Information om hur du monterar
klaviaturstället finns i anvisningarna
på sidan 10 i denna bruksanvisning.
SV
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning3
Page 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas
av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller
överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätadapterkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra
vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad
Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätadapterkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren,
dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med
åskväder.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i
direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
(3)-11 1/2
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren
och koppla bort nätadaptern från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd
finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att koppla bort
nätadaptern från uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande
skruvarna när du monterar stället. I annat fall kan de inre komponenterna skadas
eller instrumentet kan ramla.
4DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 5
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med
kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa papper, metallföremål eller andra föremål i springorna
på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av
strömmen och koppla bort nätadaptern från uttaget. Lämna därefter in
instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på den.
Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
Panelinställningarna och vissa andra typer av data sparas inte i minnet när du
stänger av strömmen till instrumentet. Spara de data som du vill behålla
i Registration Memory. (sidan 87)
Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning.
Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet eller annan extern enhet, till exempel
en dator. (sidan 95, 106)
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara
viktiga data på två USB-lagringsenheter/externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas
på ditt instrument.
● Varumärken
• De teckenuppsättningar som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(3)-11 2/2
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning5
Page 6
Upphovsrättsmeddelande
Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för tre (3) av de förprogrammerade
Song:erna i instrumentet:
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant
upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler
och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA
OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig
användning.
Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Panelloggor
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla mjuk- och
hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa ljudgenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla Song:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av att XGlite
inte har lika många kontrollparametrar och effekter som XG.
XF
Yamaha XF-formatet ger SMF-standarden (Standard MIDI File) större funktionalitet, och är mottagligt för
framtida expansion. Instrumentet kan visa sångtexter när en XF-fil som innehåller sångtextdata spelas.
STYLE FILE
Style File Format – SFF – är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster som bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
USB
USB är en förkortning av Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används till att ansluta en
dator till kringutrustning. Det medger ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning till datorn medan
strömmen är på).
6DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 7
Grattis och tack för att du valde
Yamaha DGX-530/YPG-535 Portable Grand!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att spara den här bruksanvisningen på ett lättillgängligt och säkert ställe
sedan du har läst den, och läs den varje gång som du behöver lära dig mer om
någon operation eller funktion.
Medföljande tillbehör
I förpackningen med DGX-530/YPG-535 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Notställ
• CD-ROM-skiva med drivrutiner och program
• Bruksanvisning (denna bok)
• Klaviaturställ
• Fotkontakt
• Nätadapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha)
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör med Yamaha-återförsäljaren vad som
gäller.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning7
Page 8
Specialfunktioner i DGX-530/YPG-535
Graded Soft Touch-klaviatur
Precis som på ett riktigt piano har de lägre tangenterna ett tyngre anslag och de högre ett lättare
anslag.
■ Performance Assistant-teknik Sidan 37
Spela med i en Song på instrumentets klaviatur och gör det perfekt varje
gång ... även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra är att spela på
klaviaturen – växla till exempel mellan vänster och höger sida av klaviaturen
– och du låter som om ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
Även om du inte kan spela med båda händerna, kan du fortfarande spela
melodin genom att slå an en tangent.
■ Spela flera olika instrumentljud Sidan 17
Allt du behöver
är ett finger!
Med DGX-530/YPG-535 kan instrumentljudet som hörs när du spelar på
klaviaturen ändras till violin, flöjt, harpa, eller något annat ljud. Du kan till
exempel ändra karaktären i en Song som är skriven för piano, genom att
spela den med violinljud i stället. Upptäck en helt ny värld av musikaliska
variationer.
■ Spela med kompstilar Sidan 26
Vill du spela med fullt ackompanjemang? Prova på automatiskt
ackompanjemang. Kompstilarna ger dig motsvarigheten till en full
orkestrering som täcker en rad stilar från vals till 8-Beat till euro-trance …
och mycket mer. Välj en stil som passar den musik du vill spela eller
experimentera med nya stilar för att utöka din musikaliska horisont.
■ Enkelt framförande med notvisning Sidan 35
När du spelar upp en Song visas motsvarande noter på displayen när Song:en
spelas. Det är ett effektivt sätt att lära sig att läsa noter. Om Song:en
innehåller sångtextdata och ackorddata*, visas även sångtexten och ackorden
på notplanet.
* Om den Song som du använder med notvisningsfunktionen saknar sångtextdata eller ackorddata,
Läs igenom instruktionerna noggrant innan monterar eller använder klaviaturstället.
Instruktionerna beskriver hur du använder stället på ett säkert sätt, och hur du undviker skador
på person och egendom. Om du följer instruktionerna noggrant håller stället längre och du kan
använda det utan att riskera skador.
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem vända åt rätt håll. Utför monteringen
i den ordning som beskrivs nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka skador.
• Stället får endast användas efter att det monterats. Om stället inte är helt färdigmonterat kan det välta,
vilket kan leda till skador på instrumentet.
• Stället måste alltid placeras på en plan och stadig yta. Om du placerar stället på en ojämn yta kan det bli
instabilt eller välta, vilket kan orsaka skador på både instrumentet och dig själv.
• Använd inte stället i något annat syfte än det avsedda. Om du placerar något annat föremål på det, kan
föremålet och stället välta.
• Tyng inte ned instrumentet eftersom det kan medföra att stället välter eller att instrumentet faller i golvet.
• Kontrollera att stället är stabilt och korrekt monterat, och att alla skruvar har dragits åt ordentligt. Annars
kan stället välta, vilket kan leda till att instrumentet eller du själv skadas.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
Ha en stjärnskruvmejsel av rätt storlek till hands.
De delar som visas i illustrationen Monteringsdelar ska användas.
Följ monteringsanvisningarna och välj de delar som behövs.
Monteringsdelar
Sidostycken
Socklar
Bakstycke
z Fäst socklarna.
1
w Sargsprintar
q 6 x 70 mm skruvar
med kullrigt huvud
Kontrollera att sidostyckena är vända åt rätt håll (hålen
för sargsprintarna skall vara vända inåt). Vänster och höger
sida har samma form. För in sargsprintarna w i hålen
enligt illustrationen. Sargsprintarna har installerats korrekt
om du kan se sprintens krysspår.
Fäst socklarna i sidostyckenas underkant med 70 mmskruvarna q. Vänster och höger sockel har samma form,
och det är ingen skillnad på bak- och framsidan. Om du får
problem med att skruva i skruvarna kan du använda en
skruvmejsel för att vrida sargspringarna till rätt läge –
→-märket på sargsprinten visar skruvhålets position.
q 6 x 70 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
w Sargsprintar (4 st.)
e 6 x 30 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
r 5 x 16 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
10 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 11
2
3–4
e 6 x 30 mm skruvar
med kullrigt huvud
Montering och anslutningar
x Montera bakstycket.
Fäst bakstycket med 30 mm-skruvarna e.
FÖRSIKTIGT
• Se till att du inte tappar bakstycket eller gör dig illa på de vassa
metallfästena.
c Placera instrumentet på stället.
Kontrollera att stället är vänt åt rätt håll, och placera
instrumentet försiktigt på sidostyckena. Justera försiktigt
instrumentets läge på stället så att hålen på dess undersida
hamnar rakt ovanför hålen på vinkelfästena.
r 5 x 16 mm
skruvar med
kullrigt huvud
FÖRSIKTIGT
• Se till så att du inte tappar instrumentet eller klämmer fingrarna
mellan instrumentet och ställets delar.
v Montera instrumentet på stället.
Fäst instrumentet på vinkelfästena med 5 x 16 mm-
skruvar r.
■ Kontroll efter montering
Kontrollera följande när du har monterat stället:
• Har det blivit delar över?
➔ Om du har överblivna delar ska du läsa
monteringsanvisningen igen och korrigera eventuella
misstag.
• Står instrumentet på säkert avstånd från dörrar och
andra rörliga inventarier?
➔ Om det inte gör det ska du flytta instrumentet till
lämplig plats.
• Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du
spelar på det eller flyttar det?
➔ Om det gör det ska du dra åt alla skruvar ordentligt.
• Om det hörs knarrande ljud från instrumentet eller
om det verkar instabilt när du spelar bör du gå
igenom monteringsanvisningarna och bilderna och
dra åt alla skruvar på nytt.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 11
Page 12
Montering och anslutningar
• Koppla bort nätadaptern från elnätet när du inte använder
instrumentet, och i samband med åskväder.
Nätadapter
Vägguttag
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre
tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta
nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du att utrustningen skadas av så kallade strömspikar.
Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Kontrollera att fotkontaktens teleplugg är ordentligt ansluten till
SUSTAIN-uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ner fotkontakten medan du slår på strömmen. Om du gör
det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den
omvända.
OBS!
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Se till att instrumentets strömbrytare [STANDBY/
ON] står i STANDBY-läge
VARNING
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller en annan adapter
som rekommenderas av Yamaha). Användning av andra
adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
Anslut nätadaptern till instrumentets DC IN 12V-
uttag.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.
Anslutning av hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)
VARNING
Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du
sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUTuttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan
ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en
klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjenivåingång
och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
Anslutning av en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
utklingning medan du spelar genom att trampa ner en
fotkontakt. Koppla in fotkontakten Yamaha FC5 i det
här uttaget och använd den för att kontrollera Sustaineffekten.
12 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
FÖRSIKTIGT
Page 13
Anslutning till en dator (USB-uttaget)
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när
strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut
nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet ”WRITING!”
visas på displayen. Det kan skada flashminnet och medföra att
data går förlorade.
Anslut instrumentets USB-uttag till en dators USB-port
så kan du överföra data och Song-filer mellan dem
(sidan 101). Du behöver göra följande innan du
använder funktionerna för dataöverföring via USB:
• Kontrollera att STANDBY/ON på instrumentet är
i OFF-läge och använd sedan en USB-kabel av
AB-typ för att ansluta instrumentet till datorn.
När du har gjort anslutningarna slår du på
strömmen till instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Installation av USB-MIDI-drivrutinen beskrivs på
sidan 109.
Slå på strömmen
Montering och anslutningar
Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]ratten åt vänster och slå på strömmen genom att trycka
på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på
strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att
stänga av strömmen.
Säkerhetskopierade data i flashminnet läses in till
instrumentet när strömmen slås på. Om det inte finns
några backupdata i flashminnet återställs alla
instrumentinställningar till de ursprungliga
fabriksinställningarna när strömmen slås på.
● Notställ
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
Sätt fast notstället i
springorna enligt bilden.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 13
Page 14
Panelkontroller och uttag
Frontpanelen
Lista över Song-kategorier
(sid 33)
e
q
rt
w
!1!2
Frontpanelen
Lista över Style-kategorier (kompstilar)
(sid 130)
u
y
io
!4!5!6!7!8!9
!0
!3
q [STANDBY/ON]-strömbrytaren......... sid. 13
w [MASTER VOLUME]-kontroll ...... sid. 13, 64
e FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]-knapparna ......... sidorna 92–98
r [LYRICS]-knappen............................. sid. 36
t [SCORE]-knappen ............................. sid. 35
y [CHORD FINGERING]-knappen........ sid. 83
u [P.A.T. ON/OFF]-knappen.................. sid. 38
i [MUSIC DATABASE]-knappen.......... sid. 55
o [FUNCTION]-knappen ................. sid. 66, 89
$0 DC IN 12V-uttaget...............................sid. 12
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 15
Page 16
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Ändra displayspråk
Snabbguide
Du kan välja engelska eller japanska som displayspråk.
Standardspråket är engelska, men om du byter till japanska kommer
sångtexter, filnamn, demodisplay och vissa meddelanden att visas
på japanska.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Tryck på CATEGORY-knappen [] eller [] några gånger
tills alternativet ”Language” visas.
2
Det för tillfället valda språket visas under alternativet ”Language”.
Du kan här använda knapparna [+] och [-] för att välja önskat språk..
Välj displayspråk.
3
Med knappen [+] väljer du engelska och med knappen [-] japanska.
Språkvalet sparas i det interna flashminnet så att det finns kvar även när
strömmen stängs av.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
f
4
Alternativet Language
För tillfället valt språk
16 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 17
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Prova att spela olika instrumentljud
Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här
instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet,
trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred
uppsättning musikaliska ljud.
Välja och spela ett ljud—MAIN
Så här väljer du det huvudljud (MAIN) du vill spela på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Displayen för val av huvudljud visas.
Det för tillfället valda ljudets nummer och namn är markerade.
Det valda ljudets
nummer och namn
Välj det ljud du vill spela.
2
Håll ett öga på markerat ljudnamn och vrid på dataratten.
De tillgängliga ljuden markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer
här blir huvudljud.
I det här exemplet väljs ”102 Flute”.
Spela på klaviaturen.
3
Välj 102 Flute
Prova att välja och spela flera olika ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Justerar volymen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 17
Page 18
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt—DUAL
Du kan välja ett andra ljud som spelas tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
Detta andra ljud kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Med knappen [DUAL ON/OFF] slår du på eller av Dual-ljudet.
När Dual-ljudet är påslaget visas ”DUAL” i MAIN-displayen. Det valda
Dual-ljudet återges tillsammans med huvudljudet när du spelar på
klaviaturen.
Tryck ner knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
2
Displayen för val av Dual-ljud visas.
Håll nertryckt under mer än en sekund
Välj det önskade Dual-ljudet.
3
Vrid på dataratten tills du ser att det ljud du vill använda är markerat.
Ljudet du väljer här blir Dual-ljud. I det här exemplet väljs ljudet
”120 Vibraphone”.
Ljudnummer
Display för val av Dual-ljud
För tillfället valt Dual-ljud
18 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 19
Prova att spela olika instrumentljud
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela flera olika Dual-ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela olika ljud med vänster och höger hand—SPLIT
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och
Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om
splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 79).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Med knappen [SPLIT ON/OFF] slår du på eller av Split-ljudet. När
Split-ljudet är påslaget visas ”SPLIT” i MAIN-displayen. Det valda
Split-ljudet spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Tryck ner knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
2
Displayen för val av Split-ljud visas.
Ljudnummer
Håll nertryckt under mer än en sekund
Display för val av Split-ljud
För tillfället valt Split-ljud
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 19
Page 20
Prova att spela olika instrumentljud
Välj det önskade Split-ljudet.
3
Vrid på dataratten tills du ser att det ljud du vill använda är markerat.
Det ljud som väljs här blir det Split-ljud som spelas till vänster
om klaviaturens splitpunkt. I det här exemplet väljs ljudet
”038 Folk Guitar”.
Spela på klaviaturen.
4
Prova att välja och spela flera olika Split-ljud.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela ljudet Grand Piano
Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”001 Grand Piano” väljs.
OBS!
• När du trycker på knappen
[PORTABLE GRAND] stängs
alla inställningar utom
anslagskänslighet av. Dual- och
Split-ljuden stängs också av så
att enbart ljudet Grand Piano
återges över hela klaviaturen.
20 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 21
Roliga ljud
Instrumentet innehåller ett antal trumset och unika ljudeffekter som du kan
använda för underhållning. Skratt, porlande bäckar, jetplan som flyger förbi, kusliga
effekter och mycket annat. Dessa ljud kan vara bra stämningshöjare på fester.
Trumset
Trumset är grupperingar av trum- och slaginstrument. När du till exempel väljer en violin eller
något annat vanligt instrument som huvudljud, producerar alla tangenter ljudet av samma violin,
men med olika tonhöjder. Om du i stället väljer ett trumset som huvudljud, producerar varje
tangent ljudet av olika trummor eller slaginstrument.
◆ Välja trumset ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 17)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”128 Standard Kit 1” med dataratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden av trummor och slaginstrument!
Prova de olika tangenterna och roa dig med
ljuden av trummor och slaginstrument! Glöm
inte de svarta tangenterna! Du hör en triangel,
maracas, bongotrummor, trummor ... en hel
uppsjö av olika trum- och slaginstrumentsljud.
Mer information om instrumenten som ingår i
trumsetljuden (ljud nummer 128 till 139) finns i
”Lista över trumset” på sidan 128.
Ljudeffekter
Ljudeffekterna ingår i gruppen med trumsetljud (ljud nummer 138 och 139). När något av dessa
ljud är valt kan du spela upp ett antal ljudeffekter på klaviaturen.
◆ Välja ljudeffekt ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 17)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”139 SFX Kit 2” med dataratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljudeffekterna!
När du testar de olika tangenterna får du höra ljudet av en
ubåt, en telefonsignal, en knarrande dörr och åtskilliga
andra användbara effekter. ”138 SFX Kit 1” innehåller
åskväder, rinnande vatten, skällande hundar med mera.
Några tangenter har inte tilldelats ljudeffekter och
producerar därför inte något ljud.
Mer information om instrumenten som ingår i
ljudeffekterna finns i ”SFX Kit 1” och ”SFX Kit 2” i
”Lista över trumset” på sidan 129.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 21
Page 22
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Metronomen
Instrumentet har en metronom vars tempo och taktart kan
justeras. Spela och ställ in ett tempo som passar dig.
Starta metronomen
Slå på metronomen och starta den genom att trycka på
knappen [METRONOME ON/OFF].
Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen
[METRONOME ON/OFF].
Justera metronomens tempo
Ta fram tempoinställningen genom att trycka på knappen
[TEMPO/TAP].
1
4/4
Aktuell inställning
Tempo
Välj ett tempo från 11 till 280 med dataratten.
2
22 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 23
Ställ in antalet slag i takten och längden för varje taktslag
I det här exemplet väljs taktarten 5/8.
Välj funktionen ”Time Signature–Numerator” genom att
trycka ner knappen [METRONOME ON/OFF] och hålla den
1
nertryckt under mer än en sekund.
Metronomen
Täljare
Håll nertryckt längre
än en sekund
Välj antalet slag i takten med dataratten.
2
Det första slaget i varje takt markeras med en klockklang och övriga
med ett klick. Om du sätter den här parametern till ”00” kommer alla
slag att klicka utan någon klockklang i början av takten.
Det tillgängliga intervallet är från 0 till 60. Välj 5 i det här exemplet.
Använd CATEGORY-knapparna [] och [] för att välja
funktionen ”Time Signature–Denominator” (taktslagets
3
längd).
(Antalet slag
i takten.)
f
Nämnare
(Längden på
ett taktslag.)
OBS!
• Metronomens taktart
synkroniseras med den kompstil
eller Song som spelas, så
dessa parametrar kan inte
ändras medan en kompstil
eller Song spelas.
Välj taktslagets längd med dataratten.
4
Välj önskad längd för varje slag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot, fjärdedelsnot,
åttondelsnot eller sextondelsnot). Välj 8 i det här exemplet.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 23
Page 24
Metronomen
Justera metronomens volym
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [] och [] för att välja
alternativet Metronome Volume.
2
Justera metronomens volym med dataratten.
f
3
Metronomens volym
24 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 25
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela kompstilar
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som
producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) i den kompstil du väljer
till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan 160 olika
kompstilar som täcker ett stort antal musikaliska genrer och taktarter
(en fullständig lista över tillgängliga kompstilar finns på sidan 130).
I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska
ackompanjemanget.
Välj en kompstilsrytm
De flesta kompstilar innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper—rock,
blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen.
Rytmstämman spelas av enbart slaginstrument.
Tryck på knappen [STYLE].
1
Displayen för val av kompstil visas. Den för tillfället valda kompstilens
nummer och namn är markerade.
Välj en kompstil.
2
Använd dataratten för att välja en kompstil du vill använda.
En lista över alla tillgängliga kompstilar finns på sidan 130.
Den för tillfället valda
kompstilen
OBS!
• En extern Style-fil som är inläst
till kompstil nummer 161 kan
väljas och användas på samma
sätt som interna kompstilar.
Style-filen måste läsas in på
minnesplats 161 efter att den
överförts från en dator till
instrumentet, eller efter att du
anslutit ett USB-minne med
Style-filen till instrumentet. Mer
information om hur du överför
filer finns på sidan 104, och
information om hur du läser in
kompstilar finns på sidan 97.
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Kompstilens rytm börjar spelas.
Tryck på knappen [START/STOP] en gång till när du vill stoppa
uppspelningen.
OBS!
• Kompstilarna med nummer
131 och 143–160 har ingen
rytmstämma, varför ingen rytm
spelas upp om du väljer dem.
Med de här kompstilarna kan du
istället slå på det automatiska
ackompanjemanget som
beskrivs på sidan 26 och trycka
på knappen [START/STOP].
Då spelas ackompanjemangets
bas- och ackordstämmor när du
spelar en tangent till vänster om
klaviaturens splitpunkt.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 25
Page 26
Spela kompstilar
Spela med en kompstil
På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss kompstil.
Här beskrivs hur du kan lägga till bas- och ackordackompanjemang till grundrytmen så att du får ett rikt och
fylligt ackompanjemang som du kan spela med.
Tryck på knappen [STYLE] och välj den önskade
kompstilen.
1
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF].
Tryck en gång till på knappen när du vill stänga av det automatiska
ackompanjemanget.
Den här symbolen visas
när det automatiska
ackompanjemanget
är aktiverat.
● När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir
autokompregionen, dvs det område på klaviaturen från vilket det
automatiska ackompanjemanget kontrolleras och som enbart används för att
ange kompackorden.
Splitpunkt (54 : F#2)
Autokompregion
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på knappen [SYNC START] för att aktivera funktionen Sync
Start (synkroniserad start).
OBS!
• Du kan ändra
splitpunktsinställningen efter
behov: se sidan 79.
26 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Blinkar när Sync Start
är aktiverad.
Page 27
När Sync Start är aktiverad kommer bas- och ackordackompanjemanget
som ingår i kompstilen att börja spelas så fort du spelar en tangent till
vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på knappen en gång till för att
inaktivera Sync Start.
Starta kompstilen genom att spela ett ackord med
vänster hand.
4
Du kan ”spela” ackord även om du egentligen inte kan några ackord.
Instrumentet tolkar även en enskild ton som ett ackord. Försök att spela
från en till tre toner samtidigt till vänster om splitpunkten.
Ackompanjemanget ändras efter vilka toner du spelar med vänster hand.
Prova det här!
Noter för några ackordföljder finns på sidan 28. De här exemplen kan
hjälpa dig att få en känsla för vilka typer av ackordföljder som låter
bra med kompstilarna.
Spela kompstilar
Splitpunkt
Autokompregion
Spela några olika ackord med vänster hand medan du
spelar en melodistämma med höger hand.
5
Splitpunkt
Autokompregion
Tryck på knappen [START/STOP] när du är färdig så slutar
kompstilen spelas.
6
Du kan byta ”sektioner” i kompstilen för att variera ackompanjemanget.
Se ”Mönstervariation (Sektioner)” på sid 76.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 27
Page 28
Spela kompstilar
Kompstilar är ännu roligare när du förstår ackord
Ackord, som skapas genom att flera toner spelas samtidigt, är grunden för ett välljudande komp. I det
här avsnittet ska vi se på sekvenser av olika ackord som spelas efter varandra, ackordföljder. Eftersom
varje ackord har sin unika klangfärg—även med olika ackordlägen—har de ackord du väljer att använda
i din ackordföljd ett stort inflytande på helhetskänslan för musiken du spelar.
På sidan 26 visades hur du kan spela färgstarka ackompanjemang med kompstilar. Ackordföljder är
viktiga för att skapa intressanta ackompanjemang, och med lite kunskap om ackord kan du lyfta dina
ackompanjemang till en ny nivå.
På de här sidorna introducerar vi tre lättanvända ackordföljder. Prova dem med instrumentets
ackompanjemangsstilar. Kompstilen reagerar på den ackordföljd du spelar och skapar en
fullständig Song.
Spela noterna med vänster hand.
Innan du spelar noterna följer du steg 1 till 3 av ”Spela med en kompstil” på sidan 26.
* Noterna som visas här är inga ”vanliga” noter för dessa stycken, utan förenklade noter som anger vilka toner som ska
spelas för att producera ackordföljderna.
Splitpunkt
Spela till vänster om splitpunkten.
Rekommenderad kompstil
—Dansmusik med enkla ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
041 Euro Trance
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd. När du spelat till slutet av noterna kan du börja om igen
från början. När du vill sluta spela trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Det automatiska
ackompanjemanget skapar en perfekt avslutning.
28 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 29
Spela kompstilar
Rekommenderad kompstil
148 Piano Boogie
—Boogie-woogie med 3 ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Den här ackordföljden ger ett varierat komp med endast tre ackord. När du fått in känslan för
ackordföljden i noterna kan du prova att ändra ordningen på ackorden!
Rekommenderad kompstil
096 Bossa Nova
—Bossa nova med jazzackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Den här följden innehåller jazziga ”två-fem”-övergångar (II-V). Spela igenom den flera gånger. När du
vill avsluta trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 29
Page 30
Spela kompstilar
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Så här spelar du standardackord
[Exempel på C-ackord]
* Toner som står inom parentes ( ) kan uteslutas, ackorden
känns igen även utan dem.
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
Det finns två sätt att spela ackord i det automatiska ackompanjemanget:
● Enkla ackord
● Standardackord
Instrumentet känner automatiskt igen de olika ackordtyperna. Funktionen kallas Multi Fingering.
Slå på automatiskt ackompanjemang genom att trycka på knappen [ACMP ON/OFF] (sidan 26).
Klaviaturen till vänster om splitpunkten (standard: 54/F#2) blir ”autokompregionen”.
Spela ackompanjemangsackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
■Enkla ackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i
autokompregionen på klaviaturen med bara en, två
eller tre fingrar.
C
Cm
C7
Cm7
• Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten för ackordets
grundton.
• Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den svarta
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita och den
svarta tangenten närmast till vänster om
den (det vill säga sammanlagt tre
tangenter).
C
Autokompregion
Grundtoner och motsvarande tangenter
DbEbF#G#BbDbEbF
DEFGABCDEF
#
■Standardackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du skapa
ackompanjemang genom att spela ackord
med normala fingersättningar i autokompregionen
på klaviaturen.
30 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 31
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Använda Song:er
Med det här instrumentet betyder termen Song de data som utgör ett
musikstycke. Du kan lyssna på de 30 interna Song:erna, eller använda
dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns—
Performance Assistant-tekniken, lektioner med flera. Song:erna är
organiserade i kategorier.
I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Song:er och de
30 interna Song:erna beskrivs kortfattat.
Song
LyssnaLektionSpela in
Välja och lyssna på en Song
Tryck på knappen [SONG].
1
Displayen för val av Song visas.
Den för tillfället valda Song:ens nummer och namn är markerade.
Välj en Song.
2
Välj en Song (se listan med förprogrammerade Song:er på sidan 33).
Välj med dataratten den Song du vill lyssna på.
Den för tillfället valda
Song:ens nummer och namn
OBS!
• Song-filer som överförs från en
dator eller som finns lagrade på
ett USB-minne anslutet till
instrumentet, ett USB-minne
kan väljas och användas på
samma sätt som en intern Song
(nummer 36–). Mer information
om hur du överför filer finns på
sidan 104.
Den markerade Song:en kan
spelas upp
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 31
Page 32
Använda Song:er
Lyssna på Song:en.
3
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av den
valda Song:en.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP] igen.
Snabbspolning av Song:er och paus
Song:en startar!
De här knapparna fungerar som motsvarande kontroller på ett kassettdäck eller en CD-spelare, och du kan
snabbt spola framåt [FF], spola bakåt [REW] eller göra en paus [PAUSE] i uppspelningen av Song:en.
OBS!
• När ett A-B-repetitionsavsnitt
är angivet fungerar
snabbspolningen bara
inom detta avsnitt.
REW
Tryck på bakåtspolningsknappen så
kommer du snabbt
till en tidigare punkt
i Song:en.
FF
Tryck på framåtspolningsknappen så
kommer du snabbt
till en senare punkt
i Song:en.
PAUSE
Tryck på pausknappen så stoppas
uppspelningen
tillfälligt.
Ändra Song-tempo
När du spelar upp en Song kan du ändra tempot efter behov. Tryck på knappen [TEMPO/TAP]. Detta tar
fram Tempo-displayen, och du kan här använda dataratten, [+]/[-]-knapparna eller sifferknapparna [0] till
[9] för att justera tempot från 011 till 280 fjärdedelsslag per minut.
Du kan återställa det ursprungliga tempovärdet genom att trycka på knapparna [+] och [-] samtidigt.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
32 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 33
Använda Song:er
Spela upp demo-Song:en
Tryck på [DEMO]-knappen.
Demo-Song:en spelas upp. I Song:en används flera av de ljud som finns i instrumentet.
När demo-Song:en spelats klart startar uppspelningen om från början igen. Du kan stoppa
uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
● Song-lista
Dessa 30 Song:er omfattar Song:er som effektivt demonstrerar instrumentets Easy Song Arranger-funktion,
Song:er som är lämpliga att användas med Performance Assistant-tekniken, med mera. I kolumnen
”Förslag på användning” ges några förslag på hur Song:erna kan användas på bästa sätt.
KategoriNrNamnFörslag på användning
CHORD
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
Piano Solo
Piano Ensemble
Piano
Accompaniment
1JetSetSong:erna i den här kategorin har skapats för att ge
CHORD
2Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4Live! Grand Demo
CHORD
5Live! Orchestra Demo
CHORD
6Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah ChorusAnvänd dessa Song:er till att upptäcka några av
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
13Maple Leaf Rag
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18Scarborough Fair
CHORD
19Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21Ep Ballad
CHORD
22Boogie Woogie
CHORD
23Rock Piano
CHORD
24Salsa
CHORD
25Country Piano
CHORD
26Gospel R&B
CHORD
27Medium Swing
CHORD
28Jazz Waltz
CHORD
29Medium Bossa
CHORD
30
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
dig en uppfattning om instrumentets avancerade
funktioner. De passar bra att lyssna på eller att
användas med olika funktioner.
Dessa Song:er presenterar några av instrumentets
många användbara ljud. De tar ut det yttersta av
varje ljuds egenskaper, och kan fungera som
inspiration för dina egna kompositioner.
instrumentets avancerade funktioner: Song nummer
9 för Easy Song Arranger, och Song 10 och 11 för
Performance Assistant-tekniken.
Dessa solostycken för piano passar utmärkt som
övnings-Song:er med lektionsfunktionerna.
Ett urval av pianoensemble-Song:er som också är
väl lämpade som övnings-Song:er med
lektionsfunktionerna.
När du behöver öva ackompanjemangsmönster, är
det här rätt Song:er att göra det med. Att kompa är
något du behöver kunna göra om du bjuds in att
spela med ett band. Med de här Song:erna kan du
öva ackompanjemang med en hand i taget, vilket är
ett av de enklaste sätten att lära sig behärska denna
viktiga färdighet.
CHORD
: Innehåller ackorddata.
Noterna till de interna Song:erna—förutom Song:erna 1–11, och Song 16, 20 och 30 som är copyright-skyddade,
finns i Song Book på medföljande CD-ROM-skiva. Noterna till Song:erna 9–11 finns i den här bruksanvisningen.
En del av de klassiska och/eller traditionella Song:erna har kortats ner eller förenklats för att underlätta inlärningen,
och överensstämmer inte alltid med originalet.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 33
Page 34
Använda Song:er
Song-typer
Följande tre typer av Song:er kan användas av DGX-530/YPG-535.
● Preset Song:er (de 30 Song:er som är inbyggda
i instrumentet) .................................................................................Song nummer 001–030.
● User-Song:er (inspelningar av eget framförande) .......................Song nummer 031–035.
● Externa Song-filer (Song-data överförda från en dator*) ............Song nummer 036–.
* Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller ett urval av 70 MIDI-Song:er. Instruktioner för överföring
av Song:er till instrumentet finns på sidan 105.
Schemat nedan visar det grundläggande arbetsflödet för användning av Preset Song:er, User-Song:er och
externa Song-filer, från lagring till uppspelning.
Tips : Du kan låta någon
spela ett stycke och tillfälligt
spara det i en User- som en
User-Song, och sedan
spara den i SMF-format i
USB-minne varifrån den kan
användas som lektionsSong.
Ditt eget
framförande
Spela in
(sid 58)
DatorUSB-minne
SongSong
Överför
(sid 104)
Anslut
(sid 100)
DGX-530/YPG-535
Lagringsplatser för Song:er
Preset Songs
(001–030)
De 30 Song:er som
är inbyggda i
instrumentet.
User Songs
(031–035)
SongSongSong
SMF-omvandling
Spara
Spela
OBS!
• User-Song:er kan inte producera notvisning som de är. Om du omvandlar en
User-Song till SMF och sparar den i USB-minnet, kan den emellertid producera
notvisning och kan användas med lektionsfunktionerna.
FlashminneUSB
(036–)
OBS!
• Olika flashminnesområden används till att lagra User-Song:er och externa Song-filer
som överförs från en dator. User-Song:er kan inte överföras direkt till minnesområdet
för externa Song-filer, och vice versa.
34 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 35
Använda Song:er
Visa Song:ens noter
Instrumentet kan visa en Song:s noter.
Noter visas för de 30 interna Preset Song:erna och för Song:er som lagras i USB-minne eller flashminne.
Även om de Song:er du spelar in själv inte kan visa noter som de är, kan de omvandlas till SMF-format
(Standard MIDI File) och lagras i ett USB-minne, varifrån de kan spelas upp med notvisning.
Välj en Song.
1
Följ steg 1 och 2 i den procedur som beskrivs på sidan 31.
Tryck på knappen [SCORE] så visas noterna i ett enkelt
notplan.
2
Det finns två typer av notvisning: enkelt notplan och dubbelt notplan.
Varje gång du trycker på knappen [SCORE] växlar notvisningen mellan
dessa två typer.
OBS!
• Både ackord och sångtext visas
i notvisning i enkelt notplan av
en Song som innehåller ackordoch textdata.
• När det är mycket text kan den
visas i två rader per takt.
• En del text eller några ackord
kan förkortas om den valda
Song:en har mycket text.
• Om noterna upplevs svåra att
läsa kan de bli mer lättlästa om
du använder Quantizefunktionen (sidan 91).
Enkelt notplan
Dubbelt notplan
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Song:en börjar spelas upp. Triangeln rör sig längs överkanten av
notplanet och anger hela tiden den aktuella positionen.
Markör
Melodistämmans
noter
Ackord
Sångtext
OBS!
• Sångtext visas inte med dubbelt
notplan.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
4
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 35
Page 36
Använda Song:er
Visa sångtext
Om en Song innehåller sångtextdata, kan texten visas på displayen.
Ingen sångtext visas för en Song som inte innehåller några sångtextdata även om du trycker på knappen
[LYRICS].
Välj en Song.
1
Välj Song nummer 16, 20 eller 30 genom att utföra steg 1 och 2 på
sidan 31.
Tryck på knappen [LYRICS].
2
Song:ens titel, textförfattare och kompositör visas på displayen.
OBS!
• Song:er som hämtas från
Internet eller kommersiellt
tillgängliga Song-filer, inklusive
filer i XF-format (sidan 6),
är kompatibla med
textvisningsfunktionerna så
länge som de är filer Standard
MIDI FIle-format och innehåller
sångtextdata. Det kan hända att
textvisning inte är möjlig med
vissa filer.
OBS!
• Om textvisningen innehåller
förvrängda tecken kan du
försöka med att byta
displayspråk (sidan 16).
Song-titel, textförfattare
och kompositör.
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Song:en spelas upp medan sångtexten och ackorden visas på displayen.
Den aktuella positionen markeras i texten.
Visning av sångtext
och ackord
■ Preset Song:er som kan användas för visning av sångtext
NummerNamn
016Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
020Against all odds (Collins 0007403)
030Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
36 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 37
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Det enkla sättet att spela piano
Instrumentet innehåller en Performance Assistant-teknik som låter dig
spela med i en Song och låta som en stor pianist (även om du skulle
göra mängder med fel)! Du kan till och med spela vilka toner som helst
och ändå låta bra! Du kan klinka på en enda tangent och resultatet blir
ändå en vacker melodi. Så även om du varken kan spela piano eller läsa
noter, kan du ha roligt med musik.
Det finns fyra typer av Performance Assistant-teknik. Välj den typ som ger bäst resultat för dig.
● Chord...................... Det spelar ingen roll var eller vad du spelar, resultatet blir musikaliskt,
välbalanserat ljud. Den här typen ger störst frihet och du kan spela
allting med både vänster och höger hand.
● Chord/Free .......... Om du kan spela enkla melodier med höger hand men har svårare för
ackord med vänster hand är det här rätt typ för dig. Typen Chord gäller
endast den vänstra delen av klaviaturen, och låter dig enkelt spela
ackord som stöd till melodin du spelar med höger hand.
Splitpunkt
Spela din egen melodi med höger hand.
● Melody................... Med den här typen kan du spela melodin i en vald Song genom att spela
valfria tangenter med endast ett finger. Börja spela melodier på en gång,
även om du aldrig har spelat ett klaviaturinstrument tidigare!
● Chord/Melody.... Spela melodin i vald Song med ett finger på den högra delen av
klaviaturen, och spela ackord på den vänstra med hjälp av Chord-typen.
Splitpunkt
Mer information om att spela med hjälp av Performance Assistant-tekniken finns på sidan 46.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 37
Page 38
Det enkla sättet att spela piano
CHORD-typen—Spela med båda händerna
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken.
Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Chord-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en
sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Chordtypen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song
med dataratten. I det här exemplet kan du välja ”010 Ave Maria”.
När Chord-typen är vald, visas egenskaper i displayen som endast är
tillgängliga för denna Song!
Välj Chord
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här
kommer att spelas.
● Vad är en Song?
Du känner förstås till vad begreppet ”sång” normalt betyder, men för det här
instrumentet omfattar termen Song alla de data som utgör ett helt
musikstycke. Performance Assistant-tekniken använder ackord- och
melodidata, och ska alltid användas med en Song (sidan 31).
38 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 39
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar.
Grundmönstret spelas om och om igen. Lyssna på grundmönstret under
fyra takter medan du får en känsla för grundmönstret, och börja sedan
spela själv från femte takten. De tangenter du ska spela visas på
displayen.
Spela på klaviaturen.
5
Det enkla sättet att spela piano
FöreEfter
Försök spela noterna till vänster med båda händerna. Du kan också
spela samma tangenter om och om igen: C, E, G, C, E, G, C, E.
Du kommer att märka att i den femte takten kommer tonerna ut enligt
noterna till höger. Fortsätt spela och Performance Assistant-tekniken
av Chord-typ fortsätter att ”korrigera” de toner du spelar.
Det här är Performance Assistant-teknikens Chord-typ.
Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance
Assistant-tekniken av.
6
OBS!
• Noter för Ave Maria finns på
sidan 120.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 39
Page 40
Det enkla sättet att spela piano
CHORD/FREE-typen—Använda Chord-typen endast med vänster hand
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken.
Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Chord/Free-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en
sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Chord/
Free-typen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song
med dataratten. I det här exemplet kan du välja ”011 Nocturne”.
Välj
Chord/Free
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här
kommer att spelas.
40 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 41
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar.
De tangenter du ska spela med vänster hand visas på displayen.
Spela på klaviaturen.
5
Spela till höger om splitpunkten med höger hand och till vänster om
splitpunkten med vänster hand.
Splitpunkt
Det enkla sättet att spela piano
Med den här typen kommer toner
som spelas till vänster om
splitpunkten att ljuda en oktav högre.
Spela melodistämman i Nocturne med höger hand. Spela kontinuerligt
ett F-A-C-arpeggio med vänster hand enligt notvisningen i displayen.
Trots att du spelar samma toner om och om igen med vänster hand,
kommer de toner som produceras att ändras så att de matchar musiken.
Det här är Performance Assistant-teknikens Chord/Free-typ.
Tryck på knappen [SCORE] när du vill se noterna för
högerhandsstämman på displayen.
Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance
Assistant-tekniken av.
6
OBS!
• Noter för Nocturne finns på
sidan 122.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 41
Page 42
Det enkla sättet att spela piano
MELODY-typen—Spela med ett finger
På sidan 46 finns tips om hur du spelar melodier.
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken.
Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Melody-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en
sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Melodytypen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song
med dataratten.
Välj Melody
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här
kommer att spelas.
42 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 43
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar.
Eftersom Melody-typen har valts, kommer Song:ens melodistämma inte
att höras. Du kan i stället spela melodin själv (steg 5).
Spela på klaviaturen.
5
Börja med att försöka få en känsla för rytmen. Spela sedan på en tangent
med ett finger på din högra hand i takt med musiken. Du kan spela på
valfri tangent. Om du vill spela melodin efter melodinoterna, trycker du
på knappen [SCORE] så att melodinoterna visas på displayen.
Det enkla sättet att spela piano
Song:en startar!
Låter som en
melodi!
Hur låter det? Du har spelat melodin med bara ett finger tack vare
Performance Assistant-teknikens Melody-typ!
Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance
Assistant-tekniken av.
6
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 43
Page 44
Det enkla sättet att spela piano
CHORD/MELODY-typen—Chord-typen med vänster hand, Melody med höger
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken.
Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Chord/Melody-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en
sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Chord/
Melody-typen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song
med dataratten.
Välj
Chord/Melody
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här
kommer att spelas.
44 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 45
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar.
Grundmönstret upprepas. Lyssna på åtta takter medan du memorerar
grundmönstret. Det är din tur att spela stycket från den nionde takten.
Spela på klaviaturen.
5
Spela till höger om splitpunkten med höger hand och till vänster om
splitpunkten med vänster hand.
Det enkla sättet att spela piano
Splitpunkt
Med den här typen kommer toner
som spelas till vänster om
splitpunkten att ljuda en oktav högre.
Spela med i rytmen i melodin med höger hand. Du kan spela på vilka
tangenter som helst så länge du spelar till höger om splitpunkten. Spela
samtidigt ackompanjemangliknande ackord och fraser med vänster
hand. Vad du än spelar kommer du att producera melodin med höger
hand och vackra ackord och fraser med vänster hand.
Det här är Performance Assistant-teknikens Chord/Melody-typ.
Om du vill spela melodin efter melodinoterna, trycker du på knappen
[SCORE] så att melodinoterna visas på displayen.
Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance
Assistant-tekniken av.
6
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 45
Page 46
Det enkla sättet att spela piano
Använd Performance Assistant och spela som
ett proffs!
Här är några tips när du använder Chord-typen.
När du väljer Chord/Free eller Chord/Melody, blir klaviaturens vänstra
del Chord-typdelen, så använd dessa tips på klaviaturens vänstra del.
Börja med att försöka få en känsla för rytmen. Därefter placerar du
händerna som i illustrationen och spelar på klaviaturen omväxlande
med vänster och höger hand (vilka toner som helst).
Hur låter det? Du får ett acceptabelt resultat oberoende av var du spelar
tack vare Performance Assistant-teknikens Chord-typ!
Det låter som du
spelar rätt toner!
Ackordinformationen
i Song:en visas i nedre
delen av MAIN-displayen.
Du får ännu bättre resultat
om du låter din
vänsterhand följa rytmen
som visas i displayens
ackordindikator.
Prova sedan de tre spelmetoder som visas nedan. Olika sätt att spela ger
olika resultat.
● Spela med vänster och höger
hand med samma timing—typ 1.
Spela tre toner samtidigt
med din högra hand.
● Spela med vänster och höger
hand med samma timing—typ 2.
Spela en ton i taget med din högra
hand (till exempel: pekfinger
långfinger
→
ringfinger).
→
När du får in känslan för det, kan du prova att spela ackord med vänster
hand och en melodi med höger hand ... eller någon annan kombination.
● Spela omväxlande med vänster
och höger hand—typ 3.
Spela tre toner samtidigt
med din högra hand.
46 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 47
Använd noterna i Melody-typen.
Om du vill spela melodin med rätt rytm kan du använda notvisningen på
displayen.
Visa noterna.
När du har utfört steg 1 till 4 på sidan 42 trycker du på knappen [SCORE].
Melodistämmans noter visas.
Det enkla sättet att spela piano
Markör
Ackord
Melodi
Markören anger positionen i noterna under uppspelning. Om du spelar en
tangent varje gång markören visas ovanför en not i notvisningen kommer
du att spela melodin med originalrytmen.
Håll ett öga på markören
medan du spelar
● Song:er som kan användas med Performance Assistant-tekniken.
När Chord-typen väljs kan Performance Assistant-tekniken bara användas med Song:er som innehåller
ackorddata. När Melody-typen väljs kan Performance Assistant-tekniken bara användas med Song:er
som innehåller melodidata. Du kan ta reda på om en Song innehåller nödvändiga data genom att först
välja Song:en och sedan trycka på knappen [SCORE]. Om ackord visas på displayen när du trycker på
knappen [SCORE] kan du använda Chord-typen eller någon kombination som innehåller Chord-typen.
Om melodin visas på displayen när du trycker på knappen [SCORE] kan du använda Melody-typen
eller någon kombination som innehåller Melody-typen.
● Externa Song:er och Performance Assistant-tekniken.
Song:er som hämtas från Internet kan också användas med Performance Assistant-tekniken så länge
som de innehåller nödvändiga ackord- och/eller melodidata.
Instruktioner för överföring av Song:er till instrumentet finns på sidan 105.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 47
Page 48
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Yamaha Education Suite
Du kan välja vilken Song du vill och använda den för en lektion för
vänster hand, höger hand eller båda händerna. Du kan också använda
Song:er (endast SMF-format 0) som du hämtat från Internet och sparat
till flashminne. (sidan 104) Under lektionen kan du spela så sakta som
du vill, och du kan även spela fel toner. Uppspelningen saktar ner till en
hastighet du kan hantera. Det är aldrig för sent att börja lära sig!
Lektionsflöde:
Välj en Song från kategorin Piano Solo, Piano Ensemble!
Välj den Song
du vill lära dig.
Övningsmetoder:
● Lektion 1 .............. Lär dig att spela rätt toner.
● Lektion 2 .............. Lär dig att spela rätt toner med korrekt timing.
● Lektion 3 .............. Lär dig att spela rätt toner med korrekt timing tillsammans med Song:en.
Välj vad du vill öva på
(höger hand, vänster
hand, båda hä
nder).
Välj lektion
1, 2 eller 3.
Lektionen
börjar!
48 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 49
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Lektion 1—Waiting
I den här lektionen övar du på att spela rätt toner. Spela tonen som anges på displayen. Song:en väntar tills
du spelar rätt ton.
Välj en Song för lektionen.
1
Tryck på knappen [SONG], vrid på dataratten och välj den Song du vill
använda till lektionen. Som du kan se i listan på sidan 33 finns det ett
flertal olika Song-typer.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
2
Välj vilken stämma du vill öva.
3
Tryck på knappen [R] om du vill öva höger hand och på knappen [L] om
du vill öva vänster hand. Vill du öva båda händerna trycker du samtidigt
på [R] och [L]. Den valda stämman visas i displayens övre högra hörn.
Välj R för lektion med höger hand.
Välj L för lektion med vänster hand.
Välj LR för lektion med båda
händerna.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 49
Page 50
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Starta Lektion 1.
4
Välj lektion 1 genom att trycka på knappen LESSON [START]. Varje
gång du trycker på knappen LESSON [START] väljs lektionerna i tur
och ordning: Lektion 1 → Lektion 2 → Lektion 3 → Av → Lektion 1 ...
En förklaring till den valda lektionen visas på displayen under några
sekunder innan lektionen börjar.
OBS!
• Om notvisningen inte är klar när
förklaringsdisplayen försvinner,
visas ett meddelande på
displayen om att förberedelse
pågår tills notvisningen är klar.
I det här fallet anger ”R1” att lektion 1 för
höger hand är vald.
(Lektion 1)
(Lektion 2)
(Lektion 3)
Uppspelningen av Song:en börjar automatiskt när du
väljer lektion 1.
Spela de toner som visas på displayen. Nästa ton som ska spelas anges
med en punkt (●) på motsvarande tangent på den grafiska klaviaturen
på displayen. När du spelar rätt ton flyttas markören till nästa tangent
som ska spelas. Uppspelningen gör en paus och väntar på att du ska
spela rätt ton. Triangelmarkören (▼) ovanför notbilden anger hur långt
uppspelningen kommit.
Markör
▼
Markör
●
Vänstra
handens stämma
(Song-lektion av)
Högra handens stämma
(Vid en lektion för höger hand)
50 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 51
Välj en Song för en lektion (Lesson)
● Förskjut klaviaturen åt vänster eller höger.
De gömda ( ) omfången på klaviaturen kan göras synliga med hjälp av
knapparna [+] eller [-].
Visat omfång (61 tangenter)
Hela klaviaturens omfång (DGX-530/YPG-535 = 88 tangenter)
61 tangenter av klaviaturens omfång visas på displayen. DGX-530/YPG535 har 88 tangenter. I en del Song:er som innehåller mycket höga eller
låga toner, kan dessa toner falla utanför det visade omfånget och visas
kanske inte på displayen. I sådana fall visas en ”over”-indikator till vänster
eller höger om den grafiska klaviaturen. Förskjut i så fall klaviaturen åt
vänster eller höger med knapparna [+] och [-] så att du kan se noterna
(markören ● visas på rätt tangent på displayen). Toner som ligger utanför
klaviaturens omfång kan inte användas i lektionen.
Gå ur lektionsläget.
5
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen
[START/STOP].
När du behärskar lektion 1 går du vidare till lektion 2.
■Se hur du har lyckats ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
När hela lektionens Song har spelats bedöms
ditt framförande på en skala med fyra olika
nivåer: OK (ok), Good (bra), Very Good (mycket
bra) eller Excellent (utmärkt). ”Excellent!” är det
högsta omdömet.
När utvärderingsdisplayen har visats, börjar lektionen om från
början igen.
OBS!
• Utvärderingsfunktionen kan
stängas av via alternativet
FUNCTION Grade (sidan 91).
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 51
Page 52
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Lektion 2—Your Tempo
Lär dig att spela rätt toner med korrekt timing. Song:ens uppspelningstempo varierar så att den matchar den
hastighet du spelar i. Song:en saktar ner när du spelar fel toner, så att du kan lära dig i din egen takt.
Välj den Song och den stämma du vill öva på (steg 1 och 3
på sidan 49).
1
Starta Lektion 2.
2
Varje gång du trycker på knappen LESSON [START] väljs lektionerna
i tur och ordning: Lektion 1 → Lektion 2 → Lektion 3 → Av →
Lektion 1 ...
I det här fallet anger ”R2” att
lektion 2 för höger hand är vald.
Uppspelningen av Song:en börjar automatiskt när du
väljer lektion 2.
Triangelmarkören rör sig längs överkanten av notplanet och anger hela
tiden den aktuella positionen. Försök att spela rätt toner med korrekt
timing. Efter hand som du lär dig att spela rätt toner med korrekt timing,
ökar tempot tills du slutligen spelar med Song:ens originaltempo.
Håll ett öga på notmarkören
medan du spelar
Vänstra handens stämmaHögra handens stämma
Gå ur lektionsläget.
3
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen
[START/STOP].
(Vid en lektion för höger hand)
När du behärskar lektion 2 går du vidare till lektion 3.
52 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 53
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Lektion 3—Minus One
Här kan du fullända din teknik. Song:en spelas med normalt tempo, men den stämma du valt att spela är
tystad. Spela med medan du lyssnar på Song:en.
Välj den Song och den stämma du vill öva på (steg 1 och 3
på sidan 49).
1
Starta Lektion 3.
2
Varje gång du trycker på knappen LESSON [START] väljs lektionerna
i tur och ordning: Lektion 1 → Lektion 2 → Lektion 3 → Av →
Lektion 1 ...
I det här fallet anger ”R3” att
lektion 3 för höger hand är vald.
Uppspelningen av Song:en börjar automatiskt när du
väljer lektion 3.
Spela med och lyssna på Song:en. Notmarkören och klaviaturmarkören
på displayen visar vilka toner du ska spela.
Markör
▼
Vänstra handens stämmaHögra handens stämma
Markör
●
Gå ur lektionsläget.
3
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen
[START/STOP].
(Vid en lektion för höger hand)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 53
Page 54
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Övning ger färdighet—Repetera och lär
Använd den här funktionen när du vill börja om alldeles före ett avsnitt där du gjort misstag, eller öva
upprepade gånger på ett avsnitt du tycker är svårt.
Tryck på knappen [REPEAT & LEARN] under en lektion.
Song:ens position flyttas tillbaka fyra takter från den punkt där du
tryckte på knappen, och uppspelningen börjar igen efter en en-takts
inräkning. Uppspelningen fortsätter fram till den punkt där du tryckte på
knappen [REPEAT & LEARN] och hoppar sedan tillbaka fyra takter
och börjar igen efter en inräkning. Den här processen fortsätter att
upprepas, så allt du behöver göra är att trycka på knappen [REPEAT &
LEARN] när du gör ett misstag så kan du öva upprepade gånger på det
avsnittet tills det blir bra.
OBS!
• Du kan ändra antalet takter som
funktionen ”Repeat & learn”
hoppar tillbaka genom att trycka
på en sifferknapp [1]–[9] under
repeterad uppspelning.
e Hoppa tillbaka 4 takter och
spela upp igen
Uppspelningsriktning
Hoppsan!
Ett misstag!
q
w
Tryck
omedelbart
54 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 55
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela med hjälp av musikdatabasen
Du vill spela musik i din favoritstil, men du är inte säker på hur du
ska välja bästa ljud och kompstil för den typ av musik du vill spela ...
välj bara en titel i motsvarande genre från musikdatabasen. Panelens
inställningar justeras automatiskt för bästa kombination av ljud
och kompstil!
Tryck på knappen [MUSIC DATABASE].
1
En musikdatabaslista visas på displayen.
Välj en musikdatabas.
2
Studera listan på panelen eller musikdatabaslistan på sidan 131 i
bruksanvisningen, och välj en musikdatabas med dataratten. Välj en
som matchar den musikgenre du vill spela.
I det här exemplet väljer du ”158 Patrol”.
Spela ackorden med vänster hand och melodin med
höger hand.
3
Jazzkompstilen börjar spela när du spelar ett ackord med vänster hand
till vänster om splitpunkten (sidan 26). Mer information om att spela
ackord finns på sidorna 28–30.
OBS!
• MDB-filer (Music Database)
som överförs från en dator eller
ett USB-minne kan väljas och
användas på samma sätt som
interna MDB-data (nummer
301–). Mer information om
hur du överför filer finns på
sidan 104.
Splitpunkt
Om du trycker på [EXIT]-knappen för att komma tillbaka till MAINdisplayen i det här läget kan du kontrollera det tilldelade ljudet och
kompstilen.
Tryck på [START/STOP]-knappen så stoppas
uppspelningen.
4
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 55
Page 56
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Ändra en Song:s kompstil
Förutom varje Song:s förvalda kompstil, kan du med hjälp av funktionen
Easy Song Arranger välja annan kompstil för uppspelningen. Det innebär
att du kan spela en Song som normalt är till exempel en ballad som en
bossa nova, som en hip-hop-låt etc. Du kan skapa helt olika arrangemang
genom att byta den kompstil som en Song spelas med.
Du kan även ändra en Song:s melodiljud och klaviaturljudet och få ett
helt annorlunda arrangemang.
Prova Easy Song Arranger
Du kan prova funktionen Easy Song Arranger med den interna Song:en Hallelujah Chorus.
Tryck på knappen [SONG] och välj ”009 Hallelujah
Chorus” med dataratten. Tryck på knappen [START/STOP]
för att starta uppspelningen av Song:en. En beskrivning
av funktionen Easy Song Arranger visas på displayen.
Under tiden Song:en spelas upp ändras kompstilarna, vilket förändrar
hela ljudbilden.
Kom ihåg att du kan använda Easy Song Arranger med andra Song:er
också—alla Song:er som innehåller ackorddata.
Använda Easy Song Arranger
Tryck på knappen [EASY SONG ARRANGER].
1
Displayen Song Select visas. Den för tillfället valda Song:ens nummer
och namn är markerade.
OBS!
• Noter för Hallelujah Chorus
finns på sidan 118.
Den för tillfället valda
Song:ens nummer och namn
visas här.
Välj en Song.
2
Välj med dataratten den Song du vill arrangera.
56 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 57
Lyssna på Song:en.
3
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av
Song:en. Gå vidare till nästa steg medan Song:en spelas.
Song:en startar!
Tryck på knappen [EASY SONG ARRANGER].
4
Displayen för val av kompstil visas. Den för tillfället valda kompstilens
nummer och namn är markerade.
Ändra en Song:s kompstil
OBS!
• När du spelar Song nummer
010, 011 och 020 till och med
030 medan du använder Easy
Song Arranger, kommer
melodispåren automatiskt att
stängas av och ingen melodi
hörs. Om du vill höra
melodispåren måste du trycka
på SONG MEMORY-knapparna
[3] till [5].
Välj en kompstil.
5
Vrid på dataratten och lyssna på hur Song:en låter med olika kompstilar.
När du väljer olika kompstilar förblir Song:en densamma. Det är bara
kompstilarna som ändras.. När du har valt en lämplig kompstil går du
vidare till nästa steg medan Song:en fortfarande spelas (om du har stoppat
Song:en startar du den igen genom att trycka på knappen [START/
STOP]).
Välj ljud för melodistämman.
6
Om du trycker ner knappen [VOICE] och håller den nertryckt under mer
än en sekund kommer en ljudlista att visas. Displayerna Melody R och
Melody L väljs omväxlande varje gång du trycker på knappen [VOICE].
Den för tillfället valda
kompstilens nummer och
namn visas här.
OBS!
• Eftersom Easy Song Arranger
använder Song-data kan du inte
ange ackord genom att spela i
ackompanjemangsomfånget på
klaviaturen. Knappen [ACMP
ON/OFF] fungerar inte.
• Om taktarten för Song:en och
kompstilen är olika används
Song:ens taktart.
Displayerna Melody R och
Melody L väljs omväxlande
varje gång du trycker på
knappen [VOICE].
Håll nertryckt under mer än en sekund
Välj ett ljud du vill spela som melodistämma.
7
Ändra ljudet för melodistämman med dataratten. När du väljer olika
ljud för melodistämman förblir Song:en densamma. Det är bara
melodiljudet som ändras (om du har stoppat Song:en, startar du den igen
genom att trycka på knappen [START/STOP]).
Det för tillfället valda
melodiljudet visas.
OBS!
• Skillnaden mellan MELODY
R och MELODY L ...
Song:er är en kombination av
en melodi och en kompstil för
automatiskt ackompanjemang.
Normalt syftar ”melodi” på
högerhandsstämman, men i det
här instrumentet finns ”melodi”stämmor för både höger och
vänster hand. MELODY R är
melodistämman som spelas
med höger hand och MELODY
L är melodistämman som
spelas med vänster hand.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 57
Page 58
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela in ditt eget framförande
Du kan spela in upp till 5 av dina egna framföranden och spara dem som
User Song:er 031 till 035. När dina framföranden har sparats som User
Song:er, kan de omvandlas till filer i SMF-format (Standard MIDI File) och
sparas i ett USB-flashminne (sidan 96) och användas med notvisning.
Så när inspirationen slår till och du skapar en fantastisk melodi,
kan du spara den både i lyssningsbar form och som skrivna noter.
■ Inspelningsbara data
Du kan spela in till totalt 6 spår: 5 melodispår och 1 kompstilspår (ackord).
Varje spår kan spelas in separat.
● Melodispår [1]–[5] ..............Spelar in melodistämmor.
● Kompstilspår [A]................Spelar in kompstilstämmor.
OBS!
• Upp till ungefär 10 000 toner
kan spelas in för de fem User
Song:erna om du bara spelar in
melodispåren. Upp till ungefär
5 500 ackordväxlingar kan
spelas i de fem User Song:erna
in om du bara spelar in
kompstilspåret.
• User Song:er kan inte visa
noter som de är, men de kan
omvandlas till SMF-format
(Standard MIDI File) och sparas
i ett USB-flashminne (sidan 96)
varifrån de kan spelas upp
med notvisning.
Spårkonfiguration
När du spelar in ditt eget framförande, använder du först knapparna SONG MEMORY [1]–[5] och [A]
och anger vilket/vilka spår du vill spela in på. Spåret du spelar in på avgör vilken stämma som spelas
upp senare.
MelodiAckord
Ange spår
och spela in
• Spår [1]—Spelas upp som melodistämman för
höger hand (MELODY R).
Spår1Spår2Spår3Spår4Spår5Spår
Höger hands
melodi
Vänster
hands melodi
De stämmor som spelas upp från varje spår
när en User Song spelas upp.
Övriga
framförandedata
A
Style
• Spår [2]—Spelas upp som melodistämman för
vänster hand (MELODY L).
• Spår [3]–[5]—Spelas upp som ”övriga”
framförandedata.
• Spår [A]—Spelas upp som kompstilstämma
(automatiskt ackompanjemang).
OBS!
• Skillnaden mellan MELODY R och MELODY L ...
Song:er är en kombination av en melodi och en kompstil
för automatiskt ackompanjemang. Normalt syftar ”melodi”
på högerhandsstämman, men i det här instrumentet finns
”melodi”-stämmor för både höger och vänster hand.
MELODY R är melodistämman som spelas med höger
hand och MELODY L är melodistämman som spelas med
vänster hand.
58 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 59
Inspelningsprocedur
Från MAIN-displayen trycker du på knappen [SONG].
Använd sedan dataratten och välj det User Song-nummer
1
(031–035) du vill spela in på.
Spela in ditt eget framförande
Välj ett Song-nummer mellan
031 och 035 med dataratten.
Välj det/de spår du vill spela in på och bekräfta valet på
displayen.
2
◆ Spela in ett melodispår och ackompanjemangsspåret
samtidigt
Tryck på den melodispårknapp [1]–[5] som motsvarar det spår du vill
spela in på, samtidigt som du håller ner knappen [REC].
Tryck sedan på knappen [A] medan du håller ner knappen [REC].
De valda spåren markeras på displayen.
Tryck ner och håll nertryckt
◆ Spela in ett melodispår
Tryck på den melodispårknapp [1]–[5] som motsvarar det spår du vill
spela in på, samtidigt som du håller ner knappen [REC].
Det valda spåret markeras på displayen.
FÖRSIKTIGT
• Om du spelar in på ett spår
som redan innehåller data
kommer befintliga data på det
spåret att skrivas över.
OBS!
• Kompstilackompanjemang
aktiveras automatiskt när du
väljer att spela in på
kompstilspåret [A].
• Du kan inte slå på eller stänga
av ackompanjemanget medan
inspelningen pågår.
OBS!
• Om kompstilackompanjemang
är aktiverat och spår [A] ännu
inte har spelats in, kommer
kompstilspår [A] att automatiskt
väljas för inspelning när ett
melodispår väljs. Om du bara
vill spela in ett melodispår ska
du se till att kompstilspåret [A]
är avstängt.
Du kan avbryta inspelningen till ett valt spår genom att trycka på det
spårets knapp en gång till. Du kan inte slå på eller stänga av
ackompanjemanget medan inspelningen pågår.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 59
Page 60
Spela in ditt eget framförande
Inspelningen börjar när du spelar på klaviaturen.
3
Du kan även starta inspelningen genom att trycka på knappen
[START/STOP].
Den aktuella takten visas på displayen under inspelningen.
Stoppa inspelningen genom att trycka på knappen
[START/STOP] eller [REC].
4
Inspelningen
startar
Aktuell takt
OBS!
• Om minnet blir fullt under
inspelningen visas ett
varningsmeddelande och
inspelningen stoppas
automatiskt. Använd funktionen
Song Clear eller Track Clear
(sidan 61) och ta bort data du
inte vill spara så att du får mer
plats för inspelning. Gör sedan
om inspelningen.
eller
Om du trycker på knappen [INTRO/ENDING/rit.] medan du spelar in
kompstilspåret, spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas
inspelningen. När inspelningen stoppas återgår numret på aktuell takt
till 001 och de inspelade spårens nummer visas i displayen med en ram
omkring numret.
● Spela in andra spår
Upprepa steg 2 till 4 när du vill spela in på något av de andra spåren.
Genom att välja ett tidigare oinspelat spår—SONG MEMORY-knapparna
[1]–[5], [A]—kan du spela in det nya spåret medan du lyssnar på de tidigare
inspelade spåren (spåren som spelas upp visas på displayen). Du kan även
tysta tidigare inspelade spår (de tystade spåren visas inte på displayen)
medan du spelar in nya spår.
● Spela in ett spår på nytt
Välj helt enkelt det spår du vill spela in på nytt för inspelning på
vanligt sätt.
Det nya materialet skriver över tidigare data.
När inspelningen är klar ...
5
◆ Spela upp en User Song
User Song:er spelas upp på samma sätt som vanliga Song:er (sidan 31).
1 Tryck på knappen [SONG] från MAIN-displayen.
2 Aktuellt Song-nummer och -namn markeras—använd dataratten
och välj den User Song (031–035) du vill spela.
3 Tryck på knappen [START/STOP] så startar uppspelningen.
◆ Spara en User Song i USB-flashminne ➔ sidan 95
◆ Spara en User Song i USB-flashminne i SMF-format
➔ sidan 96
60 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 61
● Data som inte kan spelas in
• Split-ljud
• Följande information spelas in i början av spåret. Ändringar gjorda inne i
Song:en spelas inte in.
Efterklangstyp, chorustyp, taktart, Style-nummer, Style-volym, tempo
(när kompstilspåret spelas in)
Song Clear—Radera User Song:er
Spela in ditt eget framförande
Den här funktionen raderar en hel User Song (alla spår).
Från MAIN-displayen väljer du den User Song (031–035)
du vill radera.
1
Tryck ner och håll knappen SONG MEMORY [1] nertryckt
längre än en sekund medan du håller ner knappen SONG
2
MEMORY [A].
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Tryck ner och håll nertryckt
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck på knappen [+].
3
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Du kan avbryta Song Clear-operationen genom att trycka på
knappen [-].
OBS!
• Om du endast vill radera ett
specifikt spår i en User Song
använder du funktionen
Track Clear.
OBS!
• Tryck på knappen [+] för att
verkställa Song Clear. Tryck på
knappen [-] för att avbryta
Song Clear-operationen.
Tryck på [+] för att radera Song:en.
4
Ett meddelande om att radering pågår visas kort på displayen medan
Song:en raderas.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 61
Page 62
Spela in ditt eget framförande
Track Clear—Radera ett specifikt spår i en User Song
Med den här funktionen kan du radera ett specifikt spår i en User Song.
Från MAIN-displayen väljer du den User Song (031–035) i
vilken du vill radera spår.
1
Tryck ner och håll den SONG MEMORY-knapp ([1]–[5], [A])
som motsvarar det spår du vill radera nertryckt längre än
2
en sekund.
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck på knappen [+].
3
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Du kan avbryta Track Clear-operationen genom att trycka på
knappen [-].
Tryck på [+] för att raderas spåret.
4
Ett meddelande om att radering pågår visas kort på displayen medan
spåret raderas.
OBS!
• Tryck på knappen [+] för att
verkställa Track Clear. Tryck på
knappen [-] för att avbryta
Track Clear-operationen.
62 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 63
Backup och återställning
Backup
Följande inställningar säkerhetskopieras alltid och finns kvar även när strömmen stängs av. Om du vill
återställa inställningarna använder du återställningsfunktionen som beskrivs nedan.
● Backup-parametrar
• User Song:er
• Style-filer
• Registration Memory
• FUNCTION-inställningar: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song
Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language
Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering
Återställning
Den här funktionen raderar alla säkerhetskopierade data i instrumentets flashminne och återställer de
ursprungliga standardinställningarna. Du kan använda följande återställningsprocedurer.
Om du vill radera säkerhetskopierade data det interna flashminnet—
panelinställningar, Registration Memory, User Song:er, Style-filer—slår
du på strömmen genom att trycka på [STANDBY/ON] medan du håller
ner den högsta vita tangenten på klaviaturen. Säkerhetskopierade data
raderas och standardvärdena återställs.
Om du vill radera Song-, Style- och Music Database-filer som har
överförts till det interna flashminnet från en dator, håller du ned den
översta vita tangenten och de tre översta svarta tangenterna på
klaviaturen samtidigt som du slår på strömmen genom att trycka på
strömbrytaren [STANDBY/ON].
FÖRSIKTIGT
• När du raderar flashminnet
raderas även data som du har
köpt. Se till att spara alla
viktiga data på en dator.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 63
Page 64
Grundläggande hantering
Grundläggande hantering
Övergripande hantering av DGX-530/YPG-535 baseras på följande enkla operationer.
1 Tryck ner en knapp för att välja en grundläggande funktion.
2 Välj ett alternativ eller ett värde med dataratten.
3 Starta en funktion.
3 Starta en funktion.2 Välj ett alternativ eller ett värde.1 Välj en grundläggande funktion.
Display (sidorna 66, 67)
● Justering av volymen
Justerar volymen för det ljud som hörs via
instrumentets högtalare eller hörlurar anslutna
till PHONES-uttaget.
Vrid moturs för att
sänka volymen.
Vrid medurs för att
höja volymen.
1 Tryck ner en knapp för att välja en grundläggande funktion.
Välj en Song du vill lyssna på eller en Song du vill använda till en lektion.
Välj en kompstil för det automatiska ackompanjemanget.
64 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Välj ett ljud du vill spela på klaviaturen.
Page 65
Grundläggande hantering
2 Välj ett alternativ eller ett värde med dataratten.
När du väljer en grundläggande funktion, visas alternativen som hör till den funktionen i en lista på
displayen. Du kan välja det önskade alternativet med dataratten eller sifferknapparna [0]–[9].
Det för tillfället valda alternativet markeras
på displayen. I det här exemplet har
knappen [VOICE] tryckts ner.
Öka värdet för det valda alternativet
genom att vrida ratten medurs, eller
minska det genom att vrida ratten
moturs. Vrid ratten kontinuerligt så
ökas eller minskas värdet
kontinuerligt.
● Knapparna [+] och [-]
Tryck kort på knappen [+] för att
öka värdet med 1, eller tryck kort på
knappen [-] för att minska värdet
med 1. Tryck ner någon av
knapparna och håll den nertryckt
för att fortsätta att öka eller minska
värdet i motsvarande riktning.
● Sifferknapparna [0]–[9]
Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret på
en Song eller ett parametervärde.
Hundratals- eller tiotalssiffror som är ”0” kan utelämnas
(se nedan).
Exempel: Song nummer ”003”
kan anges på tre sätt.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(”003” visas på displayen efter
en kort fördröjning)
• [3]
(”003” visas på displayen efter
en kort fördröjning)
MinskaÖka
Tryck kort
för att minska.
Tryck på sifferknapparna
[0], [0], [3].
Tryck kort
för att öka.
● CATEGORY [] och []
-knappar
När du väljer en Song, kompstil eller ett
ljud kan du använda dessa knappar och
hoppa till det första alternativet i nästa
eller föregående kategori.
CATEGORY-knapparna [] och [] kan användas till att
välja kategoriindelade alternativ enligt exemplet nedan.
Exempel: VOICE SELECT-displayen
CATEGORY-knappsymbol [ ].
På en display där en kategori visas, är det lätt att välja om du
först använder CATEGORY-knapparna [] och [] och
väljer kategorin som innehåller det önskade alternativet, och
sedan väljer alternativet med dataratten eller knapparna [+]
och [-]. Detta kan vara särskilt praktiskt när du ska välja bland
ett stort antal ljud.
I de flesta procedurer som beskrivs i den här
bruksanvisningen rekommenderas att välja med
dataratten eftersom det är den enklaste och mest
intuitiva metoden. Observera emellertid att de flesta
alternativ och värden som kan väljas med dataratten
också kan väljas med knapparna [+] och [-].
f
Hoppa till det första
alternativet i nästa
eller föregående
kategori.
f
r
r
CATEGORY-knappsymbol [ ].
Välj den kategori som
visas här.
Det första ljudet i den valda
kategorin väljs.
f
f
r
3 Starta en funktion.
Det här är knappen [START/STOP].
Tryck först på knappen [SONG] eller knappen [STYLE] och sedan på
[START/STOP] för att starta uppspelningen av vald Song eller Style
(kompstil).
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 65
Page 66
Grundläggande hantering
Displayerna
● Displaynamn
Alla operationer görs samtidigt som man iakttar displayen. Ett antal displaytyper finns för olika lägen och
funktioner. Displayens namn visas längst upp i displayen.
● MAIN-displayen
Displaynamn
Återgå till MAIN-displayen
De flesta grundläggande operationer görs från instrumentets
MAIN-display.
Du kan återgå till MAIN-displayen från vilken annan display som helst
genom att trycka på knappen [EXIT] nära displaypanelens nedre högra hörn.
● FUNCTION-displayen (sidan 89)
Från FUNCTION-displayen kan du nå 46 olika funktioner.
FUNCTION-displayen visas när du trycker på knappen [FUNCTION]. På FUNCTION-displayen kan du
använda CATEGORY-knapparna [] och [] (sidan 65) för att välja 46 olika grupper med funktioner.
f
r
Tryck på CATEGORY-knapparna så många gånger som behövs för att ta fram önskad funktion. Sedan kan
du använda dataratten, knapparna [+] och [-] eller sifferknapparna [0]–[9] och justera funktionens värde till
det önskade.
Funktionsalternativ
Symbolen ”Tryck ner & håll nertryckt”
Symbolen ”” som visas bredvid en del knappar anger att
knappen kan tryckas ner och hållas nertryckt längre än en sekund
för att ta fram tillhörande funktion. Detta ger bekväm direkt
åtkomst till en rad funktioner.
66 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Värde
Page 67
Alternativ i MAIN-displayen
På MAIN-displayen visas alla aktuella grundinställningar: Song, kompstil, ljud.
En rad indikatorer som anger på/av-status för olika funktioner visas också.
* Justera kontrollen LCD CONTRAST på
instrumentets bakre panel för bästa
läsbarhet av displayen.
A-B Repeat
Tempo
Visas när repeterad
uppspelning är
aktiverad.
Grundläggande hantering
Transponering
Ackord-
display
Status för
ackompanjemangsautomatik
(sidan 26)
Visas när knappen [ACMP ON/
OFF] har tryckts ner och aktiverat
ackompanjemanget efter att
kompstil har valts. När den visas
används klaviaturomfånget till
vänster om splitpunkten till att
spela ackompanjemangets
ackord.
Visas när Sync Stop-funktionen
är aktiverad.
Stilmönstrets namn.
Status för Registration
Memory (sidan 87)
Visar den valda bankens
nummer.
Visar numren på de
minnen som innehåller
data. En ram visas runt
det valda numret.
Status för Song-spår
(sidorna 58, 86)
Markerad under inspelning av
User Song.
Taktnummer
Ikoner för funktioner
Dual
Visas när Dual-ljud är aktiverat.
När den här ikonen visas
”lagras” ett andra ljud på och
spelas tillsammans med
huvudljudet.
Split
Visas när Split-ljud är aktiverat.
När den här ikonen visas kan
olika ljud spelas till vänster och
till höger om klaviaturens
splitpunkt.
Performance Assistant-teknik
Visas när Performance
Assistant-tekniken är aktiverad.
Harmony
Visas när Harmony-funktionen
är aktiverad.
När den här ikonen visas
läggs harmoniseringar till
huvudljudet.
Filkontroll
När den här ikonen visas kan
du kontrollera filoperationer.
De spår som valts för
inspelning är markerade under
inspelning av en User Song.
Endast spår som innehåller
data visas. En ram visas runt
ett valt spår som innehåller
data. Ingen ram visas runt ett
tystat spår.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 67
Page 68
Håll nertryckt under
mer än en sekund.
För tillfället vald Harmony-typ
• Harmoniseringar kan bara appliceras på huvudljudet och inte på
Dual- eller Split-ljuden.
• Tangenterna till vänster om splitpunkten på klaviaturen producerar
inga harmoniseringar när det automatiska ackompanjemanget är
aktiverat (ACMP ON lyser).
OBS!
Referensdel
n
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Spela med olika effekter
Harmony-funktionen
Den här funktionen lägger till harmoniseringar till huvudljudet.
Tryck på knappen [HARMONY ON/OFF]
1
för att slå på Harmony-funktionen.
Du slår av Harmony-funktionen genom att
trycka en gång till på knappen [HARMONY
ON/OFF].
När Harmony är
på visas
Harmonyikonen i
displayen.
OBS!
• När du trycker på knappen [HARMONY ON/OFF] för att slå på den
här funktionen, väljs automatiskt lämplig Harmony-typ för det för
tillfället valda huvudljudet.
Tryck ner knappen [HARMONY] och håll
2
den nertryckt under mer än en sekund.
Det för tillfället valda Harmony-typen visas.
Välj Harmony-typ med dataratten.
3
Mer information om tillgängliga Harmony-typer
finns i listan över
effekttyper
på sidan 133.
Prova att spela på klaviaturen med Harmonyfunktionen. De olika Harmony-typerna har olika
effekter och fungerar på olika sätt. Mer
information finns i avsnittet ”Så här spelar du de
enskilda Harmony-typerna” nedan och i listan
över effekttyper.
● Så här spelar du de enskilda Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05
Håll nere högerhandstangenterna medan du spelar ackord i
autokompregionen på klaviaturen. Det automatiska
ackompanjemanget måste vara aktiverat för att det ska fungera
(sidan 26).
• Harmony-typ 06–12 (Trill)
68 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Tryck ner två
tangenter.
• Harmony-typ 13–19 (Tremolo)
Fortsätt att hålla
tangenterna nertryckta.
• Harmony-typ 20–26 (Echo)
Fortsätt att hålla
tangenterna nertryckta.
Du kan justera Harmony-volymen med
funktionsinställningarna (sidan 90).
Page 69
Spela med olika effekter
Vald efterklangstyp..
Lägga till efterklang (Reverb)
Med efterklang kan du spela med en fyllig akustik som i en konsertsal.
När du väljer en kompstil eller en Song väljs automatiskt den bästa typen av efterklang för ljudet. Om du
vill ha en annan typ av efterklang gör du som i beskrivningen nedan. Mer information om tillgängliga
efterklangstyper finns i listan över effekttyper på sidan 133.
Tryck på knappen [FUNCTION] för att ta
1
fram FUNCTION-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Reverb
Type.
f
Välj en efterklangstyp med dataratten.
3
Du kan kontrollera hur den valda
efterklangstypen låter genom att spela på
klaviaturen.
Alternativet Reverb Type
Mer information om tillgängliga
efterklangstyper finns i listan över effekttyper
på sidan 133.
● Justera efterklangsnivån
Du kan justera efterklangsnivån individuellt för
huvud-, Dual- och Split-ljuden. (Se sidan 90.)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 69
Page 70
Spela med olika effekter
Lägga till chorus
Choruseffekten skapar ett fylligare ljud som låter som att flera uppsättningar av samma ljud spelas unisont.
När du väljer en kompstil eller en Song väljs automatiskt den bästa typen av chorus för ljudet. Om du vill ha
en annan typ av chorus gör du som i beskrivningen nedan.
Tryck på knappen [FUNCTION] för att ta
1
fram FUNCTION-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Chorus
Type.
Alternativet Chorus Type
f
Välj en chorustyp med dataratten.
3
Du kan kontrollera hur den valda chorustypen
låter genom att spela på klaviaturen.
Vald chorustyp.
● Justera chorusnivån
Du kan justera chorusnivån individuellt för huvud-,
Dual- och Split-ljuden. (Se sidan 90.)
70 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 71
Spela med olika effekter
• Utklingningen av en del ljud påverkas inte märkbart när funktionen
Panel Sustain slås på.
OBS!
Panel Sustain
Med den här funktionen lägger du till en utklingningseffekt på klaviaturljuden. Använd den när du vill
lägga till utklingning på ljuden, oberoende av hur du använder fotkontakten. Sustain-funktionen påverkar
inte Split-ljud.
Tryck på knappen [FUNCTION] för att ta
1
fram FUNCTION-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Sustain.
Aktuell inställning visas.
f
Du kan slå på och stänga av Panel
3
Sustain med knapparna [+] och [-].
Pitch Bend
Pitch Bend-hjulet kan användas för att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till toner du spelar på
klaviaturen. Rullar du hjulet uppåt höjs tonhöjden, rullar du det neråt sänks tonhöjden.
Om du använder den här funktionen med ett ljud som gitarrljudet ”045 Overdriven” (sidan 17), kan du
producera fantastiskt realistiska effekter.
Du kan ändra omfånget på den tonhöjdsändring hjulet ger, vilket beskrivs på sidan 90.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 71
Page 72
n
• Standardinställningen för anslagskänsligheten är ”2”.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Praktiska funktioner för framföranden
Tap Start
Du kan starta Song:en/kompstilen genom att slå an knappen [TEMPO/TAP] i önskat tempo—fyra gånger
för fyrtakt, och tre gånger för tretakt. Du kan ändra tempot under Song-uppspelningen genom att slå an
knappen två gånger (inte fler).
Anslagskänslighet
Du kan justera klaviaturens anslagskänslighet i tre steg.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
För tillfället vald funktion visas på displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Touch
Sensitivity.
Den för tillfället anslagskänsligheten visas.
f
Välj en inställning av
3
anslagskänsligheten mellan 1 och 3
med dataratten. Högre värden ger
större volymvariation vid en given
anslagsstyrka – det vill säga större
känslighet.
Inställningen ”4” innebär en fast
anslagskänslighet, det vill säga ingen
nivåändring oavsett hur hårt eller lätt du slår an
tangenterna.
Alternativet Touch Sensitivity
72 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 73
Praktiska funktioner för framföranden
One Touch Setting
Ibland är det svårt att välja vilket ljud som är bäst att spela tillsammans med en Song eller en kompstil.
Funktionen One Touch Setting väljer automatiskt ett lämpligt ljud åt dig när du väljer en kompstil eller en
Song. Du aktiverar snabbt och lätt funktionen genom att välja ljud nummer ”000”.
Välj ljud nummer ”000” (steg 1 till 2 på
1
sidan 17).
Välj ljud nummer 000
med dataratten.
Byt Song:er med dataratten, spela på
4
klaviaturen och lyssna på ljudet.
Du bör höra ett annat klaviaturljud än det du
använde i steg 3. Titta på displayen medan du
byter Song:er och du ser att olika ljud väljs för
varje Song.
Välj och spela upp valfri Song (steg 1
2
och 3 på sidan 31).
Spela på klaviaturen och kom ihåg hur
3
ljudet låter.
Om du har stoppat uppspelningen någonstans
under proceduren trycker du på knappen
[START/STOP] för att starta uppspelningen
igen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 73
Page 74
Praktiska funktioner för framföranden
Välj en EQ-inställning för bästa ljud
Det finns fem olika inställningar av Master EQ (equalizer) för att ge dig bästa möjliga ljud när du lyssnar
via olika återgivningssystem – instrumentets interna högtalare, hörlurar eller externa högtalare.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Den för tillfället valda funktionen visas på
displayen.
Tryck på CATEGORY-knappen [] eller
2
[] så många gånger som behövs för
att nå funktionen ”Master EQ Type”.
Den för tillfället valda EQ-typen visas.
För tillfället vald Master
EQ-typ.
Välj den önskade inställningen av
3
Master EQ med dataratten.
Det finns fem inställningar: 1–5.
Inställningarna 1 och 2 är bäst för lyssning via
instrumentets inbyggda högtalare, inställning 3
är för hörlurar och inställningarna 4 och 5 är
idealiska för lyssning via externa högtalare.
f
74 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 75
Tonhöjdskontroller
Kan ställas in mellan -100 och +100
Alternativet Tuning
• Tonhöjden för trumsetsljuden kan inte ändras.
OBS!
Praktiska funktioner för framföranden
◆ Stora tonhöjdsändringar
(Transponering)
Den totala tonhöjden för instrumentet kan höjas
eller sänkas med högst 1 oktav i steg om halvtoner.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Transpose.
f
◆ Små tonhöjdsändringar (Stämning)
Den totala stämningen av instrumentet kan höjas
eller sänkas med högst 100 cent i steg om 1 cent
(100 cent = 1 halvton).
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Tuning.
r
f
Alternativet Transpose
Kan ställas in mellan -12 till +12
Ställ in transponeringsvärdet mellan -12
3
och +12 med dataratten.
OBS!
• Tonhöjden för trumsetsljuden kan inte ändras.
Ställ in stämningsvärdet mellan -100
3
och +100 med dataratten.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 75
Page 76
n
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Grundläggande hantering av Style-funktionen (automatiskt ackompanjemang)
beskrivs på sidan 25 i Snabbguiden.
Här beskrivs några andra sätt du kan spela kompstilarna på, justering av
kompstilvolymen, hur du kan spela ackord med kompstilar och en del annat.
Mönstervariation (Sektioner)
DGX-530/YPG-535 är utrustad med ett antal ”kompstilsektioner” med olika variationer som gör att du kan
variera det automatiska ackompanjemanget och anpassa det till den musik du spelar.
Main A/BIntro
Fill-inEnding
● INTRO-sektionen
Används för Song:ens inledning. När introt spelats upp växlar ackompanjemanget till MAIN-sektionen.
Introts längd (i takter) varierar beroende på den valda kompstilen.
● MAIN-sektionen
Används för att spela Song:ens huvuddel. Spelar upp ett grundkompmönster som upprepas tills du
trycker på knappen för någon annan sektion. Det finns två variationer av grundmönstret (A och B), och
ljudet för Style-uppspelningen förändras harmoniskt utifrån ackorden som du spelar med vänster hand.
● Fill-in-sektionen
Läggs till automatiskt före ett byte till sektion A eller B.
● ENDING-sektionen
Används för Song:ens avslutning. När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska
ackompanjemanget automatiskt. Avslutningens längd (i takter) varierar beroende på vald kompstil.
76 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 77
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Namnet på den valda sektionen
– MAIN A eller MAIN B – visas.
Splitpunkt
Autokompregion
Tryck på knappen [STYLE] och välj en
1
kompstil.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] för
2
att slå på automatiskt
ackompanjemang.
Tryck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
4
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
Visas när det automatiska
ackompanjemanget är
aktiverat.
Tryck på knappen [SYNC START] för att
3
aktivera synkroniserad start.
Indikatorlampan blinkar när
vänteläget för synkroniserad
start är aktiverat.
● Synkroniserad start
När vänteläget för synkroniserad start är aktiverat
startar Style-uppspelningen så snart du spelar ett
ackord i autokompregionen på klaviaturen.
Du kan lämna vänteläget för synkroniserad start
genom att trycka på knappen [SYNC START]
igen.
Nu är du klar att spela introt.
När du börjar spela ett ackord med
6
vänster hand startas intromönstret för
den valda kompstilen.
I detta exempel spelar du ett C-durackord
(enligt nedan). Information om hur du anger
ackord finns i ”Spela ackord i det automatiska
ackompanjemanget” på sidan 30.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 77
Page 78
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Kompstilen spelas
när du spelar på
tangenterna.
Kompstilen slutar
spelas när du släpper
upp tangenterna.
Tryck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
7
När Fill-in mönstret har spelats övergår det
mjukt till det valda Main-mönstret A/B.
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Detta växlar till den avslutande sektionen.
När avslutningen har spelats upp stoppas det
automatiska ackompanjemanget automatiskt.
Du kan låta avslutningens tempo gradvis bli
långsammare (ritardando) genom att trycka en
gång till på knappen [INTRO/ENDING/rit.]
medan avslutningen spelas upp.
● Synkroniserat stopp
När den här funktionen är vald spelas
kompstilen endast när du spelar ackord i
autokompregionen på klaviaturen. Kompstilen
slutar spelas när du släpper upp tangenterna.
Tryck på knappen [SYNC STOP] för att slå på
funktionen.
78 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 79
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Splitpunkt (54 : F#2)
Huvudljud
Split-ljud
• När du ändrar splitpunkten ändras även splitpunkten för det
automatiska ackompanjemanget.
• Det går inte att ändra splitpunkten under en Song-lektion.
• Split-ljudet ljuder när splitpunktstangenten spelas.
OBS!
• Du kan även ta fram alternativet Split Point genom att först trycka på
knappen [FUNCTION] och sedan trycka på CATEGORY-knappen [ ]
eller [ ] och bläddra fram alternativet (sidan 89).
OBS!
Ställ in splitpunkten
Den ursprungliga standardsplitpunkten är tangent nummer 54 (tangenten F#2), men du kan ändra den till en
annan tangent på det sätt som beskrivs nedan.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Split Point.
f
Använd dataratten för att sätta
3
splitpunkten till valfri tangent
mellan 000 (C-2) till 127 (G8).
r
f
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 79
Page 80
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Autokompregion
Spela en kompstil med ackord men utan rytm (Stop Accompaniment)
När ackompanjemangsautomatiken är aktiverad (ikonen ACMP ON visas) och Sync Start är inaktiverad kan
du spela ackord på klaviaturens vänsterhandsomfång med kompstilen avstängd och ändå höra
ackompanjemangsackorden. Det här är ”Stop Accompaniment”, och alla ackordläggningar som identifieras
av instrument kan användas (sidan 30).
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] för att
slå på automatiskt ackompanjemang efter
att du har tryckt på knappen [STYLE].
Visas när det
automatiska
ackompanjemanget
är aktiverat
Justera Style-volymen
Tryck på knappen [STYLE] för att aktivera
Style-funktionen.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
[] för att välja alternativet Style
r
Volume.
Sätt kompstilvolymen mellan 000 och
3
127 med dataratten.
f
80 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 81
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Grunderna om ackord
Två eller flera toner som spelas samtidigt utgör ett ”ackord”.
Den grundläggande typen av ackord är en treklang som består av tre
toner: grundtonen, tersen och kvinten för motsvarande skala. Till
exempel är en C-durtreklang sammansatt av tonerna C (grundtonen),
E (den tredje tonen i C-durskalan) och G (den femte tonen i
C-durskalan).
I C-durtreklangen som visas ovan är den lägsta tonen ackordets
grundton (det här är ackordets grundläge ... andra toner i ackordet som grundton resulterar i
”inverteringar”). Grundtonen är den centrala tonen, som stöder och förankrar de övriga tonerna i ackordet.
Avståndet (intervallet) mellan närliggande toner i en treklang i grundläget är antingen en stor ters eller en
liten ters.
Stor ters – fyra halvtonstegLiten ters – tre halvtonsteg
Ters
Grundton
Ters
Det lägsta intervallet i vår grundlägestreklang (mellan grundtonen och tersen) avgör om treklangen är ett
dur- eller mollackord, och vi kan skifta den högsta tonen upp eller ner ett halvtonsteg för att producera
ytterligare två ackord, vilket visas nedan.
Durackord
Liten ters
CMCmCaugCdim
Stor ters
MollackordÖverstigande ackordFörminskat ackord
Stor ters
Liten ters
Stor ters
Stor ters
Liten ters
Liten ters
De grundläggande egenskaperna för ackordet förblir desamma även om vi ändrar ordningen på tonerna för
att skapa olika inverteringar. Till exempel kan på varandra följande ackord i en ackordföljd kopplas ihop
mjukt genom att man väljer lämpliga inverteringar (ackordläggningar).
● Läsa ackordnamn
Ackordnamn berättar i stort sett allt du behöver veta om ett ackord (förutom
inverteringen/ackordläggningen). Ackordnamnet berättar vilken grundton
ackordet har, om det är ett dur-, moll- eller förminskat ackord, om det kräver en
stor eller liten septima, vilka altereringar eller förhållningar det använder ... allt i
Cm
GrundtonAckordtyp
ett enda ögonkast.
● Några ackordtyper (Dessa är bara några av de ”standardackordtyper” som känns igen av DGX-530/YPG-535.)
• Om samma grundton spelas i intilliggande oktaver återges ett
ackompanjemang som enbart baseras på grundtonen.
• Spelas en ren kvint (1 + 5) återger ackompanjemanget enbart grundton
och kvint vilket kan användas i såväl dur som moll.
• Fingersättningarna för ackord anges alla i ”grundläge”, men andra
inverteringar kan användas, med följande undantag: m7, m7
sus4, #5, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
82 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
* De här ackorden visas inte i Dictionary-funktionen.
b
5, 6, m6,
Page 83
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Style-fil
Instrumentet har 160 interna kompstilar, men andra kompstilar, till exempel de som finns på CD-ROMskivan och sådana som kan hämtas från Internet (endast kompstilar med filtillägget ”.sty”), kan läsas in i
kompstil nummer 161 och användas på samma sätt som de interna kompstilarna. Mer information om att
läsa in Style-filer finns i avsnittet ”Läsa in User-filer och Style-filer” på sidan 97.
När du ska läsa in en Style-fil är det nödvändigt att först överföra filen från en dator till instrumentet, eller
att ansluta ett USB-minne som innehåller filen till USB TO DEVICE-uttaget. Mer information om att
överföra filer finns i avsnittet ”Överföra Performance-data till och från dator” på sidan 102. Om du
använder ett USB-minne, se ”Läsa in User-filer och Style-filer” på sidan 97.
Spela kompstilar på hela klaviaturen
I avsnittet ”Spela med en kompstil” på sidan 26 beskrivs en metod att spela kompstilar där ackord endast
tolkas till vänster om klaviaturens splitpunkt. Om du gör de inställningar som beskrivs här, sker i stället
avkänning av ackompanjemangsackord över hela klaviaturens omfång, vilket ger möjlighet till ännu mer
dynamiska framförande. I det här läget kan bara ackord spelade på normalt sätt (sidan 30) kännas av.
Tryck på knappen [CHORD FINGERING]
1
för att välja funktionen ”Chord
Fingering”.
Välj 2 ”FullKeyboard” med dataratten.
2
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 83
Page 84
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Ackordets notationAckordnamn (grundton och typ)
Ackordets toner (klaviatur)
• Om durackord: Enkla durackord anges normalt endast med namnet
på grundtonen. Till exempel står ”C” för C-dur. När du anger
durackord här måste du emellertid komma ihåg att välja ”M”
(dur) efter det att du har angett grundtonen.
• Kom ihåg att de ackordtyper som beskrivs här är de
vänsterhandstoner som används till olika kompstilar och skiljer sig
från dem som används till Performance Assistant-tekniken.
OBS!
Slå upp ackord med Dictionary
Dictionary-funktionen är huvudsakligen en ett inbyggt ”ackordlexikon” där du kan hitta ackordens
individuella toner. Det är en utmärkt funktion om du kan namnet på ett visst ackord och snabbt vill lära dig
att spela det.
Tryck ner knappen LESSON [START]
1
och håll den nertryckt under mer än
en sekund.
Håll nertryckt under mer än en sekund
I det här exempel får du lära dig att
2
spela ett GM7-ackord (G-durseptim).
Tryck ner tangenten ”G” på den del av
klaviaturen som är märkt ”ROOT”.
(Tonen ljuder inte.) Grundtonen som du
ställer in visas på displayen.
Tryck ner tangenten ”M7” (stor septima)
3
på den del av klaviaturen som är märkt
”CHORD TYPE”. (Tonen ljuder inte.)
Tonerna som skall spelas för det
specificerade ackordet (grundton och
ackordtyp) visas på displayen, både
som notskrift och på den grafiska
klaviaturen.
84 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Om du vill visa möjliga inverteringar av
ackordet trycker du på knapparna [+] och [-].
Prova att spela ett ackord i
4
autokompregionen på klaviaturen med
hjälp av anvisningarna på displayen.
När du spelat ackordet rätt klingar en
klocka och ackordnamnet på displayen
blinkar.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen.
Page 85
n
Kan ställas in mellan 000 och 127
Alternativet Song Volume
• Song-volymen kan justeras medan en Song är vald.
OBS!
• Start- och slutpunkterna för repeteringen kan anges i steg om
en takt.
• Det aktuella taktnumret visas på displayen under uppspelningen.
• Om du vill ställa in startpunkten ”A” alldeles i början av Song:en
trycker du på knappen [A-B REPEAT] innan du startar
uppspelningen av Song:en.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Song-inställningar
Song-volym
Tryck på [FUNCTION]-knappen.
1
Använd CATEGORY-knapparna [] och
2
f
[] för att välja alternativet Song
Volume.
A-B Repeat
Du kan markera ett avsnitt av en Song – ”A” är
startpunkten och ”B” är slutpunkten – för repeterad
uppspelning.
AB
Spela upp Song:en (sidan 31) och tryck
1
på knappen [A-B REPEAT] när avsnittet
som du vill repetera börjar (punkten
”A”).
Sätt Song-volymen mellan 000 och 127
3
med dataratten.
Tryck på knappen [A-B REPEAT] en
2
gång till när avsnittet som du vill
repetera tar slut (punkten ”B”).
Det specificerade A-B-avsnittet i
3
Song:en spelas nu upp repeterande.
Du kan stoppa den repeterade uppspelningen
när som helst genom att trycka på knappen
[A-B REPEAT].
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 85
Page 86
Song-inställningar
Spårnummer med ram ... spåret innehåller data och är inte tystat.
Inget spårnummer ... inga data.
Spårnummer utan ram
... spåret innehåller data men är tystat.
Tysta enskilda Song-stämmor
Varje ”spår” i en Song spelar upp olika stämmor i
musiken – melodi, slaginstrument,
ackompanjemang etc. Du kan tysta enskilda spår
och spela den tystade stämman själv på
klaviaturen, eller helt enkelt tysta de spår du inte
vill lyssna på. Använd knapparna SONG
MEMORY [1]–[5] och [A] och tysta eller slå på
motsvarande spår. Ramen runt spårets nummer
försvinner på displayen när det spåret tystas.
Mer information om konfiguration av Song-spår
finns på sidan 58.
Ändra melodiljudet
Du kan ändra ljudet för melodistämman i en Song till vilket annat ljud du vill.
Välj ljud med dataratten.
OBS!
• Du kan inte ändra melodiljudet i en User Song.
2
När du väljer olika melodiljud ändras endast
melodiljudet medan Song:en förblir
Tryck samtidigt på Lesson-knapparna [L]
densamma.
och [R] så att ”LR” visas i det övre högra
hörnet på MAIN-displayen.
Välj en Song och spela den.
Tryck ner knappen [VOICE] och håll den
1
nertryckt under mer än en sekund.
VOICE SELECT-displayen (MELODY R eller
MELODY L) visas så att du kan välja Melody
R- eller Melody L-ljudet. Displayerna
MELODY R och MELODY L väljs
omväxlande varje gång du trycker på [VOICE].
86 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Håll nertryckt
under mer än
en sekund
Page 87
n
Banknummer
• Du kan också spara de panelinställningar som är sparade i
Registration Memory i ett USB-minne som en User-fil eller i en dator
som en backupfil.
OBS!
• Om du väljer ett Registration Memory-nummer som redan
innehåller data kommer befintliga data att raderas och skrivas över
med nya data.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Spara dina panelinställningar
Instrumentet har en Registration Memory-funktion som gör att du kan spara dina
inställningar och lätt ta fram dem när du behöver dem. Upp till 16 fullständiga
uppsättningar av inställningar kan sparas (8 banker med två uppsättningar i varje).
8 banker
Upp till 16 uppsättningar
Minne 1
Spara i Registration Memory
Minne 2
av inställningar (åtta banker
med två i varje) kan sparas.
Ställ in panelkontrollerna som
1
du vill ha dem – välj ett ljud, kompstil,
etc.
Tryck på knappen [MEMORY/BANK]. Ett
2
banknummer visas på displayen när du
släpper upp knappen.
Banknummer
Använd dataratten eller sifferknapparna
3
[1]–[8] och välj ett banknummer från
1 till 8.
Tryck på REGIST MEMORY-knappen [1]
4
eller [2] medan du håller ner knappen
[MEMORY/BANK] så sparas de aktuella
panelinställningarna i angivet
Registration Memory.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen så kan du kontrollera bankoch Registration Memory-numren.
OBS!
• Data kan inte sparas till Registration Memory under uppspelning av
en Song.
FÖRSIKTIGT
• Stäng inte av strömmen medan du sparar inställningarna i
Registration Memory, då kan data skadas eller förloras.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 87
Page 88
Spara dina panelinställningar
Återkalla ett Registration Memory
Tryck på knappen [MEMORY/BANK]. Ett
1
banknummer visas på displayen när du
släpper upp knappen.
Använd dataratten eller sifferknapparna
2
[1]–[8] och välj den bank du vill
återkalla.
Banknummer
● Inställningar som kan sparas i Registration
Memory
Du kan kontrollera om panelinställningarna har
sparats i Registration Memory 1 eller 2 genom
att trycka på knappen [EXIT] och återgå till
MAIN-displayen.
Tryck på den REGIST MEMORY-knapp,
3
[1] eller [2], som motsvarar de
inställningar du vill återkalla.
Panelkontrollerna ställs omedelbart in
enligt de hämtade inställningarna.
* Style-inställningarna är inte tillgängliga för Registration
Memory när Song-funktionerna används.
88 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 89
n
Direkt inmatning
av värde.
• Öka värdet med 1.
•ON
• Verkställ
• Minska värdet med 1.
• OFF
• Avbryt
Tryck samtidigt så återställs
inställningarna till standardvärden.
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Funktioner
”Function-gruppen” ger tillgång till ett antal detaljerade instrumentparametrar för
stämning, inställning av splitpunkten och justering av ljud och effekter. Ta en titt på
funktionslistan som börjar på motstående sida. Det finns sammanlagt 46
funktionsparametrar.
När du hittar den funktion du vill ställa in, väljer du bara funktionens displaynamn och
justerar som du vill ha den.
Välja och ställa in funktioner
Leta upp den funktion du vill ställa in i
1
listan som börjar på sidan 90.
Tryck på knappen [FUNCTION].
2
Välj en funktion.
3
Tryck på CATEGORY-knappen [ ] eller []
f
så många gånger som behövs tills funktionens
displaynamn visas på displayen.
r
Använd dataratten, knapparna [+] och
4
[-] eller sifferknapparna [0]–[9] för att
göra önskade inställningar för vald
funktion.
Knapparna [+] och [-] använder du till att göra
inställningar av typen ON/OFF (på/av):
[+] = ON, [-] = OFF.
I en del fall startar [+]-knappen verkställandet
av den valda funktionen, och [-] avbryter valet.
Föregående alternativFunktionskategoriNästa alternativ
Vald funktion (displaynamn)
Värde
Vissa funktionsinställningar sparas i minnet så
snart de ändrats. Under ”Backup-parametrar”
på sidan 63 finns information om de
funktionsinställningar som lagras i
instrumentet. Du kan återställa alla
inställningar till de ursprungliga fabriksvärdena
genom att utföra proceduren ”Backup Clear”
som beskrivs i avsnittet ”Återställning” på
sidan 63.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 89
Page 90
Funktioner
● Lista över funktionsinställningar
Kategori
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
HARMONY
PATP.A.T. Type
Funktionsalternativ/
Displaynamn
Style Volume
Song Volume
Transpose
Tuning
Pitch Bend Range
Split Point
Touch Sensitivity
Chord Fingering
Main Volume
Main Octave
Main Pan
Main Reverb Level
Main Chorus Level
Dual Volume
Dual Octave
Dual Pan
Dual Reverb Level
Dual Chorus Level
Split Volume
Split Octave
Split Pan
Split Reverb Level
Split Chorus Level
Reverb Type
Chorus Type
Sustain
Master EQ Type
Harmony Type
Harmony Volume
Omfång/
Inställningar
000–127Bestämmer volymen för kompstilen.
000–127Bestämmer volymen för Song:en.
-12–+12Bestämmer instrumentets övergripande tonhöjd i halvtonsteg.
-100–+100Bestämmer instrumentets övergripande stämning i steg om 1 cent.
01–12Ställer in Pitch Bend-omfånget i steg om halvtoner.
Anger den högsta tangenten för splitljudet och anger splitpunkten, det vill säga
000–127(C-2–G8)
1(Mjuk), 2(Medium),
3(Hård), 4(Av)
1(Multi Finger),
2(FullKeyboard)
000–127Bestämmer volymen för huvudljudet.
-2–+2Bestämmer oktavläget för huvudljudet.
000 (vänster)–
64 (mitten)–
127 (höger)
000–127
000–127Bestämmer hur mycket av huvudljudets signal som skickas till choruseffekten.
000–127Bestämmer volymen för Dual-ljudet.
-2–+2Bestämmer oktavläget för Dual-ljudet.
000 (vänster)–
64 (mitten)–
127 (höger)
000–127
000–127Bestämmer hur mycket av Dual-ljudets signal som skickas till choruseffekten.
000–127Bestämmer volymen för Split-ljudet.
-2–+2Bestämmer oktavläget för Split-ljudet.
000 (vänster)–
64 (mitten)–
127 (höger)
000–127Bestämmer hur mycket av Split-ljudet signal som skickas till efterklangseffekten.
000–127Bestämmer hur mycket av Split-ljudet signal som skickas till choruseffekten.
01–10
1–5
ON/OFF
1(Högtalare 1),
2(Högtalare 2),
3(Hörlurar),
4(Line Out 1),
5(Line Out 2).
01–26Bestämmer Harmony-typen. (Se listan på sidan 133)
000–127Bestämmer volymen för Harmony-effekten.
CHORD,
CHORD/FREE,
MELODY,
CHORD/MELODY
tangenten som skiljer Split-ljudet (lägre) och huvudljudet (högre) åt.
Splitpunktsinställningen och splitpunktsinställningen för ackompanjemanget får
automatiskt samma värde.
Bestämmer anslagskänsligheten.
Ställer in ackordavkänningsläget. I Multi Finger-läget känner instrumentet igen
både normala ackord och enkla ackord som spelas till vänster om klaviaturens
splitpunkt. I Full Keyboard-läget känner instrumentet igen normala ackord som
spelas var som helst på klaviaturen, och de toner som spelas ljuder också.
Bestämmer panoreringspositionen för huvudljudet i stereobilden. Värdet ”0” gör
att ljudet panoreras helt till vänster; värdet ”127” gör att ljudet panoreras helt till
höger.
Bestämmer hur mycket av huvudljudets signal som skickas till
efterklangseffekten.
Bestämmer panoreringspositionen för Dual-ljudet i stereobilden. Värdet ”0” gör
att ljudet panoreras helt till vänster; värdet ”127” gör att ljudet panoreras helt
till höger.
Bestämmer hur mycket av Dual-ljudets signal som skickas till
efterklangseffekten.
Bestämmer panoreringspositionen för Split-ljudet i stereobilden. Värdet ”0” gör
att ljudet panoreras helt till vänster; värdet ”127” gör att ljudet panoreras helt
till höger.
Bestämmer efterklangstypen, inklusive bortkoppling (10).
(Se listan på sidan 133)
Bestämmer chorustypen, inklusive bortkoppling (05).
(Se listan på sidan 133)
Bestämmer om Panel Sustain alltid ska användas för huvud-/Dual-ljuden eller
inte. Panel Sustain används kontinuerligt när den är aktiverad (ON) och inte alls
när den är avstängd (OFF). (sidan 71)
Ställer in den equalizer som används på utgången för bästa möjliga ljud i olika
lyssningssituationer.
Bestämmer Performance Assistant-teknikens funktionstyp.
(Se listan på sidan 37)
Beskrivning
90 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 91
Funktioner
Kategori
PCPC Mode
MIDI
METRONOME
SCOREQuantize
LESSON
UTILITYDemo Cancel
LANGUAGELanguage
Funktionsalternativ/
Displaynamn
Local
External Clock
Keyboard Out
Style Out
Song Out
Initial Setup
Time Signature -
Numerator
Time Signature -
Denominator
Metronome Volume
Right-Part
Left-Part
Grade
Omfång/
Inställningar
PC1/PC2/OFFOptimerar MIDI-inställningarna när du ansluter till en dator (sidan 102).
ON/OFFBestämmer om Grade-funktionen är på eller av.
ON/OFF
English/Japanese
Bestämmer om instrumentets klaviatur styr den interna tongeneratorn (ON)
eller inte (OFF). (sidan 102)
Bestämmer om instrumentet är synkroniserat med den interna klockan (OFF)
eller en extern klocka (ON). (sidan 102)
Bestämmer om klaviaturframförandedata från instrumentet sänds (ON) eller
inte (OFF).
Bestämmer om Style-data sänds (ON) via USB eller inte (OFF) under Styleuppspelning.
Bestämmer om User Song-data sänds (ON) via USB eller inte (OFF) under
Song-uppspelning.
Med den här funktionen kan du sända dina panelinställningsdata till en dator.
Tryck på knappen [+] för att sända, eller på [-] för att avbryta.
Beroende på Song:ens data, kan du göra notskriften mer läsbar genom att
justera kvantiseringen för tonerna.
Detta anger den minsta kvantisering som används i Song:en. Om det till
exempel finns både fjärdedelar och åttondelar i Song:en bör du sätta detta
värde till 3 (1/8 =åttondel). Toner eller pauser som är kortare än detta värde
visas inte i notskriften.
Bestämmer guidespårnumret för din högerhandslektion. Inställningen gäller
endast för Song:er i SMF-format 0 som överförts från en dator.
Bestämmer guidespårnumret för din vänsterhandslektion. Inställningen gäller
endast för Song:er i SMF-format 0 som överförts från en dator.
Bestämmer om Demo Cancel är aktiverad eller inte. När den här funktionen är
inställd på ON spelas inte Demo Song upp, även om du trycker på knappen
[DEMO].
Bestämmer displayspråket för demodisplayer, Song-filnamn, sångtexter och
vissa meddelanden på displayen. Alla andra meddelanden och namn visas på
engelska. När japanska är valt visas filnamn med det japanska teckensnittet.
Visningen av sångtexter följer den språkinställning som ursprungligen gjordes i
Song:ens data. När det inte finns någon sådan inställning används den här
inställningen.
Beskrivning
* Alla dessa inställningar kan återställas till sina ursprungliga standardvärden genom att knapparna [+] och [-] trycks ned samtidigt.
(Undantaget är Initial Send, som är en operation och inte en inställning.)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 91
Page 92
n
Filkontrollikon
Visas när
minnesenheten
monteras.
• Om du spelar på klaviaturen medan FILE CONTROL-displayen
visas hörs inte något ljud. I det här läget är endast knappar som hör
till filfunktionerna aktiva.
• FILE CONTROL-displayen visas inte i följande fall:
• Under kompstils- eller Song-uppspelning.
• Under en lektion.
• När data laddas från ett USB-minne.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Använda USB-minne
USB-minne är ett minnesmedium som används till att lagra data.
När ett USB-minne sätts in i instrumentets USB TO DEVICE-uttag, kan User-Song:er
som skapats på instrumentet och gjorda inställningar sparas på eller laddas från
minnesmediet. USB-minnet kan också användas till att överföra Song-data som
hämtats från Internet till instrumentet, där de kan användas med Performance
Assistant-tekniken (sidan 37) och med Lesson-funktionerna (sidan 48) som beskrivs
i Snabbguiden. Dessutom kan User-Song:er som sparas i USB-minne i MIDI-filformat
användas tillsammans med dessa funktioner.
I det här avsnittet tittar vi närmare på procedurer för att installera och formatera USBminnen, och för att spara data i dem och ladda data från dem.
Innan du använder en USB-enhet bör du läsa igenom avsnittet ”Försiktighetsåtgärder
vid användning av USB TO DEVICE-uttaget” på sidan 93.
Ansluta ett USB-minne
Anslut ett USB-minne till USB TO
1
DEVICE-uttaget. Var noga med att sätta i
det rättvänt.
Ibland visas ett meddelande (informationseller bekräftelsemeddelande) för att förenkla
hanteringen. I avsnittet ”Meddelanden” på
sidan 116 finns förklaringar till
meddelandena.
Kontrollera att filkontrollikonen visas på
2
MAIN-displayen.
Från FILE CONTROL-displayen kan du ta
fram USB-minnesoperationerna genom att
trycka på knappen [MENU].
(Tryck inte på den här knappen nu. Vänta tills
du uppmanas att göra det i avsnitten nedan.)
MenySe sidan
Format94
Save95
SMF Save96
Load97
Delete98
92 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 93
Använda USB-minne
• CD-brännare (CD-R/RW-enheter) kan användas för att läsa in
data till instrumentet, men inte för att spara data.
OBS!
• Formateringen skriver över alla tidigare data. Kontrollera att
det medium du formaterar inte innehåller viktiga data.
• Undvik att slå av och på strömmen på en USB-lagringsenhet
eller att koppla in och ur kabeln med alltför täta intervaller.
Detta kan orsaka att instrumentet låser sig. När instrumentet
använder enheten (till exempel när data sparas, laddas eller
raderas, eller när enheten formateras) ska du INTE koppla
loss USB-kabeln eller ta bort USB-enheten eller stänga av
enheten eller instrumentet. Om du gör det kan data förstöras
i någon av, eller i båda, enheterna.
■ Försiktighetsåtgärder vid användning av USB TO DEVICE-uttaget
Instrumentet har ett inbyggt USB TO DEVICE-uttag. När en USB-enhet är ansluten till detta uttag bör du hantera USBenheten med försiktighet. Följ noga dessa försiktighetsåtgärder:
OBS!
• Mer information om hur du använder USB-enheten finns i den separata bruksanvisningen till USB-enheten.
Instrumentet är inte kompatibelt med alla typer av USBenheter. Yamaha kan inte garantera funktionen hos USBlagringsenheter som du köper. Innan du köper en USBlagringsenhet till det här instrumentet bör du gå till
följande webbsida:
http://music.yamaha.com/download/
OBS!
• Andra USB-enheter som t.ex. tangentbord till en dator eller en
datormus kan inte användas.
● Ansluta en USB-enhet
• När du ansluter en USB-lagringsenhet till USB TO
DEVICE bör du kontrollera att enhetens kontakt passar
och att den ansluts rättvänd.
• Även om instrumentet endast stödjer USB 1.1standarden kan du ansluta en USB 2.0-enhet till
instrumentet. Överföringshastigheten blir emellertid
samma som för USB 1.1.
● Använda USB-lagringsenheter
Genom att ansluta instrumentet till en USB-lagringsenhet
kan du spara data du skapat till den anslutna enheten och
läsa data från enheten.
Antalet möjliga USB-enheter
Endast en USB-lagringsenhet kan anslutas till USB TO
DEVICE-uttaget.
Formatera USB-lagringsmedia
När en USB-lagringsenhet anslutes eller media sätts i kan
ett meddelande som uppmanar dig att formatera enheten
visas. Om detta meddelande visas ska du formatera
enheten (se sid. 94).
FÖRSIKTIGT
Så här skyddar du dina data (skrivskydd)
Använd det skrivskydd som finns att tillgå på varje
lagringsenhet eller medium för att förhindra att viktiga data
raderas av misstag. Se till att skrivskyddet är inaktiverat
om du vill spara data till en USB-lagringsenhet.
Ansluta och ta bort en USB-lagringsenhet
Innan du kopplar från enheten bör du kontrollera att
instrumentet inte använder enheten för tillfället (till
exempel under det att data sparas eller raderas).
FÖRSIKTIGT
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 93
Page 94
Använda USB-minne
• Om USB-minnet är skrivskyddat, visas ett meddelande om detta
och du kan inte utföra formateringen.
OBS!
Formatera ett USB-minne
Nya USB-minnen måste formateras innan de kan användas med instrumentet.
FÖRSIKTIGT
• Om du formaterar ett USB-minne som redan innehåller data,
kommer alla data att raderas. Var försiktig så att du inte raderar
viktiga data när du använder formateringsfunktionen.
När du har anslutit det USB-minne som
1
ska formateras till instrumentets USB
TO DEVICE-uttag, kontrollera att
nedanstående ikon visas i MAINdisplayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen,
5
eller på knappen [+], så startar
formateringen.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att formatering pågår visas på displayen
kan formateringen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller
ta bort USB-minnet under formateringen.
Ett meddelande visas på displayen när
6
formateringen är klar.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [] och
3
[] för att välja alternativet Format.
Du får en uppmaning på displayen att bekräfta.
Tryck på knappen [EXECUTE] och en
4
uppmaning att bekräfta visas på
displayen.
I det här läget kan du trycka på knappen [-] och
avbryta operationen.
f
94 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 95
Använda USB-minne
Markör
Markör åt höger
Radera teckenMarkör åt
vänster
Välj tecken med
dataratten
• Om du anger ett befintligt filnamn får du en uppmaning på displayen
att bekräfta. Tryck på [EXECUTE] eller [+] om det är OK att skriva
över filen, annars avbryter du genom att trycka på [-].
• Den tid det tar att spara filen beror på i vilket skick USB-minnet är.
OBS!
Spara data
Tre typer av data sparas i en ”User File” med den här operationen: User Song, Style-fil och Registration
Memory-data. När du sparar en User Song sparas Style-filen och Registration Memory-data automatiskt.
Kontrollera att ett formaterat USB-
1
minne har anslutits till instrumentets
USB TO DEVICE-uttag, och att
filkontrollikonen visas på MAINdisplayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [] och
3
[] för att ta fram alternativet User File
Save.
Ett standardnamn på filen skapas automatiskt.
• Med knappen [+] kan du radera tecknet vid
markören.
f
● Skriva över en befintlig fil
Om du vill skriva över en fil som redan finns i
USB-minnet, kan du använda dataratten eller
knapparna [+] och [-] och välja filen, gå sedan
till steg 6.
OBS!
• Upp till 100 User-filer kan sparas på ett enskilt USB-minne.
• Om USB-minnet är skrivskyddat, visas ett meddelande om detta
och du kan inte utföra operationen.
• Om det inte finns tillräckligt mycket utrymme kvar i USB-minnet för
att spara alla data visas ett meddelande på displayen. Frigör minne
genom att ta bort filer som inte behövs från USB-minnet (sidan 98)
eller använd ett annat USB-minne.
• I listan ”Meddelanden” på sidan 116 kan du se andra möjliga fel som
kan hindra dig från att fullfölja operationen.
Tryck på knappen [EXECUTE]. En
4
markör visas under det första tecknet i
filnamnet.
Ändra filnamnet om det behövs.
5
• Med knappen [-] kan du flytta du markören åt
vänster och med knappen [0] åt höger.
• Använd dataratten för att välja ett tecken för
den aktuella markörpositionen..
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
6
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta operationen
genom att trycka på knappen [-].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
7
på knappen [+], så sparas filen.
User-Song:en sparas i USER FILE-mappen i
USB-minnet.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att filen sparas visas på displayen kan
operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort
USB-minnet medan filen sparas.
Ett meddelande visas på displayen när
8
filen har sparats.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 95
Page 96
Använda USB-minne
Namnet på filen som
ska sparas
Markör
• Om du anger ett befintligt filnamn får du en uppmaning på displayen
att bekräfta. Tryck på [EXECUTE] eller [+] om det är OK att skriva
över filen, annars avbryter du genom att trycka på [-].
• Den tid det tar att spara filen beror på i vilket skick USB-minnet är.
OBS!
Omvandla en User Song till SMF-format och spara den
Den här funktionen omvandlar en User Song (Song-nummer 031–035) till SMF-format 0 och sparar filen i
USB-minnet.
● Vad är SMF (Standard MIDI File)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) är ett av de
vanligaste och allmänt kompatibla sequenceformaten som används för att lagra sequencedata.
Det finns två olika varianter: Format 0 och
format 1. Många MIDI-enheter är kompatibla med
format 0 och de flesta kommersiellt tillgängliga
biblioteken med sequencedata tillhandahålls i SMF
Format 0.
Kontrollera att ett formaterat USB-
1
minne har anslutits till instrumentets
USB TO DEVICE-uttag, och att
filkontrollikonen visas på MAINdisplayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [] och
3
[] för att ta fram alternativet SMF
Save.
Källfilen (SOURCE FILE) – ett User Songnamn – markeras.
f
● Skriva över en befintlig fil
Om du vill skriva över en fil som redan finns i
USB-minnet, kan du använda dataratten eller
knapparna [+] och [-] och välja filen, gå sedan
till steg 7.
Tryck på knappen [EXECUTE].
6
En markör visas under det första tecknet i
filnamnet.
Ändra filnamnet om det behövs.
7
Se avsnittet ”Spara data” på sidan 95 om
inmatning av filnamn.
Källfilens User Song-namn.
Välj den User Song som skall vara
4
källfil.
Du kan trycka på knapparna [+] och [-]
samtidigt och välja den första User-Song:en.
Tryck på knappen [EXECUTE].
5
Destinationsfilen (DESTINATION FILE)
markeras, för att ett standardnamn visas för den
omvandlade Song-filen.
96 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
8
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta operationen
genom att trycka på knappen [-].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
9
på knappen [+], så sparas filen.
User Song:en sparas i USER FILE-mappen i
USB-minnet.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att filen sparas visas på displayen kan
operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort
USB-minnet medan filen sparas.
10
Ett meddelande visas på displayen
när filen har sparats.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen.
Page 97
Använda USB-minne
• Style-filer måste finnas i rotkatalogen. Style-filer i mappar kommer
inte att hittas.
OBS!
Läsa in User-filer och Style-filer
User-filer, Style-filer och kompstilar som finns i ett USB-minne kan läsas in i instrumentet. Style-filen läses
in i minnesplats 161. Om Style-filen redan har överförts till instrumentet från en dator med programmet
Musicsoft Downloader börjar du med steg 2 nedan. Mer information om att överföra Style-filer finns i
avsnittet ”Överföra Performance-data till och från dator” på sidan 102.
Välj med dataratten den User-fil eller
FÖRSIKTIGT
• Om du läser in en User-fil kommer User Song (031–035), Style-fil
och Registration Memory-data att skrivas över med nya data. Om
du bara läser in en Style-fil skrivs endast Style-filen över. Spara
viktiga data i ett USB-minne innan du läser in data som skriver
över dem.
När USB-minnet med den fil du vill läsa
1
in är anslutet till instrumentets USB TO
DEVICE-uttag, kontrollerar du att
filkontrollikonen visas i MAINdisplayen.
4
Style-fil du vill läsa in.
Först visas alla User-filer i USB-minnet,
därefter Style-filerna.
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
5
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta inläsningen
genom att trycka på knappen [-].
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [] och
3
[] för att välja alternativet Load.
f
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
6
på knappen [+], så startar inläsningen.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att filen läses in visas på displayen kan
operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort
USB-minnet medan filen läses in.
Ett meddelande visas på displayen när
7
filen har lästs in.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 97
Page 98
Använda USB-minne
• Om USB-minnet är skrivskyddat, visas ett meddelande om detta
och du kan inte utföra operationen.
OBS!
Ta bort data från ett USB-minne
Så här tar du bort User-filen och SMF-filer från ett USB-minne.
Kontrollera att USB-minnet med filerna
1
du vill ta bort har anslutits till
instrumentets USB TO DEVICE-uttag,
och att filkontrollikonen visas på MAINdisplayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [] och
3
[] för att välja alternativet Delete.
f
Välj den fil du vill ta bort.
4
Du kan trycka på knapparna [+] och [-]
samtidigt och välja den första Song:en eller
User-filen i USB-minnet.
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
5
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta
borttagningsoperationen genom att trycka på
knappen [-].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
6
på knappen [+], så startar
borttagningsoperationen.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att borttagning pågår visas på displayen
kan operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta
bort USB-minnet under denna operation.
Ett meddelande visas på displayen när
7
operationen är klar.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till
MAIN-displayen.
98 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 99
Spela upp data på ett USB-minne
VIKTIGT
• När du ska spela upp en Song som har kopierats till ett USB-minne
från en dator eller någon annan enhet, måste informationen vara
lagrad antingen i USB-minnets rotkatalog eller en mapp på första
eller andra nivån i rotkatalogen. Song:er som sparas på dessa
platser kan väljas och spelas som en Song:er 036–535 (sidan 34).
Song:er som sparats i en mapp på tredje nivån (skapad i en mapp
på andra nivån) kan inte väljas eller spelas på det här instrumentet.
USB-minne (rotkatalog)
Song-
fil
Använda USB-minne
Song-
fil
Song-
fil
Song-
fil
Kontrollera att USB-minnet med
1
Kan väljas/spelas.
Kan inte väljas/spelas.
Song:en eller musikdatabasen du vill
spela har anslutits till instrumentets
USB TO DEVICE-uttag, och att
filkontrollikonen visas i MAINdisplayen.
Tryck på [SONG]-knappen om du vill
2
spela upp en Song-fil, eller på knappen
[MUSIC DATABASE] om du vill spela
upp en MDB-fil. Filer av den typ du valt
visas.
Använd dataratten för att välja den fil du
3
vill spela upp: Song-filer med nummer
36 och högre, eller Music Database-filer
med nummer 301 och högre.
Spela filen på samma sätt som du
4
spelar interna filer: tryck på [START/
STOP]-knappen eller spela på
klaviaturen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 99
Page 100
n
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l
Anslutningar
Uttag
wq
q USB TO DEVICE-uttag
Via det här uttaget kan du ansluta instrumentet
till USB-minnen. Mer information finns i
avsnittet ”Försiktighetsåtgärder vid användning
av USB TO DEVICE-uttaget” på sidan 93.
w USB TO HOST-uttag
Det här uttaget kan användas för
direktanslutning till en dator. Mer information
finns i ”Ansluta en dator” på sidan 101.
100 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.