Yamaha DGX-620, DGX-520, YPG-625, YPG-525 User Guide

Yamaha DGX-620, DGX-520, YPG-625, YPG-525 User Guide

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung Mode d’emploi

Manual de instrucciones

EN

DE

FR

ES

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice:

Model

Serial No.

Purchase Date

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP (bottom)

2 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

not guarantee that interference will not occur in all installations. If

This product, when installed as indicated in the instructions con-

this product is found to be the source of interference, which can be

tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not

determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-

expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by

nate the problem by using one of the following measures:

the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is being affected by

 

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/

the interference.

or another product use only high quality shielded cables. Cable/s

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or

supplied with this product MUST be used. Follow all installation

fuse) circuits or install AC line filter/s.

instructions. Failure to follow instructions could void your FCC

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the

authorization to use this product in the USA.

antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the

 

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the

lead-in to co-axial type cable.

requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital

If these corrective measures do not produce satisfactory results,

devices. Compliance with these requirements provides a reason-

please contact the local retailer authorized to distribute this type of

able level of assurance that your use of this product in a residential

product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact

environment will not result in harmful interference with other elec-

Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600

tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies

Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

and, if not installed and used according to the instructions found in

The above statements apply ONLY to those products distributed by

the users manual, may cause interference harmful to the operation

Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

 

 

 

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

1

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual 3

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER

A TOUTE MANIPULATION

* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA

Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.

Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.

Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

Ne pas ouvrir

N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

Avertissement en cas de présence d'eau

Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.

Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

En cas d'anomalie

Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur CA

Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.

Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).

N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

Emplacement

N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.

N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.

Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.

Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.

Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

(3)-9 1/2

234

4 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

235

Connexions

Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.

Entretien

Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

Précautions d'utilisation

Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.

N'insérez jamais d'objet en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.

Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

Sauvegarde des données

Enregistrement et sauvegarde des données

Les réglages de panneau de certains types de données sont perdus lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 85).

Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte.

Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur. (pages 93, 104)

Sauvegarde sur le périphérique de stockage USB/support externe

Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sur deux supports de stockage USB ou externes différents.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur votre ordinateur.

Marques

Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.

Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.

Les noms de sociétés et de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

(3)-9 2/2

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 5

Avis concernant les droits d'auteur

La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce

clavier électronique :

Mona Lisa

from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans

Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved

Composition Title : Against All Odds

Composer's Name : Collins 0007403

Copyright Owner's Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD

Can't Help Falling In Love

from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss,

Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.

Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music

All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music

International Copyright Secured All Rights Reserved

Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Par conséquent, il arrive que les données ne soient pas toujours reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.

Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.

La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.

Logos de panneau

GM System Level 1

Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.

XGlite

Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

XF

Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.

STYLE FILE

Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.

USB

USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).

236

6 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi

le piano à queue portable DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha !

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.

Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,

et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.

Accessoires

L'emballage du DGX-620/520, YPG-625/525 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.

Pupitre

CD-ROM Accessory

Mode d'emploi (ce manuel)

Support du clavier

Sélecteur au pied

Adaptateur secteur (Fourni dans certaines régions uniquement. Contactez pour cela votre distributeur Yamaha.)

237

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 7

Fonctionnalités spéciales du DGX-620/520, YPG-625/525

Clavier standard Graded Hammer (à marteaux gradués)

(DGX-620/YPG-625 uniquement)

Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable de celui d'un véritable instrument. A l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher lourd, tandis que les aigus réagissent à un toucher plus léger. La sensibilité du clavier peut même s'adapter à votre style de jeu. La technologie Graded Hammer permet également au DGX-620/ YPG-625 d'offrir une authentique réponse au toucher dans un instrument léger.

Technologie Performance Assistant

Page 35

Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme.

Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.

Reproduction d'une variété de voix instrumentales

Avec le DGX-620/520, YPG-625/525, vous avez la possibilité de transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.

Il suffit d'utiliser un seul doigt !

Page 15

Jeu d'accompagnement de styles

Page 24

Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps … et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.

Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition

 

Page 33

 

Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.

*Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les paroles et les accords appropriés.

238

8 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

239

Table des matières

Avis concernant les droits d'auteur...........................................

6

Logos de panneau....................................................................

6

Accessoires ..............................................................................

7

Fonctionnalités spéciales du DGX-620/520, YPG-625/525 .....

8

Configuration

10

Alimentation............................................................................

10

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)...............

10

Connexion d'un sélecteur au pied

 

(prise SUSTAIN)................................................................

10

Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................

11

Mise sous tension...................................................................

11

Commandes et bornes du panneau

12

Panneau avant .......................................................................

12

Panneau arrière......................................................................

13

Guide de référence rapide

 

Modification de la langue d'affichage

14

Reproduction de diverses voix d'instrument

15

Sélection et reproduction d'une voix – MAIN..........................

15

Reproduction simultanée de deux voix – DUAL.....................

16

Reproduction de voix différentes avec les mains gauche

 

et droite – SPLIT ...............................................................

17

Reproduction de la voix Grand Piano.....................................

18

Des sons amusants

19

Kits de batterie .......................................................................

19

Effets sonores ........................................................................

19

Le métronome

20

Démarrage du métronome .....................................................

20

Réglage du tempo du métronome..........................................

20

Réglage du nombre de temps par mesure et de

 

la longueur de chaque temps ............................................

21

Réglage du volume du métronome ........................................

22

Reproduction de styles

23

Sélection d’un rythme de style. ..............................................

23

Pour jouer en s'accompagnant d'un style...............................

24

Reproduction des accords d'accompagnement automatique . 28

Utilisation des morceaux

29

Sélection et écoute d'un morceau ..........................................

29

Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........

30

Types de morceaux................................................................

32

Affichage de la partition du morceau......................................

33

Affichage des paroles.............................................................

34

Une méthode facile pour jouer du piano

35

Type CHORD — Performance à deux mains.........................

36

Type CHORD/FREE — Application du type Chord

 

à la main gauche uniquement ...........................................

38

Type MELODY — Performance à un seul doigt.....................

40

CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche

 

et Melody pour la droite.....................................................

42

Modification du tempo du morceau ........................................

46

Reproduction du morceau de démonstration .........................

46

Sélection d'un morceau pour une leçon

47

Leçon 1 — Waiting (Attente) ..................................................

47

Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) ..................................

50

Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)..............................

51

La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn

 

(Répétition et apprentissage) ............................................

52

Reproduction à l'aide de la base de données musicale 53

Modification du style d'un morceau

54

Test de la fonction Easy Song Arranger.................................

54

Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................

54

Enregistrement de votre propre performance

56

Configuration des pistes.........................................................

56

Procédure d'enregistrement ...................................................

57

Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ...............

59

Track Clear – Suppression d'une piste donnée

 

d'un morceau utilisateur ....................................................

60

Sauvegarde et initialisation

61

Sauvegarde ............................................................................

61

Initialisation.............................................................................

61

Principe d'utilisation

62

Principe d'utilisation................................................................

62

Les écrans..............................................................................

64

Eléments de l'écran MAIN ......................................................

65

Référence

 

Reproduction à l'aide d'une variété d'effets

66

Ajout d'harmonie.....................................................................

66

Ajout de réverbération ............................................................

67

Ajout de chœur .......................................................................

68

Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ........

69

Variation de hauteur de ton ....................................................

69

Fonctions utiles pour les performances

70

Tap Start (Début par tapotement)...........................................

70

Sensibilité de la réponse au toucher ......................................

70

Présélection immédiate ..........................................................

71

Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ...................

72

Commandes de hauteur de ton ..............................................

73

Fonctions de style (accompagnement automatique)

74

Variation de motifs (Sections).................................................

74

Détermination du point de partage .........................................

77

Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme

(fonction Stop Accompaniment) ........................................

78

Réglage du volume du style ...................................................

78

Notions fondamentales sur les accords..................................

79

Style File.................................................................................

81

Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier ..........

81

Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords.........

82

Réglages de morceau

83

Volume du morceau ...............................................................

83

A-B Repeat (Répétition A-B) ..................................................

83

Assourdissement des parties indépendantes du morceau.....

84

Modification de la voix de la mélodie......................................

84

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

85

Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ...

85

Rappel de la mémoire de registration.....................................

86

Les fonctions

87

Sélection et réglage des fonctions..........................................

87

Utilisation de la mémoire flash USB

90

Mémoire flash USB.................................................................

90

Connexion d'une mémoire flash USB.....................................

91

Formatage de la mémoire flash USB .....................................

92

Enregistrement des données..................................................

93

Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF

 

et sauvegarde....................................................................

94

Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style ............

95

Suppression de données de la mémoire flash USB ...............

96

Reproduction de morceaux sauvegardés sur la mémoire

 

flash USB ..........................................................................

96

Connexions

97

Connecteurs ...........................................................................

97

Connexion à un périphérique de stockage USB.....................

97

Connexion d'un ordinateur .....................................................

99

Transfert de données de performances vers et depuis

 

un ordinateur ...................................................................

100

Commande à distance des périphériques MIDI ...................

101

Initial Send (Envoi initial) ......................................................

102

Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........

102

Guide d'installation du CD-ROM Accessory

105

Remarques importantes sur le CD-ROM..............................

105

Contenu du CD-ROM ...........................................................

106

Configuration requise ...........................................................

107

Installation des logiciels........................................................

107

Annexe

 

Dépistage des pannes..........................................................

112

Messages .............................................................................

114

Assemblage du support du clavier..................

116

Index.....................................................................................

118

Partitions...............................................................................

120

Liste des voix........................................................................

126

Liste des kits de percussion .................................................

132

Liste des styles .....................................................................

134

Liste des bases de données musicales................................

135

Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni .......................

137

Liste des types d’effets .........................................................

138

Feuille d’implémentation MIDI ..............................................

140

Format des données MIDI ....................................................

142

Spécifications techniques .....................................................

145

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

9

Configuration

Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) de l'instrument est en position STANDBY.

AVERTISSEMENT

Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.

Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.

Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.

ATTENTION

Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.

 

 

PA-5D

Prise secteur

10 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.

ATTENTION

Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.

Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)

La fonction de maintien permet de tenir les notes de manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver le maintien.

NOTE

Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.

N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement.

240

241

Configuration

Connexion à un ordinateur (borne USB)

Pupitre

 

En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 99). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :

Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), et reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension.

Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.

L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 107.

Mise sous tension

Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.

Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension.

ATTENTION

Notez que même lorsque l'interrupteur est en position

« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ATTENTION

N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner une perte de données.

Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 11

Commandes et bornes du panneau

Liste des catégories de morceau

Liste des catégories de style

(page 31)

(page 134)

e

 

u

i

o

 

 

 

q

 

 

 

 

 

 

 

r

t

y

 

 

 

 

!0

 

 

 

 

 

w

!1

!2

 

 

 

 

!3

 

 

!4

!5

!6

!7

!8

!9

#4

 

 

 

 

 

 

 

Panneau avant

q Interrupteur [STANDBY/ON] ...........

page 11

w Commande [MASTER VOLUME]

..................................................

pages 11, 62

e Touche FILE CONTROL [MENU],

[EXECUTE]...............................

pages 91–96

r Touche [LYRICS]..............................

page 34

t Touche [SCORE]..............................

page 33

y Touche [CHORD FINGERING] ........

page 81

u Touche [P.A.T. ON/OFF] ..................

page 36

i Touche [MUSIC DATABASE]...........

page 53

o Touche [FUNCTION]................

pages 64, 87

!0Touches LESSON [L], [R],

 

[START] ............................................

page 48

!1Touche [METRONOME ON/OFF] .... page 20

!2Touche [TEMPO/TAP]..............

pages 46,

70

!3Touches SONG MEMORY

 

 

[REC], [1] – [5], [A] ..........................

page

57

12 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

!4Touche [REPEAT & LEARN]/

[ACMP ON/OFF] .......................

pages 52, 24

!5Touche [A-B REPEAT]/

 

[INTRO/ENDING/rit.].................

pages 83, 74

!6Touche [REW]/

 

[MAIN/AUTO FILL]....................

pages 30, 74

!7Touche [FF]/[SYNC STOP].......

pages 30, 76

!8Touche [PAUSE]/

 

[SYNC START] ..........................

pages 30, 75

!9Touche [START/STOP].......

pages 23, 30, 63

@0Touche [SONG] ...............................

page 29

@1Touche [EASY SONG

 

ARRANGER] ...................................

page 54

@2Touche [STYLE] ..............................

page 23

@3Touche [VOICE] ...............................

page 15

242

Commandes et bornes du panneau

 

Liste des bases de

 

Ecran

données musicales

Liste des catégories de voix

(pages 64, 65)

(page 135)

 

 

 

(page 126)

 

 

 

@0

 

 

 

 

@7

 

 

@1

@4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@6

 

 

 

@2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@3

@5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@8

 

#0

#1

#2

#3

 

 

 

@9

 

 

 

 

 

Panneau arrière

 

 

 

 

 

 

 

#5

#6

#7

 

 

#8

#9

@4Cadran......................................

pages 63, 87

@5Touches CATEGORY [f] et [r]

..................................................

pages 63, 87

@6Touches numériques [0] – [9],

 

touches [+] et [-] ......................

pages 63, 87

@7Touche [DEMO]................................

page 46

@8Touche [EXIT] ..................................

page 64

@9Touches REGIST MEMORY

 

[MEMORY/BANK], [1], [2].................

page 85

#0Touche [PORTABLE GRAND].........

page 18

#1Touche [SPLIT ON/OFF]..................

page 17

#2Touche [DUAL ON/OFF] ..................

page 16

#3Touche [HARMONY ON/OFF] .........

page 66

#4Molette [PITCH BEND] ....................

page 69

Panneau arrière

#5Bouton [CONTRAST] ......................

page 65

#6Bornes USB TO DEVICE,

 

TO HOST ...................................

pages 11, 99

#7Prise SUSTAIN.................................

page 10

#8Prise PHONES/OUTPUT .................

page 10

#9Prise DC IN 12V ...............................

page 10

243

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 13

Gu

i

d

e

de

 

é

 

 

éf

re

 

r

 

 

n

 

 

 

 

c

 

 

 

 

e

r a

p i

d

e

Modification de la langue d'affichage

1

2

Guide de référence rapide

L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).

Appuyez sur les touches CATEGORY [f ] et [r ] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language » (Langue) s'affiche.

La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ».

Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.

Elément « Language »

Langue actuellement sélectionnée

3 Sélectionnez la langue d'affichage.

La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese (Japonais).

La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.

4 Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal).

244

14 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Gu

i

d

e

e d

 

é

 

 

éf

re

 

r

 

 

n

 

 

 

 

c

 

 

 

 

e

r a

p i

d

e

Reproduction de diverses voix d'instrument

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.

Sélection et reproduction d'une voix – MAIN

Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.

1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).

L'écran de sélection de la voix principale apparaît.

Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.

 

 

 

Le nom et le numéro

Règle le volume.

de la voix actuellement

 

 

sélectionnée

 

 

2 Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.

Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale.

Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».

Sélectionnez « 102 Flute »

3 Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

245

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 15

Reproduction de diverses voix d'instrument

Reproduction simultanée de deux voix – DUAL

Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».

1 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo).

La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo.

Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.

Numéro de voix

2 Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.

L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.

Ecran de sélection de la voix en duo

La voix en duo actuellement sélectionnée

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

3 Sélectionnez la voix en duo de votre choix.

Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 120 Vibraphone ».

246

16 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Reproduction de diverses voix d'instrument

4 Jouez au clavier.

Deux voix retentissent en même temps.

Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT

En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 77).

Point de partage

Voix partagée

Voix principale et voix en duo

1 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du mode clavier partagé).

La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.

Numéro de voix

2 Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.

L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.

Ecran de sélection de la voix partagée

Voix partagée actuellement sélectionnée

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

247

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 17

Reproduction de diverses voix d'instrument

3 Sélectionnez la voix partagée de votre choix.

Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 038 Folk Guitar ».

4 Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de la voix Grand Piano

Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.

Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).

La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.

NOTE

Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.

248

18 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Des sons amusants

Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.

Kits de batterie

Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.

Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 15)

1Appuyez sur la touche [VOICE].

2Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».

3Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion !

Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous à la section « Drum Kit List » de la page 132.

Effets sonores

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.

Procédure de sélection de l'effet sonore (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 15)

1Appuyez sur la touche [VOICE].

2Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».

3Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores produits !

En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix

« 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son.

Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et « SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.

249

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 19

Gu

i

d

e

e d

 

é

 

 

éf

re

 

r

 

 

n

 

 

 

 

c

 

 

 

 

e

r

i

d

e

Le métronome

L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.

Démarrage du métronome

Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).

Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].

MEASURE 1

Indique le nombre de temps dans la mesure

Réglage du tempo du métronome

1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour appeler le réglage de tempo.

Tempo

2 Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans la plage de valeurs de 11 à 280.

250

20 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Le métronome

Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps

Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.

1 Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator » (Type de mesure – numérateur).

Numérateur (Nombre de

temps par Appuyez sur la mesure) touche pendant

plusieurs secondes

2 Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps par mesure.

Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure.

La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.

3 Appuyez sur les touches CATEGORY [f ] et [r ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time Signature–Denominator ».

4 Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de temps de votre choix.

Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou doublecroche). Sélectionnez 8 pour les besoins de l'exemple.

Dénominateur (Longueur d'un seul temps)

NOTE

Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.

251

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 21

Le métronome

Réglage du volume du métronome

1

2

Appuyez sur la touche [FUNCTION].

Utilisez les touches CATEGORY [f ] et [r ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome).

Volume du métronome

3 Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins.

252

22 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Gu

i

d

e

e d

 

é

 

 

éf

re

 

r

 

 

n

 

 

 

 

c

 

 

 

 

e

r a

p i

d

e

Reproduction de styles

Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 150 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportezvous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique.

Sélection d’un rythme de style

La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.

1 Appuyez sur la touche [STYLE].

L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance.

Style actuellement sélectionné

253

2

3

Sélectionnez un style.

Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.

Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.

Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).

Le rythme du style démarre.

Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.

NOTE

Les styles portant respectivement les numéros 121 et 133 à 150 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour exploiter ces styles, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 24, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage.

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 23

Reproduction de styles

Pour jouer en s'accompagnant d'un style

Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.

Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.

1 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.

2 Activez l'accompagnement automatique.

Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement).

Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.

Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...

La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement.

Point de partage (54 : F#2)

NOTE

Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : pour les détails, reportez-vous à la page 77.

Section d'accompagnement automatique

3 Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).

Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.

Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.

254

24 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

255

Reproduction de styles

Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Sync Start.

4 Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style.

Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.

Travaux pratiques

Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 26. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.

Point de partage

Section d'accompagnement automatique

5 Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie avec la main droite.

Point de partage

Section d'accompagnement automatique

6 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de style lorsque vous avez terminé.

Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (Sections) » à la page 74.

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 25

Reproduction de styles

Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords

Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.

Vous avez appris, à la page 24, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances rudimentaires en la matière.

Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet.

Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Jouez les partitions de la main gauche.

Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » en page 24.

*Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.

Point de partage

Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.

Style recommandé

031 Euro Trance

 

 

— Dance music avec des accords simples —

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).

F

C

G

Am

Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un coda approprié.

256

26 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Reproduction de styles

Style recommandé

138 Piano Boogie

 

 

— Boogie-woogie à 3 accords —

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

C F C

G F C

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des accords !

Style recommandé

086 Bossa Nova

 

 

— Bossa nova avec accords de jazz —

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

 

 

 

 

Dm

 

 

 

G7

 

 

 

CM7

 

 

 

 

FM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bm7 5

 

 

 

 

E7

 

 

 

 

Am

 

 

 

 

A7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

257

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 27

Reproduction de styles

Reproduction des accords d'accompagnement automatique

Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :

Accords simples

Accords standard

L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple).

Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 24). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.

Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)

Db Eb

F# G# Bb

Db Eb

F#

C D E F G A B C D E F

 

Plage

 

 

d'accompagnement

 

Notes fondamentales et touches correspondantes

Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.

C

• Pour jouer un accord majeur

Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.

Cm

• Pour jouer un accord mineur

Appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale de l'accord et la première touche noire à gauche de celle-ci.

C7

Pour jouer un accord de septième

Appuyez simultanément sur la note

fondamentale de l'accord et la première touche blanche à gauche de celle-ci.

Cm7

• Pour jouer un accord mineur de septième

Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).

28 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.

Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]

C

(9)

 

 

 

 

 

 

C6

(9)

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

C6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CM7

(9)

 

 

 

 

(#11)

 

 

 

 

 

 

(b5)

 

 

CM7

 

 

CM7

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(b5)

 

 

Csus4

 

 

Caug

 

 

CM7aug

CM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cm

(9)

 

 

 

 

 

 

Cm6

 

 

Cm7

 

 

Cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(9)

 

 

 

 

 

(11)

 

 

 

 

 

CmM7

(9)

 

 

 

 

Cm7

 

 

Cm7

 

 

 

 

CmM7

)

(

)

)

)

)

(

(

(

(

 

(b5)

 

 

 

(b5)

 

 

 

Cdim

 

 

 

 

 

Cdim7

Cm7

 

CmM7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C7

 

 

(b9)

 

 

 

 

(b13)

(9)

 

 

 

 

 

 

 

C7

 

 

 

C7

 

 

 

 

 

C7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

(#11)

 

 

 

 

(13)

 

 

 

 

 

(#9)

 

 

 

 

 

 

 

(b5)

C7

C7

 

 

 

C7

 

 

 

 

 

C7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C7aug

 

C7sus4

 

 

 

Csus2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les accords sont reconnus sans elles.

258

Gu

i

e

e d

 

é

 

 

éf

re

 

r

 

 

n

 

 

 

 

c

 

 

 

 

e

r a

i

d

e

Utilisation des morceaux

Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.

Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les

30 morceaux proposés.

Morceau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ecoute

 

 

Leçon

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement

Sélection et écoute d'un morceau

1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).

L'écran de sélection de morceau apparaît.

Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.

Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné

2 Sélectionnez un morceau.

Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux présélectionnés en page 31.

Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.

NOTE

Vous pouvez également exécuter les morceaux que vous avez enregistrés vousmême (morceaux utilisateur) ou les morceaux transmis à l'instrument à partir d'un ordinateur de la même manière que vous avez reproduit les morceaux internes.

Le morceau dont le nom est mis en surbrillance ici peut être joué

259

DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi 29

Utilisation des morceaux

001–030

Morceaux intégrés (voir page suivante)

 

 

031–035

Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même)

 

 

 

Morceaux transférés depuis un ordinateur (pages 102–104) ou

036–

morceaux stockés dans la mémoire flash connectée à l'instrument

 

(page 91)

 

 

3 Ecoutez le morceau.

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du morceau sélectionné.

Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].

Le morceau démarre !

Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau

Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau.

NOTE

• Lorsqu'une plage de répétition A-B est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide ne peuvent être utilisées que dans cette plage.

 

REW

FF

PAUSE

 

Appuyez sur la

Appuyez sur la

Appuyez sur la

 

touche de

touche d'avance

touche Pause pour

 

rembobinage pour

rapide pour passer

suspendre la

 

revenir rapidement

directement à un

reproduction.

 

à un point antérieur

point plus avancé

 

 

dans le morceau.

dans le morceau.

 

 

 

 

 

260

30 DGX-620/520, YPG-625/525 Mode d'emploi

Loading...
+ 118 hidden pages