YAMAHA DGX-530 YPG-535 User Manual

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
EN
DE
FR
ES
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mount­ing fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
1
(2 wires)
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
(3)-11 1/2
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisez le pied pour l'instrument.
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Pour la fixation du pied ou du bâti,
4 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
234
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, en métal ou dans tout autre matériau dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages de panneau et certains types de données ne sont pas conservés en mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 87). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 95, 106).
Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB/supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
235
(3)-11 2/2
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 5

Avis concernant les droits d'auteur

La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pos­sède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage per­sonnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logos de panneau

GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
6 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
236
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Portable Grand DGX-530/YPG-535 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.

Accessoires inclus

L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Support du clavier
• Sélecteur au pied
• Adaptateur secteur (PA-5D ou un équivalent recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
237
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 7

Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535

Clavier gradué au toucher léger
De même que sur un véritable piano, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec un toucher léger de clavier numérique pour les débutants.
Technologie Performance Assistant Page 37
Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser un seul doigt !
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17
Avec le DGX-530/YPG-535, vous avez la possibilité de transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
Jeu d'accompagnement de styles Page 26
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps … et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 35
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les
paroles et les accords appropriés.
8 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
238

Table des matières

239
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Accessoires inclus.................................................................... 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535 .................... 8
Configuration 10
Assemblage du pupitre du clavier..................... 10
Alimentation............................................................................ 12
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 12
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) .............. 12
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 13
Mise sous tension................................................................... 13
Commandes et bornes du panneau 14
Panneau avant ....................................................................... 14
Panneau arrière...................................................................... 15
Guide de référence rapide
Modification de la langue d'affichage 16 Reproduction de diverses voix d'instrument 17
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 17
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL..................... 18
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – SPLIT ............................................................... 19
Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 20
Des sons amusants 21
Kits de batterie ....................................................................... 21
Effets sonores ........................................................................ 21
Le métronome 22
Démarrage du métronome ..................................................... 22
Réglage du tempo du métronome.......................................... 22
Réglage du nombre de temps par mesure et de la
longueur de chaque temps................................................ 23
Réglage du volume du métronome ........................................ 24
Reproduction de styles 25
Sélection d’un rythme de style ............................................... 25
Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 26
Reproduction des accords d'accompagnement automatique. 30
Utilisation des morceaux 31
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 31
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 32
Modification du tempo du morceau ........................................ 32
Reproduction du morceau de démonstration ......................... 33
Types de morceaux................................................................ 34
Affichage de la partition du morceau...................................... 35
Affichage des paroles............................................................. 36
Une méthode facile pour jouer du piano 37
Type CHORD — Performance à deux mains......................... 38
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la
main gauche uniquement .................................................. 40
Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 42
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Mel-
ody pour la droite............................................................... 44
Sélection d'un morceau pour une leçon 48
Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 49
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 52
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 53
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage) ............................................ 54
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 55
Modification du style d'un morceau 56
Test de la fonction Easy Song Arranger................................. 56
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 56
Enregistrement de votre propre performance 58
Configuration des pistes......................................................... 58
Procédure d'enregistrement ................................................... 59
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ............... 61
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 62
Sauvegarde et initialisation 63
Sauvegarde ............................................................................ 63
Initialisation............................................................................. 63
Principe d'utilisation 64
Principe d'utilisation................................................................ 64
Les écrans.............................................................................. 66
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 67
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 68
Ajout d'harmonie..................................................................... 68
Ajout de réverbération ............................................................ 69
Ajout de chœur....................................................................... 70
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ........ 71
Variation de hauteur de ton .................................................... 71
Fonctions utiles pour les performances 72
Tap Start (Début par tapotement)........................................... 72
Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 72
Présélection immédiate .......................................................... 73
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 74
Commandes de hauteur de ton.............................................. 75
Fonctions de style (accompagnement automatique) 76
Variation de motifs (Sections)................................................. 76
Détermination du point de partage ......................................... 79
Reproduction d'un style avec des accords mais sans
rythme (fonction Stop Accompaniment) ............................80
Réglage du volume du style ................................................... 80
Notions fondamentales sur les accords.................................. 81
Style File (Fichier de style) ..................................................... 83
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier .......... 83
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords......... 84
Réglages de morceau 85
Volume du morceau ............................................................... 85
A-B Repeat (Répétition A-B) .................................................. 85
Assourdissement des parties indépendantes du morceau..... 86
Modification de la voix de la mélodie...................................... 86
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 87
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 87
Rappel de la mémoire de registration..................................... 88
Les fonctions 89
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 89
Utilisation de la mémoire flash USB 92
Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 92
Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 94
Enregistrement des données.................................................. 95
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauveg-
arde ...................................................................................96
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style ............ 97
Suppression de données de la mémoire flash USB............... 98
Reproduction des données contenues sur une mémoire
flash USB .......................................................................... 99
Connexions 100
Connecteurs ......................................................................... 100
Connexion d'un ordinateur ................................................... 101
Transfert de données de performances vers et depuis
un ordinateur ...................................................................102
Commande à distance des périphériques MIDI ................... 103
Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 104
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 104
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 107
Remarques importantes sur le CD-ROM.............................. 107
Contenu du CD-ROM ........................................................... 108
Configuration requise ........................................................... 109
Installation des logiciels........................................................ 109
Annexe
Dépistage des pannes.......................................................... 114
Messages ............................................................................. 116
Index..................................................................................... 118
Scores .................................................................................. 120
Voice List.............................................................................. 126
Drum Kit List ......................................................................... 132
Style List............................................................................... 134
Music Database List ............................................................. 135
Songs Provided On the Supplied CD-ROM.......................... 137
Effect Type List..................................................................... 138
MIDI Implementation Chart................................................... 140
MIDI Data Format ................................................................. 142
Specifications ....................................................................... 150
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 9
Configuration

Assemblage du pupitre du clavier

ATTENTION
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou
dommage. Le respect de ces consignes vous permettra d'utiliser le pupitre en toute sécurité et de façon durable.
• Prenez garde de ne pas intervertir les éléments et de les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager le pupitre.
• Utilisez le pupitre uniquement au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
• Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
• N'utilisez pas le pupitre à des fins autres que celles prévues. La présence d'objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
• N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
• Vérifiez que le pupitre est stable et solide et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant utilisation. Sinon, le pupitre risque de se retourner et le clavier de chuter et de blesser l'utilisateur.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+) de la bonne taille.
Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les
instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
Eléments à assembler
q 4 vis à tête ronde de
6 x 70 mm
w 4 connecteurs de jonction
e 4 vis à tête ronde de
6 x 30 mm
r 4 vis à tête ronde de
5 x 16 mm
Panneaux latéraux
Bases du pupitre
Panneau arrière
z Fixez les bases du pupitre.
1
w Connecteurs de
jonction
q Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés (avec les trous destinés à accueillir les connecteurs de jonction vers l'intérieur). Les panneaux latéraux gauche et droit ont la même forme. Insérez les connecteurs de jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs de jonction seront correctement installés si vous arrivez à voir la tête de la vis connecteur.
Fixez les bases du pupitre au bas des panneaux latéraux à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous rencontrez des difficultés pour resserrer les vis, utilisez un tournevis pour orienter les connecteurs de jonction dans la position adéquate : le repère sur les connecteurs de jonction doit indiquer l'emplacement du trou de la vis.
10 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
240
2
3–4
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
Configuration
x Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 30 mm e.
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants.
c Posez le clavier sur le pupitre.
Vérifiez l'orientation avant-arrière du pupitre et placez le clavier sur les panneaux latéraux avec précaution. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec ceux des équerres.
r Vis à tête
ronde de 5 x 16 mm
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.
v Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis à tête ronde
de 5 x 16 mm r.
Points à vérifier après l'assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ?
Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis.
241
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 11
Configuration
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
Adaptateur
secteur
Prise secteur
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement.
NOTE
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
L'utilisation
Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)

AVERTISSEMENT
ATTENTION
La fonction de maintien permet de tenir les notes de manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver le maintien.
12 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
242

Connexion à un ordinateur (borne USB)

• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner une perte de données.
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 101). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 109.

Mise sous tension

Configuration
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension.
Pupitre
ATTENTION
ATTENTION
243
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 13

Commandes et bornes du panneau

Panneau avant

Liste des catégories de morceau (page 33)
q
r t
w
Panneau avant
e
!1 !2
Liste des catégories de style
(page 134)
u
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
q Interrupteur [STANDBY/ON] .......... page 13
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 13, 64
e Touches FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]............................... pages 92–98
r Touche [LYRICS].............................. page 36
t Touche [SCORE].............................. page 35
y Touche [CHORD FINGERING] ........page 83
u Touche [P.A.T. ON/OFF] .................. page 38
i Touche [MUSIC DATABASE]........... page 55
o Touche [FUNCTION]................ pages 66, 89
!0 Touches LESSON [L], [R],
[START] ............................................page 49
!1 Touche [METRONOME ON/OFF] .... page 22
!2 Touche [TEMPO/TAP].............. pages 32, 72
!3 Touches SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]............................. page 59
!4 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]....................... pages 54, 26
!5 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 85, 76
!6 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ................... pages 32, 76
!7 Touche [FF]/[SYNC STOP]...... pages 32, 78
!8 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ......................... pages 32, 77
!9 Touche [START/STOP].......pages 25, 32, 65
@0 Touche [SONG] ............................... page 31
@1 Touche [EASY SONG
ARRANGER].................................... page 56
@2 Touche [STYLE] .............................. page 25
@3 Touche [VOICE] ............................... page 17
@4 Cadran.......................................pages 65, 89
@5 Touches CATEGORY [ ] et [ ]
f
r
...................................................pages 65, 89
@6 Touches numériques [0]–[9],
touches [+] et [-].......................pages 65, 89
@7 Touche [DEMO] ............................... page 33
@8 Touche [EXIT] .................................. page 66
@9 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................ page 87
#0 Touche [PORTABLE GRAND] ........ page 20
#1 Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 19
#2 Touche [DUAL ON/OFF].................. page 18
#3 Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 68
#4 Molette [PITCH BEND].................... page 71
#5 Kit de batterie.................................. page 21
Les illustrations en regard de chaque touche indiquent les instruments de batterie et de percussion affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné.
14 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Commandes et bornes du panneau
Ecran
(pages 66, 67)
Liste des bases de données musicales (page 135)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
Liste des catégories de voix
(page 126)
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
#4
#5

Panneau arrière

#6 #7 #8 #9 $0
Panneau arrière
#6 Bouton CONTRAST......................... page 67
#7 Borne USB TO DEVICE ...................page 93
Borne USB TO HOST............. pages 13, 100
#8 Prise SUSTAIN................................. page 12
#9 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 12
$0 Prise DC IN 12V............................... page 12
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 15
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification de la langue d'affichage
e

Guide de référence rapide

L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
1
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language »
2
(Langue) s'affiche.
La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ». Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
Sélectionnez la langue d'affichage.
3
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese (Japonais).
f
Elément « Language »
Langue actuellement sélectionnée
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
4
16 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
244
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Reproduction de diverses voix d'instrument

e
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
1
L'écran de sélection de la voix principale apparaît. Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
Jouez au clavier.
3
Sélectionnez « 102 Flute »
245
Règle le volume.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 17
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo).
1
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 120 Vibraphone ».
Numéro de voix
Ecran de sélection de la voix en duo
La voix en duo actuellement sélectionnée
18 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
246
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
4
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 79).
Point de partage
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du mode clavier partagé).
1
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
Numéro de voix
247
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Ecran de sélection de la voix partagée
Voix partagée actuellement sélectionnée
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 19
Reproduction de diverses voix d'instrument
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
3
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 038 Folk Guitar ».
Jouez au clavier.
4
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de la voix Grand Piano

Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.
20 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
248

Des sons amusants

Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.

Kits de batterie

Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous à la section « Drum Kit List » de la page 132.

Effets sonores

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
Procédure de sélection de l'effet sonore (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
249
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et « SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 21
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Le métronome

e
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.

Démarrage du métronome

Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].

Réglage du tempo du métronome

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour appeler le réglage de tempo.
1
Tempo
4/4
Réglage actuel
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans la plage de valeurs de 11 à 280.
2
22 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
250
Le métronome

Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps

Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes an
1
de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator » (Type de mesure – numérateur).
Numérateur (Nombre de
Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps par mesure.
2
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time
3
Signature–Denominator ».
temps par mesure)
f
Dénominateur (Longueur d'un seul temps)
NOTE
• Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
251
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de temps de votre choix.
4
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double besoins de l'exemple.
croche
). Sélectionnez 8 pour les
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 23
Le métronome

Réglage du volume du métronome

Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du
2
métronome).
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins.
3
f
Volume du métronome
24 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
252
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e

Reproduction de styles

Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez­vous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique.

Sélection d’un rythme de style

La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
253
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Sélectionnez un style.
2
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité. Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
3
Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
Style actuellement sélectionné
NOTE
• Un fichier de style externe chargé sur le numéro de style 161 peut être sélectionné et utilisé de la même manière que les styles internes. Le fichier de style doit être chargé sur le numéro de style 161 après avoir été transféré sur l'instrument depuis un ordinateur ou après avoir connecté un périphérique de mémoire flash USB contenant le fichier de style à l'instrument. Vous pouvez trouver des instructions pour le transfert de fichiers à la page chargement à la page
NOTE
• Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 à 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour exploiter ces styles, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 26, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
104
et pour le
97
.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 25
Reproduction de styles

Pour jouer en s'accompagnant d'un style

Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
1
Activez l'accompagnement automatique.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement.
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
NOTE
• Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : pour les détails, reportez-vous à la page 79.
26 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
254
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Sync Start.
Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style.
4
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 28. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Reproduction de styles
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie avec la main droite.
5
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de style lorsque vous avez terminé.
6
255
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (Sections) » à la page 76.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 27
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 26, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances rudimentaires en la matière. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet.
Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche. Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » en page 26.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
Dance music avec des accords simples
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
F
041 Euro Trance
C G Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un coda approprié.
28 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
256
Reproduction de styles
Style recommandé
148 Piano Boogie
Boogie-woogie à 3 accords
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des accords !
Style recommandé
096 Bossa Nova
Bossa nova avec accords de jazz
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
257
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 29
Reproduction de styles
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.

Reproduction des accords d'accompagnement automatique

Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
Accords simples
Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 26). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
Cm
C7
Cm7
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale de l'accord et la première touche noire à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche blanche à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).
#
Plage
Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.
30 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
258
Loading...
+ 122 hidden pages