YAMAHA DGX-530 YPG-535 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Keyboard Stand Assembly
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions on page 10 of this manual.
Montage des Tastatur-Stativs
Informationen über die Montage des Tastatur-Stativs finden Sie in den Anweisungen auf Seite 10 dieser Anleitung.
Montage du support de clavier
Pour les informations relatives à l’assemblage du support de clavier, reportez-vous aux instructions figurant en page 10 de ce manuel.
Montaje del soporte del teclado
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones en la
página 10 de este manual.
EN
DE
FR
ES
Page 2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIAL MESSAGE SECTION
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mount­ing fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
Page 3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
1
(2 wires)
DGX-530/YPG-535 Owner’s Manual
3
Page 4
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
(3)-11 1/2
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisez le pied pour l'instrument.
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Pour la fixation du pied ou du bâti,
4 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
234
Page 5
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais et ne laissez jamais tomber d'objets en papier, en métal ou dans tout autre matériau dans les interstices du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
Les réglages de panneau et certains types de données ne sont pas conservés en mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Sauvegardez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 87). Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (pages 95, 106).
Sauvegarde du périphérique de stockage USB/du support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB/supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
235
(3)-11 2/2
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 5
Page 6

Avis concernant les droits d'auteur

La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique :
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pos­sède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage per­sonnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logos de panneau

GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI niveau 1) constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
6 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
236
Page 7
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi
Portable Grand DGX-530/YPG-535 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main,
et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre
une opération ou une fonction.

Accessoires inclus

L'emballage du DGX-530/YPG-535 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Support du clavier
• Sélecteur au pied
• Adaptateur secteur (PA-5D ou un équivalent recommandé par Yamaha)
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
237
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 7
Page 8

Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535

Clavier gradué au toucher léger
De même que sur un véritable piano, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher léger, avec un toucher léger de clavier numérique pour les débutants.
Technologie Performance Assistant Page 37
Accompagnez un morceau au clavier et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite … même si vous faites de fausses notes notes ! Il suffit simplement de jouer au clavier, tour à tour dans la partie à main gauche ou à main droite, pour que votre performance prenne une allure professionnelle, à condition, bien sûr, de garder le rythme.
Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pourrez toujours reproduire la mélodie en appuyant sur une seule note.
Il suffit d'utiliser un seul doigt !
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17
Avec le DGX-530/YPG-535, vous avez la possibilité de transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou toute autre voix choisie parmi une grande variété de voix disponibles. Il vous est ainsi possible, par exemple, de changer l'ambiance musicale d'un morceau pour piano en utilisant un violon pour l'interpréter. Partez à la découverte d'un univers nouveau de diversité musicale.
Jeu d'accompagnement de styles Page 26
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement intégral ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps … et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous voulez jouer ou découvrez de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 35
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.
* Aucune donnée ne s'affichera si le morceau sélectionné avec cette fonction ne contient pas les
paroles et les accords appropriés.
8 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
238
Page 9

Table des matières

239
Avis concernant les droits d'auteur........................................... 6
Logos de panneau.................................................................... 6
Accessoires inclus.................................................................... 7
Fonctionnalités spéciales du DGX-530/YPG-535 .................... 8
Configuration 10
Assemblage du pupitre du clavier..................... 10
Alimentation............................................................................ 12
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 12
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) .............. 12
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 13
Mise sous tension................................................................... 13
Commandes et bornes du panneau 14
Panneau avant ....................................................................... 14
Panneau arrière...................................................................... 15
Guide de référence rapide
Modification de la langue d'affichage 16 Reproduction de diverses voix d'instrument 17
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN.......................... 17
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL..................... 18
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – SPLIT ............................................................... 19
Reproduction de la voix Grand Piano..................................... 20
Des sons amusants 21
Kits de batterie ....................................................................... 21
Effets sonores ........................................................................ 21
Le métronome 22
Démarrage du métronome ..................................................... 22
Réglage du tempo du métronome.......................................... 22
Réglage du nombre de temps par mesure et de la
longueur de chaque temps................................................ 23
Réglage du volume du métronome ........................................ 24
Reproduction de styles 25
Sélection d’un rythme de style ............................................... 25
Pour jouer en s'accompagnant d'un style............................... 26
Reproduction des accords d'accompagnement automatique. 30
Utilisation des morceaux 31
Sélection et écoute d'un morceau .......................................... 31
Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau........ 32
Modification du tempo du morceau ........................................ 32
Reproduction du morceau de démonstration ......................... 33
Types de morceaux................................................................ 34
Affichage de la partition du morceau...................................... 35
Affichage des paroles............................................................. 36
Une méthode facile pour jouer du piano 37
Type CHORD — Performance à deux mains......................... 38
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la
main gauche uniquement .................................................. 40
Type MELODY — Performance à un seul doigt..................... 42
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Mel-
ody pour la droite............................................................... 44
Sélection d'un morceau pour une leçon 48
Leçon 1 — Waiting (Attente) .................................................. 49
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo) .................................. 52
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie).............................. 53
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
(Répétition et apprentissage) ............................................ 54
Reproduction à l'aide de la base de données musicale 55
Modification du style d'un morceau 56
Test de la fonction Easy Song Arranger................................. 56
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ........................ 56
Enregistrement de votre propre performance 58
Configuration des pistes......................................................... 58
Procédure d'enregistrement ................................................... 59
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ............... 61
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
d'un morceau utilisateur .................................................... 62
Sauvegarde et initialisation 63
Sauvegarde ............................................................................ 63
Initialisation............................................................................. 63
Principe d'utilisation 64
Principe d'utilisation................................................................ 64
Les écrans.............................................................................. 66
Eléments de l'écran MAIN ...................................................... 67
Référence
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets 68
Ajout d'harmonie..................................................................... 68
Ajout de réverbération ............................................................ 69
Ajout de chœur....................................................................... 70
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) ........ 71
Variation de hauteur de ton .................................................... 71
Fonctions utiles pour les performances 72
Tap Start (Début par tapotement)........................................... 72
Sensibilité de la réponse au toucher ...................................... 72
Présélection immédiate .......................................................... 73
Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son ................... 74
Commandes de hauteur de ton.............................................. 75
Fonctions de style (accompagnement automatique) 76
Variation de motifs (Sections)................................................. 76
Détermination du point de partage ......................................... 79
Reproduction d'un style avec des accords mais sans
rythme (fonction Stop Accompaniment) ............................80
Réglage du volume du style ................................................... 80
Notions fondamentales sur les accords.................................. 81
Style File (Fichier de style) ..................................................... 83
Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier .......... 83
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords......... 84
Réglages de morceau 85
Volume du morceau ............................................................... 85
A-B Repeat (Répétition A-B) .................................................. 85
Assourdissement des parties indépendantes du morceau..... 86
Modification de la voix de la mélodie...................................... 86
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 87
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 87
Rappel de la mémoire de registration..................................... 88
Les fonctions 89
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 89
Utilisation de la mémoire flash USB 92
Connexion d'une mémoire flash USB..................................... 92
Formatage de la mémoire flash USB ..................................... 94
Enregistrement des données.................................................. 95
Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauveg-
arde ...................................................................................96
Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style ............ 97
Suppression de données de la mémoire flash USB............... 98
Reproduction des données contenues sur une mémoire
flash USB .......................................................................... 99
Connexions 100
Connecteurs ......................................................................... 100
Connexion d'un ordinateur ................................................... 101
Transfert de données de performances vers et depuis
un ordinateur ...................................................................102
Commande à distance des périphériques MIDI ................... 103
Initial Send (Envoi initial) ...................................................... 104
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument ........ 104
Guide d'installation du CD-ROM Accessory 107
Remarques importantes sur le CD-ROM.............................. 107
Contenu du CD-ROM ........................................................... 108
Configuration requise ........................................................... 109
Installation des logiciels........................................................ 109
Annexe
Dépistage des pannes.......................................................... 114
Messages ............................................................................. 116
Index..................................................................................... 118
Scores .................................................................................. 120
Voice List.............................................................................. 126
Drum Kit List ......................................................................... 132
Style List............................................................................... 134
Music Database List ............................................................. 135
Songs Provided On the Supplied CD-ROM.......................... 137
Effect Type List..................................................................... 138
MIDI Implementation Chart................................................... 140
MIDI Data Format ................................................................. 142
Specifications ....................................................................... 150
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 9
Page 10
Configuration

Assemblage du pupitre du clavier

ATTENTION
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou
dommage. Le respect de ces consignes vous permettra d'utiliser le pupitre en toute sécurité et de façon durable.
• Prenez garde de ne pas intervertir les éléments et de les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager le pupitre.
• Utilisez le pupitre uniquement au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
• Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
• N'utilisez pas le pupitre à des fins autres que celles prévues. La présence d'objets sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
• N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
• Vérifiez que le pupitre est stable et solide et que toutes les vis ont été soigneusement resserrées avant utilisation. Sinon, le pupitre risque de se retourner et le clavier de chuter et de blesser l'utilisateur.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+) de la bonne taille.
Les éléments présentés dans l'illustration « Eléments à assembler » sont utilisés pour le montage. Suivez les
instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure.
Eléments à assembler
q 4 vis à tête ronde de
6 x 70 mm
w 4 connecteurs de jonction
e 4 vis à tête ronde de
6 x 30 mm
r 4 vis à tête ronde de
5 x 16 mm
Panneaux latéraux
Bases du pupitre
Panneau arrière
z Fixez les bases du pupitre.
1
w Connecteurs de
jonction
q Vis à tête ronde
de 6 x 70 mm
Vérifiez que les panneaux sont correctement orientés (avec les trous destinés à accueillir les connecteurs de jonction vers l'intérieur). Les panneaux latéraux gauche et droit ont la même forme. Insérez les connecteurs de jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs de jonction seront correctement installés si vous arrivez à voir la tête de la vis connecteur.
Fixez les bases du pupitre au bas des panneaux latéraux à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous rencontrez des difficultés pour resserrer les vis, utilisez un tournevis pour orienter les connecteurs de jonction dans la position adéquate : le repère sur les connecteurs de jonction doit indiquer l'emplacement du trou de la vis.
10 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
240
Page 11
2
3–4
e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm
Configuration
x Fixez le panneau arrière.
Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 30 mm e.
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants.
c Posez le clavier sur le pupitre.
Vérifiez l'orientation avant-arrière du pupitre et placez le clavier sur les panneaux latéraux avec précaution. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec ceux des équerres.
r Vis à tête
ronde de 5 x 16 mm
ATTENTION
• Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre.
v Installez le clavier sur le pupitre.
Fixez le clavier aux équerres à l'aide des vis à tête ronde
de 5 x 16 mm r.
Points à vérifier après l'assemblage
Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants :
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes ou de tout autre objet mobile ?
Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou déplacez ce dernier ?
Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis.
241
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 11
Page 12
Configuration
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
Adaptateur
secteur
Prise secteur
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le non respect de ces précautions risque de provoquer une décharge électrique ou des dégâts matériels à l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
• Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est correctement branchée dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. Vous risquez en effet d'en modifier la polarité et, dès lors, d'en inverser le fonctionnement.
NOTE
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.

Alimentation

Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha). d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
L'utilisation
Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.

Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)

AVERTISSEMENT
ATTENTION
La fonction de maintien permet de tenir les notes de manière naturelle, en appuyant sur un sélecteur au pied tout en jouant. Branchez le sélecteur au pied Yamaha FC5 dans cette prise et utilisez-le pour activer ou désactiver le maintien.
12 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
242
Page 13

Connexion à un ordinateur (borne USB)

• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser ce dernier pendant un certain moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le
message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risque d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner une perte de données.
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous transférez les données de performance et de fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 101). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), puis reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB de type AB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 109.

Mise sous tension

Configuration
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument.
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension.
Pupitre
ATTENTION
ATTENTION
243
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 13
Page 14

Commandes et bornes du panneau

Panneau avant

Liste des catégories de morceau (page 33)
q
r t
w
Panneau avant
e
!1 !2
Liste des catégories de style
(page 134)
u
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
q Interrupteur [STANDBY/ON] .......... page 13
w Commande
[MASTER VOLUME]................. pages 13, 64
e Touches FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]............................... pages 92–98
r Touche [LYRICS].............................. page 36
t Touche [SCORE].............................. page 35
y Touche [CHORD FINGERING] ........page 83
u Touche [P.A.T. ON/OFF] .................. page 38
i Touche [MUSIC DATABASE]........... page 55
o Touche [FUNCTION]................ pages 66, 89
!0 Touches LESSON [L], [R],
[START] ............................................page 49
!1 Touche [METRONOME ON/OFF] .... page 22
!2 Touche [TEMPO/TAP].............. pages 32, 72
!3 Touches SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]............................. page 59
!4 Touche [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]....................... pages 54, 26
!5 Touche [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.] ................ pages 85, 76
!6 Touche [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ................... pages 32, 76
!7 Touche [FF]/[SYNC STOP]...... pages 32, 78
!8 Touche [PAUSE]/
[SYNC START] ......................... pages 32, 77
!9 Touche [START/STOP].......pages 25, 32, 65
@0 Touche [SONG] ............................... page 31
@1 Touche [EASY SONG
ARRANGER].................................... page 56
@2 Touche [STYLE] .............................. page 25
@3 Touche [VOICE] ............................... page 17
@4 Cadran.......................................pages 65, 89
@5 Touches CATEGORY [ ] et [ ]
f
r
...................................................pages 65, 89
@6 Touches numériques [0]–[9],
touches [+] et [-].......................pages 65, 89
@7 Touche [DEMO] ............................... page 33
@8 Touche [EXIT] .................................. page 66
@9 Touches REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]................ page 87
#0 Touche [PORTABLE GRAND] ........ page 20
#1 Touche [SPLIT ON/OFF] ................. page 19
#2 Touche [DUAL ON/OFF].................. page 18
#3 Touche [HARMONY ON/OFF] ......... page 68
#4 Molette [PITCH BEND].................... page 71
#5 Kit de batterie.................................. page 21
Les illustrations en regard de chaque touche indiquent les instruments de batterie et de percussion affectés aux touches lorsque « Standard Kit 1 » est sélectionné.
14 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 15
Commandes et bornes du panneau
Ecran
(pages 66, 67)
Liste des bases de données musicales (page 135)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
Liste des catégories de voix
(page 126)
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
#4
#5

Panneau arrière

#6 #7 #8 #9 $0
Panneau arrière
#6 Bouton CONTRAST......................... page 67
#7 Borne USB TO DEVICE ...................page 93
Borne USB TO HOST............. pages 13, 100
#8 Prise SUSTAIN................................. page 12
#9 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 12
$0 Prise DC IN 12V............................... page 12
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 15
Page 16
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification de la langue d'affichage
e

Guide de référence rapide

L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront en japonais.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
1
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language »
2
(Langue) s'affiche.
La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ». Lorsque ce dernier est en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue.
Sélectionnez la langue d'affichage.
3
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese (Japonais).
f
Elément « Language »
Langue actuellement sélectionnée
La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN (Principal).
4
16 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
244
Page 17
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Reproduction de diverses voix d'instrument

e
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez au clavier.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
1
L'écran de sélection de la voix principale apparaît. Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 102 Flute ».
Jouez au clavier.
3
Sélectionnez « 102 Flute »
245
Règle le volume.
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 17
Page 18
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix « en duo ».
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/ désactivation de la voix en duo).
1
La touche [DUAL ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, la mention « DUAL » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
3
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 120 Vibraphone ».
Numéro de voix
Ecran de sélection de la voix en duo
La voix en duo actuellement sélectionnée
18 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
246
Page 19
Reproduction de diverses voix d'instrument
Jouez au clavier.
4
Deux voix retentissent en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes dans les parties du clavier situées respectivement à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont exécutées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 79).
Point de partage
Voix principale et voix en duoVoix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/ désactivation du mode clavier partagé).
1
La touche [SPLIT ON/OFF] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, la mention « SPLIT » s'affiche sur l'écran MAIN. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
Numéro de voix
247
L'écran de sélection de la voix partagée apparaît.
Ecran de sélection de la voix partagée
Voix partagée actuellement sélectionnée
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 19
Page 20
Reproduction de diverses voix d'instrument
Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
3
Vérifiez la voix partagée en surbrillance tout en faisant pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix « 038 Folk Guitar ».
Jouez au clavier.
4
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.

Reproduction de la voix Grand Piano

Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffira d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.
20 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
248
Page 21

Des sons amusants

Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour le plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres sons encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.

Kits de batterie

Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
Procédure de sélection du kit de batterie (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 128 Standard Kit 1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et
de percussion !
Jouez sur chacune de ces touches et appréciez les différents sons de batterie et de percussion produits ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref, toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n˚128 à 139), reportez-vous à la section « Drum Kit List » de la page 132.

Effets sonores

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n˚138 et 139). Si l'une de ces voix est sélectionnée, vous pourrez jouer une série d'effets sonores au clavier.
Procédure de sélection de l'effet sonore (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 17)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 139 SFX Kit 2 ».
3 Essayez chaque touche et appréciez les différents effets sonores
produits !
249
En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 138 SFX Kit 1 » propose des sons tels que des bruits d'éclair, de l'eau qui coule, des rires, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent aucun son.
Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1» et « SFX Kit 2 » dans la « Drum Kit List » à la page 133.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 21
Page 22
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Le métronome

e
L'instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez l'instrument sur le tempo qui vous convient le mieux.

Démarrage du métronome

Activez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF].

Réglage du tempo du métronome

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour appeler le réglage de tempo.
1
Tempo
4/4
Réglage actuel
Utilisez le cadran pour sélectionner un tempo dans la plage de valeurs de 11 à 280.
2
22 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
250
Page 23
Le métronome

Réglage du nombre de temps par mesure et de la longueur de chaque temps

Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une indication de mesure de type 5/8.
Appuyez sur la touche [METRONOME ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes an
1
de sélectionner la fonction « Time Signature–Numerator » (Type de mesure – numérateur).
Numérateur (Nombre de
Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps par mesure.
2
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure.
La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « Time
3
Signature–Denominator ».
temps par mesure)
f
Dénominateur (Longueur d'un seul temps)
NOTE
• Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
251
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de temps de votre choix.
4
Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double besoins de l'exemple.
croche
). Sélectionnez 8 pour les
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 23
Page 24
Le métronome

Réglage du volume du métronome

Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du
2
métronome).
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins.
3
f
Volume du métronome
24 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
252
Page 25
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e

Reproduction de styles

Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez pour correspondre aux accords joués de la main gauche. Vous avez le choix entre 160 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez­vous à la page 134 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Dans cette section, nous apprendrons à utiliser les fonctions d'accompagnement automatique.

Sélection d’un rythme de style

La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, Euro trance, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
253
Appuyez sur la touche [STYLE].
1
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Sélectionnez un style.
2
Utilisez le cadran pour choisir le style souhaité. Vous trouverez une liste complète des styles disponibles à la page 134.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt).
3
Le rythme du style démarre. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
Style actuellement sélectionné
NOTE
• Un fichier de style externe chargé sur le numéro de style 161 peut être sélectionné et utilisé de la même manière que les styles internes. Le fichier de style doit être chargé sur le numéro de style 161 après avoir été transféré sur l'instrument depuis un ordinateur ou après avoir connecté un périphérique de mémoire flash USB contenant le fichier de style à l'instrument. Vous pouvez trouver des instructions pour le transfert de fichiers à la page chargement à la page
NOTE
• Les styles portant respectivement les numéros 131 et 143 à 160 ne comportent pas de partie rythmique. Par conséquent, aucun rythme ne sera reproduit si vous les utilisez dans l'exemple ci-dessus. Pour exploiter ces styles, il convient d'abord d'activer l'accompagnement automatique tel que décrit à la page 26, puis d'appuyer sur la touche [START/ STOP]. L'accompagnement de basse et les parties d'accords sont alors reproduites dès que vous jouez une note dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
104
et pour le
97
.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 25
Page 26
Reproduction de styles

Pour jouer en s'accompagnant d'un style

Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base des accompagnements d'accord et de basse permettant de l'enrichir et de le compléter de sorte que vous puissiez jouer en même temps.
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
1
Activez l'accompagnement automatique.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement.
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accompagnement
automatique
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction.
Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
NOTE
• Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins : pour les détails, reportez-vous à la page 79.
26 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
254
Page 27
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction Sync Start.
Entrez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style.
4
Vous pouvez toujours « interpréter » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. Cet instrument identifie la moindre note comme un accord. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accompagnement varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Travaux pratiques
Les partitions de certaines séquences d'accords sont fournies en page 28. Ces exemples devraient vous donner un aperçu des types de séquences d'accords les mieux adaptés aux différents styles.
Reproduction de styles
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie avec la main droite.
5
Point de partage
Section d'accompagnement
automatique
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction de style lorsque vous avez terminé.
6
255
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (Sections) » à la page 76.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 27
Page 28
Reproduction de styles
Les styles sont plus amusants à jouer lorsqu'on maîtrise bien les accords
Les accords sont des combinaisons de notes jouées simultanément. Ils constituent la base de l'accompagnement harmonique. Dans cette section, nous allons examiner les combinaisons des différents accords joués successivement, que l'on appelle également « séquence d'accords ». Chaque accord possède sa «couleur » spécifique, même dans le cas des différents doigtés d'un même accord. Par conséquent, les accords que vous choisissez d'utiliser dans vos séquences ont une influence déterminante sur l'impression rythmique générale que vous donnez à votre musique.
Vous avez appris, à la page 26, à jouer des accompagnements colorés en choisissant des styles appropriés. Les séquences d'accords sont essentielles pour la création d'accompagnements intéressants. Vous devriez pouvoir améliorer considérablement vos accompagnement, même avec des connaissances rudimentaires en la matière. Les pages suivantes vous présentent trois séquences d'accord simples à utiliser. Essayez-les avec les styles d'accompagnement de l'instrument. Le style répond à la séquence d'accords que vous interprétez, créant ainsi un morceau complet.
Reproduction des séquences d'accords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Jouez les partitions de la main gauche. Avant d'interpréter les partitions, suivez les étapes 1 à 3 de la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » en page 26.
* Les partitions fournies ici ne sont pas celles de morceaux standard mais des partitions simplifiées, qui indiquent les
notes à jouer pour reproduire les séquences d'accords.
Point de partage
Jouez dans la section du clavier située à gauche du point de partage.
Style recommandé
Dance music avec des accords simples
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.).
F
041 Euro Trance
C G Am
Il s'agit d'une séquence d'accords simple mais très efficace. Lorsque vous avez joué la partition jusqu'à la fin, il faut la recommencer à nouveau depuis le début. Dès que vous souhaitez arrêter de jouer, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] et la fonction d'accompagnement automatique crée un coda approprié.
28 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
256
Page 29
Reproduction de styles
Style recommandé
148 Piano Boogie
Boogie-woogie à 3 accords
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Appuyez sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.].
Cette séquence offre un accompagnement harmonique avec trois accords uniquement. Lorsque vous vous êtes bien familiarisé avec les séquences d'accords dans la partition, essayez de changer l'ordre des accords !
Style recommandé
096 Bossa Nova
Bossa nova avec accords de jazz
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Cette séquence comprend des variations de jazz, de type « deux-cinq » (II-V). Essayez de l'interpréter plusieurs fois. Pour arrêter l'accompagnement, appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
257
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 29
Page 30
Reproduction de styles
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Exemples d'accords standard [pour les accords en « C »]
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ; les
accords sont reconnus sans elles.

Reproduction des accords d'accompagnement automatique

Il existe deux méthodes de reproduction des accords de l'accompagnement automatique :
Accords simples
Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique (page 26). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
d'accompagnement
Notes fondamentales et touches correspondantes
Accords simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
Cm
C7
Cm7
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
Pour jouer un accord mineur
Appuyez simultanément sur la touche de la note fondamentale de l'accord et la première touche noire à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et la première touche blanche à gauche de celle-ci.
Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps).
#
Plage
Accords standard ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.
30 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
258
Page 31
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
e

Utilisation des morceaux

Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les 30 morceaux internes ou les utiliser avec toutes les fonctions disponibles, la technologie Performance Assistance, les leçons, etc. Les morceaux sont organisés par catégorie. Dans cette section, nous allons apprendre à sélectionner et jouer les morceaux, et pour cela, il faut d'abord brièvement décrire les 30 morceaux proposés.
Morceau
Ecoute Leçon Enregistrement

Sélection et écoute d'un morceau

Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
1
L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Sélectionnez un morceau.
2
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux présélectionnés en page 33. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné
NOTE
• Les fichiers de morceau transférés depuis un ordinateur ou stocké sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même façon que le morceau interne (numéros 36–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 104.
259
Le morceau dont le nom est mis en surbrillance ici peut être joué
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 31
Page 32
Utilisation des morceaux
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].
Le morceau démarre !

Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau

Ces fonctions sont identiques aux commandes sur un enregistreur à cassettes ou un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [FF], de retourner en arrière [REW] et de suspendre la reproduction [PAUSE] du morceau.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition A-B est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide ne peuvent être utilisées que dans cette plage.
REW
Appuyez sur la touche de rembobinage pour revenir rapidement à un point antérieur dans le morceau.
FF
Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer directement à un point plus avancé dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la touche Pause pour suspendre la reproduction.

Modification du tempo du morceau

Lorsque vous utilisez le morceau, vous avez la possibilité de modifier son tempo selon les besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] à [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 011 et 280 noires par minute.
Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
260
32 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 33
Utilisation des morceaux

Reproduction du morceau de démonstration

Appuyez sur la touche [DEMO].
La reproduction du morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies ! Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter sa reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Liste des morceaux
Ces 30 titres comportent des morceaux qui font la démonstration de la fonctionnalité Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux), et d'autres qui sont parfaitement adaptés pour être utilisés avec la technologie Performance Assistant, etc. La colonne « Suggestions d'utilisation » propose quelques idées permettant de tirer pleinement parti des morceaux disponibles.
Catégorie N˚ Nom Suggestions d'utilisation
CHORD
Main Demo (Démonstration principale)
Voice Demo (Démonstration de voix)
Function Demo (Démonstration de fonction)
Piano Solo (Solo au piano)
Piano Ensemble (Ensemble de pianos)
Piano Accompaniment (Accompagnement de piano)
1 JetSet Les morceaux de cette catégorie ont été créés pour
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Live! Grand Demo
CHORD
5 Live! Orchestra Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Utilisez ces morceaux pour tester certaines des
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
vous donner une idée des capacités avancées de l'instrument. Ils sont très agréables à écouter ou à utiliser avec les différentes fonctions disponibles.
Ces morceaux contiennent certaines des nombreuses voix utiles de l'instrument. Ils exploitent au mieux les caractéristiques de chaque voix, et peuvent vous servir d'inspiration pour vos propres compositions.
fonctionnalités avancées de l'instrument : le morceau numéro 9 pour la fonction Easy Song Arranger, les morceaux 10 et 11 pour la technologie Performance Assistant.
12 For Elise
13 Maple Leaf Rag
Ces morceaux de piano en solo sont parfaits pour être utilisés dans les leçons.
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
CHORD
16 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20 Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
SlowRock (Can't Help Falling In Love: George
CHORD
30
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Il s'agit d'une sélection de morceaux « Piano Ensemble » particulièrement adaptés aux leçons.
Ces morceaux sont à utiliser pour s'exercer aux motifs d'accompagnement. Ce sont ces compétences qu'il faut acquérir pour jouer dans un groupe lorsque l'on y est convié. Ces morceaux vous permettent de vous entraîner aux parties d'accompagnement pour les mains gauche et droite séparément, ce qui constitue le meilleur moyen de maîtriser cette technique.
261
CHORD
: comporte des données d'accord.
Les partitions des morceaux internes, à l'exception des morceaux 1 à 11, 16, 20 et 30, ce dernier étant protégé par les droits d'auteur , sont regroupées dans Song Book, le recueil de morceaux inclus sur le CD-ROM. Les partitions des morceaux 9 à 11 figurent dans ce manuel. Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent être légèrement différents des originaux.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 33
Page 34
Utilisation des morceaux

Types de morceaux

Voici les trois types de morceaux pouvant être utilisés par le DGX-530/YPG-535.
Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés)............... Numéros de morceau
001–030.
Morceaux utilisateur
(enregistrements de vos propres performances).........................Numéros de morceau
031–035.
Fichiers de morceau externes
(données de morceau transférées depuis un ordinateur*) .........Numéros de morceau
036–.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 105 pour
obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Le schéma ci-dessous illustre les processus de base mis à l'œuvre dans l'utilisation des morceaux présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes depuis leur stockage jusqu'à leur reproduction.
Astuce ! : vous pouvez demander à un interprète de jouer un morceau donné et sauvegarder celui-ci temporairement dans une banque utilisateur sous la forme d'un morceau utilisateur, puis enregistrer le morceau au format SMF dans un périphérique de mémoire USB à partir duquel vous pourrez l'utiliser comme morceau pour une leçon.
DGX-530/YPG-535 Emplacements de stockage de morceaux
Morceaux
présélectionnés
Les 30 morceaux intégrés dans l'instrument.
Ordinateur Mémoire ash USB
Votre propre
performance
Enregistrement
(page 58)
Morceaux utilisateur
Morceau Morceau
Transfert
(page 104)
Mémoire Flash USB
(036–)
Morceau Morceau Morceau
Conversion au format SMF
Sauvegarde
Connexion
(page 100)
Lecture
NOTE
• En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire flash USB, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
NOTE
• Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa.
34 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
262
Page 35
Utilisation des morceaux

Affichage de la partition du morceau

Cet instrument dispose de la fonctionnalité d'affichage des partitions de morceau. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux présélectionnés internes, ainsi que pour les morceaux stockés dans la mémoire flash USB ou la mémoire flash. Bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher de partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire flash USB, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de leur partition.
Sélectionnez un morceau.
1
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 31.
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire apparaître une partition à une seule portée.
2
Il existe deux types d'écran de partition : écran à une portée et écran à deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE].
Partition
à une portée
Repère
Partition de
la mélodie
NOTE
• Les accords et les paroles s'affichent sur l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles.
• Lorsque le texte est trop long, il peut apparaître sur deux lignes par mesure.
• Les paroles ou les accords pourront s'afficher sous forme abrégée si les paroles du morceau comportent un nombre élevé de mots.
• Les petites notes difficiles à lire peuvent être lues plus facilement après utilisation de la fonction de quantification (page 91).
263
Accord
Paroles
Partition
à deux portées
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut de la partition pour indiquer la position actuelle.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
4
NOTE
• Aucune parole n'apparaît dans la partition à deux portées.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 35
Page 36
Utilisation des morceaux

Affichage des paroles

Si un morceau contient des paroles, vous pourrez les afficher à l'écran. Aucune parole ne s'affichera dans le cas d'un morceau ne comportant pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] (Paroles) est activée.
Sélectionnez un morceau.
1
Sélectionnez un numéro de morceau compris entre 16, 20 et 30, en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 31.
Appuyez sur la touche [LYRICS].
2
Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran.
NOTE
• Les morceaux téléchargés sur Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers.
Titre, parolier et compositeur du morceau
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer leur emplacement actuel dans le morceau.
NOTE
• Si l'affichage des paroles contient des caractères tronqués, essayez de changer la langue d'affichage (page 16).
Affichage des paroles et des accords
Morceaux présélectionnés pouvant être utilisés pour l'afchage des paroles.
Numéro Nom
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020 Against all odds (Collins 0007403)
030 Can't Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
36 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
264
Page 37
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Une méthode facile pour jouer du piano

e
Cet instrument dispose d'une technologie Performance Assistant (Assistant performance), qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note et jouer correctement malgré tout ! Vous pouvez même appuyer sur une touche quelconque et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez ni jouer du piano ni lire de partition, vous pourrez quand même goûter à une expérience musicale divertissante.
La technologie Performance Assistant dispose de quatre types sélectionnables. Sélectionnez le type susceptible de produire les meilleurs résultats dans votre cas de figure.
Chord...................... Quoique vous jouiez, où que vous soyez, le son produit est toujours
musicalement harmonieux et bien équilibré. Ce type vous offre la plus grande liberté possible, en vous autorisant à jouer ce que vous souhaitez, des deux mains.
Chord/Free .......... Si vous jouez des mélodies toutes simples avec la main droite et avez
quelque difficulté à interpréter les accords de la main gauche, ce type sera le plus adapté à votre situation. Le type Chord s'applique uniquement à la section de la main gauche du clavier, et vous permet de jouer avec facilité les accords d'accompagnement de la mélodie que vous interprétez de la main droite.
Point de partage
Jouez votre mélodie de la main droite.
Melody................... Cette fonction vous autorise à interpréter la mélodie du morceau
sélectionné en jouant n'importe quelle note au clavier, avec un seul doigt. Vous pouvez ainsi commencer à exécuter les mélodies tout de suite, même si vous n'avez jamais joué sur un clavier de votre vie !
265
Chord/Melody.... Jouez la mélodie du morceau sélectionné à l'aide d'un seul doigt dans la
section à main droite du clavier, et interprétez les accords de la section à main gauche du clavier grâce à l'option Chord.
Point de partage
Pour les détails sur l'utilisation de la technologie Performance Assistant, qui vous aide à jouer de l'instrument, reportez-vous à la page 46.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 37
Page 38
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD — Performance à deux mains
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] (Activation/ désactivation de la technologie Performance Assistant).
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée.
Sélectionnez le type CHORD.
2
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord à l'aide du cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 010 Ave Maria ». Lorsque le type Chord est sélectionné, seules les fonctionnalités disponibles pour le morceau choisi s'affichent à l'écran !
Sélectionnez Chord
NOTE
• Utilisation des morceaux (page 31)
Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit.
Qu'est-ce qu'un « morceau » ?
Vous connaissez sans doute le sens habituel de ce mot, mais dans le cadre de cet instrument, le terme « morceau » désigne les données formant un morceau complet. La technologie Performance Assistant utilise les données d'accord et de mélodie et s'accompagne obligatoirement d'un morceau (page 31).
38 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
266
Page 39
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se reproduit de manière répétée. Ecoutez le motif de base sur quatre mesures pour en acquérir le rythme, puis commencez à jouer vous-même à partir de la cinquième mesure. Les touches que vous devez activer s'affichent à l'écran.
Jouez au clavier.
5
Une méthode facile pour jouer du piano
Avant Après
Essayez d'exécuter la partition de gauche avec les deux mains. Vous avez même la possibilité de jouer les mêmes notes à plusieurs reprises : C, E, G, C, E, G, C, E. Vous remarquerez qu'à la cinquième mesure, les notes retentissent selon la partition de droite. Persévérez et le type Chord de la technologie Performance Assistant continuera à « corriger » les notes que vous interprétez. Cette fonctionnalité est le type Chord de la technologie Performance Assistant.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
NOTE
• La partition de l'Ave Maria figure à la page 122.
267
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 39
Page 40
Une méthode facile pour jouer du piano
Type CHORD/FREE — Application du type Chord à la main gauche uniquement
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée.
Sélectionnez le type CHORD/FREE.
2
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Free à l'aide du cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG], pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 011 Nocturne ».
Sélectionnez Chord/Free
NOTE
• Utilisation des morceaux (page 31)
Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit.
40 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
268
Page 41
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre. Les touches que vous devez jouer de la main gauche s'affichent à l'écran.
Jouez au clavier.
5
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Point de partage
Une méthode facile pour jouer du piano
Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure.
Interprétez la mélodie du Nocturne de la main droite. Jouez de manière répétée un arpège F-A-C avec la main gauche, tel qu'indiqué par la partition qui s'affiche à l'écran. Bien que vous continuez d'actionner les mêmes touches, les notes produites changent pour correspondre à la musique. Cette fonctionnalité est le type Chord/Free de la technologie Performance Assistant.
Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de la main droite à l'écran. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
NOTE
• La partition du Nocturne figure à la page 124.
269
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 41
Page 42
Une méthode facile pour jouer du piano
Type MELODY — Performance à un seul doigt
Reportez-vous à la page 46 pour certaines astuces sur la manière de jouer les mélodies.
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée.
Sélectionnez le type MELODY.
2
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type « Melody » à l'aide du cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Sélectionnez le type « Melody »
NOTE
• Utilisation des morceaux (page 31)
Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit.
42 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
270
Page 43
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre. Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 5).
Jouez au clavier.
5
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite, en rythme avec la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher.
Une méthode facile pour jouer du piano
Le morceau démarre !
Cela ressemble à une mélodie !
Qu'entendez-vous ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie Performance Assistant !
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
271
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 43
Page 44
Une méthode facile pour jouer du piano
CHORD/MELODY — Types Chord pour la main gauche et Melody pour la droite
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF].
1
Cette opération active la technologie Performance Assistant. Le voyant s'allume dès que la technologie Performance Assistant est activée.
Sélectionnez le type CHORD/MELODY.
2
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour afficher le type de la technologie Performance Assistant. Sélectionnez le type Chord/Melody à l'aide du cadran.
Sélectionnez un morceau.
3
Appuyez sur la touche [SONG] pour faire apparaître l'écran de sélection de morceau. Sélectionnez un morceau à l'aide du cadran.
Sélectionnez Chord/Melody
NOTE
• Utilisation des morceaux (page 31)
Le morceau dont le nom s'affiche ici est reproduit.
44 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
272
Page 45
Appuyez sur la touche [START/STOP].
4
La reproduction du morceau démarre. Le motif de base se répète. Soyez attentif aux huit premières mesures tout en mémorisant le motif de base. C'est à vous maintenant de jouer la partie à partir de la neuvième mesure.
Jouez au clavier.
5
Jouez de la main droite dans la section du clavier située à droite du point de partage et de la main gauche dans la section à gauche du point de partage.
Une méthode facile pour jouer du piano
Point de partage
Lorsque ce type est sélectionné, les notes jouées dans la section située à gauche du point de partage retentissent sur une octave supérieure.
Jouez de la main droite, en suivant le rythme de la mélodie du morceau. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, à condition qu'elle soit dans la section du clavier située à droite du point de partage. Jouez simultanément avec la main gauche des accords et des phrases d'accompagnement. Quelles que soient les notes jouées, elles produisent toujours la mélodie du morceau de la main droite et de beaux accords et phrasés de la gauche. Cette fonctionnalité est le type Chord/Melody de la technologie Performance Assistant.
Si vous souhaitez jouer la mélodie en suivant la partition, appuyez sur la touche [SCORE] pour l'afficher. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
273
Appuyez sur la touche [P.A.T. ON/OFF] pour désactiver la fonctionnalité de la technologie Performance Assistant.
6
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 45
Page 46
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisez Performance Assistant et jouez comme un pro !
Voici quelques astuces pour l'utilisation du type Chord. Si vous sélectionnez les types Chord/Free ou Chord/Melody, la section à main gauche du clavier deviendra celle du type Chord. Il est donc utile de suivre ces quelques conseils relatifs à la section à main gauche du clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, jouez simplement au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).
C'est comme si vous jouiez les notes correctement !
Les informations liées aux accords inclus dans le morceau s'affichent dans la partie inférieure de l'écran MAIN.
Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec celui du voyant d'accord qui apparaît à l'écran.
Qu'entendez-vous ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées, grâce au type Chord de la technologie Performance Assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1.
Jouez 3 notes à la fois de la main droite.
Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2.
Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index
majeur
annulaire).
Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords avec la main gauche et une mélodie de la main droite … ou toute autre combinaison.
Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3.
Jouez 3 notes à la fois de la main droite.
46 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
274
Page 47
Une méthode facile pour jouer du piano
Utilisation de la partition dans le type Melody
Pour jouer la mélodie en rythme, utilisez la fonctionnalité d'affichage de la partition.
Afchage de la partition.
Après avoir exécuté les étapes 1 à 4 de la page 42, appuyez sur la touche [SCORE]. La partition de la mélodie apparaît.
Repère
Accord
Mélodie
Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au­dessus d'une note dans la partition, vous pourrez exécuter correctement la mélodie au rythme « d'origine ».
Jouez tout en observant le repère
Morceaux utilisables avec la technologie Performance Assistant
Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie Performance Assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie Performance Assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour savoir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord celui-ci, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si vous voyez apparaître des accords à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pourrez utiliser le type Chord ou n'importe quelle combinaison l'incluant. Si c'est une mélodie qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous aurez la possibilité de sélectionner le type Melody ainsi que toutes les combinaisons auquel ce dernier appartient.
275
Morceaux externes et technologie Performance Assistant
Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie Performance Assistant, à condition que ceux-ci contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises.
Reportez-vous à la page 105 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 47
Page 48
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d

Sélection d'un morceau pour une leçon

e
Yamaha Education Suite
Vous avez la possibilité de sélectionner le morceau de votre choix pour l'utiliser avec une leçon pour main droite ou main gauche ou pour les deux mains à la fois. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire ash (page 104). Pendant la leçon, vous êtes autorisé à jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire à faire de fausses notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
Diagramme de la leçon :
Sélectionnez un morceau dans la catégorie Piano Solo ou Piano Ensemble.
Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre.
Méthodes d'entraînement :
Leçon 1 ................Apprenez à jouer les notes correctement.
Leçon 2 ................Apprenez à jouer les notes correctes en respectant le rythme.
Leçon 3 ................Apprenez à jouer les notes correctes en rythme et en même temps que
le morceau.
Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler (main droite, main gauche, les deux
mains).
Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3.
La leçon
démarre !
276
48 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 49
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 1 — Waiting (Attente)
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Jouez les notes qui s'affichent à l'écran. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
1
Appuyez sur la touche [SONG] et faites tourner le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez jouer dans le cadre de la leçon. Il existe une grande variété de types de morceaux, tel qu'indiqué à la page 33.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.
3
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon concernant les deux mains. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
Sélectionnez R pour la leçon de la main droite. Sélectionnez L pour la leçon de la main gauche. Sélectionnez LR pour la leçon à deux mains.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 49
277
Page 50
Sélection d'un morceau pour une leçon
Lancez la leçon 1.
4
Appuyez sur la touche LESSON [START] pour sélectionner Lesson 1 (Leçon 1). Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Off Lesson 1 … Une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon.
NOTE
• Si l'affichage des paroles n'est pas prêt au moment où l'écran d'explication disparaît, un message de préparation en cours apparaît à l'écran jusqu'à ce que la partition soit prête.
Dans ce cas, la mention « R1 » indique que la leçon 1 pour la main droite a été sélectionnée.
(Leçon 1)
(Leçon 2)
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1.
Jouez les notes de la partition affichée à l'écran. La note suivante à jouer est indiquée par un point () sur la touche appropriée du clavier apparaissant à l'écran. Lorsque vous jouez la note correctement, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à interpréter. La reproduction s'interrompt et attend que vous jouiez la note correcte. Le repère triangulaire () situé au-dessus de la partition signale la progression de
la reproduction du morceau.
Repère
Partie à main
gauche
(Leçon 3)
(Leçon de morceau désactivée)
Partie à main
droite
278
50 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Repère
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
Page 51
Sélection d'un morceau pour une leçon
Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite.
Vous pouvez afficher les zones cachées ( ) du clavier en appuyant sur la touche [+] ou [-].
Plage affichée (61 touches)
Plage actuelle du clavier (DGX-530/YPG-535 = 88 touches)
61 touches de la plage du clavier s'affichent à l'écran. Cependant, le DGX-530 et le YPG-535 disposent en réalité de 88 touches. Dans certains morceaux contenant des notes très élevées ou très basses, il est possible que ces dernières ne soient pas comprises dans la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » (plus) apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et afficher ainsi toutes les notes (le repère
apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes situées hors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon.
Arrêtez le mode Lesson (Leçon).
5
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Dès que vous maîtrisez la leçon 1, passez à la leçon 2.
Evaluation de la performance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est la meilleure évaluation.
Une fois que l'écran d'évaluation s'est affiché, la leçon reprend du début.
NOTE
• Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l’écran FUNCTION (Fonction) (page 91).
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 51
279
Page 52
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 2 — Your Tempo (Votre tempo)
Dans cette leçon, vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant le rythme. Le tempo de la reproduction de morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous faites de fausses notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 49).
1
Lancez la leçon 2.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Dans ce cas, la mention « R2 » indique que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctement, en respectant la synchronisation, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.
Jouez tout en suivant le repère de la partition
Partie à main
gauche
Arrêtez le mode Lesson.
3
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
280
Dès que vous maîtrisez la leçon 2, passez à la leçon 3.
52 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 53
Sélection d'un morceau pour une leçon
Leçon 3 — Minus One (Moins une partie)
Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi d'interpréter. Jouez tout en écoutant le morceau.
Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 3 de la page 49).
1
Lancez la leçon 3.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche LESSON [START], les modes leçon sont sélectionnés dans l'ordre suivant : Lesson 1 Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 …
Dans ce cas, la mention « R3 » indique que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
Repère
Partie à main
gauche
Repère
Arrêtez le mode Lesson.
3
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Partie à main
droite
(Dans le cas d'une leçon pour main droite)
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 53
281
Page 54
Sélection d'un morceau pour une leçon
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn (Répétition et apprentissage)
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage) pendant la leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche, et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un certain décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
NOTE
• Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière, en appuyant sur l'une des touches numériques [1] – [9] pendant la reproduction répétée.
Direction de la reproduction du morceau
e Retour en arrière de 4 mesures
et répétition de la reproduction
q
Appuyez immédiatement
Mince !
Une erreur !
sur la touche
w
54 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 55
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i

Reproduction à l'aide de la base de données musicale

d
e
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas comment sélectionner la voix et le style les mieux appropriés au genre musical souhaité Il suft de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles !
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale).
1
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
Sélectionnez une base de données musicale.
2
Reportez-vous à la liste figurant sur le panneau de l'instrument ou à la liste des bases de données musicales à la page 135 de ce manuel et servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicale. Choisissez celle qui correspond à l'image du morceau que vous avez l'intention de jouer. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 158 Patrol ».
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite.
3
Le style de jazz commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de partage (page 26). Reportez-vous aux pages 28 – 30 pour les détails sur l'interprétation des accords.
NOTE
• Les fichiers de base de données musicale (MDB) transférés depuis un ordinateur ou stocké sur un périphérique de mémoire flash USB connecté à l'instrument peuvent être sélectionnés et utilisés de la même façon que les bases de données musicales interne (numéros 301–). Des instructions pour le transfert de fichiers sont fournies à la page 104.
282
Point de partage
Si vous appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN à ce stade, vous pourrez vérifier la voix et le style attribués.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
4
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 55
Page 56
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Modification du style d'un morceau
e
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style différent pour jouer le morceau à l'aide de la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signie qu'une romance, par exemple, peut être reproduite sur des airs de bossa nova, de hip-hop, etc. Vous avez ainsi la possibilité de créer des arrangements totalement différents en modiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.

Test de la fonction Easy Song Arranger

Vous pouvez essayer la fonctionnalité Easy Song Arranger avec le morceau interne Hallelujah Chorus.
Appuyez sur la touche [SONG] et servez-vous du cadran pour sélectionner « 009 Hallelujah Chorus ». Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Une explication relative à la fonction Easy Song Arranger s'affiche.
Au fur et à mesure de la progression du morceau, les styles se modifient, entraînant le changement de l'image globale du morceau. Gardez à l'esprit que vous pouvez également apprécier l'utilisation de la fonction Easy Song Arranger avec d'autres morceaux, notamment ceux qui comportent des données d'accord.

Utilisation de la fonction Easy Song Arranger

Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER] (Arrangeur convivial de morceaux).
1
L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
NOTE
• La partition de Hallelujah Chorus figure à la page 120.
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.
Sélectionnez un morceau.
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger.
56 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
283
Page 57
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante pendant l'exécution du morceau.
Le morceau démarre !
Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
4
L'écran de sélection de style apparaît. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Modification du style d'un morceau
NOTE
• Lorsque vous reproduisez les morceaux portant les numéros 010, 011 et 020 – 030 via la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie ne retentit. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5].
Sélectionnez un style.
5
Faites tourner le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
Sélectionnez une partie de voix.
6
Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes, vous ferez apparaître une liste de voix. Les écrans Melody R et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE].
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.
NOTE
• Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas.
• Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui sera utilisé.
Les écrans Melody R et Melody L sont alternativement sélectionnés à chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE].
284
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez une voix que vous souhaitez reproduire comme mélodie du morceau.
7
Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau ne change pas, seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).
La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche.
NOTE
Différence entre MELODY R et MELODY L ...
Les morceaux sont constitués par une mélodie et un style d'accompagnement automatique combinés. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la main droite, mais sur cet instrument, des parties mélodiques sont disponibles pour les mains droite et gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée par la main droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 57
Page 58
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i

Enregistrement de votre propre performance

d
e
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur, vous pouvez les convertir en chiers de format SMF (Standard MIDI File) et les sauvegarder dans la mémoire ash USB (page 96) an de les utiliser lors de l'afchage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous avez la possibilité de la sauvegarder en tant que partition, à la fois sous forme écrite et auditive.
Données enregistrables
Il est possible d'enregistrer un total de 6 pistes : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
Pistes de mélodie [1] [5].... Enregistrent les parties
mélodiques.
Piste de style [A]................... Enregistre la partie d'accords.
NOTE
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes environ pour les cinq morceaux utilisateur lorsque l'enregistrement se fait exclusivement sur les pistes de mélodie. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 500 changements d'accords environ pour les cinq morceaux utilisateur lorsque l'enregistrement se fait exclu­sivement sur la piste de style.
• Les morceaux utilisateur ne peuvent pas afficher de partition en tant que tels, mais il est possible de les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et de les stocker dans la mémoire flash USB (page 96), à partir de laquelle ils seront reproduits avec l'affichage de la partition.

Configuration des pistes

Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement.
Mélodie Accords
Spécifiez la (les) piste(s) et enregistrez
Piste [1] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main droite (MELODY R).
Piste1Piste2Piste3Piste4Piste5Piste
Mélodie
pour main droite
lors de la reproduction d'un morceau utilisateur.
Mélodie pour main gauche
Les parties jouées sur chaque piste
Autres données de performance
A
Style
Piste [2] : reproduite en tant que partie mélodique
pour main gauche (MELODY L).
Pistes [3] [5] : reproduites sous forme de données
de performance « autres ».
Piste [A] : reproduite comme partie de style
(accompagnement automatique).
NOTE
• Différence entre MELODY R et MELODY L …
Les morceaux sont constitués par la combinaison d'une mélodie et d'un style d'accompagnement automatique. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie de la main droite, mais sur cet instrument, des parties mélodiques sont disponibles pour les mains droite et gauche. MELODY R est la partie mélodique interprétée par la main droite et MELODY L celle correspondant à la main gauche.
285
58 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 59
Enregistrement de votre propre performance

Procédure d'enregistrement

Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau
1
utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
Faites tourner le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035.
Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et conrmez votre sélection à l'écran.
2
Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées s'affichent en surbrillance à l'écran.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée s'affiche en surbrillance à l'écran.
ATTENTION
• Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues.
NOTE
• L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement.
• L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
NOTE
• Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] sera automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lors de la sélection d'une piste de mélodie. Si vous voulez enregistrer exclusivement sur une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A].
286
Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de la piste concernée. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 59
Page 60
Enregistrement de votre propre performance
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
3
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement.
L'enregistrement démarre
Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [REC].
4
Mesure actuellement sélectionnée
NOTE
• Lorsque la mémoire devient saturée en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer le morceau) ou Track Clear (Effacer la piste) (page 61) pour supprimer les données indésirables et libérer de l'espace pour l'enregistrement, puis recommencez l'enregistrement.
ou
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié sera joué, puis l'enregistrement s'arrêtera. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les numéros de piste enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré.
Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée, à l'aide des touches SONG MEMORY [1]–[5] ou [A], vous effectuez l'enregistrement sur la nouvelle piste tout en écoutant les pistes précédemment enregistrées (les pistes de reproduction s'affichent à l'écran). Vous pouvez également assourdir les pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.
Lorsque l'enregistrement est terminé
5
Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 31).
1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné
s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031–035) que vous souhaiter reproduire.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la
reproduction.
60 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
287
Page 61
Enregistrement de votre propre performance
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire ash USB page 95
Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire ash USB au format SMF page 96
Données non enregistrables
• Voix partagée
• Les données suivantes sont enregistrées en début de piste. Les changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés.
Reverb Type, Chorus type, Time Signature, Style Number, Style Volume, Tempo (en cas d'enregistrement de la piste de style)
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer.
1
Enfoncez la touche SONG MEMORY [1] pendant plusieurs secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A]
2
enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche et
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [+].
3
Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
maintenez-la enfoncée
NOTE
• Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur la touche [-] pour annuler l'opération Song Clear.
288
Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
4
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 61
Page 62
Enregistrement de votre propre performance
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée dans un morceau utilisateur.
Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer.
1
Appuyez sur la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondant à la piste que vous souhaiter effacer et
2
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la touche [+].
3
Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].
Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
4
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste.
NOTE
• Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear.
62 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
289
Page 63

Sauvegarde et initialisation

Sauvegarde

Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés, même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération Initialize (Initialiser) tel qu'indiqué ci-dessous.
Les paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Fichiers de style
• Mémoire de registration
• Réglages de FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering

Initialisation

Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear (Effacer les données sauvegardées)● ●
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, tels que le réglage de panneau utilisateur, la mémoire de registration, les morceaux utilisateur ou le fichier de style : mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
Flash Clear (Effacer la mémoire ash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pour effacer des fichiers de morceaux, de styles et de bases de données musicales qui ont été transférés dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear (Effacer mémoire flash), les données que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder sur un ordinateur les données que vous souhaitez conserver.
290
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 63
Page 64

Principe d'utilisation

Principe d'utilisation

De manière générale, le contrôle du DGX-530/YPG-535 repose sur les opérations élémentaires suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.
3
Lancez une fonction.
1Sélectionnez une fonction de base.
Ecran (pages 66, 67)
2
Sélectionnez un élément ou une valeur.
Réglage du volume
Règle le volume du son produit via les haut­parleurs de l'instrument ou le casque branché dans la prise PHONES (Casque).
Faites tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.
Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
1Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez écouter ou utiliser dans le cadre d'une leçon.
Sélectionnez un style d'accompagnement automatique.
64 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire au clavier.
291
Page 65
Principe d'utilisation
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité.
L'élément actuellement sélectionné s'affiche en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [VOICE] a été activée.
Modication des valeurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour
Diminution Augmentation
augmenter la valeur de l'élément sélectionné et en sens inverse pour la diminuer. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur en continu.
Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur d'unité ou sur la touche [-] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue afin de respectivement augmenter ou diminuer la valeur en continu.
Appuyez brièvement pour diminuer la valeur.
Appuyez brièvement pour augmenter la valeur.
Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines correspondant à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Exemple : le numéro de
morceau « 003 » peut être saisi de trois manières.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)
• [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)
Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [3].
Touches CATEGORY [ ] et [ ]
r
En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, utilisez ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou revenir sur le premier élément de la catégorie précédente.
Les touches CATEGORY [ ] et [ ] servent à sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-
f
Passez directement au premier élément de la catégorie suivante ou précédente.
r
dessous.
Exemple : Ecran VOICE SELECT (Sélection de voix)
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
r
Signe [ ] de la touche CATEGORY.
f
Sélectionnez la catégorie affichée ici.
La première voix de la catégorie sélectionnée est choisie.
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection sera aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant
f
l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin
r
de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus simple et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou des valeurs sélectionnables via le cadran peuvent également l'être à l'aide des touches [+] et [-].
292
3 Lancez une fonction.
Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style (rythme) sélectionné.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 65
Page 66
Principe d'utilisation

Les écrans

Noms d'écran
Toutes les opérations sont effectuées en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'affichage.
Ecran MAIN
Titre
Pour revenir à l'écran MAIN
La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument.
Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT], située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.
Ecran FUNCTION (page 89)
L'écran FUNCTION permet d'accéder à 46 fonctions utilitaires. L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION, vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 65) pour sélectionner 46 groupes différents
f
r
de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins.
Elément de fonction
Valeur
Symbole « Appuyer et maintenir »
Le symbole « » qui apparaît à côté d'une touche indique que vous pouvez appuyer sur cette dernière et la maintenir enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct, bien pratique, à toute une série de fonctions.
66 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
293
Page 67
Principe d'utilisation

Eléments de l'écran MAIN

L'écran MAIN affiche tous les réglages de base en cours : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.
*Réglez la commande LCD CONTRAST
(Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran.
Répétition A-B
Tempo
Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée.
Transposition
Afchage
des accords
Etat du style (accompagnement automatique) (page 26)
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsque cette mention s'affiche, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement.
Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée.
Nom du motif de style.
Etat de la mémoire de registration (page 87)
Affiche le numéro de la banque sélectionnée.
Affiche les numéros de la mémoire contenant des données. Le numéro sélectionné s'affiche dans un encadré.
Etat des pistes de morceau (pages 58, 86)
Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur.
Numéro de la mesure
Icônes d'activation/ désactivation des fonctions
Duo
Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône s'affiche, une deuxième voix est superposée à et reproduite en même temps que la voix principale.
Partage
Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier.
Technologie Performance Assistant
Apparaît lorsque la technologie Performance Assistant est activée.
Harmonie
Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône s'affiche, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale.
Commande de chier
Lorsque cette icône s'affiche, vous pouvez contrôler les opérations liées aux fichiers.
294
La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement s'affichent en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données apparaissent à l'écran. Une piste sélectionnée contenant des données s'affiche dans un encadré. Une piste assourdie ne peut pas apparaître dans un cadre.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 67
Page 68
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes.
Type d'harmonie actuellement sélectionné
• Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées.
• Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé).
NOTE

Référence

e
r
n
é
f
é
R
c
e

Reproduction à l'aide d'une variété d'effets

Ajout d'harmonie

Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
Appuyez sur la touche [HARMONY ON/
1
OFF] (Activation/désactivation de l'harmonie) pour activer la fonction Harmony.
Pour désactiver l'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF].
Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran.
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi.
Maintenez la touche [HARMONY]
2
enfoncée pendant plusieurs secondes.
La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche.
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
autre type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 138 pour plus d'informations sur les types d'harmonie disponibles. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. Chaque type d'harmonie dispose d'un effet et d'un fonctionnement spécifiques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » à la page suivante, ainsi qu'à la liste des types d'effets.
Comment faire retentir les différents types d'harmonie
• Types d'harmonie 01 à 05
Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 26).
• Types d'harmonie 06 à 12 (Trill)
68 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Maintenez deux notes enfoncées.
• Types d'harmonie 13 à 19 (Tremolo)
Continuez de maintenir les touches enfoncées.
• Types d'harmonie 20 à 26 (Echo)
Continuez de maintenir les touches enfoncées.
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 91).
296
Page 69
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
Type de réverbération
sélectionné

Ajout de réverbération

La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
1
appeler l'écran FUNCTION.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération).
f
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier.
Elément Reverb Type
Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 139 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.
Réglage du niveau d'envoi de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliquée à la voix principale, la voix en duo et la voix partagée (voir page 90).
297
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 69
Page 70
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets

Ajout de chœur

L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
1
appeler l'écran FUNCTION.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur).
Elément Chorus Type
f
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant au clavier.
Type de chœur sélectionné
Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix principale, la voix en duo et la voix partagée (voir page 90).
70 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
298
Page 71
Reproduction à l'aide d'une variété d'effets
• Le maintien de certaines voix peut ne pas être considérablement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
NOTE

Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)

Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied. La fonction de maintien n'affecte pas la voix partagée.
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour
1
appeler l'écran FUNCTION.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Sustain (Maintien).
Le réglage ou la valeur en cours s'affiche.
f
Vous pouvez ensuite utiliser les touches
3
[+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien via le panneau.

Variation de hauteur de ton

La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez au clavier. Tournez la molette vers le haut ou le bas respectivement pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 045 Overdriven » (page 17), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes. Vous pouvez modifier le degré de variation de ton produite par la molette, tel qu'indiqué en page 90.
299
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 71
Page 72
e
• Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e

Fonctions utiles pour les performances

Tap Start (Début par tapotement)

Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous modifiez le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.

Sensibilité de la réponse au toucher

Vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
La fonction actuellement sélectionnée apparaît à l'écran.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher).
La sensibilité au toucher actuellement sélectionnée s'affiche.
f
Utilisez le cadran pour sélectionner un
3
réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (aisée) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).
Lorsque le réglage est de « 4 », la réponse au toucher est fixe, c'est-à-dire que la vélocité n'est pas modifiée quelle que soit votre force de jeu.
Elément Touch Sensitivity
72 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
300
Page 73
Fonctions utiles pour les performances

Présélection immédiate

Il est parfois difficile de sélectionner la voix idéale d'un morceau ou d'un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement pour vous une voix parfaitement adaptée au style ou au morceau choisi. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 à 2
1
de la page 17).
Utilisez le cadran pour sélectionner le numéro
Utilisez le cadran pour changer de
4
morceau, puis jouez au clavier et écoutez la voix.
Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Observez l'écran tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau.
Sélectionnez et reproduisez n'importe
2
quel morceau (étapes 1 à 3 de la page 31).
Jouez au clavier et gardez en mémoire le
3
son de la voix.
Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
301
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 73
Page 74
Fonctions utiles pour les performances

Sélection d'un réglage EQ pour optimiser le son

Cinq réglages d'égaliseur (EQ) principal sont disponibles pour vous offrir le meilleur son possible lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction : les haut-parleurs internes de l'instrument, le casque ou un système d'enceintes externes.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
La fonction actuellement sélectionnée apparaît à l'écran.
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ]
2
et [ ] autant de fois que nécessaire pour
r
sélectionner la fonction « Master EQ Type », qui permet de régler le type d'égaliseur principal souhaité.
Le type d'EQ actuellement sélectionné s'affiche.
Le type d'EQ principal actuellement sélectionné.
Faites tourner le cadran pour
3
sélectionner le réglage d'égaliseur principal de votre choix.
Il existe trois réglages disponibles : 1–5. Les valeurs 1 et 2 conviennent le mieux à l'écoute via les haut-parleurs intégrés de l'instrument, le réglage 3 est particulièrement recommandé pour le casque et les valeurs 4 et 5 sont parfaites pour l'audition via des enceintes externes.
f
302
74 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Page 75

Commandes de hauteur de ton

Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -100 et +100
Elément Tuning
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
NOTE
Fonctions utiles pour les performances
Changements de hauteur importants (Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments de demi-tons.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition).
f
Changements de hauteur légers (fonction Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Tuning
r
(Accordage).
f
Elément Transpose
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre -12 et +12
Utilisez le cadran pour régler la
3
transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
Utilisez le cadran pour régler l'accord sur
3
une valeur comprise entre -100 et +100 selon les besoins.
303
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 75
Page 76
e
r
n
é
f
é
R
c
e

Fonctions de style (accompagnement automatique)

Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 25 du Guide de référence rapide.
Voici d'autres méthodes pour reproduire les styles, ajuster le volume du style, jouer des accords à l'aide des styles, etc.

Variation de motifs (Sections)

Le DGX-530/YPG-535 possède de très nombreuses « sections » de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau reproduit.
Partie principale A/BIntroduction
Variation automatiqueCoda
Section INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la partie principale MAIN. La longueur de l'intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif d'accompagnement principal qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche d'une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche.
Section Fill-in (Variation rythmique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant de passer à la section A ou B.
Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui-même. La longueur du coda (en mesures) varie selon le style choisi.
76 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
304
Page 77
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le nom de la section sélectionnée — MAIN A ou MAIN B — apparaît.
Point de partage
Plage d'accompagnement
Appuyez sur la touche [STYLE] et
1
sélectionnez un style.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
2
pour activer l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
4
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
5
rit.].
Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
Appuyez sur la touche [SYNC START]
3
pour activer la fonction de début synchronisé.
Le voyant clignote dès que le mode d'attente de la fonction de début synchronisé est activé.
Synchro Start
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
Vous êtes à présent prêt pour la reproduction de l'introduction.
Dès que vous jouez un accord de la main
6
gauche, l'intro du style sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords d'accompagnement automatique » à la page 30.
305
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 77
Page 78
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Le style s'exécute aussi longtemps que vous jouez au clavier
La reproduction de style s'arrête dès que vous relâchez les touches
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
7
Lorsque la variation rythmique est terminée, la reproduction enchaîne en douceur sur la section principale A/B sélectionnée.
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/
8
rit.].
Vous passez directement à la partie finale. Après la reproduction du coda, l'accompagnement automatique s'arrête de lui­même. Vous pouvez ralentir progressivement le coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction du coda.
Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style d'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Pour activer la fonction, appuyez de nouveau sur la touche [SYNC STOP].
78 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
306
Page 79
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Point de partage (54 : F#2)
Voix principale
Voix
partagée
• Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également.
• Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau.
• La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche correspondant au point de partage.
NOTE
• Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 89).
NOTE

Détermination du point de partage

Le point de partage initial est réglé par défaut sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Split Point.
f
Utilisez le cadran pour régler le point de
3
partage sur n'importe quelle touche de 000 (C-2) à 127 (G8).
r
f
307
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 79
Page 80
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Plage d'accompagnement

Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (fonction Stop Accompaniment)

Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et la fonction Syncro Start désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument (page 30).
Appuyez sur la touche [STYLE] puis sur [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

Réglage du volume du style

Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
[ ] pour sélectionner l'élément Style
r
Volume (Volume du style).
f
80 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Utilisez le cadran pour régler le volume
3
du style sur une valeur comprise entre 000 et 127.
308
Page 81
Fonctions de style (accompagnement automatique)

Notions fondamentales sur les accords

Vous produisez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).
Dans l'accord parfait majeur en C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de l'accord. Il s'agit en fait de la « position fondamentale » de l'accord. L'utilisation d'une autres note de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions ». La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes de l'accord. La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une tierce majeure, soit une tierce mineure.
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)
3ème
3ème
Note fondamentale
L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous.
Accord majeur
Mineure 3ème
CM Cm Caug Cdim
Majeure 3ème
Accord mineur Accord augmenté Accord diminué
Majeure 3ème
Mineure 3ème
Majeure 3ème
Majeure 3ème
Mineure 3ème
Mineure 3ème
Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
Lecture des noms d'accords
Le nom d'un accord vous dit à peu près tout ce que vous devez savoir sur celui­ci (en dehors de l'inversion/la sonorité). En effet, il vous indique la note fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.
Exemples de types d'accord (il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le DGX-530/YPG-
535)
Quarte suspendue Septième Septième mineure Septième majeure
Csus4 C7 Cm7 CM7
Cm
Note fondamentale
Type d'accord
309
Quinte parfaite
Septième mineure/majeure
Septième majeure
Quarte parfaite
CmM7
Accord mineur
Septième diminuée
ème
7
, quinte diminuée
Quinte diminuée
C7
Accord majeur
(b5)
Accord de septième
Septième diminuée
Septième mineure
avec quinte diminuée
Quinte diminuée
Accord mineur
(b5)
Cm7
Accord mineur de septième
Septième majeure
Septième
quarte
Septième diminuée
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 81
Accord majeur
avec
suspendue
C7sus4
Quarte suspendue
Page 82
Fonctions de style (accompagnement automatique)
CmM7
(b5)
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué.
NOTE
Accords standards reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Ecran
Majeur [M] 1 - 3 - 5 C
Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C69 *
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 or 1 - (3) - 5 - 7
Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM79 *
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5C
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 *
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - #5Caug
Septième majeure augmentée (M7] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug *
Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure (m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm711 *
Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur [mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM79 *
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7
Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 *
Diminuée [dim] 1 - b3 - b5Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 or 1 - (3) - 5 - b7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7
Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7C7
Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7
Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7
Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5 *
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7C7sus4
Deuxième suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
)
(
9
C7
(
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
9
CM7
)
CM7
b5
*
#11
9
b5
*
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte, qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7 sus4, aug, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
82 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
b
5, 6, m6,
310
Page 83
Fonctions de style (accompagnement automatique)

Style File (Fichier de style)

L'instrument dispose de 160 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis sur le CD-ROM ou via Internet (styles portant l'extension « .sty ») peuvent être chargés sur le numéro de style 161 et utilisés de la même manière que les styles internes. Pour obtenir les détails sur le chargement du fichier de style, reportez-vous à la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 97.
Pour charger un fichier de style, il est nécessaire de transférer d'abord le fichier de style vers l'instrument à partir d'un ordinateur ou de relier une mémoire flash USB contenant le fichier de style au connecteur USB TO DEVICE. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur la procédure de transfert de fichiers. Si vous utilisez une mémoire flash USB, consultez la section « Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style » à la page 97.

Reproduction de style en utilisant le clavier tout entier

Dans la section « Pour jouer en s'accompagnant d'un style » de la page 26, nous avons présenté une méthode d'interprétation des styles selon laquelle seuls les accords situés à gauche du point de partage du clavier étaient détectés. En effectuant les réglages décrits ci-dessous, il est toutefois possible de détecter les accords de l'accompagnement de style sur la totalité du clavier, ce qui permet d'obtenir une performance de style encore plus dynamique. Sous ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 30) sont détectés.
Appuyez sur la touche [CHORD
1
FINGERING] (Doigté d'accords) pour sélectionner la fonction « Chord Fingering ».
Utilisez le cadran pour sélectionner 2
2
« FullKeyboard ».
311
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 83
Page 84
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Notes individuelles de l'accord (clavier)
• A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier ici des accords majeurs, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont des notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et diffèrent, par conséquent, de ceux utilisés avec la technologie Performance Assistant.
NOTE

Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords

La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « recueil d'accords » intégré, qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et souhaitez apprendre rapidement à le jouer.
Appuyez sur la touche LESSON [START]
1
et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
A titre d'exemple, nous allons apprendre
2
à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » dans la section du clavier appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche « M7 » (majeure
3
septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note
est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'afchent à l'écran sous forme de notation et dans le diagramme du clavier.
Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
84 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Essayez de jouer un accord dans la
4
section d'accompagnement automatique du clavier en vériant les indications qui s'afchent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
312
Page 85
e
Peut être réglé sur une valeur
comprise entre 000 et 127
Elément Song Volume
• Le volume du morceau peut être réglé lors de la sélection de ce dernier.
NOTE
• Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.
• Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'afficheur pendant l'enregistrement.
• Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e

Réglages de morceau

Volume du morceau

Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
2
f
[ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau).

A-B Repeat (Répétition A-B)

Vous pouvez spécifier la reproduction répétée pour une partie de morceau dont « A » serait le point de début et « B » le point de fin.
AB
Utilisez le cadran pour régler le volume
3
du morceau sur une valeur comprise entre 000 et 127.
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une
2
nouvelle fois à la fin de la partie que vous souhaitez répéter (au point « B »).
Reproduisez le morceau (page 31) et
1
appuyez sur la touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) au début de la partie que vous souhaiter répéter (au point « A »).
313
La partie A-B spécifiée dans le morceau
3
sera à présent reproduite de façon répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 85
Page 86
Réglages de morceau
Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie.
Pas de numéro de piste … pas de donnée.
Numéro de piste non encadré
... la piste contient des données mais elle est assourdie

Assourdissement des parties indépendantes du morceau

Chaque « piste » de morceau joue une partie différente : mélodie, percussions, accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et reproduire la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir toutes les pistes à l'exception de celles que vous voulez écouter. Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes correspondantes. Le cadre qui entoure le numéro de piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question est assourdie. Reportez-vous à la page 58 pour plus d'informations
sur la configuration des pistes du morceau.

Modification de la voix de la mélodie

Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
NOTE
• Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément de sorte que la mention « LR » apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Sélectionnez le morceau et exécutez-le.
Appuyez sur la touche [VOICE] et
1
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Servez-vous du cadran pour sélectionner
2
la voix de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs voix de mélodie différentes, seule la voix mélodique change alors que le morceau reste tel quel.
L'écran VOICE SELECT (MELODY R ou MELODY L) apparaît de manière à vous permettre de sélectionner la voix Melody R ou Melody L. Appuyez sur la touche [VOICE] pour basculer entre VOICE SELECT MELODY R et MELODY L.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
86 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
314
Page 87
e
Numéro de banque
• Vous pouvez également sauvegarder vos réglages de panneau mémorisés dans la touche de mémoire de registration dans la mémoire flash USB en tant que fichier utilisateur ou sur un ordinateur sous forme de fichier de sauvegarde.
NOTE
• Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes seront effacées et remplacées par les nouvelles données.
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 congurations complètes (8 banques de deux congurations chacune).
8 banques
Il est possible de mettre en mémoire
Mémoire 1
Mémoire 2

Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration

jusqu'à 16 configurations présélectionnées (huit banques de deux chaque).
Réglez les commandes de panneau selon
1
vos besoins, en sélectionnant une voix, un style d'accompagnement, etc.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
2
(Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.
Numéro de banque
Utilisez le cadran ou les touches
3
numériques [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8.
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
4
[1] ou [2] tout en maintenant la touche [MEMORY/BANK] enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN et vérifier les numéros de banque et de mémoire de registration concernés.
NOTE
• Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau.
315
ATTENTION
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 87
Page 88
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

Rappel de la mémoire de registration

Appuyez sur le bouton [MEMORY/BANK]
1
(Mémoire/banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.
Numéro de banque
Utilisez le cadran ou les touches
2
numériques [1] – [8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler.
Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration
Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo, Chord Fingering
Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), Réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level, Réglages de la voix partagée (Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level)
Réglages d'effet
Reverb Type, Chorus Type, Panel Sustain ON/OFF
Réglages d'harmonie
Harmony ON/OFF, Harmony Type, Harmony Volume
Autres réglages
Transpose, Pitch Bend Range
Vous pouvez vérifier si les réglages de panneau sont stockés dans la mémoire de registration 1 ou 2 en appuyant sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche REGIST MEMORY
3
[1] ou [2] contenant les réglages que vous souhaitez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en conséquence.
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction
Registration Memory lors de l'utilisation des fonctions liées aux morceaux.
88 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
316
Page 89
e
Entrée numérique directe.
• Augmentation de la valeur par incrément d'1 unité.
• Activation (ON)
• Exécuter
• Diminution de la valeur par décrément d'1 unité.
• Désactivation (OFF)
• Annuler
Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut.
r
n
é
f
é
R
c
e

Les fonctions

Les « fonctions » permettent d'accéder à une gamme de paramètres détaillés de l'instrument pour l'accordage, la détermination du point de partage et le réglage des voix et des effets. Reportez-vous à la liste des fonctions présentée ci-contre. On y compte en tout 46 paramètres liés aux fonctions. Lorsque vous localisez une fonction que vous souhaitez configurer, il vous suffit de sélectionner le nom de la fonction tel qu'il apparaît sur l'afficheur (indiqué à droite du nom de la fonction dans la liste) puis d'effectuer les réglages souhaités.

Sélection et réglage des fonctions

Repérez la fonction que vous souhaitez
1
régler dans la liste commençant en page 90.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2
Sélectionnez une fonction.
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que
r
le nom d'écran de la fonction s'affiche.
f
Réglez la fonction sélectionnée selon les
4
besoins en utilisant le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0] – [9].
Les touches [+] et [-] servent à effectuer les réglages de type ON/OFF (activation/ désactivation). [+] = ON, [-] = OFF. Dans certains cas, la touche [+] lance l'exécution de la fonction sélectionnée alors que la touche [-] annule la sélection.
Catégorie de la fonction
317
Elément précédent
Elément suivant
La fonction sélectionnée
Valeur
Certains réglages de fonction sont stockés en mémoire aussitôt qu'ils sont modifiés. Reportez-vous à la section « Paramètres de sauvegarde », en page 63, pour obtenir plus d'informations sur les réglages de fonction stockés sur cet instrument. Pour réinitialiser les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, exécutez la procédure « Backup Clear » décrite dans la section « Initialisation » en page 63.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 89
Page 90
Les fonctions
Liste des réglages de fonctions
Catégorie Fonction Plage/réglages Description
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
Style Volume 000–127 Détermine le volume du style.
Song Volume 000–127 Détermine le volume du morceau.
Transpose -12–+12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
Tuning -100–+100
Pitch Bend Range 01–12 Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons.
Split Point 000–127(C-2–G8)
Touch Sensitivity
Chord Fingering
Main Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale.
Main Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
Main Pan
Main Reverb Level 000–127
Main Chorus Level 000–127
Dual Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo.
Dual Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo.
Dual Pan
Dual Reverb Level 000–127
Dual Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur.
Split Volume 000–127 Détermine le volume de la voix partagée.
Split Octave -2–+2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
Split Pan
Split Reverb Level 000–127
Split Chorus Level 000–127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur.
Reverb Type 01–10
Chorus Type 1–5
Sustain ON/OFF
Master EQ Type
1 (Doux), 2 (Moyen), 3 (Fort), 4 (Désactivation)
1 (Multi Finger), 2 (FullKeyboard)
000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite)
000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite)
000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite)
1 (Speaker 1), 2 (Speaker 2), 3 (Headphones), 4 (Line Out 1),
5 (Line Out 2)
Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de ton.
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Détermine la sensibilité de la fonctionnalité.
Configure le mode de détection d'accords. En mode Multi Finger, les modes d'accords simples et standard joués dans la section du clavier située à gauche du point de partage sont tous deux détectés. En mode Full Keyboard, les accords normalement interprétés sur l'ensemble du clavier sont détectés, et les notes jouées retentissent.
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de réverbération.
Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur.
Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de réverbération.
Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite.
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de réverbération.
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportez­vous à la liste page 139.)
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à la liste page 139.)
Détermine si le maintien du panneau est constamment appliqué aux voix MAIN/ DUAL. La fonction Panel Sustain est appliquée de manière continue lorsqu'elle est réglée sur ON et n'est pas appliquée lorsqu'elle est sur OFF (page 71).
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie haut-parleur pour un son optimal dans différentes situations d'écoute.
90 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
318
Page 91
Catégorie Fonction Plage/réglages Description
HARMONY
PAT P.A.T. Type
PC PC Mode PC1/PC2/OFF
MIDI
METRONOME
SCORE Quantize
LESSON
UTILITY Demo Cancel ON/OFF
LANGUAGE Language English/Japanese
Harmony Type 01–26 Définit le type d'harmonie (reportez-vous à la liste page 138).
Harmony Volume 000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
CHORD, CHORD/FREE, MELODY, CHORD/MELODY
Local ON/OFF
External Clock ON/OFF
Keyboard Out ON/OFF
Style Out ON/OFF
Song Out ON/OFF
Initial Setup YES/NO
Time Signature ­Numerator
Time Signature ­Denominator
Metronome Volume 000–127 Détermine le volume du métronome.
Right-Part GuideTrack 1 -16
Left-Part GuideTrack 1 -16
Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée.
00–60 Détermine le type de mesure du métronome.
2, 4, 8, 16 Règle la longueur de chaque temps de métronome.
1 (Noire) 2 (Triolet de noires), 3 (Croche), 4 (Triolet de croches), 5 (Double croche), 6 (Triolet de double croches), 7 (Triple croche), 8 (Triolet de triple croches)
Détermine le type de fonctionnalité de la technologie Performance Assistant (reportez-vous à la liste page 37).
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 102).
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF) (page 102).
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON) (page 102).
Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF).
Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style.
Détermine si le morceau utilisateur est transmis via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau.
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler.
En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devrez régler ce paramètre sur une valeur de « croche ». Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.
Les fonctions
319
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les
touches [+] et [-]. (A l'exception de Initial Send, qui est une opération et non un réglage.)
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 91
Page 92
e
Icône de com-
mande de fichier
Apparaît pendant
le montage du
périphérique de
mémoire.
• Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives.
• L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction du style ou du morceau
• Pendant une leçon
• Pendant le chargement de données à partir d'une mémoire flash USB
NOTE
r
n
é
f
é
R
c
e
Utilisation de la mémoire flash USB
La mémoire flash USB est un support mémoire utilisé pour le stockage des données. Lorsqu'une mémoire flash USB est reliée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument, les morceaux utilisateur créés sur ce dernier ainsi que les réglages enregistrés peuvent être sauvegardés sur ou chargés depuis le support mémoire. La mémoire flash USB sert également à transférer les données de morceaux téléchargés de l'Internet vers l'instrument, afin de les utiliser avec la technologie Performance Assistant (page 37) et les fonctionnalités Lesson (page 48) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire flash USB au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinerons les procédures de configuration et de formatage des périphériques de mémoire flash USB, ainsi que la sauvegarde et le chargement de données depuis et vers ces dispositifs. Avant d'utiliser le périphérique USB, veuillez lire attentivement la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93.

Connexion d'une mémoire flash USB

Connectez une mémoire ash USB à la
1
borne USB TO DEVICE, en prenant soin de l'insérer dans le bon sens.
L'écran affiche parfois un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) afin de vous guider dans l'utilisation de l'instrument. Reportez-vous à la section « Messages » à la page 116 pour obtenir des explications sur les différents messages.
Vériez que l'icône de commande de
2
chier apparaît sur l'écran MAIN.
Vous pouvez sélectionner l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier) qui permet d'accéder aux opérations de la mémoire flash USB en appuyant sur la touche [MENU] de cet écran. (N'appuyez pas sur cette touche maintenant, mais uniquement lorsque vous y serez invité dans les sections suivantes.)
Menu Page de référence
Format 94
Save 95
SMF Save 96
Load 97
Delete 98
92 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
320
Page 93
Utilisation de la mémoire flash USB
• Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire les données de l'instrument, mais pas pour les sauvegarder.
NOTE
• L'opération de formatage écrase toutes les données existantes. Assurez-vous dès lors que le support que vous formatez ne contient aucune donnée importante.
• Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de le brancher/débrancher trop souvent. Cela risque en effet de « geler » ou de suspendre le fonctionnement de l'instrument. Lorsque l'instrument accède à des données (lors d'une opération de sauvegarde, de suppression de chargement ou de formatage, par exemple) ou monte le périphérique de stockage USB (peu après la connexion), ne débranchez PAS le connecteur USB, ne retirez PAS le support du périphérique et ne mettez PAS les périphériques hors tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE
Cet instrument est équipé d'une borne USB TO DEVICE intégrée. Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne, veillez à le manipuler avec soin. Pour cela, respectez les recommandations suivantes.
NOTE
• Pour plus d'informations sur la manipulation d'un périphérique USB, reportez-vous à son mode d'emploi.
Périphériques USB compatibles
• Périphériques de stockage USB (mémoire flash, lecteur de disquettes)
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de périphérique USB à utiliser avec cet instrument, visitez la page web suivante :
http://music.yamaha.com/download/
NOTE
• Il est impossible d'utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur.
Connexion d'un périphérique USB
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne USB TO DEVICE, assurez-vous que le connecteur du périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens.
• Bien que l'instrument prenne en charge la norme USB
1.1, vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.
Utilisation de périphériques de stockage USB
Lorsque vous connectez l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez sauvegarder sur ce dernier les données que vous avez créées, de même que lire les données qu'il contient.
Nombre de périphériques de stockage USB
utilisables
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 94).
ATTENTION
321
Pour protéger vos données (protection en
écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, veillez à désactiver la protection en écriture.
Connexion/déconnexion d'un périphérique de
stockage USB
Avant de retirer le support du périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en train d'accéder à des données (lors d'opérations de sauvegarde ou de suppression, par exemple).
ATTENTION
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 93
Page 94
Utilisation de la mémoire flash USB
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
NOTE

Formatage de la mémoire flash USB

Les mémoires flash USB neuves doivent être formatées avant leur utilisation sur l'instrument.
ATTENTION
• Si vous formatez une mémoire flash USB contenant déjà des données, celles-ci seront toutes effacées. Prenez soin de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.
Après la connexion d'une mémoire ash
1
USB à formater dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument, vériez que l'icône correspondante s'afche sur l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Appuyez à nouveau sur la touche
5
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage.
ATTENTION
• Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
6
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
3
[ ] pour sélectionner l'élément Format (Formatage).
L'écran vous demande confirmation.
Appuyez sur la touche [EXECUTE]
4
(Exécuter). L'écran vous demande conrmation de l'opération.
Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération.
f
94 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
322
Page 95
Utilisation de la mémoire flash USB
Curseur
Curseur vers la droite
Suppression du caractère
Curseur vers la gauche
Le cadran sélectionne les caractères
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demandera confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE

Enregistrement des données

Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » : données de morceau utilisateur, de fichier de style et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.
Vériez que vous avez correctement relié
1
une mémoire ash USB appropriée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante s'afche dans l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
3
[ ] pour localiser l'élément User File Save (Sauvegarder chier utilisateur).
Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé.
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6.
NOTE
• Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule mémoire flash USB.
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
• Si l'espace disponible sur la mémoire flash USB est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaîtra à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la mémoire flash USB pour y libérer de l'espace (page 98) ou utilisez une autre mémoire flash USB.
• Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 116 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération.
Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un
4
curseur apparaît sous le premier caractère du nom du chier.
Modiez le nom du chier si nécessaire.
5
• La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
323
• Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère destiné à l'emplacement actuel du curseur.
• La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur.
f
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
6
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
7
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
8
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 95
Page 96
Utilisation de la mémoire flash USB
Nom du fichier à
sauvegarder
Curseur
• Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
• Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la mémoire flash USB utilisée.
NOTE

Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde

Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de sauvegarder le fichier sur une mémoire flash USB.
Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF 0.
Vériez que vous avez correctement relié
1
une mémoire ash USB appropriée à la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît dans l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
3
[ ] pour localiser l'élément SMF Save (Sauvegarder au format SMF).
L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance.
f
Ecrasement d'un fichier existant
Pour écraser un fichier déjà présent sur la mémoire flash USB, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 7.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
6
Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier.
Modiez le nom du chier si nécessaire.
7
Reportez-vous à la section « Enregistrement des données » à la page 95 pour les détails sur la saisie des noms de fichier.
Nom du morceau utilisateur source
Sélectionnez le morceau utilisateur
4
source.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau utilisateur.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
5
L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut s'affiche pour le fichier de morceau converti.
96 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
8
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
9
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde.
Le morceau utilisateur est stocké dans le dossier USER FILE de la mémoire flash USB.
ATTENTION
• Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
10
Un message vous indiquant que
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
324
Page 97
Utilisation de la mémoire flash USB
• Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine. Ceux qui sont stockés dans des dossiers ne sont pas reconnus.
NOTE

Chargement de fichiers utilisateur et fichiers de style

Les fichiers utilisateur, les fichiers de style ainsi que les styles résidant sur une mémoire flash USB peuvent être chargés sur l'instrument. Le fichier de style est chargé sur le numéro 161. Si le fichier de style requis a été transféré depuis l'ordinateur vers l'instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader, il faudra commencer la procédure à partir de l'étape 2 ci-dessous. Reportez-vous à la section « Transfert de données de performances vers et depuis un ordinateur » à la page 102 pour les détails sur le transfert des fichiers de style.
Servez-vous du cadran pour sélectionner
ATTENTION
• Si vous chargez un fichier utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style et de mémoire de registration seront remplacées par les nouvelles données chargées. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une mémoire flash USB avant de charger des données qui les écraseront.
Vériez que la mémoire ash USB
1
contenant le chier que vous souhaitez charger est correctement reliée à la borne USB TO DEVICE, et assurez-vous que l'icône File Control est afchée dans l'écran MAIN.
4
le chier utilisateur ou le chier de style que vous souhaitez charger.
Les fichiers utilisateur stockés sur la mémoire flash USB s'affichent en premier, suivis des fichiers de style.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
5
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de chargement à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
3
[ ] pour localiser l'élément Load (Charger).
f
Appuyez à nouveau sur la touche
6
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement.
ATTENTION
• Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
7
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
325
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 97
Page 98
Utilisation de la mémoire flash USB
• Si la mémoire flash USB est protégée en écriture, un message approprié s'affichera à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
NOTE

Suppression de données de la mémoire flash USB

Cette procédure supprime le fichier utilisateur et le fichier SMF de la mémoire flash USB.
Vériez que la mémoire ash USB
1
contenant le(s) chier(s) à supprimer a été correctement insérée dans la borne
USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche FILE CONTROL
2
[MENU].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et
3
[ ] pour localiser l'élément Delete (Supprimer).
f
Sélectionnez le chier que vous
4
souhaitez supprimer.
Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la mémoire flash USB.
Appuyez sur la touche [EXECUTE].
5
L'écran vous demande conrmation.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-].
Appuyez à nouveau sur la touche
6
[EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression.
ATTENTION
• Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la mémoire flash USB pendant cette opération.
Un message vous indiquant que
7
l'opération est terminée apparaît à l'écran.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
98 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
326
Page 99
Utilisation de la mémoire flash USB

Reproduction des données contenues sur une mémoire flash USB

IMPORTANT
• Pour reproduire des données copiées sur une mémoire flash USB depuis un ordinateur ou tout autre périphérique, il faut stocker ces morceaux dans le répertoire racine de la mémoire flash USB ou dans un dossier de premier ou de second niveau dans le répertoire racine. Les données stockées dans les dossiers de troisième niveau créés au sein d'un dossier de second niveau ne peuvent pas être sélectionnées et reproduites sur cet instrument.
Mémoire Flash USB (racine)
Fichier de morceaux
Fichier de morceaux
Fichier de morceaux
Fichier de morceaux
Vériez que la mémoire ash USB
1
Sélectionnables et reproductibles
Non sélectionnables et non reproductibles
contenant le morceau ou la base de données musicale à reproduire a été correctement inséré(e) dans la borne USB TO DEVICE de l'instrument et que l'icône correspondante apparaît sur l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [SONG] pour
2
reproduire un chier de morceaux et sur la touche [MUSIC DATABASE] dans le cas d'une base de données musicale. Les chiers correspondant au type sélectionné s'afchent.
Utilisez le cadran pour sélectionner le
3
chier que vous voulez reproduire : numéros de morceaux 36 et au-delà ou numéros de bases de données 301 et supérieurs.
Reproduisez le chier sélectionné de la
4
même manière que les chiers internes : appuyez sur la touche [START/STOP] ou jouez sur le clavier.
DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi 99
Page 100
e
r
n
é
f
é
R
c
e

Connexions

Connecteurs

wq
q Borne USB TO DEVICE
Cette borne permet d'établir une connexion avec des périphériques de stockage USB. Reportez-vous à la section « Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE » à la page 93.
w Borne USB TO HOST
Cette borne permet un raccordement direct à un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Connexion d'un ordinateur », à la page 101.
327
100 DGX-530/YPG-535 Mode d'emploi
Loading...