For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions
on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des
Tastatur-Stativs finden Sie in den
Anweisungen auf Seite 10 dieser
Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage
du support de clavier, reportez-vous aux
instructions figurant en page 10 de ce
manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte
del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
EN
DE
FR
ES
Page 2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled
or installed. Please make sure that benches are stable and any optional
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
Page 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
1
(2 wires)
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent
conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus
ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des
liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que
de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier
hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique
de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous
décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
(3)-11 1/2
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
•
Utilisez le pied pour l'instrument.
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Pour la fixation du pied ou du bâti,
4DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
234
Page 5
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
•
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, en métal ou
dans tout autre matériau dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le
cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une
personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages de panneau et certains types de données ne sont pas conservés en
mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données
que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 87).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement
ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un
périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur
(pages 95, 106).
Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du
support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux
périphériques de stockage USB/supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
● Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
235
(3)-11 2/2
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi5
Page 6
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce
clavier électronique :
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter,
tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute
utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE,
DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Logos de panneau
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme
MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites
convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo
GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System
Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut
de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG
à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux
peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle
et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à
même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion
unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de
types d'accords.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un
ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de
périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
6DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
236
Page 7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Portable Grand DGX-530/YPG-535 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.
Accessoires inclus
L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le
carton.
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Support du clavier
• Sélecteur au pied
• Adaptateur secteur (PA-5D ou un équivalent recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
237
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi7
Page 8
Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535
Clavier gradué au toucher léger
De même que sur un véritable piano, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures
un toucher léger, avec un toucher léger de clavier numérique pour les débutants.
■ Technologie Performance Assistant Page 37
Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une
performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit
simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à
main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à
condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours
reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser
un seul doigt !
■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17
Avec le DGX-530/YPG-535, vous avez la possibilité de transformer la voix
instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de
flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix
disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance
musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter.
Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
■ Jeu d'accompagnement de styles Page 26
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles
d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un
orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de
styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps …
et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la
musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir
votre univers musical.
■ Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 35
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à
l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le
morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront
également sur l'écran de la partition.
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les
paroles et les accords appropriés.
8DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
238
Page 9
Table des matières
239
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier.
Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou
dommage. Le respect de ces consignes vous permettra d'utiliser le pupitre en toute sécurité et de façon
durable.
• Prenez garde de ne pas intervertir les éléments et de les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les
instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en
effet d'endommager le pupitre.
• Utilisez le pupitre uniquement au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de
se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
• Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en
effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
• N'utilisez pas le pupitre à des fins autres que celles prévues. La présence d'objets sur le pupitre risque d'entraîner la
chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
• N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
• Vérifiez que le pupitre est stable et solide et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant utilisation.
Sinon, le pupitre risque de se retourner et le clavier de chuter et de blesser l'utilisateur.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+) de la bonne taille.
Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les
instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
Eléments à assembler
q 4 vis à tête ronde de
6 x 70 mm
w 4 connecteurs de jonction
e 4 vis à tête ronde de
6 x 30 mm
r 4 vis à tête ronde de
5 x 16 mm
Panneaux
latéraux
Bases du
pupitre
Panneau
arrière
z Fixez les bases du pupitre.
1
w Connecteurs de
jonction
q Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés
(avec les trous destinés à accueillir les connecteurs de
jonction vers l'intérieur). Les panneaux latéraux gauche et
droit ont la même forme. Insérez les connecteurs de
jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs
de jonction seront correctement installés si vous arrivez à
voir la tête de la vis connecteur.
Fixez les bases du pupitre au bas des panneaux latéraux
à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de
gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune
différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous
rencontrez des difficultés pour resserrer les vis, utilisez un
tournevis pour orienter les connecteurs de jonction dans la
position adéquate : le repère → sur les connecteurs de
jonction doit indiquer l'emplacement du trou de la vis.
10 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
240
Page 11
2
3–4
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
Configuration
x Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de
6 x 30 mm e.
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne
pas toucher les éléments métalliques tranchants.
c Posez le clavier sur le pupitre.
Vérifiez l'orientation avant-arrière du pupitre et placez
le clavier sur les panneaux latéraux avec précaution.
Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les
trous situés sur sa partie inférieure avec ceux des équerres.
r Vis à tête
ronde
de 5 x 16
mm
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous
coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.
v Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis à tête ronde
de 5 x 16 mm r.
■ Points à vérifier après l'assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points
suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou
de tout autre objet mobile ?
➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
➔ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble
instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les
instructions et les schémas de montage et resserrez
toutes les vis.
241
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 11
Page 12
Configuration
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument ou par temps d'orage.
Adaptateur
secteur
Prise secteur
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un
volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des
périphériques externes sur le niveau minimum avant de les
raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer
une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement.
Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de
son minimal et augmentez progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore
souhaité.
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée
dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de
l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors,
d'en inverser le fonctionnement.
NOTE
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
•
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un
modèle équivalent recommandé par Yamaha).
d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
L'utilisation
Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque
vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise
PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de
sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/
OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système
stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un
autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer
le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La fonction de maintien permet de tenir les notes de
manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied
tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha
FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou
désactiver le maintien.
12 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
242
Page 13
Connexion à un ordinateur (borne USB)
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention
d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise murale.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran.
Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner
une perte de données.
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne
USB d'un ordinateur, vous transférez les données de
performance et de fichiers de morceaux entre les deux
appareils (page 101). Pour utiliser les fonctions de
transfert de données USB, vous devez effectuer les
opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER
(Alimentation) de l'instrument est positionné
sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument
à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB.
Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors
mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la
page 109.
Mise sous tension
Configuration
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et
appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre
l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre
l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont
chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension.
En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire
flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur
leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine,
à la mise sous tension.
● Pupitre
ATTENTION
ATTENTION
243
Insérez le pupitre dans les
deux fentes prévues à cet
effet, comme indiqué.
#5 Kit de batterie.................................. page 21
Les illustrations en regard de chaque touche
indiquent les instruments de batterie et de
percussion affectés aux touches lorsque «
Standard Kit 1 » est sélectionné.
$0 Prise DC IN 12V............................... page 12
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 15
Page 16
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification de la langue d'affichage
e
Guide de référence rapide
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme
langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous
sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran
de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
1
Appuyez sur les touches CATEGORY [] et [] à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language »
2
(Langue) s'affiche.
La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément
« Language ».
Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches
[+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
Sélectionnez la langue d'affichage.
3
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-]
Japanese (Japonais).
f
Elément « Language »
Langue actuellement
sélectionnée
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de
sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors
tension.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à
l'écran MAIN (Principal).
4
16 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
244
Page 17
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Reproduction de diverses voix d'instrument
e
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet
instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare,
la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie
et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons
musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
1
L'écran de sélection de la voix principale apparaît.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en
surbrillance.
Le nom et le numéro
de la voix actuellement
sélectionnée
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le
cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre.
La voix sélectionnée ici devient la voix principale.
Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
Jouez au clavier.
3
Sélectionnez « 102 Flute »
245
Règle le volume.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 17
Page 18
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous
jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/
désactivation de la voix en duo).
1
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en
duo.
Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran
MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la
voix principale lorsque vous jouez au clavier.
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la
voix « 120 Vibraphone ».
Numéro de voix
Ecran de sélection de la voix en duo
La voix en duo actuellement
sélectionnée
18 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
246
Page 19
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
4
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées
respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont
exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de
gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 79).
Point de
partage
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/
désactivation du mode clavier partagé).
1
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix
partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur
l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du
clavier située à gauche du point de partage.
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
Numéro de voix
247
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Ecran de sélection de la voix
partagée
Voix partagée actuellement
sélectionnée
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 19
Page 20
Reproduction de diverses voix d'instrument
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
3
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran
jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée
ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située
à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner
la voix « 038 Folk Guitar ».
Jouez au clavier.
4
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est
extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la
touche [PORTABLE GRAND],
tous les réglages sont
désactivés, sauf celui de la
sensibilité au toucher. La voix
en duo et la voix partagée sont
également désactivées, de
sorte que seule la voix Grand
Piano est reproduite sur
l'ensemble du clavier.
20 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
248
Page 21
Des sons amusants
Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques
que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des
bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres
sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous
sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes
les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si
vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un
instrument de batterie ou de percussion différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les
différents sons de batterie et de percussion
produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous
entendrez un triangle, des maracas, des bongos,
des tambours, … bref, toute une variété de sons
de batterie et de percussion. Pour plus de détails
sur les instruments disponibles dans les voix des
kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous
à la section « Drum Kit List » de la page 132.
Effets sonores
Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si
l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
◆ Procédure de sélection de l'effet sonore ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
249
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à
tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une
porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix
« 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair,
de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines
touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte
qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les
voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et
« SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 21
Page 22
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Le métronome
e
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez
ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez
l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la
touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
Réglage du tempo du métronome
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
pour appeler le réglage de tempo.
1
Tempo
4/4
Réglage actuel
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans
la plage de valeurs de 11 à 280.
2
22 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
250
Page 23
Le métronome
Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin
1
de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator »
(Type de mesure – numérateur).
Numérateur
(Nombre de
Appuyez sur la
touche pendant
plusieurs secondes
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps
par mesure.
2
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que
les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce
paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic
et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
Appuyez sur les touches CATEGORY [] et [] autant de
fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time
3
Signature–Denominator ».
temps par
mesure)
f
Dénominateur
(Longueur d'un
seul temps)
NOTE
• Le type de mesure du
métronome se synchronise sur
un style ou un morceau en
cours d'exécution, de sorte que
ces paramètres ne sont pas
modifiables pendant la
reproduction d'un style ou d'un
morceau.
251
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de
temps de votre choix.
4
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16
(blanche, noire, croche ou double
besoins de l'exemple.
croche
). Sélectionnez 8 pour les
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 23
Page 24
Le métronome
Réglage du volume du métronome
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [] et [] pour
sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du
2
métronome).
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome
selon les besoins.
3
f
Volume du métronome
24 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
252
Page 25
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e
Reproduction de styles
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement
automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords)
dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de
la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant
une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportezvous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles).
Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions
d'accompagnement automatique.
Sélection d’un rythme de style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande
variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par
écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de
percussion.
253
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Sélectionnez un style.
2
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité.
Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
3
Le rythme du style démarre.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre
la reproduction.
Style actuellement sélectionné
NOTE
• Un fichier de style externe chargé
sur le numéro de style 161 peut
être sélectionné et utilisé de la
même manière que les styles
internes. Le fichier de style doit
être chargé sur le numéro de
style 161 après avoir été transféré
sur l'instrument depuis un
ordinateur ou après avoir
connecté un périphérique de
mémoire flash USB contenant
le fichier de style à l'instrument.
Vous pouvez trouver des
instructions pour le transfert de
fichiers à la page
chargement à la page
NOTE
• Les styles portant respectivement
les numéros 131 et 143 à 160 ne
comportent pas de partie
rythmique. Par conséquent,
aucun rythme ne sera reproduit si
vous les utilisez dans l'exemple
ci-dessus. Pour exploiter ces
styles, il convient d'abord d'activer
l'accompagnement automatique
tel que décrit à la page 26, puis
d'appuyer sur la touche [START/
STOP]. L'accompagnement de
basse et les parties d'accords
sont alors reproduites dès que
vous jouez une note dans la
section du clavier située à gauche
du point de partage.
104
et pour le
97
.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 25
Page 26
Reproduction de styles
Pour jouer en s'accompagnant d'un style
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente.
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse
permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de
votre choix.
1
Activez l'accompagnement automatique.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de
l'accompagnement).
Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez
l'accompagnement automatique.
● Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient
la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement
pour spécifier les accords d'accompagnement.
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Cette icône apparaît
lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
NOTE
• Le réglage du point de partage
peut être modifié selon les
besoins : pour les détails,
reportez-vous à la page 79.
26 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Clignote lorsque la
fonction Sync Start est
activée.
254
Page 27
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des
accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est
lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier
située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction Sync Start.
Entrez un accord de la main gauche pour lancer
la reproduction de style.
4
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en
connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un
accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la
section du clavier située à gauche du point de partage.
L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main
gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en
page 28. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de
séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Reproduction de styles
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Jouez différents accords de la main gauche tout en
interprétant une mélodie avec la main droite.
5
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction de style lorsque vous avez terminé.
6
255
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier
l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs
(Sections) » à la page 76.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 27
Page 28
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien
les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de
l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des
différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque
accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par
conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante
sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 26, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles
appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants.
Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances
rudimentaires en la matière.
Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les
styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez,
créant ainsi un morceau complet.
Jouez les partitions de la main gauche.
Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style »
en page 26.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
— Dance music avec des accords simples —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
F
041 Euro Trance
CGAm
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la
fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit
d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un
coda approprié.
28 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
256
Page 29
Reproduction de styles
Style recommandé
148 Piano Boogie
— Boogie-woogie à 3 accords —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous
vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des
accords !
Style recommandé
096 Bossa Nova
— Bossa nova avec accords de jazz —
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter
plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
257
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 29
Page 30
Reproduction de styles
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
● Accords simples
● Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi
Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 26). La partie du
clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ».
Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
■Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des
accords dans la plage d'accompagnement du
clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
Cm
C7
Cm7
• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de
l'accord.
• Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche
de la note fondamentale de l'accord et la
première touche noire à gauche de
celle-ci.
• Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et la première
touche blanche à gauche de celle-ci.
• Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit sur
trois touches en même temps).
#
Plage
■Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un
accompagnement en jouant des accords à l'aide de
doigtés normaux dans la plage d'accompagnement
du clavier.
30 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
258
Page 31
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e
Utilisation des morceaux
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données
constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au
plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes
les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les
leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie.
Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les
morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les
30 morceaux proposés.
Morceau
EcouteLeçonEnregistrement
Sélection et écoute d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
L'écran de sélection de morceau apparaît.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en
surbrillance.
Sélectionnez un morceau.
2
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de
morceaux présélectionnés en page 33.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné
NOTE
• Les fichiers de morceau
transférés depuis un ordinateur
ou stocké sur un périphérique
de mémoire flash USB
connecté à l'instrument peuvent
être sélectionnés et utilisés de
la même façon que le morceau
interne (numéros 36–). Des
instructions pour le transfert
de fichiers sont fournies à la
page 104.
259
Le morceau dont le nom est
mis en surbrillance ici peut
être joué
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 31
Page 32
Utilisation des morceaux
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction
du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à
nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles
vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction
[PAUSE] du morceau.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition
A-B est définie, les fonctions de
rembobinage et d'avance rapide
ne peuvent être utilisées que
dans cette plage.
REW
Appuyez sur la
touche de
rembobinage pour
revenir rapidement
à un point antérieur
dans le morceau.
FF
Appuyez sur la
touche d'avance
rapide pour passer
directement à un
point plus avancé
dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la
touche Pause pour
suspendre la
reproduction.
Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez le morceau, vous avez la possibilité de modifier son tempo selon les besoins.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez
alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo
sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
260
32 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 33
Utilisation des morceaux
Reproduction du morceau de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix
d'instrument fournies !
Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit
d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter sa reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
[START/STOP].
● Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger
(Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la
technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées
permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
CatégorieN˚NomSuggestions d'utilisation
CHORD
Main Demo
(Démonstration
principale)
Voice Demo
(Démonstration
de voix)
Function Demo
(Démonstration
de fonction)
Piano Solo
(Solo au piano)
Piano Ensemble
(Ensemble de
pianos)
Piano
Accompaniment
(Accompagnement
de piano)
1JetSetLes morceaux de cette catégorie ont été créés pour
CHORD
2Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4Live! Grand Demo
CHORD
5Live! Orchestra Demo
CHORD
6Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusUtilisez ces morceaux pour tester certaines des
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
vous donner une idée des capacités avancées de
l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à
utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
Ces morceaux contiennent certaines des
nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent
au mieux les caractéristiques de chaque voix, et
peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres
compositions.
fonctionnalités avancées de l'instrument : le
morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song
Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie
Performance Assistant.
12For Elise
13Maple Leaf Rag
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour
être utilisés dans les leçons.
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
CHORD
16Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18Scarborough Fair
CHORD
19Old Folks at Home
CHORD
20Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
21Ep Ballad
CHORD
22Boogie Woogie
CHORD
23Rock Piano
CHORD
24Salsa
CHORD
25Country Piano
CHORD
26Gospel R&B
CHORD
27Medium Swing
CHORD
28Jazz Waltz
CHORD
29Medium Bossa
SlowRock (Can't Help Falling In Love: George
CHORD
30
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano
Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux
motifs d'accompagnement. Ce sont ces
compétences qu'il faut acquérir pour jouer dans un
groupe lorsque l'on y est convié. Ces morceaux
vous permettent de vous entraîner aux parties
d'accompagnement pour les mains gauche et droite
séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de
maîtriser cette technique.
261
CHORD
: comporte des données d'accord.
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits d'auteur , sont
regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 figurent dans ce manuel.
Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent
être légèrement différents des originaux.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 33
Page 34
Utilisation des morceaux
Types de morceaux
Voici les trois types de morceaux pouvant être utilisés par le DGX-530/YPG-535.
● Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés)............... Numéros de morceau
001–030.
● Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031–035.
● Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036–.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 105 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux
présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à
leur reproduction.
Astuce ! : vous pouvez demander
à un interprète de jouer un
morceau donné et sauvegarder
celui-ci temporairement dans une
banque utilisateur sous la forme
d'un morceau utilisateur, puis
enregistrer le morceau au format
SMF dans un périphérique de
mémoire USB à partir duquel vous
pourrez l'utiliser comme morceau
pour une leçon.
DGX-530/YPG-535
Emplacements de stockage
de morceaux
Morceaux
présélectionnés
Les 30 morceaux
intégrés dans
l'instrument.
OrdinateurMémoire flash USB
Votre propre
performance
Enregistrement
(page 58)
Morceaux
utilisateur
MorceauMorceau
Transfert
(page 104)
Mémoire FlashUSB
(036–)
MorceauMorceauMorceau
Conversion au format SMF
Sauvegarde
Connexion
(page 100)
Lecture
NOTE
• En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les
partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au
format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en
mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
• Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux
utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les
morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de
mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
34 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
262
Page 35
Utilisation des morceaux
Affichage de la partition du morceau
Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau.
Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux
stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash.
Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en
tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire
flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.
Sélectionnez un morceau.
1
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 31.
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire
apparaître une partition à une seule portée.
2
Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à
deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [SCORE].
Partition
à une portée
Repère
Partition de
la mélodie
NOTE
• Les accords et les paroles
s'affichent sur l'écran d'une
partition à une portée d'un
morceau comprenant des
données d'accord et des
paroles.
• Lorsque le texte est trop long, il
peut apparaître sur deux lignes
par mesure.
• Les paroles ou les accords
pourront s'afficher sous forme
abrégée si les paroles du
morceau comportent un nombre
élevé de mots.
• Les petites notes difficiles à lire
peuvent être lues plus
facilement après utilisation de la
fonction de quantification
(page 91).
263
Accord
Paroles
Partition
à deux portées
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut
de la partition pour indiquer la position actuelle.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
4
NOTE
• Aucune parole n'apparaît dans
la partition à deux portées.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 35
Page 36
Utilisation des morceaux
Affichage des paroles
Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran.
Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la
touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
Sélectionnez un morceau.
1
Sélectionnez un numéro de morceau compris entre 16, 20 et 30, en
exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 31.
Appuyez sur la touche [LYRICS].
2
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
NOTE
• Les morceaux téléchargés sur
Internet ou les fichiers de
morceaux disponibles dans le
commerce, et notamment les
fichiers au format XF (page 6),
sont compatibles avec les
fonctions d'affichage des
paroles tant qu'il s'agit de
fichiers au format SMF
contenant des données de
parole. Il est possible que les
paroles ne s'affichent pas avec
certains fichiers.
Titre, parolier et
compositeur du
morceau
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent
à l'écran.
Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur
emplacement actuel dans le morceau.
NOTE
• Si l'affichage des paroles
contient des caractères
tronqués, essayez de changer
la langue d'affichage (page 16).
Affichage des
paroles et des
accords
■ Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles.
NuméroNom
016Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020Against all odds (Collins 0007403)
030Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
36 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
264
Page 37
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Une méthode facile pour jouer du piano
e
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant
(Assistant performance), qui vous permet d'accompagner un morceau
comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites
beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle
note et jouer correctement malgré tout ! Vous pouvez même appuyer sur
une touche quelconque et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si
vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand
même goûter à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de quatre types sélectionnables. Sélectionnez le type
susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
● Chord...................... Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus
grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous
souhaitez, des deux mains.
● Chord/Free .......... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type
sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique
uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de
jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que
vous interprétez de la main droite.
Point de partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
● Melody................... Cette fonction vous autorise à interpréter la mélodie du morceau
sélectionné en jouant n'importe quelle note au clavier, avec un seul
doigt. Vous pouvez ainsi commencer à exécuter les mélodies tout de
suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
265
● Chord/Melody.... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la
section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à
main gauche du clavier grâce à l'option Chord.
Point de partage
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de
l'instrument, reportez-vous à la page 46.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 37
Page 38
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD — Performance à deux mains
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/
désactivation de la technologie Performance Assistant).
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Sélectionnez le type CHORD.
2
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les
besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ».
Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités
disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
Sélectionnez
Chord
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 31)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
● Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre
de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un
morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données
d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau
(page 31).
38 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
266
Page 39
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de
base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à
jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous
devez activer s'affichent à l'écran.
Jouez au clavier.
5
Une méthode facile pour jouer du piano
AvantAprès
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous
avez même la possibilité de jouer les mêmes notes à plusieurs reprises :
C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième mesure, les
notes retentissent selon la partition de droite. Persévérez et le type
Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger »
les notes que vous interprétez.
Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance
Assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
NOTE
• La partition de l'Ave Maria figure
à la page 122.
267
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 39
Page 40
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
2
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du
cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de
sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour
les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
Sélectionnez
Chord/Free
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 31)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
40 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
268
Page 41
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre.
Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
Jouez au clavier.
5
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Point de partage
Une méthode facile pour jouer du piano
Lorsque ce type est sélectionné, les notes
jouées dans la section située à gauche du
point de partage retentissent sur une octave
supérieure.
Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière
répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la
partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuez d'actionner les
mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la
musique.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie
Performance Assistant.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main
droite à l'écran.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
NOTE
• La partition du Nocturne figure à
la page 124.
269
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 41
Page 42
Une méthode facile pour jouer du piano
Type MELODY — Performance à un seul doigt
Reportez-vous à la page 46 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Sélectionnez le type MELODY.
2
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type « Melody » à l'aide du
cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Sélectionnez le type
« Melody »
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 31)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
42 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
270
Page 43
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre.
Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du
morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même
(étape 5).
Jouez au clavier.
5
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez
ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la
musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous
souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche
[SCORE] pour l'afficher.
Une méthode facile pour jouer du piano
Le morceau démarre !
Cela ressemble
à une mélodie !
Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt
grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
271
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 43
Page 44
Une méthode facile pour jouer du piano
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Melody pour
la droite
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant.
Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est
activée.
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
2
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée
pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie
Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du
cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection
de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Sélectionnez
Chord/Melody
NOTE
• Utilisation des morceaux
(page 31)
Le morceau dont le nom
s'affiche ici est reproduit.
44 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
272
Page 45
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre.
Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures
tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la
partie à partir de la neuvième mesure.
Jouez au clavier.
5
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point
de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de
partage.
Une méthode facile pour jouer du piano
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les
notes jouées dans la section située à
gauche du point de partage retentissent
sur une octave supérieure.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau.
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle
soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez
simultanément avec la main gauche des accords et des phrases
d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent
toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et
phrasés de la gauche.
Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie
Performance Assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la
touche [SCORE] pour l'afficher.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
273
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la
fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 45
Page 46
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisez Performance Assistant et jouez comme
un pro !
Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord.
Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section
à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile
de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du
clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite,
après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez
simplement au clavier avec la main droite et la main gauche,
alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
C'est comme si vous
jouiez les notes
correctement !
Les informations liées aux
accords inclus dans le
morceau s'affichent dans la
partie inférieure de l'écran
MAIN.
Vous obtiendrez des
résultats encore meilleurs si
vous faites correspondre le
rythme de la main gauche
avec celui du voyant
d'accord qui apparaît à
l'écran.
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles
que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie
Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous.
Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme – type 1.
Jouez 3 notes à la
fois de la main droite.
● Jouez avec la main gauche et la main
droite au même rythme – type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main
droite (par exemple : index
→
majeur
annulaire).
→
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la
main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre
combinaison.
● Jouez alternativement avec la main
gauche et la main droite – type 3.
Jouez 3 notes à la fois
de la main droite.
46 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
274
Page 47
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de
la partition.
Affichage de la partition.
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 42, appuyez sur la touche
[SCORE].
La partition de la mélodie apparaît.
Repère
Accord
Mélodie
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la
partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît audessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement la
mélodie au rythme « d'origine ».
Jouez tout en observant
le repère
● Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être
utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous
sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux
contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises,
sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des
accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou
n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la
touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les
combinaisons auquel ce dernier appartient.
275
● Morceaux externes et technologie Performance Assistant
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance
Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 105 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 47
Page 48
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Sélection d'un morceau pour une leçon
e
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour
l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les
deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux
(au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés
dans la mémoire flash (page 104). Pendant la leçon, vous êtes autoriséà jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses
notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous
pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Sélectionnez le
morceau que
vous voulez
apprendre.
Méthodes d'entraînement :
● Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
● Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
● Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que
le morceau.
Sélectionnez la partie que
vous souhaitez travailler
(main droite, main gauche,
les deux
mains).
Sélectionnez
la leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
276
48 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 49
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 1 — Waiting (Attente)
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Le morceau
attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
1
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour
sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon.
Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la
page 33.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
3
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main
droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les
deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran.
Sélectionnez R pour la leçon de
la main droite.
Sélectionnez L pour la leçon de
la main gauche.
Sélectionnez LR pour la leçon à
deux mains.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 49
277
Page 50
Sélection d'un morceau pour une leçon
Lancez la leçon 1.
4
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1
(Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON
[START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre :
Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 … Une
explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques
secondes avant le début de la leçon.
NOTE
• Si l'affichage des paroles n'est
pas prêt au moment où l'écran
d'explication disparaît, un
message de préparation en
cours apparaît à l'écran jusqu'à
ce que la partition soit prête.
Dans ce cas, la mention « R1 » indique
que la leçon 1 pour la main droite a été
sélectionnée.
(Leçon 1)
(Leçon 2)
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
Jouez les notes de la partition affichée à l'écran. La note suivante à jouer
est indiquée par un point (●) sur la touche appropriée du clavier
apparaissant à l'écran. Lorsque vous jouez la note correctement, le
repère se déplace jusqu'à la note suivante à interpréter. La reproduction
s'interrompt et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère
triangulaire (▼) situé au-dessus de la partition signale la progression de
la reproduction du morceau.
▼ Repère
Partie à main
gauche
(Leçon 3)
(Leçon de morceau
désactivée)
Partie à main
droite
278
50 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
● Repère
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Page 51
Sélection d'un morceau pour une leçon
● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite.
Vous pouvez afficher les zones cachées ( ) du clavier en appuyant sur
la touche [+] ou [-].
Plage affichée (61 touches)
Plage actuelle du clavier (DGX-530/YPG-535 = 88 touches)
61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Cependant, le
DGX-530 et le YPG-535 disposent en réalité de 88 touches. Dans certains
morceaux contenant des notes très élevées ou très basses, il est possible que
ces dernières ne soient pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent
pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à
droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le
clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère
● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la
plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
5
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée,
votre performance est évaluée selon 4 niveaux :
OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou
Excellent. « Excellent! » est la meilleure
évaluation.
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
NOTE
• Vous pouvez désactiver la
fonction d'évaluation via
l'élément Grade (Evaluer) de
l’écran FUNCTION (Fonction)
(page 91).
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 51
279
Page 52
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la
reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque
vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 49).
1
Lancez la leçon 2.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START],
les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Dans ce cas, la mention « R2 »
indique que la leçon 2 pour la
main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace
pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les
notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes
correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente
jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Jouez tout en suivant le
repère de la partition
Partie à main
gauche
Arrêtez le mode Lesson.
3
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
280
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
52 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 53
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie
que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau.
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez
travailler (étapes 1 et 3 de la page 49).
1
Lancez la leçon 3.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les
modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 →
Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Dans ce cas, la mention
« R3 » indique que la leçon 3
pour la main droite a été
sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement
lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère
du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
▼ Repère
Partie à main
gauche
● Repère
Arrêtez le mode Lesson.
3
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 53
281
Page 54
Sélection d'un morceau pour une leçon
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn (Répétition et apprentissage)
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous
exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et
apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous
avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un
décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où
vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de
quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus
est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT
& LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section
jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
NOTE
• Vous pouvez modifier le nombre
de mesures en fonction duquel
la fonction Repeat and Learn
revient en arrière, en appuyant
sur l'une des touches
numériques [1] – [9] pendant la
reproduction répétée.
Direction de la
reproduction du
morceau
e Retour en arrière de 4 mesures
et répétition de la reproduction
q
Appuyez
immédiatement
Mince !
Une erreur !
sur la touche
w
54 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 55
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
d
e
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne
savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés
au genre musical souhaité… Il suffit de sélectionner le style adéquat
dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront
automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons
et de styles !
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de
données musicale).
1
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
Sélectionnez une base de données musicale.
2
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la
liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et
servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale.
Choisissez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez
l'intention de jouer.
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
3
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord
de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de
partage (page 26). Reportez-vous aux pages 28 – 30 pour les détails sur
l'interprétation des accords.
NOTE
• Les fichiers de base de
données musicale (MDB)
transférés depuis un ordinateur
ou stocké sur un périphérique
de mémoire flash USB
connecté à l'instrument peuvent
être sélectionnés et utilisés de
la même façon que les bases de
données musicales interne
(numéros 301–). Des
instructions pour le transfert
de fichiers sont fournies à la
page 104.
282
Point de partage
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN à
ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la
reproduction.
4
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 55
Page 56
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification du style d'un morceau
e
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un
style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song
Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie qu'une romance,
par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop,
etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement
différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué.
Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la
voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Test de la fonction Easy Song Arranger
Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du cadran
pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur
la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song
Arranger s'affiche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient,
entraînant le changement de l'image globale du morceau.
Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la
fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux
qui comportent des données d'accord.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]
(Arrangeur convivial de morceaux).
1
L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du
morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
NOTE
• La partition de Hallelujah
Chorus figure à la page 120.
Le nom et le numéro du
morceau actuellement
sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un morceau.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez
arranger.
56 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
283
Page 57
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du
morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau.
Le morceau démarre !
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
4
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Modification du style d'un morceau
NOTE
• Lorsque vous reproduisez les
morceaux portant les numéros
010, 011 et 020 – 030 via la
fonction Easy Song Arranger,
les pistes de mélodie sont
automatiquement assourdies et
aucune mélodie ne retentit.
Pour entendre les pistes de
mélodie, vous devez appuyer
sur les touches SONG
MEMORY [3] – [5].
Sélectionnez un style.
5
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau
retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez
différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent.
Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape
suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez
interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche
[START/STOP]).
Sélectionnez une partie de voix.
6
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs
secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R
et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous
appuyez sur la touche [VOICE].
Le nom et le numéro du style
actuellement sélectionné
s'affichent ici.
NOTE
• Dans la mesure où la fonction
Easy Song Arranger utilise des
données de morceau, vous ne
pouvez pas définir des accords
en jouant dans la plage
d'accompagnement du clavier.
La touche [ACMP ON/OFF] ne
fonctionnera pas.
• Si les types de mesure du
morceau et du style sont
différents, c'est celui du
morceau qui sera utilisé.
Les écrans Melody R et
Melody L sont alternativement
sélectionnés à chaque fois que
vous appuyez sur la touche
[VOICE].
284
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire
comme mélodie du morceau.
7
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous
sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau ne change
pas, seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le
morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
La voix de la mélodie
actuellement sélectionnée
s'affiche.
NOTE
• Différence entre MELODY R et
MELODY L ...
Les morceaux sont constitués par
une mélodie et un style
d'accompagnement automatique
combinés. Normalement, la
« mélodie » fait référence à la
partie de la main droite, mais sur
cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour
les mains droite et gauche.
MELODY R est la partie mélodique
interprétée par la main droite et
MELODY L celle correspondant à
la main gauche.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 57
Page 58
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
Enregistrement de votre propre performance
d
e
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les
sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les
performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur,
vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF (Standard MIDI
File) et les sauvegarder dans la mémoire flash USB (page 96) afin de
les utiliser lors de l'affichage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes
plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous avez la
possibilité de la sauvegarder en tant que partition, à la fois sous forme
écrite et auditive.
■ Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste
de style (accords).
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
● Pistes de mélodie [1] – [5].... Enregistrent les parties
mélodiques.
● Piste de style [A]................... Enregistre la partie d'accords.
NOTE
• Il est possible d'enregistrer
jusqu'à 10 000 notes environ
pour les cinq morceaux utilisateur
lorsque l'enregistrement se fait
exclusivement sur les pistes de
mélodie. Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 5 500 changements
d'accords environ pour les cinq
morceaux utilisateur lorsque
l'enregistrement se fait exclusivement sur la piste de style.
• Les morceaux utilisateur ne
peuvent pas afficher de partition
en tant que tels, mais il est
possible de les convertir au
format SMF (Standard MIDI File)
et de les stocker dans la mémoire
flash USB (page 96), à partir de
laquelle ils seront reproduits avec
l'affichage de la partition.
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A]
pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine
la partie qui sera reproduite ultérieurement.
MélodieAccords
Spécifiez la (les)
piste(s) et
enregistrez
• Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R).
Piste1Piste2Piste3Piste4Piste5Piste
Mélodie
pour main droite
lors de la reproduction d'un morceau utilisateur.
Mélodie pour
main gauche
Les parties jouées sur chaque piste
Autres données
de performance
A
Style
• Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L).
• Pistes [3] – [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
• Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
NOTE
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une
mélodie et d'un style d'accompagnement automatique.
Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la
main droite, mais sur cet instrument, des parties
mélodiques sont disponibles pour les mains droite et
gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée
par la main droite et MELODY L celle correspondant à la
main gauche.
285
58 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 59
Enregistrement de votre propre performance
Procédure d'enregistrement
Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
1
utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
Faites tourner le cadran pour
sélectionner un numéro de
morceau entre 031 et 035.
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez
votre sélection à l'écran.
2
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la
piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrement)
enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous
voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.
ATTENTION
• Si vous enregistrez sur une
piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est
automatiquement activé lorsque
vous sélectionnez la piste de
style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style ne
peut pas être activé ou
désactivé pendant
l'enregistrement.
NOTE
• Si le style d'accompagnement
est activé et que la piste [A] n'a
pas encore été enregistrée, la
piste de style [A] sera
automatiquement sélectionnée
pour l'enregistrement lors de la
sélection d'une piste de
mélodie. Si vous voulez
enregistrer exclusivement sur
une piste de mélodie, prenez
soin de désactiver la piste de
style [A].
286
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une
deuxième fois sur la touche de la piste concernée. L'accompagnement
de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 59
Page 60
Enregistrement de votre propre performance
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
3
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la
touche [START/STOP].
La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant
l'enregistrement.
L'enregistrement
démarre
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches
[START/STOP] ou [REC].
4
Mesure actuellement
sélectionnée
NOTE
• Lorsque la mémoire devient
saturée en cours
d'enregistrement, un message
d'avertissement s'affiche et
l'enregistrement s'interrompt
automatiquement. Utilisez la
fonction Song Clear (Effacer le
morceau) ou Track Clear
(Effacer la piste) (page 61) pour
supprimer les données
indésirables et libérer de
l'espace pour l'enregistrement,
puis recommencez
l'enregistrement.
ou
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant
l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera
joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement
s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les
numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré.
● Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes.
En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG
MEMORY [1]–[5] ou [A], vous effectuez l'enregistrement sur la nouvelle
piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de
reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les
pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran)
tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez
l'enregistrement normalement.
Les nouvelles données écrasent les anciennes.
Lorsque l'enregistrement est terminé…
5
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que
les morceaux normaux (page 31).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN.
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau
utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
60 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
287
Page 61
Enregistrement de votre propre performance
◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
flash USB ➔ page 95
◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire
flash USB au format SMF ➔ page 96
● Données non enregistrables
• Voix partagée
• Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les
changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas
enregistrés.
Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style
Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de la piste de style)
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 – 035) à effacer.
1
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs
secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
2
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche et
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [+].
3
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
maintenez-la enfoncée
NOTE
• Si vous voulez uniquement
supprimer une piste spécifique
d'un morceau utilisateur, utilisez
la fonction Track Clear.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Song
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur la touche [-] pour
annuler l'opération Song Clear.
288
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
4
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement du morceau.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 61
Page 62
Enregistrement de votre propre performance
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur
(031 – 035) à effacer.
1
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A])
correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
2
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [+].
3
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur
la touche [-].
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
4
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant
l'effacement de la piste.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Track
Clear, appuyez sur la touche [+].
Appuyez sur [-] pour annuler
l'opération Track Clear.
62 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
289
Page 63
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de
l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel
qu'indiqué ci-dessous.
● Les paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Fichiers de style
• Mémoire de registration
• Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les
réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■Backup Clear (Effacer les données sauvegardées)● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne,
tels que le réglage de panneau utilisateur, la mémoire de registration, les
morceaux utilisateur ou le fichier de style : mettez l'instrument sous
tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en
enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données
sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
Pour effacer des fichiers de morceaux, de styles et de bases de données
musicales qui ont été transférés dans la mémoire flash interne depuis
un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la
touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l'opération Flash Clear
(Effacer mémoire flash), les
données que vous avez
achetées sont également
effacées. Prenez soin de
sauvegarder sur un
ordinateur les données que
vous souhaitez conserver.
290
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 63
Page 64
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-530/YPG-535 repose sur les opérations élémentaires suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
3
Lancez une fonction.
1Sélectionnez une fonction de base.
Ecran (pages 66, 67)
2
Sélectionnez un élément ou une valeur.
● Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les hautparleurs de l'instrument ou le casque branché
dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la
commande dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre pour
diminuer le volume.
Faites-la pivoter
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
augmenter le
volume.
1Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre
d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
64 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
291
Page 65
Principe d'utilisation
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en
surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour
sélectionner l'élément souhaité.
L'élément actuellement sélectionné
s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans
cet exemple, la touche [VOICE] a été
activée.
Faites pivoter le cadran dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
Diminution Augmentation
augmenter la valeur de l'élément
sélectionné et en sens inverse pour
la diminuer. Tournez le cadran de
façon continue pour augmenter ou
diminuer la valeur en continu.
● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche
[+] pour augmenter la valeur d'unité
ou sur la touche [-] pour la diminuer
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée de manière
continue afin de respectivement
augmenter ou diminuer la valeur en
continu.
Appuyez
brièvement
pour diminuer
la valeur.
Appuyez
brièvement
pour
augmenter
la valeur.
● Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un
paramètre.
Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à
« 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être
saisi de trois manières.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran
après un bref délai)
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [3].
● Touches CATEGORY [] et []
r
En cas de sélection d'un morceau, d'un
style ou d'une voix, utilisez ces touches
pour passer directement au premier
élément de la catégorie suivante ou
revenir sur le premier élément de la
catégorie précédente.
Les touches CATEGORY [] et [] servent à sélectionner
des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-
f
Passez directement au
premier élément de la
catégorie suivante ou
précédente.
r
dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix)
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
r
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
f
Sélectionnez la catégorie
affichée ici.
La première voix de la catégorie
sélectionnée est choisie.
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection
sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY
[] et [] pour sélectionner la catégorie contenant
f
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin
r
de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut
s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir
parmi un grand nombre de voix.
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode
d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer
des sélections car c'est la méthode de sélection la plus
simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la
plupart des éléments ou des valeurs sélectionnables via
le cadran peuvent également l'être à l'aide des
touches [+] et [-].
292
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG]
ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 65
Page 66
Principe d'utilisation
Les écrans
● Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis
pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
● Ecran MAIN
Titre
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran
MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant
sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
● Ecran FUNCTION (page 89)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 46 fonctions utilitaires.
L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION,
vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [] et [] (page 65) pour sélectionner 46 groupes différents
f
r
de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la
fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les
touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Elément de fonction
Valeur
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que
vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée
pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction
correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct, bien pratique, à
toute une série de fonctions.
66 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
293
Page 67
Principe d'utilisation
Eléments de l'écran MAIN
L'écran MAIN affiche tous les réglages de base en cours : morceau, style et voix.
Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses
fonctions.
*Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière
de l'instrument pour une lisibilité
optimale de l'écran.
Répétition A-B
Tempo
Apparaît lorsque la reproduction
répétée est activée.
Transposition
Affichage
des accords
Etat du style
(accompagnement automatique)
(page 26)
Apparaît lorsque vous appuyez
sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
après avoir sélectionné un style.
Lorsque cette mention s'affiche, la
plage du clavier située à gauche
du point de partage est utilisée
pour la reconnaissance des
accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction
Synchro Stop est activée.
Nom du motif de style.
Etat de la mémoire
de registration (page 87)
Affiche le numéro de la
banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la
mémoire contenant des
données. Le numéro
sélectionné s'affiche
dans un encadré.
Etat des pistes de morceau
(pages 58, 86)
Mis en surbrillance lors de
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur.
Numéro de la mesure
Icônes d'activation/
désactivation des fonctions
Duo
Apparaît lorsque la fonction Dual
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, une deuxième
voix est superposée à et
reproduite en même temps que
la voix principale.
Partage
Apparaît lorsque la fonction Split
Voice est activée. Lorsque cette
icône s'affiche, vous pouvez
jouer des voix différentes à
gauche et à droite du point de
partage du clavier.
Technologie Performance Assistant
Apparaît lorsque la technologie
Performance Assistant est
activée.
Harmonie
Apparaît lorsque la fonction
Harmony est activée.
Lorsque cette icône s'affiche,
des notes d'harmonie sont
ajoutées à la voix principale.
Commande de fichier
Lorsque cette icône s'affiche,
vous pouvez contrôler les
opérations liées aux fichiers.
294
La ou les pistes sélectionnées
pour l'enregistrement s'affichent
en surbrillance pendant
l'enregistrement d'un morceau
utilisateur. Seules les pistes
contenant des données
apparaissent à l'écran. Une
piste sélectionnée contenant
des données s'affiche dans un
encadré. Une piste assourdie
ne peut pas apparaître dans un
cadre.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 67
Page 68
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non
aux voix en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne
produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement
automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
NOTE
Référence
e
r
n
é
f
é
R
c
e
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout d'harmonie
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
1
OFF] (Activation/désactivation de
l'harmonie) pour activer la fonction
Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF].
Lorsqu'elle est
activée, l'icône
de l'harmonie
apparaît à
l'écran.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour
activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix
principale sélectionnée est automatiquement choisi.
Maintenez la touche [HARMONY]
2
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La voix de la mélodie actuellement
sélectionnée s'affiche.
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 138 pour plus d'informations sur les types
d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au
clavier avec la fonction Harmony. Chaque type
d'harmonie dispose d'un effet et d'un
fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Comment faire retentir
les différents types d'harmonie » à la page
suivante, ainsi qu'à la liste des types d'effets.
● Comment faire retentir les différents types
d'harmonie
• Types d'harmonie 01 à 05
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier
tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement
automatique alors que ce dernier est activé (page 26).
• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
68 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Maintenez deux
notes enfoncées.
• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
• Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Continuez de maintenir
les touches enfoncées.
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les
réglages de fonctions (page 91).
296
Page 69
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Type de réverbération
sélectionné
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la
procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus
d'informations sur les types de réverbération disponibles.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
1
appeler l'écran FUNCTION.
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Reverb
Type (Type de réverbération).
f
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
réverbération sélectionné en jouant au clavier.
Elément Reverb Type
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la
page 139 pour plus d'informations sur les types
de réverbération disponibles.
● Réglage du niveau d'envoi de
réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de réverbération appliquée à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 90).
297
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 69
Page 70
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque
vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est
automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure
décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
1
appeler l'écran FUNCTION.
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Chorus
Type (Type de chœur).
Elément Chorus Type
f
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de
chœur sélectionné en jouant au clavier.
Type de chœur sélectionné
● Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le
degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
principale, la voix en duo et la voix partagée (voir
page 90).
70 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
298
Page 71
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
• Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement
affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
NOTE
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien
aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix
partagée.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
1
appeler l'écran FUNCTION.
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Sustain
(Maintien).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
f
Vous pouvez ensuite utiliser les touches
3
[+] et [-] pour activer ou désactiver le
maintien via le panneau.
Variation de hauteur de ton
La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous
jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la
hauteur de ton.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 045 Overdriven » (page 17), vous
obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.
Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 90.
299
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 71
Page 72
e
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Fonctions utiles pour les performances
Tap Start (Début par tapotement)
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois
pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la
reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.
Sensibilité de la réponse au toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Touch
Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée s'affiche.
f
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de
volume est grande (aisée) en réponse à la
dynamique du clavier (autrement dit, la
sensibilité est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au
toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est
pas modifiée quelle que soit votre force de jeu.
Elément Touch Sensitivity
72 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
300
Page 73
Fonctions utiles pour les performances
Présélection immédiate
Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch
Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au
style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2
1
de la page 17).
Utilisez le cadran pour
sélectionner le numéro
Utilisez le cadran pour changer de
4
morceau, puis jouez au clavier et écoutez
la voix.
Vous devriez entendre une voix différente de
celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis
que vous changez de morceau et vous verrez
que des voix différentes sont sélectionnées
pour chaque morceau.
Sélectionnez et reproduisez n'importe
2
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 31).
Jouez au clavier et gardez en mémoire le
3
son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un
moment donné de cette procédure, appuyez sur
la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
301
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 73
Page 74
Fonctions utiles pour les performances
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son
Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de
l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un
système d'enceintes externes.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
La fonction actuellement sélectionnée apparaît
à l'écran.
Appuyez sur les touches CATEGORY []
2
et [] autant de fois que nécessaire pour
r
sélectionner la fonction « Master EQ
Type », qui permet de régler le type
d'égaliseur principal souhaité.
Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche.
Le type d'EQ principal
actuellement sélectionné.
Faites tourner le cadran pour
3
sélectionner le réglage d'égaliseur
principal de votre choix.
Il existe trois réglages disponibles : 1–5. Les
valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute
via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le
réglage 3 est particulièrement recommandé
pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont
parfaites pour l'audition via des enceintes
externes.
f
302
74 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 75
Commandes de hauteur de ton
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
Elément Tuning
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
NOTE
Fonctions utiles pour les performances
◆ Changements de hauteur importants
(Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale
de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave
maximum par incréments de demi-tons.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément
Transpose (Transposition).
f
◆ Changements de hauteur légers
(fonction Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de
l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes
maximum par incréments d'un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Tuning
r
(Accordage).
f
Elément Transpose
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
Utilisez le cadran pour régler la
3
transposition sur une valeur comprise
entre -12 et +12 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être
modifiée.
Utilisez le cadran pour régler l'accord sur
3
une valeur comprise entre -100 et +100
selon les besoins.
303
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 75
Page 76
e
r
n
é
f
é
R
c
e
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit
à la page 25 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer
des accords à l'aide des styles, etc.
Variation de motifs (Sections)
Le DGX-530/YPG-535 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier
l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Partie principale A/BIntroduction
Variation automatiqueCoda
● Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe
directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style
sélectionné.
● Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une
autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style
change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
● Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
● Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement
automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
76 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
304
Page 77
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le nom de la section
sélectionnée — MAIN A ou
MAIN B — apparaît.
Point de partage
Plage d'accompagnement
Appuyez sur la touche [STYLE] et
1
sélectionnez un style.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
2
pour activer l'accompagnement
automatique.
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
4
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
5
rit.].
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est activé.
Appuyez sur la touche [SYNC START]
3
pour activer la fonction de début
synchronisé.
Le voyant clignote dès que le
mode d'attente de la fonction de
début synchronisé est activé.
● Synchro Start
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé
est activé, la reproduction du style débute dès que
vous jouez un accord dans la plage
d'accompagnement du clavier. Vous pouvez
désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la
touche [SYNC START].
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de
l'introduction.
Dès que vous jouez un accord de la main
6
gauche, l'intro du style sélectionné
démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en
C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour
plus d'informations sur la saisie des accords,
reportez-vous à la section « Reproduction des
accords d'accompagnement automatique » à la
page 30.
305
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 77
Page 78
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le style s'exécute
aussi longtemps que
vous jouez au clavier
La reproduction de
style s'arrête dès
que vous relâchez
les touches
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
7
Lorsque la variation rythmique est terminée, la
reproduction enchaîne en douceur sur la section
principale A/B sélectionnée.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
8
rit.].
Vous passez directement à la partie finale.
Après la reproduction du coda,
l'accompagnement automatique s'arrête de luimême. Vous pouvez ralentir progressivement le
coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la
touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la
reproduction du coda.
● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style
d'accompagnement est uniquement reproduit
lorsque vous jouez des accords dans la plage
d'accompagnement du clavier. La reproduction du
style s'interrompt dès que vous relâchez les
touches. Pour activer la fonction, appuyez de
nouveau sur la touche [SYNC STOP].
78 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
306
Page 79
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Point de partage (54 : F#2)
Voix principale
Voix
partagée
• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de
l'accompagnement automatique change également.
• Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de
morceau.
• La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche
correspondant au point de partage.
NOTE
• Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur
la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et
[ ] pour localiser l'élément (page 89).
NOTE
Détermination du point de partage
Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer
par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Split
Point.
f
Utilisez le cadran pour régler le point de
3
partage sur n'importe quelle touche de
000 (C-2) à 127 (G8).
r
f
307
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 79
Page 80
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Plage d'accompagnement
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction
Stop Accompaniment)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis
que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de
la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté
d'accord reconnu par l'instrument (page 30).
Appuyez sur la touche [STYLE] puis sur
[ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Apparaît lorsque
l'accompagnement
automatique est
activé.
Réglage du volume du style
Appuyez sur la touche [STYLE] pour
activer la fonction Style.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
[] pour sélectionner l'élément Style
r
Volume (Volume du style).
f
80 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisez le cadran pour régler le volume
3
du style sur une valeur comprise entre
000 et 127.
308
Page 81
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Notions fondamentales sur les accords
Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs
notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois
notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la
gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est
constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la
gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de
l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autres note de
l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central
de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes de l'accord.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une
tierce majeure, soit une tierce mineure.
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons)Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
3ème
3ème
Note
fondamentale
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la
tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la
plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré
ci-dessous.
Accord majeur
Mineure
3ème
CMCmCaugCdim
Majeure
3ème
Accord mineurAccord augmentéAccord diminué
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Mineure
3ème
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des
notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être
reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
● Lecture des noms d'accords
Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celuici (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il vous indique la note
fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a
besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions
sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
● Exemples de types d'accord (il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-530/YPG-
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les
notes entre parenthèses sont omises.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains
accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
)
(
9
C7
(
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
9
CM7
)
CM7
b5
*
#11
9
b5
*
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant
uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée
avec des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de
« note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres
inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7
sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
82 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
b
5, 6, m6,
310
Page 83
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Style File (Fichier de style)
L'instrument dispose de 160 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou
via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 161 et utilisés de
la même manière que les styles internes. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style,
reportez-vous à la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 97.
Pour charger un fichier de style, il est nécessaire de transférer d'abord le fichier de style vers l'instrument à
partir d'un ordinateur ou de relier une mémoire flash USB contenant le fichier de style au connecteur USB
TO DEVICE. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un
ordinateur » à la page 102 pour les détails sur la procédure de transfert de fichiers. Si vous utilisez une
mémoire flash USB, consultez la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la
page 97.
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier
Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 26, nous avons présenté une
méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du
clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les
accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de
style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 30) sont
détectés.
Appuyez sur la touche [CHORD
1
FINGERING] (Doigté d'accords) pour
sélectionner la fonction « Chord
Fingering ».
Utilisez le cadran pour sélectionner 2
2
« FullKeyboard ».
311
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 83
Page 84
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note
fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
• A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont
généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par
exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier
ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur)
après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes
de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent,
par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance
Assistant.
NOTE
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « recueil d'accords » intégré, qui vous
montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom
d'un certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer.
Appuyez sur la touche LESSON [START]
1
et maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
A titre d'exemple, nous allons apprendre
2
à jouer l'accord GM7 (septième
majeure G). Appuyez sur la touche « G »
dans la section du clavier appelée
« ROOT » (Note fondamentale). (La note
est inaudible.) La note fondamentale que
vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
3
septième) dans la section du clavier appelée
« CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note
est inaudible.) Les notes que vous devez
jouer pour exécuter l'accord spécifié (note
fondamentale et type d'accord) s'affichent à
l'écran sous forme de notation et dans le
diagramme du clavier.
Pour appeler les inversions possibles de
l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
84 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Essayez de jouer un accord dans la
4
section d'accompagnement automatique
du clavier en vérifiant les indications qui
s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez
correctement interprété l'accord, un
carillon de cloche vous annonce que vous
avez réussi et le nom de l'accord clignote
à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
312
Page 85
e
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
Elément Song Volume
• Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce
dernier.
NOTE
• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par
incréments d'une mesure.
• Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur
l'afficheur pendant l'enregistrement.
• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de
morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la
reproduction du morceau.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Réglages de morceau
Volume du morceau
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [] et
2
f
[] pour sélectionner l'élément Song
Volume (Volume du morceau).
A-B Repeat (Répétition A-B)
Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour
une partie de morceau dont « A » serait le point de
début et « B » le point de fin.
AB
Utilisez le cadran pour régler le volume
3
du morceau sur une valeur comprise
entre 000 et 127.
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une
2
nouvelle fois à la fin de la partie que vous
souhaitez répéter (au point « B »).
Reproduisez le morceau (page 31) et
1
appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au début de la partie que
vous souhaiter répéter (au point « A »).
313
La partie A-B spécifiée dans le morceau
3
sera à présent reproduite de façon
répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en
appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 85
Page 86
Réglages de morceau
Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est
pas assourdie.
Pas de numéro de piste … pas de donnée.
Numéro de piste non encadré
... la piste contient des données mais elle est assourdie
Assourdissement des parties indépendantes du morceau
Chaque « piste » de morceau joue une partie
différente : mélodie, percussions, accompagnement,
etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles
et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou
simplement assourdir toutes les pistes à l'exception
de celles que vous voulez écouter. Utilisez les
touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour
assourdir ou rétablir le volume des pistes
correspondantes. Le cadre qui entoure le numéro de
piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question
est assourdie.
Reportez-vous à la page 58 pour plus d'informations
sur la configuration des pistes du morceau.
Modification de la voix de la mélodie
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
NOTE
• Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
Appuyez sur les touches [L] et [R]
simultanément de sorte que la mention
« LR » apparaisse dans le coin supérieur
droit de l'écran MAIN.
Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
Appuyez sur la touche [VOICE] et
1
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs
secondes.
Servez-vous du cadran pour sélectionner
2
la voix de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de
mélodie différentes, seule la voix mélodique
change alors que le morceau reste tel quel.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou
MELODY L) apparaît de manière à vous
permettre de sélectionner la voix Melody R ou
Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE]
pour basculer entre VOICE SELECT
MELODY R et MELODY L.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
86 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
314
Page 87
e
Numéro de banque
• Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau
mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la
mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un
ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
• Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a
déjà été créé, les données précédentes seront effacées et
remplacées par les nouvelles données.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration)
qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément
chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations
complètes (8 banques de deux configurations chacune).
8 banques
Il est possible de mettre en mémoire
Mémoire 1
Mémoire 2
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
jusqu'à 16 configurations présélectionnées
(huit banques de deux chaque).
Réglez les commandes de panneau selon
1
vos besoins, en sélectionnant une voix, un
style d'accompagnement, etc.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
2
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
Numéro de banque
Utilisez le cadran ou les touches
3
numériques [1] – [8] pour sélectionner un
numéro de banque compris entre 1 et 8.
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
4
[1] ou [2] tout en maintenant la touche
[MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker
les réglages actuels du panneau dans la
mémoire de registration spécifiée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner
sur l'écran MAIN et vérifier les numéros de
banque et de mémoire de registration concernés.
NOTE
• Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire
de registration pendant la reproduction du morceau.
315
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la
sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les
données risqueraient en effet d'être perdues ou
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 87
Page 88
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Rappel de la mémoire de registration
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
1
(Mémoire/banque). Un numéro de banque
apparaît à l'écran lorsque vous relâchez
la touche.
Numéro de banque
Utilisez le cadran ou les touches
2
numériques [1] – [8] pour sélectionner la
banque que vous souhaitez rappeler.
● Réglages susceptibles d'être sauvegardés
dans la mémoire de registration
• Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF,
Split Point, réglages de style (Main A/B),
Style Volume, Tempo, Chord Fingering
• Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number,
Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level,
Chorus Send Level),
Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice
Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send
Level, Chorus Send Level,
Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF,
Voice Number, Volume, Octave, Pan,
Reverb Send Level, Chorus Send Level)
• Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type,
Panel Sustain ON/OFF
• Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type,
Harmony Volume
• Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau
sont stockés dans la mémoire de registration
1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour
retourner sur l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
3
[1] ou [2] contenant les réglages que vous
souhaitez rappeler. Les commandes du
panneau sont instantanément réglées en
conséquence.
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux
morceaux.
88 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
316
Page 89
e
Entrée numérique
directe.
• Augmentation de la
valeur par incrément
d'1 unité.
• Activation (ON)
• Exécuter
• Diminution de la
valeur par décrément
d'1 unité.
• Désactivation (OFF)
• Annuler
Appuyez
simultanément sur
les deux touches
pour rappeler le
réglage par défaut.
r
n
é
f
é
R
c
e
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de
l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des
voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y
compte en tout 46 paramètres liés aux fonctions.
Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de
sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du
nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.
Sélection et réglage des fonctions
Repérez la fonction que vous souhaitez
1
régler dans la liste commençant en
page 90.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Sélectionnez une fonction.
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et
[] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
r
le nom d'écran de la fonction s'affiche.
f
Réglez la fonction sélectionnée selon les
4
besoins en utilisant le cadran, les
touches [+] et [-] ou les touches
numériques [0] – [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer les
réglages de type ON/OFF (activation/
désactivation). [+] = ON, [-] = OFF.
Dans certains cas, la touche [+] lance
l'exécution de la fonction sélectionnée alors que
la touche [-] annule la sélection.
Catégorie de la
fonction
317
Elément
précédent
Elément
suivant
La fonction sélectionnée
Valeur
Certains réglages de fonction sont stockés en
mémoire aussitôt qu'ils sont modifiés.
Reportez-vous à la section « Paramètres de
sauvegarde », en page 63, pour obtenir plus
d'informations sur les réglages de fonction
stockés sur cet instrument. Pour réinitialiser les
réglages sur leurs valeurs respectives par
défaut, spécifiées en usine, exécutez la
procédure « Backup Clear » décrite dans la
section « Initialisation » en page 63.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 89
Page 90
Les fonctions
● Liste des réglages de fonctions
CatégorieFonctionPlage/réglagesDescription
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
Style Volume000–127Détermine le volume du style.
Song Volume000–127Détermine le volume du morceau.
Transpose-12–+12Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Tuning-100–+100
Pitch Bend Range01–12Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons.
Split Point000–127(C-2–G8)
Touch Sensitivity
Chord Fingering
Main Volume000–127Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave-2–+2Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
Main Reverb Level000–127
Main Chorus Level000–127
Dual Volume000–127Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave-2–+2Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
Dual Reverb Level000–127
Dual Chorus Level000–127Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
Split Volume000–127Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave-2–+2Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
Split Reverb Level000–127
Split Chorus Level000–127Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur.
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de
ton.
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix
principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point
sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Détermine la sensibilité de la fonctionnalité.
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les modes
d'accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche
du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les
accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés, et les
notes jouées retentissent.
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
réverbération.
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de
chœur.
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de
réverbération.
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La
valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la
valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de
réverbération.
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportezvous à la liste page 139.)
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à
la liste page 139.)
Détermine si le maintien du panneau est constamment appliqué aux voix MAIN/
DUAL. La fonction Panel Sustain est appliquée de manière continue lorsqu'elle
est réglée sur ON et n'est pas appliquée lorsqu'elle est sur OFF (page 71).
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal dans
différentes situations d'écoute.
90 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
318
Page 91
CatégorieFonctionPlage/réglagesDescription
HARMONY
PATP.A.T. Type
PCPC ModePC1/PC2/OFF
MIDI
METRONOME
SCOREQuantize
LESSON
UTILITYDemo CancelON/OFF
LANGUAGELanguageEnglish/Japanese
Harmony Type01–26Définit le type d'harmonie (reportez-vous à la liste page 138).
Harmony Volume000–127Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
LocalON/OFF
External ClockON/OFF
Keyboard OutON/OFF
Style OutON/OFF
Song OutON/OFF
Initial SetupYES/NO
Time Signature Numerator
Time Signature Denominator
Metronome Volume000–127Détermine le volume du métronome.
Right-PartGuideTrack 1 -16
Left-PartGuideTrack 1 -16
GradeON/OFFDétermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
00–60Détermine le type de mesure du métronome.
2, 4, 8, 16Règle la longueur de chaque temps de métronome.
1 (Noire)
2 (Triolet de noires),
3 (Croche),
4 (Triolet de
croches),
5 (Double croche),
6 (Triolet de double
croches),
7 (Triple croche),
8 (Triolet de triple
croches)
Détermine le type de fonctionnalité de la technologie Performance Assistant
(reportez-vous à la liste page 37).
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur
(page 102).
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne
(ON) ou non (OFF) (page 102).
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF)
ou sur une horloge externe (ON) (page 102).
Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du style.
Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du morceau.
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers
l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler.
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la
partition en réglant la synchronisation des notes.
Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le
morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous
devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les
soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce
réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et
transférés depuis un ordinateur.
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque
cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de
démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche
[DEMO].
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de
fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les
autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est
paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices
japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement
spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel
réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.
Les fonctions
319
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les
touches [+] et [-].
(A l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage.)
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 91
Page 92
e
Icône de com-
mande de fichier
Apparaît pendant
le montage du
périphérique de
mémoire.
• Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que
l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches
associées à des fonctions de fichier sont actives.
• L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction du style ou du morceau
• Pendant une leçon
• Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire
flash USB
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Utilisation de la mémoire flash USB
La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données.
Lorsqu'une mémoire flash USB est reliée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument,
les morceaux utilisateur créés sur ce dernier ainsi que les réglages enregistrés
peuvent être sauvegardés sur ou chargés depuis le support mémoire. La mémoire
flash USB sert également à transférer les données de morceaux téléchargés de
l'Internet vers l'instrument, afin de les utiliser avec la technologie Performance
Assistant (page 37) et les fonctionnalités Lesson (page 48) décrites dans le Guide de
référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire
flash USB au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions.
Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage
des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de
données depuis et vers ces dispositifs.
Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section
« Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93.
Connexion d'une mémoire flash USB
Connectez une mémoire flash USB à la
1
borne USB TO DEVICE, en prenant soin
de l'insérer dans le bon sens.
L'écran affiche parfois un message (boîte de
dialogue d'information ou de confirmation)
afin de vous guider dans l'utilisation de
l'instrument. Reportez-vous à la section «
Messages » à la page 116 pour obtenir des
explications sur les différents messages.
Vérifiez que l'icône de commande de
2
fichier apparaît sur l'écran MAIN.
Vous pouvez sélectionner l'écran FILE
CONTROL (Commande de fichier) qui
permet d'accéder aux opérations de la mémoire
flash USB en appuyant sur la touche [MENU]
de cet écran.
(N'appuyez pas sur cette touche maintenant,
mais uniquement lorsque vous y serez invité
dans les sections suivantes.)
MenuPage de référence
Format94
Save95
SMF Save96
Load97
Delete98
92 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
320
Page 93
Utilisation de la mémoire flash USB
• Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire les
données de l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
NOTE
• L'opération de formatage écrase toutes les données
existantes. Assurez-vous dès lors que le support que vous
formatez ne contient aucune donnée importante.
• Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors
tension ou de le brancher/débrancher trop souvent.
Cela risque en effet de « geler » ou de suspendre le
fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument
accède à des données (lors d'une opération de sauvegarde,
de suppression de chargement ou de formatage, par
exemple) ou monte le périphérique de stockage USB
(peu après la connexion), ne débranchez PAS le connecteur
USB, ne retirez PAS le support du périphérique et ne mettez
PAS les périphériques hors tension. Vous risqueriez de
corrompre les données de l'un des périphériques, voire
des deux.
■ Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la
borne, veillez à le manipuler avec soin. Pour cela, respectez les recommandations suivantes.
NOTE
• Pour plus d'informations sur la manipulation d'un périphérique USB, reportez-vous à son mode d'emploi.
● Périphériques USB compatibles
• Périphériques de stockage USB (mémoire flash,
lecteur de disquettes)
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous
les périphériques USB disponibles dans le commerce.
Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des
périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de
périphérique USB à utiliser avec cet instrument, visitez la
page web suivante :
http://music.yamaha.com/download/
NOTE
• Il est impossible d'utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un
clavier ou une souris d'ordinateur.
● Connexion d'un périphérique USB
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne
USB TO DEVICE, assurez-vous que le connecteur du
périphérique est adapté et qu'il est branché dans le
bon sens.
• Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB
1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique
de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de
transfert est celle de la norme USB 1.1.
● Utilisation de périphériques
de stockage USB
Lorsque vous connectez l'instrument à un périphérique de
stockage USB, vous pouvez sauvegarder sur ce dernier les
données que vous avez créées, de même que lire les
données qu'il contient.
Nombre de périphériques de stockage USB
utilisables
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de
stockage USB à la borne USB TO DEVICE.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
ou qu'un support est inséré, un message vous invitant
à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans
ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 94).
ATTENTION
321
Pour protéger vos données (protection en
écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible
sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous
sauvegardez des données sur le périphérique de stockage
USB, veillez à désactiver la protection en écriture.
Connexion/déconnexion d'un périphérique de
stockage USB
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous
que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données
(lors d'opérations de sauvegarde ou de suppression, par
exemple).
ATTENTION
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 93
Page 94
Utilisation de la mémoire flash USB
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
NOTE
Formatage de la mémoire flash USB
Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument.
ATTENTION
• Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des
données, celles-ci seront toutes effacées. Prenez soin de ne pas
effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.
Après la connexion d'une mémoire flash
1
USB à formater dans la borne USB TO
DEVICE de l'instrument, vérifiez que
l'icône correspondante s'affiche sur
l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Appuyez à nouveau sur la touche
5
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de formatage.
ATTENTION
• Une fois que le message de formatage en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage.
Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais
la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
6
l'opération est terminée apparaît à
l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
Utilisez les touches CATEGORY [] et
3
[] pour sélectionner l'élément Format
(Formatage).
L'écran vous demande confirmation.
Appuyez sur la touche [EXECUTE]
4
(Exécuter). L'écran vous demande
confirmation de l'opération.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce
stade pour annuler l'opération.
f
94 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
322
Page 95
Utilisation de la mémoire flash USB
Curseur
Curseur vers
la droite
Suppression
du caractère
Curseur
vers la
gauche
Le cadran
sélectionne
les caractères
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous
demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous
voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
Enregistrement des données
Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » :
données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez
un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
Vérifiez que vous avez correctement relié
1
une mémoire flash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante s'affiche dans
l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [] et
3
[] pour localiser l'élément User File
Save (Sauvegarder fichier utilisateur).
Un nom de fichier par défaut est
automatiquement créé.
● Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 6.
NOTE
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une
seule mémoire flash USB.
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
• Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour
sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à
l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez
certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer
de l'espace (page 98) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
• Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 116 pour obtenir
une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher
d'effectuer l'opération.
Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un
4
curseur apparaît sous le premier
caractère du nom du fichier.
Modifiez le nom du fichier si nécessaire.
5
• La touche [-] permet de déplacer le curseur
vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
323
• Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère
destiné à l'emplacement actuel du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère à
l'emplacement du curseur.
f
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
6
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
7
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
8
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 95
Page 96
Utilisation de la mémoire flash USB
Nom du fichier à
sauvegarder
Curseur
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande
confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser
le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde
dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde
Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de
sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB.
● Qu'est-ce que le format SMF (Standard
MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un
des formats de séquence compatibles les plus
couramment utilisés pour stocker des données de
séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le
format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont
compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des
données de séquence MIDI disponibles dans le
commerce sont disponibles au format SMF 0.
Vérifiez que vous avez correctement relié
1
une mémoire flash USB appropriée à la
borne USB TO DEVICE de l'instrument et
que l'icône correspondante apparaît dans
l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [] et
3
[] pour localiser l'élément SMF Save
(Sauvegarder au format SMF).
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un
nom de morceau utilisateur – apparaît en
surbrillance.
f
● Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la
mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les
touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier,
puis passez à l'étape 7.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
6
Un curseur apparaît sous le premier caractère
du nom du fichier.
Modifiez le nom du fichier si nécessaire.
7
Reportez-vous à la section « Enregistrement
des données » à la page 95 pour les détails sur
la saisie des noms de fichier.
Nom du morceau
utilisateur source
Sélectionnez le morceau utilisateur
4
source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau utilisateur.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
5
L'option DESTINATION SONG (Morceau de
destination) apparaît en surbrillance et un nom
par défaut s'affiche pour le fichier de morceau
converti.
96 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
8
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
9
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le
dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
10
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
324
Page 97
Utilisation de la mémoire flash USB
• Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine.
Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
NOTE
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style
Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent
être chargés sur l'instrument. Le fichier de style est chargé sur le numéro 161. Si le fichier de style requis
a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra
commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-dessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données
de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur le transfert des fichiers
de style.
Servez-vous du cadran pour sélectionner
ATTENTION
• Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau
utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de
registration seront remplacées par les nouvelles données
chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le
fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des
données qui les écraseront.
Vérifiez que la mémoire flash USB
1
contenant le fichier que vous souhaitez
charger est correctement reliée à la borne
USB TO DEVICE, et assurez-vous que
l'icône File Control est affichée dans
l'écran MAIN.
4
le fichier utilisateur ou le fichier de style
que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire
flash USB s'affichent en premier, suivis des
fichiers de style.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
5
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [] et
3
[] pour localiser l'élément Load
(Charger).
f
Appuyez à nouveau sur la touche
6
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de chargement.
ATTENTION
• Une fois que le message de chargement en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
7
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
325
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 97
Page 98
Utilisation de la mémoire flash USB
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message
approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter
l'opération.
NOTE
Suppression de données de la mémoire flash USB
Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB.
Vérifiez que la mémoire flash USB
1
contenant le(s) fichier(s) à supprimer a
été correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [] et
3
[] pour localiser l'élément Delete
(Supprimer).
f
Sélectionnez le fichier que vous
4
souhaitez supprimer.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les
touches [+] et [-] pour sélectionner le premier
morceau ou fichier de données utilisateur de la
mémoire flash USB.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
5
L'écran vous demande confirmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression
à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
6
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour
démarrer l'opération de suppression.
ATTENTION
• Une fois que le message de suppression en cours apparaît à
l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de
sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne
retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
7
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran MAIN.
98 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
326
Page 99
Utilisation de la mémoire flash USB
Reproduction des données contenues sur une mémoire flash USB
IMPORTANT
• Pour reproduire des données copiées sur une mémoire flash USB
depuis un ordinateur ou tout autre périphérique, il faut stocker ces
morceaux dans le répertoire racine de la mémoire flash USB ou
dans un dossier de premier ou de second niveau dans le
répertoire racine.
Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés
au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être
sélectionnées et reproduites sur cet instrument.
Mémoire Flash USB (racine)
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Fichier de
morceaux
Vérifiez que la mémoire flash USB
1
Sélectionnables et
reproductibles
Non sélectionnables et non
reproductibles
contenant le morceau ou la base de
données musicale à reproduire a été
correctement inséré(e) dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que
l'icône correspondante apparaît sur
l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [SONG] pour
2
reproduire un fichier de morceaux et sur
la touche [MUSIC DATABASE] dans le cas
d'une base de données musicale. Les
fichiers correspondant au type
sélectionné s'affichent.
Utilisez le cadran pour sélectionner le
3
fichier que vous voulez reproduire :
numéros de morceaux 36 et au-delà ou
numéros de bases de données 301 et
supérieurs.
Reproduisez le fichier sélectionné de la
4
même manière que les fichiers internes :
appuyez sur la touche [START/STOP] ou
jouez sur le clavier.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 99
Page 100
e
r
n
é
f
é
R
c
e
Connexions
Connecteurs
wq
q Borne USB TO DEVICE
Cette borne permet d'établir une connexion
avec des périphériques de stockage USB.
Reportez-vous à la section « Précautions à
prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO
DEVICE » à la page 93.
w Borne USB TO HOST
Cette borne permet un raccordement direct à un
ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Connexion d'un ordinateur », à la
page 101.
327
100 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.