]-knappen for at tænde for strømmen. Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen, gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for instrumentet, når der tændes for strømmen.
FORSIGTIG
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid AC­adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
FORSIGTIG
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!" (SKRIVER!) vises på displayet, da det kan beskadige Flash­hukommelsen og medføre datatab.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
11

Kontrolfunktioner og stik på panelet

#4
Liste over melodikategorier
(side 31)
e
q
r t y
w
!1 !2
Liste over stilartskategorier
(side 130)
u i o
!4 !5
!6 !7 !8 !9
!0
!3

Frontpanel

q
[STANDBY/ON] (TÆND/SLUK)-knap
w
[MASTER VOLUME] (LYDSTYRKE)-knap
e
FILE CONTROL (FILSTYRING) [MENU] (MENU)-
............................ side 11, 62
og [EXECUTE] (UDFØR)-knapper
................................side 91-96
r [LYRICS] (SANGTEKST)-knap ................. side 34
t [SCORE] (NODER)-knap........................... side 33
y [CHORD FINGERING]
(AKKORDSPIL)-knap................................ side 81
u [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA)-knap..... side 36
i [MUSIC DATABASE]
(MUSIKDATABASE)-knap ......................... side 53
o [FUNCTION] (FUNKTION)-knap ......... side 64, 87
!0 LESSON (LEKTION) [L] (VENSTRE)-, [R]
(HØJRE)- og [START] (START)-knapper....side 48
!1 [METRONOME ON/OFF] (METRONOM TIL/
FRA)-knap.................................................. side 20
!2 [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST)-knap... side 46, 70 !3 SONG MEMORY (MELODIHUKOMMELSE)
[REC] (OPTAG)-, [1]-[5]- og [A]-knapper....side 57
....... side 11
!4 [REPEAT & LEARN] (GENTAG OG LÆR)-/
[ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT TIL/
FRA)-knap............................................ side 52, 24
!5 [A-B REPEAT] (A-B GENTAGELSE)-/[INTRO/
ENDING/rit.] (INTRO/
SLUTNING/RIT.)-knap ......................... side 83, 74
!6 [REW] (TILBAGESPOLING)-/[MAIN/AUTO FILL]
(HOVEDFIGUR/AUTO-FILL)-knap ...... side 30, 74
!7 [FF] (FREMADSPOLING)-/[SYNC STOP]
(SYNKRONISERET STOP)-knap ........ side 30, 76
!8 [PAUSE] (PAUSE)-/
[SYNC START] (SYNKRONISERET
START)-knap .......................................side 30, 75
!9 [START/STOP]
(START/STOP)-knap......................side 23, 30, 63
@0 [SONG] (MELODI)-knap............................ side 29
@1 [EASY SONG ARRANGER] (LET
MELODIARRANGØR)-knap...................... side 54
@2 [STYLE] (STILART)-knap.......................... side 23
@3 [VOICE] (LYD)-knap................................... side 15
12
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Kontrolfunktioner og stik på panelet
Display
(side 64, 65)

Bagpanel

Liste med musikdatabaser
(side 131)
@0 @1 @2
@3
@8
@9
Liste med lydkategorier
(side 124)
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
#5 #6 #7 #8 #9
@4 Drejeknap ............................................ side 63, 87
@5 CATEGORY (KATEGORI) [ ]- og
[ ]- knapper........................................ side 63, 87
r
f
@6 Talknapper [0]-[9] og
[+]- og [-]-knapper............................... side 63, 87
@7 [DEMO]-knap............................................. side 46
@8 [EXIT] (AFSLUT)-knap .............................. side 64
@9 REGIST MEMORY
(REGISTRERINGSHUKOMMELSE) [MEMORY/BANK] (MEMORY/BANK)-,
[1]- og [2]-knapper .................................... side 85
#0 [PORTABLE GRAND] (FLYGEL)-knap..... side 18
#1 [SPLIT ON/OFF] (SPLIT TIL/FRA)-knap... side 17 #2 [DUAL ON/OFF] (DOBBELT TIL/
FRA)-knap.................................................. side 16
#3 [HARMONY ON/OFF] (HARMONISERING
TIL/FRA)-knap ........................................... side 66
#4 [PITCH BEND] (ÆNDRING
AF TONEHØJDE)-hjul ............................... side 69
Bagpanel
#5 CONTRAST (KONTRAST)-knap............... side 65
#6 USB: TO DEVICE (TIL ENHED)- og
TO HOST (TIL VÆRT)-stik .................. side 11, 99
#7 SUSTAIN (EFTERKLANG)-stik................. side 10
#8 PHONES/OUTPUT (HOVEDTELEFONER/
UDGANG)-stik ........................................... side 10
#9 DC IN 12V (12 V JÆVNSTRØM)-stik ........ side 10
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 13
g
u
k
i
i
v
K
g
n
E
d
e
k
s
l
e
p
a
J

Ændring af sprog på displayet

k

Kvikguide

s
n
a
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse meddelelser på japansk.
1
Tryk på CATEGORY [ ]- og [ ]-knapperne, til menupunktet "Language" vises.
2
Det valgte sprog på displayet vises under "Language". Når det er markeret, kan du bruge [+]- og [-]-knapperne til at vælge det ønskede sprog.
Vælg et sprog på displayet.
3
Du kan vælge engelsk med [+]-knappen og japansk med [-]-knappen.
Det valgte sprog lagres i den indbyggede Flash-hukommelse, så det er gemt, selv når instrumentet slukkes.
f
Menupunktet Language
Det aktuelt valgte sprog
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN (HOVED)­skærmbilledet.
4
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Prøv at spille med forskellige instrumentlyde

Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter indeholder dette instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og percussion samt lydeffekter … et virkeligt stort udvalg af lyde.
Valg af en lyd og spil med den — MAIN
Med denne procedure vælger du den hovedlyd, du spiller på tangenterne med.
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises. Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd er markeret.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede lyd. De tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd. I dette eksempel vælger vi lyden "102 Flute" (Tværfløjte).
Spil på tangenterne.
3
Vælg 102 Flute
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem. Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 15
Justerer lydstyrken.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidig — DUAL
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen.
1
[DUAL ON/OFF]-knappen slår dobbeltlyden til og fra. Når dobbeltlyden er slået til, vises ordet "DUAL" (DOBBELT) på MAIN-skærmbilledet. Den aktuelt valgte dobbeltlyd klinger sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
2
Skærmbilledet til valg af dobbeltlyd vises.
Holdes nede i mere end et sekund
Vælg den ønskede dobbeltlyd.
3
Hold øje med den markerede dobbeltlyd, og drej på drejeknappen, til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som dobbeltlyd. I dette eksempel vælger vi lyden "120 Vibraphone" (Vibrafon).
Lydnummer
Skærmbillede til valg af dobbeltlyd
Den aktuelt valgte dobbeltlyd
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil på tangenterne.
4
To lyde klinger samtidig.
Prøv at vælge forskellige dobbeltlyde og spille med dem. Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd — SPLIT
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 77).
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlydSplitlyd
Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen.
1
[SPLIT ON/OFF]-knappen slår splitlyden til og fra. Når splitlyden er slået til, vises meddelelsen "SPLIT" på MAIN-skærmbilledet. Den aktuelt valgte splitlyd bruges til venstre for tangenternes splitpunkt.
Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
2
Skærmbilledet til valg af splitlyd vises.
Lydnummer
Skærmbillede til valg af splitlyd
Holdes nede i mere end et sekund
Den aktuelt valgte splitlyd
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 17
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Vælg den ønskede splitlyd.
3
Hold øje med den markerede splitlyd, og drej på drejeknappen, til den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som splitlyd til venstre for tangenternes splitpunkt. I dette eksempel vælger vi lyden "038 Folk Guitar" (Westernguitar).
Spil på tangenterne.
4
Prøv at vælge forskellige splitlyde og spille med dem. Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.

Spil med flygellyden

Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én lettilgængelig knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "001 Grand Piano" (Flygel) vælges.
BEMÆRK
• Når du trykker på [PORTABLE GRAND]-knappen, deaktiveres alle andre indstillinger end anslagsfølsomhed. Dobbelt- og splitlydene deaktiveres også, så flygellyden bruges på samtlige tangenter.
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Lydeffekter

Dette instrument indeholder mange forskellige trommesæt og enestående lydeffekter, du kan bruge til underholdning: latter, en rislende bæk, passerende jetfly, uhyggelige lydeffekter og meget mere. Disse lydeffekter kan være med til at skabe stemning, f.eks. til sammenkomster.

Trommesæt

Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger f.eks. en violin eller et andet melodiinstrument som hovedlyd, frembringer samtlige tangenter lyden af den samme violin, blot med forskellige tonehøjder. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, frembringer de forskellige tangenter imidlertid lyden af forskellige trommer eller percussioninstrumenter.
Procedure for valg af trommesæt (se trin 1 og 2 på side 15)
1 Tryk på [VOICE]-knappen. 2 Brug drejeknappen til at vælge "128 Standard Kit 1"
(Standardtrommesæt 1).
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør tromme- og percussionlydene!
Tryk på de forskellige tangenter, og hør tromme- og percussionlydene! Husk også at prøve de sorte tangenter! Du kan høre en triangel, maracas, bongotrommer, trommer og meget mere. Der er mange forskellige tromme- og percussionlyde. Se "Liste over trommesæt" på side 128 for at få oplysninger om, hvilke instrumenter der er omfattet i trommesætlydene (lydnummer 128 til 139).

Lydeffekter

Lydeffekterne er inkluderet i lydgruppen med trommesæt (lydnummer 138 og 139). Hvis du vælger en af disse lyde, kan du afspille mange forskellige lydeffekter på tangenterne.
Procedure for valg af lydeffekt (se trin 1 og 2 på side 15)
1 Tryk på [VOICE]-knappen. 2 Brug drejeknappen til at vælge "139 SFX Kit 2" (Lydeffektsæt 2). 3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!
Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre lyden af en undervandsbåd, en ringende telefon, en knirkende dør og mange andre nyttige effekter. "138 SFX Kit 1" inkluderer tordenvejr, vandløb, gøende hunde og mange flere. Nogle af tangenterne har ikke fået tildelt lydeffekter og frembringer derfor ingen lyd. Se "SFX Kit 1" og "SFX Kit 2" under "Liste over trommesæt" på side 129 for at få oplysninger om, hvilke instrumenter der er inkluderet i SFX-sættene.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 19
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Metronomen

Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille tempo og taktart. Spil på instrumentet, og vælg det tempo, der passer dig bedst.

Start af metronomen

Start metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/ OFF]-knappen.
Stop metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/OFF]-knappen igen.
MEASURE 1

Indstilling af metronomens tempo

Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist tempoet.
1
Tempo
Brug drejeknappen til at vælge et tempo mellem 11 og 280.
2
Angiver taktslaget i takten
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning

Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden af hvert taktslag

I dette eksempel indstiller vi taktarten 5/8.
Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen, og hold den nede i mere end sekund for at vælge funktionen "Time
1
Signature–Numerator".
Metronomen
Tæller (antallet af
Holdes nede i mere end et sekund
Brug drejeknappen til at vælge antallet af taktslag pr. takt.
2
Der lyder en tone på første taktslag af hver takt, og metronomen klikker på alle de andre. Hvis denne parameter indstilles til "00", markeres alle taktslag med et klik, og der lyder ingen tone i begyndelsen af hver takt. Parameteren kan indstilles til mellem 0 og 60. I dette eksempel vælger vi 5.
Tryk på CATEGORY [ ]- og [ ]-knapperne, til funktionen "Time Signature–Denominator" vises.
3
taktslag pr. takt)
f
Nævner (længden af ét taktslag)
BEMÆRK
• Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres under afspilning af en stilart eller melodi.
Brug drejeknappen til at vælge taktslagenes længde.
4
Vælg den ønskede længde til hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode, fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode). I dette eksempel vælger vi 8.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 21
Metronomen

Justering af metronomlydstyrken

Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Brug CATEGORY [ ]- og [ ]-knapperne til at vælge menupunktet Metronome Volume.
2
Brug drejeknappen til at indstille metronomlydstyrken.
f
3
Metronomlydstyrke
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Afspilning af stilarter

Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et akkompagnement (rytme, bas og akkorder) i den stilart, du vælger, og tilpasser det til de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 150 forskellige stilarter i mange forskellige genrer og taktarter (du kan se en komplet liste over tilgængelige stilarter på side 130). I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.

Valg af stilartens rytme

De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper: rock, blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende rytme. Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af stilart vises. Nummeret og navnet på den aktuelt valgte stilart er markeret.
Vælg en stilart.
2
Brug drejeknappen til at vælge den stilart, du vil bruge. På side 130 kan du se en liste over alle tilgængelige stilarter.
Den aktuelt valgte stilart
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Afspilningen af stilartens rytme starter. Tryk på [START/STOP]-knappen igen for at standse afspilningen.
BEMÆRK
• Stilarterne 121 og 133-150 har ingen rytmestemmer, og der afspilles derfor ikke en rytmestemme, hvis du bruger dem i ovenstående eksempel. For disse stilarter skal du først aktivere autoakkompagnement som beskrevet på side 24 og trykke på [START/STOP]­knappen. Afspilningen af bas­og akkordstemmerne i akkompagnementet begynder herefter, når du trykker på en tangent til venstre for splitpunktet.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 23
Afspilning af stilarter

Spil med en stilart

På den foregående side lærte du, hvordan man vælger en stilartsrytme. Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg den ønskede stilart.
1
Start autoakkompagnement.
2
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen. Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres autoakkompagnementet.
Dette ikon vises, når autoakkompagnement er aktiveret.
Når autoakkompagnement er slået til ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til akkompagnementet.
Splitpunkt (54: F#2)
Område for autoakkompagnement
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på [SYNC START]-knappen for at aktivere synkroniseret start.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan ændres efter behov. Se side 77.
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det bas- og akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart, når du spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen igen for at deaktivere synkroniseret start.
Spil en akkord med venstre hånd for at starte afspilningen af stilarten.
4
Selv hvis du ikke ved, hvordan man spiller akkorder, kan du alligevel "spille" akkorder. Instrumentet kan genkende selv en enkelt tone som en akkord. Prøv at spille en til tre toner samtidig til venstre for splitpunktet. Akkompagnementet ændres alt efter, hvilke toner du spiller med venstre hånd.
Prøv engang!
På side 26 kan du finde noder til forskellige akkordprogressioner. Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse for, hvilke akkordprogressioner der lyder godt sammen med stilarterne.
Afspilning af stilarter
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
Spil forskellige akkorder med venstre hånd, mens du spiller en melodilinje med højre hånd.
5
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af stilarten, når du er færdig.
6
Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)" på side 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 25
Afspilning af stilarter
Spil til venstre for splitpunktet.
Splitpunkt
F
C G Am
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder
Akkorder dannes ved at spille flere toner ad gangen og udgør fundamentet for harmonisk akkompagnement. I dette afsnit ser vi på rækkefølger af akkorder spillet efter hinanden, eller "akkordprogressioner". Alle akkorder har deres egen unikke "klangfarve", også den samme akkord spillet på en anden måde, og de akkorder, du vælger at bruge i dine akkordprogressioner, har derfor meget stor betydning for, hvordan den musik, du spiller, lyder.
På side 24 lærte du at spille farverige akkompagnementer ved hjælp af stilarter. Akkordprogressioner er meget vigtige, når du vil skabe interessante akkompagnementer, og hvis du ved lidt om akkorder, kan dine akkompagnementer blive meget bedre. På disse sider introducerer vi tre akkordprogressioner, der er nemme at bruge. Prøv at bruge dem sammen med instrumentets akkompagnementsstilarter. Stilarten tager højde for den akkordprogression, du spiller, og skaber en fuldendt melodi.
Spil med akkordprogressioner ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spil noderne med venstre hånd. Inden du spiller noderne, skal du følge trin 1 til 3 af "Spil med en stilart" på side 24.
* De viste noder er ikke almindelige melodinoder, men forenklede noder, der viser, hvilke toner du skal spille for at
frembringe akkordprogressionerne.
Anbefalet stilart
031 Euro Trance
—Dansemusik med enkle akkorder—
Denne akkordprogression er enkel, men effektiv. Når du har spillet samtlige noder, kan du begynde forfra. Når du vil stoppe med at spille, skal du trykke på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen. Autoakkompagnementsfunktionen skaber herefter en perfekt slutning.
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Afspilning af stilarter
Anbefalet stilart
138 Piano Boogie
—Boogie-woogie med 3 akkorder—
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
C C
G
F
F
C
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Denne progression giver et varieret harmonisk akkompagnement med kun tre akkorder. Når du har fået en fornemmelse for akkorderne i noderne, kan du prøve at bytte om på dem!
Anbefalet stilart
086 Bossa Nova
—Bossa nova med jazz-akkorder—
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Denne progression indeholder jazzede "to-fem"-akkordskift (II-V). Prøv at spille den igennem et par gange. Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, når du vil stoppe med at spille.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 27
Afspilning af stilarter
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Sådan spiller du almindelige akkorder [eksempler for
C-akkorder]
* Toner i parentes ( ) er valgfri, da akkorden vil blive genkendt
uden dem.

Spil af akkorder i autoakkompagnement

Der er to måder at spille akkorder på med autoakkompagnement:
Nemme akkorder
Almindelige akkorder
Instrumentet genkender automatisk de forskellige akkordtyper. Denne funktion hedder multiakkordspil. Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at starte autoakkompagnementet (side 24). Tangenterne til venstre for
splitpunktet (standard: 54/F#2) bliver "området for akkompagnement". Spil akkorderne til akkompagnementet i dette område.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
akkompagnement
Grundtoner som kan bruges til akkompagnement
Nemme akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
C
Cm
C7
Cm7
• Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone.
• Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste sorte tangent til venstre for den.
• Sådan spiller du en syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide tangent til venstre for den.
• Sådan spiller du en mol syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide og sorte tangent til venstre for den (tre tangenter i alt).
#
Område for
Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du skabe et akkompagnement ved at spille akkorder med de normale fingersætninger i området for akkompagnement på tangenterne.
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e

Brug af melodier

På dette instrument betyder ordet "melodi" de data, der udgør et stykke musik. Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge dem med næsten alle de mange funktioner – performance assistant technology, lektioner og meget mere. Melodierne er organiseret efter kategori. I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en kort beskrivelse af de 30 medfølgende melodier.
Melodi
Afspilning Lektion Indspilning

Valg og afspilning af en melodi

Tryk på [SONG]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af melodi vises. Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi er markeret.
Vælg en melodi.
2
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier på side 31, og vælg en melodi. Brug drejeknappen til at vælge den melodi, du vil afspille.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi
BEMÆRK
• Du kan også afspille melodier, du selv har indspillet (brugermelodier), eller melodier, der er overført til instrumentet fra en computer, på samme måde som du afspiller de interne melodier.
Den markerede melodi kan afspilles
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 29
Brug af melodier
001-030 Interne melodier (se næste side) 031-035 Brugermelodier (melodier, du selv indspiller).
036-
Lyt til melodien.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen. Den valgte melodi afspilles. Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [START/ STOP]-knappen igen.
Melodier, der er overført fra en computer (side 102-104), eller melodier i en USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet (side 91)
Melodien starter!

Hurtig frem- og tilbagespoling samt pause i melodien

Disse funktioner fungerer som betjeningsknapperne på en båndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole hurtigt frem [FF] eller tilbage [REW] i melodien og afbryde afspilningen midlertidigt [PAUSE].
BEMÆRK
• Hvis der er defineret et A-B­gentagelsesområde, fungerer hurtig tilbage- og fremadspoling kun i dette område.
REW
Tryk på knappen for at spole hurtigt tilbage til et tidligere punkt i melodien.
FF
Tryk på knappen for at spole hurtigt frem til et senere punkt i melodien.
PAUSE
Tryk på knappen for at afbryde afspilningen midlertidigt.
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Loading...
+ 112 hidden pages