This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/AC-adapter
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den
korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (PA-5D eller et tilsvarende produkt, der
anbefales af Yamaha). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på
instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• AC-adapteren må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
Vand og fugt
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
Brandfare
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
Unormal funktion
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget,
hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du
bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet
på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et
autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
Strømforsyning/AC-adapter
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke er
i brug.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Fjern alle tilsluttede kabler og adapteren, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere instrumentet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Placering
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme
(f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan
beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
4
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
(3)-9
1/2
Tilslutninger
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at
skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Retningslinjer for brug
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på
panelet eller ind mellem tangenterne.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet i længere tid ved et højt eller ubehageligt lydniveau, da
det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat
hørelse eller ringen for ørerne.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
Panelindstillingerne og visse andre datatyper gemmes ikke i hukommelsen, når du
slukker for strømmen til instrumentet. Gem de data, du ønsker at gemme, i
registreringshukommelsen (side 85).
Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening.
Gem vigtige data på en USB-lagerenhed eller på en anden ekstern enhed, f.eks. en
computer (side 93, 104).
Sikkerhedskopiering på USB-lagerenheder/eksterne medier
• For at forhindre, at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler
vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder eller
eksterne medier.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selv om afbryderen er i positionen "STANDBY", afgives stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Illustrationerne af panel og display i manualen er kun vist som en vejledning. De kan se anderledes ud på instrumentet.
●
Varemærker
• De bitmap-skrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft® Corporation.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive
virksomheder.
(3)-9
2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
5
Angivelse af ophavsret
I det følgende oplyses titlerne, komponisterne/forfatterne og de ophavsretlige oplysninger om tre af de
melodier, der er forudinstalleret på dette elektroniske keyboard:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der
anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har
licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og
sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få
juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt,
medmindre det kun er til privat brug.
pany, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logoer på panelet
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan
afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og
hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul, men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og
kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med data for sangtekster.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer skal
forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr, mens
computeren er tændt).
6
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Tillykke, og tak, fordi du har købt
Yamaha DGX-620/520, YPG-625/525 Portable Grand!
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden du bruger instrumentet,
så du kan udnytte de forskellige funktioner bedst muligt.
Opbevar brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, når du har læst den,
så du kan slå op i den, hvis du får brug for at få instrumentets betjening
eller funktioner forklaret igen.
Tilbehør
Pakken med DGX-620/520, YPG-625/525 indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Keyboardstativ
• Fodkontakt
• AC-adapter (medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes.
Kontakt din Yamaha-forhandler.)
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
7
Særlige funktioner i DGX-620/520, YPG-625/525
Graded Hammer-tangenter (Vægtede tangenter)
Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle
et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et
traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter
er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så
den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien gør det også muligt for DGX-620/YPG-625 at
give autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument.
■ Performance assistant technology (Hjælpefunktioner til spil)
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat
hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på
keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet –
så kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den
rigtige rytme.
Og hvis du ikke kan spille med begge hænder, kan du stadig spille
melodilinjen ved bare at spille på én tangent.
(kun DGX-620/YPG-625)
Side 35
Du skal kun
bruge én finger!
■ Spil med forskellige lyde i instrumentet Side 15
Den lyd, du hører, når du spiller på DGX-620/520, YPG-625/525, kan
ændres til violin, fløjte, harpe eller en hvilken som helst anden af de mange
lyde. Du kan for eksempel ændre stemningen i en sang, der er skrevet for
klaver, ved at spille den med violin i stedet. Oplev en helt ny verden af
musikalsk alsidighed.
■ Spil med forskellige stilarter Side 24
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement. Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet
backingband og dækker en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "eurotrance" ... og meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille,
eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
■ Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 33
Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet, mens
melodien afspilles. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis
melodien indeholder tekst- og akkorddata*, vises teksten og akkorderne også
på displayet.
* Der vises ikke tekst eller akkorder på displayet, hvis den melodi, du bruger sammen med
nodevisningsfunktionen, ikke indeholder egnede tekst- og akkorddata.
8
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Indhold
Angivelse af ophavsret................................................................. 6
Logoer på panelet ........................................................................ 6
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på, da det
kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre permanente
høreskader.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille lydstyrken
på de eksterne enheder til minimum, inden du tilslutter dem. Hvis
du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere i elektrisk
stød eller skade på udstyret. Skru helt ned for lyden på alle
enheder, og hæv derefter gradvist lydniveauerne, mens du spiller
på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAINstikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør
det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer
omvendt.
BEMÆRK
Følg nedenstående procedurer, INDEN du
tænder for strømmen.
Krav til strømforsyning
Kontrollér, at instrumentets [STANDBY/ON]-knap
er i positionen STANDBY.
ADVARSEL
• Brug KUN AC-adapteren Yamaha PA-5D (eller en anden
adapter, der specifikt anbefales af Yamaha), når instrumentet
skal tilsluttes lysnettet. Hvis du bruger andre adaptere, kan
det resultere i uoprettelig skade på både adapteren og
instrumentet.
Slut AC-adapteren (PA-5D eller en anden adapter,
der specifikt anbefales af Yamaha) til
strømforsyningsstikket.
Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
FORSIGTIG
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis
instrumentet ikke er i brug.
Foretag alle de nedenstående nødvendige
tilslutninger, INDEN du tænder for strømmen.
Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik)
Højttalerne i instrumentet deaktiveres automatisk, når
der sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/
OUTPUT-stikket fungerer også som ekstern udgang.
PHONES/OUTPUT-stikket kan forbindes med en
keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en
båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang,
så instrumentsignalet sendes til den pågældende enhed.
ADVARSEL
PA-5D
FORSIGTIG
Stikkontakt
Tilslutning af fodkontakt (SUSTAIN-stik)
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. Sæt fodkontakten Yamaha FC5 i dette
stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå
efterklangen til og fra.
10
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Klargøring
Tilslutning til en computer (USB-stik)
Sæt et USB-kabel mellem instrumentets USB-stik og
USB-stikket på computeren. så du kan overføre
musikdata og melodifiler mellem de to enheder (side 99).
Hvis du vil bruge funktionerne til overførsel af data via
USB, skal du gøre følgende:
• Først skal du sørge for, at instrumentet er slukket
på POWER-knappen. Slut derefter instrumentet til
computeren ved hjælp af et USB-kabel. Når du har
foretaget tilslutningen, kan du tænde for
instrumentet.
• Installer USB-MIDI-driveren på computeren.
Installationen af USB-MIDI-driveren er beskrevet på
side 107.
●
Nodestativ
Sæt nodestativet i
hullerne som vist.
Sådan tænder du for instrumentet
Skru helt ned for lydstyrken ved at dreje [MASTER
VOLUME]-knappen helt til venstre, og tryk på
[STANDBY/ON]-knappen for at tænde for strømmen.
Tryk på [STANDBY/ON]-knappen igen for at slukke
for strømmen.
Sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen indlæses på
instrumentet, når der tændes for strømmen. Hvis der
ikke findes sikkerhedskopidata i Flash-hukommelsen,
gendannes de oprindelige fabriksindstillinger for
instrumentet, når der tændes for strømmen.
FORSIGTIG
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet,
selv om kontakten er i positionen "STANDBY". Tag altid ACadapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i
længere tid.
FORSIGTIG
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "WRITING!"
(SKRIVER!) vises på displayet, da det kan beskadige Flashhukommelsen og medføre datatab.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
#4
Liste over melodikategorier
(side 31)
e
q
rty
w
!1!2
Liste over stilartskategorier
(side 130)
uio
!4!5
!6!7!8!9
!0
!3
Frontpanel
q
[STANDBY/ON] (TÆND/SLUK)-knap
w
[MASTER VOLUME]
(LYDSTYRKE)-knap
e
FILE CONTROL (FILSTYRING) [MENU] (MENU)-
............................ side 11, 62
og [EXECUTE]
(UDFØR)-knapper
................................side 91-96
r [LYRICS] (SANGTEKST)-knap ................. side 34
t [SCORE] (NODER)-knap........................... side 33
y [CHORD FINGERING]
(AKKORDSPIL)-knap................................ side 81
u [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. TIL/FRA)-knap..... side 36
i [MUSIC DATABASE]
(MUSIKDATABASE)-knap ......................... side 53
o [FUNCTION] (FUNKTION)-knap ......... side 64, 87
!0 LESSON (LEKTION) [L] (VENSTRE)-, [R]
(HØJRE)- og [START] (START)-knapper....side 48
!1 [METRONOME ON/OFF] (METRONOM TIL/
FRA)-knap.................................................. side 20
!2 [TEMPO/TAP] (TEMPO/TAST)-knap... side 46, 70
!3 SONG MEMORY (MELODIHUKOMMELSE)
[REC] (OPTAG)-, [1]-[5]- og [A]-knapper....side 57
....... side 11
!4 [REPEAT & LEARN] (GENTAG OG LÆR)-/
[ACMP ON/OFF] (AKKOMPAGNEMENT TIL/
FRA)-knap............................................ side 52, 24
!5 [A-B REPEAT] (A-B GENTAGELSE)-/[INTRO/
ENDING/rit.] (INTRO/
SLUTNING/RIT.)-knap ......................... side 83, 74
FRA)-knap.................................................. side 16
#3 [HARMONY ON/OFF] (HARMONISERING
TIL/FRA)-knap ........................................... side 66
#4 [PITCH BEND] (ÆNDRING
AF TONEHØJDE)-hjul ............................... side 69
Bagpanel
#5 CONTRAST (KONTRAST)-knap............... side 65
#6 USB: TO DEVICE (TIL ENHED)- og
TO HOST (TIL VÆRT)-stik .................. side 11, 99
#7 SUSTAIN (EFTERKLANG)-stik................. side 10
#8 PHONES/OUTPUT (HOVEDTELEFONER/
UDGANG)-stik ........................................... side 10
#9 DC IN 12V (12 V JÆVNSTRØM)-stik ........ side 10
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 13
g
u
k
i
i
v
K
g
n
E
d
e
k
s
l
e
p
a
J
Ændring af sprog på displayet
k
Kvikguide
s
n
a
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
På dette instrument kan du vælge at få vist teksterne på displayet på
engelsk eller japansk. Standardsproget på displayet er engelsk, men hvis
du skifter til japansk, vises sangtekster, filnavne, demodisplay og visse
meddelelser på japansk.
1
Tryk på CATEGORY []- og []-knapperne, til
menupunktet "Language" vises.
2
Det valgte sprog på displayet vises under "Language".
Når det er markeret, kan du bruge [+]- og [-]-knapperne til at vælge det
ønskede sprog.
Vælg et sprog på displayet.
3
Du kan vælge engelsk med [+]-knappen og japansk med [-]-knappen.
Det valgte sprog lagres i den indbyggede Flash-hukommelse, så det er
gemt, selv når instrumentet slukkes.
f
Menupunktet Language
Det aktuelt valgte sprog
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN (HOVED)skærmbilledet.
4
14 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter
indeholder dette instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere,
saxofon, trompet, trommer og percussion samt lydeffekter … et virkeligt
stort udvalg af lyde.
Valg af en lyd og spil med den — MAIN
Med denne procedure vælger du den hovedlyd, du spiller på tangenterne med.
Tryk på [VOICE]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af hovedlyd vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte lyd er markeret.
Nummeret og navnet
på den aktuelt valgte
lyd
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede lyd. De
tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger her,
bruges som hovedlyd.
I dette eksempel vælger vi lyden "102 Flute" (Tværfløjte).
Spil på tangenterne.
3
Vælg 102 Flute
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 15
Justerer lydstyrken.
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil med to lyde samtidig — DUAL
Du kan vælge en anden lyd, der skal spilles sammen med hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne
anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
Tryk på [DUAL ON/OFF]-knappen.
1
[DUAL ON/OFF]-knappen slår dobbeltlyden til og fra.
Når dobbeltlyden er slået til, vises ordet "DUAL" (DOBBELT) på
MAIN-skærmbilledet. Den aktuelt valgte dobbeltlyd klinger sammen
med hovedlyden, når du spiller på tangenterne.
Hold [DUAL ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
2
Skærmbilledet til valg af dobbeltlyd vises.
Holdes nede i mere end et sekund
Vælg den ønskede dobbeltlyd.
3
Hold øje med den markerede dobbeltlyd, og drej på drejeknappen, til
den ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som
dobbeltlyd. I dette eksempel vælger vi lyden "120 Vibraphone"
(Vibrafon).
Lydnummer
Skærmbillede til valg af
dobbeltlyd
Den aktuelt valgte dobbeltlyd
16 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Spil på tangenterne.
4
To lyde klinger samtidig.
Prøv at vælge forskellige dobbeltlyde og spille med dem.
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Spil med forskellige lyde med venstre og højre hånd — SPLIT
Med splitfunktionen kan du spille med forskellige lyde til venstre og højre for tangenternes "splitpunkt".
Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for
splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan ændres efter behov (side 77).
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlydSplitlyd
Tryk på [SPLIT ON/OFF]-knappen.
1
[SPLIT ON/OFF]-knappen slår splitlyden til og fra. Når splitlyden er
slået til, vises meddelelsen "SPLIT" på MAIN-skærmbilledet. Den
aktuelt valgte splitlyd bruges til venstre for tangenternes splitpunkt.
Hold [SPLIT ON/OFF]-knappen nede i mere end et sekund.
2
Skærmbilledet til valg af splitlyd vises.
Lydnummer
Skærmbillede til valg af
splitlyd
Holdes nede i mere end
et sekund
Den aktuelt valgte splitlyd
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 17
Prøv at spille med forskellige instrumentlyde
Vælg den ønskede splitlyd.
3
Hold øje med den markerede splitlyd, og drej på drejeknappen, til den
ønskede lyd er valgt. Den lyd, du vælger her, bruges som splitlyd til
venstre for tangenternes splitpunkt. I dette eksempel vælger vi lyden
"038 Folk Guitar" (Westernguitar).
Spil på tangenterne.
4
Prøv at vælge forskellige splitlyde og spille med dem.
Tryk på [EXIT]-knappen for at returnere til MAIN-skærmbilledet.
Spil med flygellyden
Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én lettilgængelig knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "001 Grand Piano" (Flygel) vælges.
BEMÆRK
• Når du trykker på [PORTABLE
GRAND]-knappen, deaktiveres
alle andre indstillinger end
anslagsfølsomhed. Dobbelt- og
splitlydene deaktiveres også, så
flygellyden bruges på samtlige
tangenter.
18 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Lydeffekter
Dette instrument indeholder mange forskellige trommesæt og enestående
lydeffekter, du kan bruge til underholdning: latter, en rislende bæk, passerende
jetfly, uhyggelige lydeffekter og meget mere. Disse lydeffekter kan være med til
at skabe stemning, f.eks. til sammenkomster.
Trommesæt
Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger f.eks. en violin eller
et andet melodiinstrument som hovedlyd, frembringer samtlige tangenter lyden af den samme violin,
blot med forskellige tonehøjder. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, frembringer de
forskellige tangenter imidlertid lyden af forskellige trommer eller percussioninstrumenter.
◆ Procedure for valg af trommesæt ➔ (se trin 1 og 2 på side 15)
1 Tryk på [VOICE]-knappen.
2 Brug drejeknappen til at vælge "128 Standard Kit 1"
(Standardtrommesæt 1).
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør tromme- og percussionlydene!
Tryk på de forskellige tangenter, og hør tromme- og
percussionlydene! Husk også at prøve de sorte
tangenter! Du kan høre en triangel, maracas,
bongotrommer, trommer og meget mere. Der er
mange forskellige tromme- og percussionlyde. Se
"Liste over trommesæt" på side 128 for at få
oplysninger om, hvilke instrumenter der er omfattet
i trommesætlydene (lydnummer 128 til 139).
Lydeffekter
Lydeffekterne er inkluderet i lydgruppen med trommesæt (lydnummer 138 og 139). Hvis du
vælger en af disse lyde, kan du afspille mange forskellige lydeffekter på tangenterne.
◆ Procedure for valg af lydeffekt ➔ (se trin 1 og 2 på side 15)
1 Tryk på [VOICE]-knappen.
2 Brug drejeknappen til at vælge "139 SFX Kit 2" (Lydeffektsæt 2).
3 Tryk på de forskellige tangenter, og hør lydeffekterne!
Når du trykker på de forskellige tangenter, kan du høre
lyden af en undervandsbåd, en ringende telefon, en
knirkende dør og mange andre nyttige effekter. "138 SFX
Kit 1" inkluderer tordenvejr, vandløb, gøende hunde og
mange flere. Nogle af tangenterne har ikke fået tildelt
lydeffekter og frembringer derfor ingen lyd.
Se "SFX Kit 1" og "SFX Kit 2" under "Liste over
trommesæt" på side 129 for at få oplysninger om, hvilke
instrumenter der er inkluderet i SFX-sættene.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 19
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Metronomen
Instrumentet har en indbygget metronom, hvor du kan indstille
tempo og taktart. Spil på instrumentet, og vælg det tempo, der
passer dig bedst.
Start af metronomen
Start metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/
OFF]-knappen.
Stop metronomen ved at trykke på [METRONOME ON/OFF]-knappen igen.
MEASURE 1
Indstilling af metronomens tempo
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen for at få vist tempoet.
1
Tempo
Brug drejeknappen til at vælge et tempo mellem 11 og 280.
2
Angiver taktslaget i takten
20 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Indstilling af antallet af taktslag pr. takt og længden af hvert taktslag
I dette eksempel indstiller vi taktarten 5/8.
Tryk på [METRONOME ON/OFF]-knappen, og hold den
nede i mere end sekund for at vælge funktionen "Time
1
Signature–Numerator".
Metronomen
Tæller
(antallet af
Holdes nede i mere
end et sekund
Brug drejeknappen til at vælge antallet af taktslag pr. takt.
2
Der lyder en tone på første taktslag af hver takt, og metronomen klikker på
alle de andre. Hvis denne parameter indstilles til "00", markeres alle
taktslag med et klik, og der lyder ingen tone i begyndelsen af hver takt.
Parameteren kan indstilles til mellem 0 og 60. I dette eksempel vælger vi 5.
Tryk på CATEGORY []- og []-knapperne, til funktionen
"Time Signature–Denominator" vises.
3
taktslag pr.
takt)
f
Nævner
(længden af
ét taktslag)
BEMÆRK
• Metronomens taktart
synkroniseres med den stilart
eller melodi, der afspilles, så
disse parametre kan ikke
ændres under afspilning af en
stilart eller melodi.
Brug drejeknappen til at vælge taktslagenes længde.
4
Vælg den ønskede længde til hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode,
fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode). I dette
eksempel vælger vi 8.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 21
Metronomen
Justering af metronomlydstyrken
Tryk på [FUNCTION]-knappen.
1
Brug CATEGORY []- og []-knapperne til at vælge
menupunktet Metronome Volume.
2
Brug drejeknappen til at indstille metronomlydstyrken.
f
3
Metronomlydstyrke
22 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Afspilning af stilarter
Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et
akkompagnement (rytme, bas og akkorder) i den stilart, du vælger, og
tilpasser det til de akkorder, du spiller med venstre hånd. Du kan vælge
mellem 150 forskellige stilarter i mange forskellige genrer og taktarter
(du kan se en komplet liste over tilgængelige stilarter på side 130).
I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.
Valg af stilartens rytme
De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige rytmetyper: rock,
blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den grundlæggende rytme.
Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.
Tryk på [STYLE]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af stilart vises. Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte stilart er markeret.
Vælg en stilart.
2
Brug drejeknappen til at vælge den stilart, du vil bruge.
På side 130 kan du se en liste over alle tilgængelige stilarter.
Den aktuelt valgte stilart
Tryk på [START/STOP]-knappen.
3
Afspilningen af stilartens rytme starter.
Tryk på [START/STOP]-knappen igen for at standse afspilningen.
BEMÆRK
• Stilarterne 121 og 133-150 har
ingen rytmestemmer, og der
afspilles derfor ikke en
rytmestemme, hvis du bruger
dem i ovenstående eksempel.
For disse stilarter skal du først
aktivere autoakkompagnement
som beskrevet på side 24 og
trykke på [START/STOP]knappen. Afspilningen af basog akkordstemmerne i
akkompagnementet begynder
herefter, når du trykker på en
tangent til venstre for
splitpunktet.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 23
Afspilning af stilarter
Spil med en stilart
På den foregående side lærte du, hvordan man vælger en stilartsrytme.
Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret
akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på [STYLE]-knappen, og vælg den ønskede stilart.
1
Start autoakkompagnement.
2
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres autoakkompagnementet.
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement
er aktiveret.
● Når autoakkompagnement er slået til ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54: F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til
akkompagnementet.
Splitpunkt (54: F#2)
Område for autoakkompagnement
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på [SYNC START]-knappen for at aktivere synkroniseret start.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan ændres efter
behov. Se side 77.
24 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Blinker, når
synkroniseret start
er aktiveret.
Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det bas- og
akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart, når du
spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen igen for at
deaktivere synkroniseret start.
Spil en akkord med venstre hånd for at starte afspilningen
af stilarten.
4
Selv hvis du ikke ved, hvordan man spiller akkorder, kan du alligevel
"spille" akkorder. Instrumentet kan genkende selv en enkelt tone som en
akkord. Prøv at spille en til tre toner samtidig til venstre for splitpunktet.
Akkompagnementet ændres alt efter, hvilke toner du spiller med venstre
hånd.
Prøv engang!
På side 26 kan du finde noder til forskellige akkordprogressioner.
Disse eksempler kan hjælpe dig med at få en fornemmelse for, hvilke
akkordprogressioner der lyder godt sammen med stilarterne.
Afspilning af stilarter
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
Spil forskellige akkorder med venstre hånd, mens du
spiller en melodilinje med højre hånd.
5
Splitpunkt
Område for autoakkompagnement
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af
stilarten, når du er færdig.
6
Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere
akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)"
på side 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 25
Afspilning af stilarter
Spil til venstre for splitpunktet.
Splitpunkt
F
CGAm
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Stilarter er sjovere, når du ved noget om akkorder
Akkorder dannes ved at spille flere toner ad gangen og udgør fundamentet for harmonisk
akkompagnement. I dette afsnit ser vi på rækkefølger af akkorder spillet efter hinanden, eller
"akkordprogressioner". Alle akkorder har deres egen unikke "klangfarve", også den samme akkord
spillet på en anden måde, og de akkorder, du vælger at bruge i dine akkordprogressioner, har derfor
meget stor betydning for, hvordan den musik, du spiller, lyder.
På side 24 lærte du at spille farverige akkompagnementer ved hjælp af stilarter. Akkordprogressioner er
meget vigtige, når du vil skabe interessante akkompagnementer, og hvis du ved lidt om akkorder, kan
dine akkompagnementer blive meget bedre.
På disse sider introducerer vi tre akkordprogressioner, der er nemme at bruge. Prøv at bruge dem
sammen med instrumentets akkompagnementsstilarter. Stilarten tager højde for den akkordprogression,
du spiller, og skaber en fuldendt melodi.
Spil noderne med venstre hånd.
Inden du spiller noderne, skal du følge trin 1 til 3 af "Spil med en stilart" på side 24.
* De viste noder er ikke almindelige melodinoder, men forenklede noder, der viser, hvilke toner du skal spille for at
frembringe akkordprogressionerne.
Anbefalet stilart
031 Euro Trance
—Dansemusik med enkle akkorder—
Denne akkordprogression er enkel, men effektiv. Når du har spillet samtlige noder, kan du begynde
forfra. Når du vil stoppe med at spille, skal du trykke på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Autoakkompagnementsfunktionen skaber herefter en perfekt slutning.
26 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Afspilning af stilarter
Anbefalet stilart
138 Piano Boogie
—Boogie-woogie med 3 akkorder—
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
CC
G
F
F
C
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
Denne progression giver et varieret harmonisk akkompagnement med kun tre akkorder. Når du har fået
en fornemmelse for akkorderne i noderne, kan du prøve at bytte om på dem!
Anbefalet stilart
086 Bossa Nova
—Bossa nova med jazz-akkorder—
Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen.
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Denne progression indeholder jazzede "to-fem"-akkordskift (II-V). Prøv at spille den igennem et par
gange. Tryk på [INTRO/ENDING/rit.]-knappen, når du vil stoppe med at spille.
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 27
Afspilning af stilarter
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Sådan spiller du almindelige akkorder [eksempler for
C-akkorder]
* Toner i parentes ( ) er valgfri, da akkorden vil blive genkendt
uden dem.
Spil af akkorder i autoakkompagnement
Der er to måder at spille akkorder på med autoakkompagnement:
● Nemme akkorder
● Almindelige akkorder
Instrumentet genkender automatisk de forskellige akkordtyper. Denne funktion hedder multiakkordspil.
Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at starte autoakkompagnementet (side 24). Tangenterne til venstre for
splitpunktet (standard: 54/F#2) bliver "området for akkompagnement". Spil akkorderne til akkompagnementet
i dette område.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
akkompagnement
Grundtoner som kan bruges til akkompagnement
■Nemme akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du let spille akkorder i
området for akkompagnement med kun en, to eller
tre fingre.
C
Cm
C7
Cm7
• Sådan spiller du en durakkord
Tryk på akkordens grundtone.
• Sådan spiller du en molakkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
sorte tangent til venstre for den.
• Sådan spiller du en syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide tangent til venstre for den.
• Sådan spiller du en mol syv-akkord
Tryk på grundtonen og den nærmeste
hvide og sorte tangent til venstre for
den (tre tangenter i alt).
#
Område for
■Almindelige akkorder ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med denne metode kan du skabe et akkompagnement
ved at spille akkorder med de normale fingersætninger
i området for akkompagnement på tangenterne.
28 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
g
u
k
i
i
v
K
d
e
Brug af melodier
På dette instrument betyder ordet "melodi" de data, der udgør et stykke
musik. Du kan nøjes med at lytte til de 30 interne melodier eller bruge
dem med næsten alle de mange funktioner – performance assistant
technology, lektioner og meget mere. Melodierne er organiseret efter
kategori.
I dette afsnit kan du lære at vælge og afspille melodier, og vi giver en
kort beskrivelse af de 30 medfølgende melodier.
Melodi
AfspilningLektionIndspilning
Valg og afspilning af en melodi
Tryk på [SONG]-knappen.
1
Skærmbilledet til valg af melodi vises.
Nummeret og navnet på den aktuelt valgte melodi er markeret.
Vælg en melodi.
2
Se kategorilisten over forprogrammerede melodier på side 31, og vælg
en melodi.
Brug drejeknappen til at vælge den melodi, du vil afspille.
Nummeret og navnet på den
aktuelt valgte melodi
BEMÆRK
• Du kan også afspille melodier,
du selv har indspillet
(brugermelodier), eller melodier,
der er overført til instrumentet
fra en computer, på samme
måde som du afspiller de
interne melodier.
Den markerede melodi
kan afspilles
DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning 29
Brug af melodier
001-030Interne melodier (se næste side)
031-035Brugermelodier (melodier, du selv indspiller).
036-
Lyt til melodien.
3
Tryk på [START/STOP]-knappen. Den valgte melodi afspilles.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på [START/
STOP]-knappen igen.
Melodier, der er overført fra en computer (side 102-104), eller melodier
i en USB-Flash-hukommelse, der er tilsluttet instrumentet (side 91)
Melodien starter!
Hurtig frem- og tilbagespoling samt pause i melodien
Disse funktioner fungerer som betjeningsknapperne på en båndoptager eller cd-afspiller. Du kan spole
hurtigt frem [FF] eller tilbage [REW] i melodien og afbryde afspilningen midlertidigt [PAUSE].
BEMÆRK
• Hvis der er defineret et A-Bgentagelsesområde, fungerer
hurtig tilbage- og fremadspoling
kun i dette område.
REW
Tryk på knappen
for at spole hurtigt
tilbage til et
tidligere punkt i
melodien.
FF
Tryk på knappen
for at spole hurtigt
frem til et senere
punkt i melodien.
PAUSE
Tryk på knappen
for at afbryde
afspilningen
midlertidigt.
30 DGX-620/520, YPG-625/525 Brugervejledning
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.