Yamaha DGX-530, YPG-535 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Montering av klaviaturställ
Information om hur du monterar klaviaturstället finns i anvisningarna på sidan 10 i denna bruksanvisning.
SV
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
2 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 3
Page 4
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas
av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätadapterkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätadapterkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
(3)-11 1/2
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren och koppla bort nätadaptern från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att koppla bort nätadaptern från uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna när du monterar stället. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
4 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 5
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med kemikalier.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa papper, metallföremål eller andra föremål i springorna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av strömmen och koppla bort nätadaptern från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på den. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
Panelinställningarna och vissa andra typer av data sparas inte i minnet när du stänger av strömmen till instrumentet. Spara de data som du vill behålla i Registration Memory. (sidan 87) Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet eller annan extern enhet, till exempel en dator. (sidan 95, 106)
Säkerhetskopiera USB-lagringsenhet/extern lagringsenhet
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter/externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något från det som visas på ditt instrument.
Varumärken
• De teckenuppsättningar som används i detta instrument har tillhandahållits och ägs av Ricoh Co., Ltd.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(3)-11 2/2
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 5
Page 6

Upphovsrättsmeddelande

Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för tre (3) av de förprogrammerade Song:erna i instrumentet:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelnin­gar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Panelloggor

GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla mjuk- och hårdvaruprodukter som stödjer GM System Level 1 är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa ljudgenererings­format XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emeller­tid komma ihåg att inte alla Song:er kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av att XGlite inte har lika många kontrollparametrar och effekter som XG.
XF
Yamaha XF-formatet ger SMF-standarden (Standard MIDI File) större funktionalitet, och är mottagligt för framtida expansion. Instrumentet kan visa sångtexter när en XF-fil som innehåller sångtextdata spelas.
STYLE FILE
Style File Format – SFF – är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster som bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika ackordtyper.
USB
USB är en förkortning av Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används till att ansluta en dator till kringutrustning. Det medger ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning till datorn medan strömmen är på).
6 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 7
Grattis och tack för att du valde
Yamaha DGX-530/YPG-535 Portable Grand!
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att spara den här bruksanvisningen på ett lättillgängligt och säkert ställe
sedan du har läst den, och läs den varje gång som du behöver lära dig mer om
någon operation eller funktion.

Medföljande tillbehör

I förpackningen med DGX-530/YPG-535 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Notställ
• CD-ROM-skiva med drivrutiner och program
• Bruksanvisning (denna bok)
• Klaviaturställ
• Fotkontakt
• Nätadapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha)
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör med Yamaha-återförsäljaren vad som
gäller.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 7
Page 8

Specialfunktioner i DGX-530/YPG-535

Graded Soft Touch-klaviatur
Precis som på ett riktigt piano har de lägre tangenterna ett tyngre anslag och de högre ett lättare anslag.
Performance Assistant-teknik Sidan 37
Spela med i en Song på instrumentets klaviatur och gör det perfekt varje gång ... även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra är att spela på klaviaturen – växla till exempel mellan vänster och höger sida av klaviaturen – och du låter som om ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
Även om du inte kan spela med båda händerna, kan du fortfarande spela melodin genom att slå an en tangent.
Spela flera olika instrumentljud Sidan 17
Allt du behöver är ett finger!
Med DGX-530/YPG-535 kan instrumentljudet som hörs när du spelar på klaviaturen ändras till violin, flöjt, harpa, eller något annat ljud. Du kan till exempel ändra karaktären i en Song som är skriven för piano, genom att spela den med violinljud i stället. Upptäck en helt ny värld av musikaliska variationer.
Spela med kompstilar Sidan 26
Vill du spela med fullt ackompanjemang? Prova på automatiskt ackompanjemang. Kompstilarna ger dig motsvarigheten till en full orkestrering som täcker en rad stilar från vals till 8-Beat till euro-trance … och mycket mer. Välj en stil som passar den musik du vill spela eller experimentera med nya stilar för att utöka din musikaliska horisont.
Enkelt framförande med notvisning Sidan 35
När du spelar upp en Song visas motsvarande noter på displayen när Song:en spelas. Det är ett effektivt sätt att lära sig att läsa noter. Om Song:en innehåller sångtextdata och ackorddata*, visas även sångtexten och ackorden på notplanet.
* Om den Song som du använder med notvisningsfunktionen saknar sångtextdata eller ackorddata,
visas inte sångtext eller ackord på displayen.
8 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 9

Innehåll

Upphovsrättsmeddelande ........................................................ 6
Panelloggor ..............................................................................6
Medföljande tillbehör ................................................................7
Specialfunktioner i DGX-530/YPG-535 ....................................8
Montering och anslutningar 10
Montering av klaviaturställ.................................10
Strömförsörjning ..................................................................... 12
Anslutning av hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)..............12
Anslutning av en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget) ..................... 12
Anslutning till en dator (USB-uttaget) ..................................... 13
Slå på strömmen ....................................................................13
Panelkontroller och uttag 14
Frontpanelen ..........................................................................14
Baksidan................................................................................. 15
Snabbguide
Ändra displayspråk 16 Prova att spela olika instrumentljud 17
Välja och spela ett ljud—MAIN...............................................17
Spela två ljud samtidigt—DUAL .............................................18
Spela olika ljud med vänster och höger hand—SPLIT...........19
Spela ljudet Grand Piano ....................................................... 20
Roliga ljud 21
Trumset ..................................................................................21
Ljudeffekter............................................................................. 21
Metronomen 22
Starta metronomen................................................................. 22
Justera metronomens tempo.................................................. 22
Ställ in antalet slag i takten och längden för varje taktslag..... 23
Justera metronomens volym ..................................................24
Spela kompstilar 25
Välj en kompstilsrytm ............................................................. 25
Spela med en kompstil ........................................................... 26
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget..............30
Använda Song:er 31
Välja och lyssna på en Song .................................................. 31
Snabbspolning av Song:er och paus...................................... 32
Ändra Song-tempo .................................................................32
Spela upp demo-Song:en....................................................... 33
Song-typer..............................................................................34
Visa Song:ens noter ............................................................... 35
Visa sångtext..........................................................................36
Det enkla sättet att spela piano 37
CHORD-typen—Spela med båda händerna ..........................38
CHORD/FREE-typen—Använda Chord-typen endast
med vänster hand.............................................................. 40
MELODY-typen—Spela med ett finger .................................. 42
CHORD/MELODY-typen—Chord-typen med vänster hand,
Melody med höger............................................................. 44
Välj en Song för en lektion (Lesson) 48
Lektion 1—Waiting .................................................................49
Lektion 2—Your Tempo ......................................................... 52
Lektion 3—Minus One............................................................53
Övning ger färdighet—Repetera och lär................................. 54
Spela med hjälp av musikdatabasen 55 Ändra en Song:s kompstil 56
Prova Easy Song Arranger..................................................... 56
Använda Easy Song Arranger................................................56
Spela in ditt eget framförande 58
Spårkonfiguration ...................................................................58
Inspelningsprocedur ............................................................... 59
Song Clear—Radera User Song:er........................................61
Track Clear—Radera ett specifikt spår i en User Song.......... 62
Backup och återställning 63
Backup ................................................................................... 63
Återställning............................................................................ 63
Grundläggande hantering 64
Grundläggande hantering....................................................... 64
Displayerna............................................................................. 66
Alternativ i MAIN-displayen ....................................................67
Referensdel
Spela med olika effekter 68
Harmony-funktionen ............................................................... 68
Lägga till efterklang (Reverb) .................................................69
Lägga till chorus .....................................................................70
Panel Sustain .........................................................................71
Pitch Bend .............................................................................. 71
Praktiska funktioner för framföranden 72
Tap Start................................................................................. 72
Anslagskänslighet................................................................... 72
One Touch Setting.................................................................. 73
Välj en EQ-inställning för bästa ljud........................................ 74
Tonhöjdskontroller..................................................................75
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang) 76
Mönstervariation (Sektioner) ..................................................76
Ställ in splitpunkten................................................................. 79
Spela en kompstil med ackord men utan rytm
(Stop Accompaniment)......................................................80
Justera Style-volymen ............................................................ 80
Grunderna om ackord............................................................. 81
Style-fil.................................................................................... 83
Spela kompstilar på hela klaviaturen...................................... 83
Slå upp ackord med Dictionary............................................... 84
Song-inställningar 85
Song-volym............................................................................. 85
A-B Repeat.............................................................................85
Tysta enskilda Song-stämmor................................................86
Ändra melodiljudet.................................................................. 86
Spara dina panelinställningar 87
Spara i Registration Memory..................................................87
Återkalla ett Registration Memory ..........................................88
Funktioner 89
Välja och ställa in funktioner................................................... 89
Använda USB-minne 92
Ansluta ett USB-minne ........................................................... 92
Formatera ett USB-minne....................................................... 94
Spara data..............................................................................95
Omvandla en User Song till SMF-format och spara den........96
Läsa in User-filer och Style-filer.............................................. 97
Ta bort data från ett USB-minne............................................. 98
Spela upp data på ett USB-minne..........................................99
Anslutningar 100
Uttag.....................................................................................100
Ansluta en dator ...................................................................101
Överföra Performance-data till och från dator ...................... 102
Fjärrstyrning av MIDI-enheter............................................... 103
Initial Send............................................................................ 104
Överföra data mellan datorn och instrumentet ..................... 104
Installationsguide för Accessory CD-ROM 107
Viktig information om CD-ROM-skivan................................. 107
Innehåll på CD-ROM-skivan................................................. 108
Systemkrav........................................................................... 109
Installation av programvara .................................................. 109
Bilaga
Felsökning ............................................................................ 114
Meddelanden........................................................................ 116
Noter..................................................................................... 118
Lista över ljud .......................................................................124
Lista över trumset.................................................................128
Lista över kompstilar............................................................. 130
Musikdatabaslista.................................................................131
Song:er som finns på medlevererad CD-ROM..................... 132
Lista över effekttyper ........................................................... 133
MIDI-implementeringstabell.................................................. 134
MIDI-dataformat.................................................................... 136
Specifikationer......................................................................139
Register ................................................................................ 140
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 9
Page 10

Montering och anslutningar

Montering av klaviaturställ

FÖRSIKTIGT
Läs igenom instruktionerna noggrant innan monterar eller använder klaviaturstället. Instruktionerna beskriver hur du använder stället på ett säkert sätt, och hur du undviker skador
på person och egendom. Om du följer instruktionerna noggrant håller stället längre och du kan använda det utan att riskera skador.
• Se till att inte blanda ihop delarna och var noga med att montera dem vända åt rätt håll. Utför monteringen i den ordning som beskrivs nedan.
• Monteringen bör utföras av minst två personer.
• Var noga med att använda skruvar av de storlekar som anges nedan. Felaktiga skruvar kan orsaka skador.
• Stället får endast användas efter att det monterats. Om stället inte är helt färdigmonterat kan det välta, vilket kan leda till skador på instrumentet.
• Stället måste alltid placeras på en plan och stadig yta. Om du placerar stället på en ojämn yta kan det bli instabilt eller välta, vilket kan orsaka skador på både instrumentet och dig själv.
• Använd inte stället i något annat syfte än det avsedda. Om du placerar något annat föremål på det, kan föremålet och stället välta.
• Tyng inte ned instrumentet eftersom det kan medföra att stället välter eller att instrumentet faller i golvet.
• Kontrollera att stället är stabilt och korrekt monterat, och att alla skruvar har dragits åt ordentligt. Annars kan stället välta, vilket kan leda till att instrumentet eller du själv skadas.
• Vid nedmontering utför du momenten nedan i omvänd ordning.
Ha en stjärnskruvmejsel av rätt storlek till hands.
De delar som visas i illustrationen Monteringsdelar ska användas. Följ monteringsanvisningarna och välj de delar som behövs.
Monteringsdelar
Sidostycken
Socklar
Bakstycke
z Fäst socklarna.
1
w Sargsprintar
q 6 x 70 mm skruvar
med kullrigt huvud
Kontrollera att sidostyckena är vända åt rätt håll (hålen för sargsprintarna skall vara vända inåt). Vänster och höger sida har samma form. För in sargsprintarna w i hålen enligt illustrationen. Sargsprintarna har installerats korrekt om du kan se sprintens krysspår.
Fäst socklarna i sidostyckenas underkant med 70 mm­skruvarna q. Vänster och höger sockel har samma form, och det är ingen skillnad på bak- och framsidan. Om du får problem med att skruva i skruvarna kan du använda en skruvmejsel för att vrida sargspringarna till rätt läge – -märket på sargsprinten visar skruvhålets position.
q 6 x 70 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
w Sargsprintar (4 st.)
e 6 x 30 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
r 5 x 16 mm skruvar med
kullrigt huvud (4 st.)
10 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 11
2
3–4
e 6 x 30 mm skruvar
med kullrigt huvud
Montering och anslutningar
x Montera bakstycket.
Fäst bakstycket med 30 mm-skruvarna e.
FÖRSIKTIGT
• Se till att du inte tappar bakstycket eller gör dig illa på de vassa metallfästena.
c Placera instrumentet på stället.
Kontrollera att stället är vänt åt rätt håll, och placera instrumentet försiktigt på sidostyckena. Justera försiktigt instrumentets läge på stället så att hålen på dess undersida hamnar rakt ovanför hålen på vinkelfästena.
r 5 x 16 mm
skruvar med kullrigt huvud
FÖRSIKTIGT
• Se till så att du inte tappar instrumentet eller klämmer fingrarna mellan instrumentet och ställets delar.
v Montera instrumentet på stället.
Fäst instrumentet på vinkelfästena med 5 x 16 mm-
skruvar r.
Kontroll efter montering
Kontrollera följande när du har monterat stället:
• Har det blivit delar över?
Om du har överblivna delar ska du läsa
monteringsanvisningen igen och korrigera eventuella misstag.
• Står instrumentet på säkert avstånd från dörrar och andra rörliga inventarier?
Om det inte gör det ska du flytta instrumentet till
lämplig plats.
• Hörs det ett skallrande ljud från instrumentet när du spelar på det eller flyttar det?
Om det gör det ska du dra åt alla skruvar ordentligt.
• Om det hörs knarrande ljud från instrumentet eller om det verkar instabilt när du spelar bör du gå igenom monteringsanvisningarna och bilderna och dra åt alla skruvar på nytt.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 11
Page 12
Montering och anslutningar
• Koppla bort nätadaptern från elnätet när du inte använder instrumentet, och i samband med åskväder.
Nätadapter
Vägguttag
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du att utrustningen skadas av så kallade strömspikar. Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Kontrollera att fotkontaktens teleplugg är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ner fotkontakten medan du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
OBS!
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.

Strömförsörjning

Se till att instrumentets strömbrytare [STANDBY/
ON] står i STANDBY-läge
VARNING
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller en annan adapter som rekommenderas av Yamaha). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
Anslut nätadaptern till instrumentets DC IN 12V-
uttag.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Anslutning av hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

VARNING
Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUT­uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUT-uttaget till en klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjenivåingång och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.

Anslutning av en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)

Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en fotkontakt. Koppla in fotkontakten Yamaha FC5 i det här uttaget och använd den för att kontrollera Sustain­effekten.
12 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
FÖRSIKTIGT
Page 13

Anslutning till en dator (USB-uttaget)

• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet ”WRITING!” visas på displayen. Det kan skada flashminnet och medföra att data går förlorade.
Anslut instrumentets USB-uttag till en dators USB-port så kan du överföra data och Song-filer mellan dem (sidan 101). Du behöver göra följande innan du använder funktionerna för dataöverföring via USB:
• Kontrollera att STANDBY/ON på instrumentet är i OFF-läge och använd sedan en USB-kabel av AB-typ för att ansluta instrumentet till datorn. När du har gjort anslutningarna slår du på strömmen till instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Installation av USB-MIDI-drivrutinen beskrivs på sidan 109.

Slå på strömmen

Montering och anslutningar
Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]­ratten åt vänster och slå på strömmen genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att stänga av strömmen.
Säkerhetskopierade data i flashminnet läses in till instrumentet när strömmen slås på. Om det inte finns några backupdata i flashminnet återställs alla instrumentinställningar till de ursprungliga fabriksinställningarna när strömmen slås på.
Notställ
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
Sätt fast notstället i springorna enligt bilden.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 13
Page 14

Panelkontroller och uttag

Frontpanelen

Lista över Song-kategorier
(sid 33)
e
q
r t
w
!1 !2
Frontpanelen
Lista över Style-kategorier (kompstilar)
(sid 130)
u
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
q [STANDBY/ON]-strömbrytaren......... sid. 13
w [MASTER VOLUME]-kontroll ...... sid. 13, 64
e FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]-knapparna ......... sidorna 92–98
r [LYRICS]-knappen............................. sid. 36
t [SCORE]-knappen ............................. sid. 35
y [CHORD FINGERING]-knappen........ sid. 83
u [P.A.T. ON/OFF]-knappen.................. sid. 38
i [MUSIC DATABASE]-knappen.......... sid. 55
o [FUNCTION]-knappen ................. sid. 66, 89
!0 LESSON [L], [R],
[START]-knappen .............................. sid. 49
!1 [METRONOME ON/OFF]-knappen ... sid. 22
!2 [TEMPO/TAP]-knappen ............... sid. 32, 72
!3 SONG MEMORY
[REC]-, [1]–[5]- och [A]-knapparna .. sid. 59
!4 [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]-knappen........... sid. 54, 26
!5 [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]-knappen .... sid. 85, 76
!6 [REW]/
[MAIN/AUTO FILL]-knappen ....... sid. 32, 76
!7 [FF]/[SYNC STOP]-knappen ....... sid. 32, 78
!8 [PAUSE]/
[SYNC START]-knappen ............. sid. 32, 77
@0 [SONG]-knappen................................sid. 31
@1 [EASY SONG
ARRANGER]-knappen.......................sid. 56
@2 [STYLE]-knappen...............................sid. 25
@3 [VOICE]-knappen................................sid. 17
@4 Dataratt .........................................sid. 65, 89
@5 CATEGORY [ ] och [ ]
f
r
knapparna.....................................sid. 65, 89
@6 Sifferknapparna [0]–[9],
[+] och [-] ......................................sid. 65, 89
@7 [DEMO]-knappen................................sid. 33
@8 [EXIT]-knappen...................................sid. 66
@9 REGIST MEMORY-
[MEMORY/BANK]-,
[1]- och [2]-knapparna .......................sid. 87
#0 [PORTABLE GRAND]-knappen.........sid. 20
#1 [SPLIT ON/OFF]-knappen..................sid. 19
#2 [DUAL ON/OFF]-knappen..................sid. 18
#3 [HARMONY ON/OFF]-knappen .........sid. 68
#4 [PITCH BEND]-hjulet..........................sid. 71
#5 Trumset ...............................................sid. 21
De ikoner som finns intill varje tangent visar vilket slaginstrumentljud som tangenten ger när du använder ”Standard Kit 1”.
!9 [START/STOP]-knappen........ sid. 25, 32, 65
14 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 15
Panelkontroller och uttag
Display
(sidan 66, 67)
Music Database-lista
(sid 131)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
Ljudkategorilista
(sid 124)
@4
@5
#0 #1 #2 #3
@7
@6
#4
#5

Baksidan

#6 #7 #8 #9 $0
Baksidan
#6 CONTRAST-ratten .............................. sid. 67
#7 USB TO DEVICE-uttaget.................... sid. 93
USB TO HOST-uttaget ............... sid. 13, 100
#8 SUSTAIN-uttaget ................................sid. 12
#9 PHONES/OUTPUT-uttaget .................sid. 12
$0 DC IN 12V-uttaget...............................sid. 12
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 15
Page 16
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Ändra displayspråk

Snabbguide

Du kan välja engelska eller japanska som displayspråk. Standardspråket är engelska, men om du byter till japanska kommer sångtexter, filnamn, demodisplay och vissa meddelanden att visas på japanska.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Tryck på CATEGORY-knappen [ ] eller [ ] några gånger tills alternativet ”Language” visas.
2
Det för tillfället valda språket visas under alternativet ”Language”. Du kan här använda knapparna [+] och [-] för att välja önskat språk..
Välj displayspråk.
3
Med knappen [+] väljer du engelska och med knappen [-] japanska.
Språkvalet sparas i det interna flashminnet så att det finns kvar även när strömmen stängs av.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
f
4
Alternativet Language
För tillfället valt språk
16 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 17
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Prova att spela olika instrumentljud

Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet, trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred uppsättning musikaliska ljud.
Välja och spela ett ljud—MAIN
Så här väljer du det huvudljud (MAIN) du vill spela på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Displayen för val av huvudljud visas. Det för tillfället valda ljudets nummer och namn är markerade.
Det valda ljudets nummer och namn
Välj det ljud du vill spela.
2
Håll ett öga på markerat ljudnamn och vrid på dataratten. De tillgängliga ljuden markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer här blir huvudljud. I det här exemplet väljs ”102 Flute”.
Spela på klaviaturen.
3
Välj 102 Flute
Prova att välja och spela flera olika ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Justerar volymen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 17
Page 18
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt—DUAL
Du kan välja ett andra ljud som spelas tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Detta andra ljud kallas Dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Med knappen [DUAL ON/OFF] slår du på eller av Dual-ljudet. När Dual-ljudet är påslaget visas ”DUAL” i MAIN-displayen. Det valda Dual-ljudet återges tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
Tryck ner knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nertryckt under mer än en sekund.
2
Displayen för val av Dual-ljud visas.
Håll nertryckt under mer än en sekund
Välj det önskade Dual-ljudet.
3
Vrid på dataratten tills du ser att det ljud du vill använda är markerat. Ljudet du väljer här blir Dual-ljud. I det här exemplet väljs ljudet ”120 Vibraphone”.
Ljudnummer
Display för val av Dual-ljud
För tillfället valt Dual-ljud
18 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 19
Prova att spela olika instrumentljud
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud hörs samtidigt.
Prova att välja och spela flera olika Dual-ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Spela olika ljud med vänster och höger hand—SPLIT
I Split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och Dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade Split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 79).
Splitpunkt
Huvudljud och Dual-ljudSplit-ljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Med knappen [SPLIT ON/OFF] slår du på eller av Split-ljudet. När Split-ljudet är påslaget visas ”SPLIT” i MAIN-displayen. Det valda Split-ljudet spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Tryck ner knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nertryckt under mer än en sekund.
2
Displayen för val av Split-ljud visas.
Ljudnummer
Håll nertryckt under mer än en sekund
Display för val av Split-ljud
För tillfället valt Split-ljud
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 19
Page 20
Prova att spela olika instrumentljud
Välj det önskade Split-ljudet.
3
Vrid på dataratten tills du ser att det ljud du vill använda är markerat. Det ljud som väljs här blir det Split-ljud som spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt. I det här exemplet väljs ljudet ”038 Folk Guitar”.
Spela på klaviaturen.
4
Prova att välja och spela flera olika Split-ljud. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.

Spela ljudet Grand Piano

Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”001 Grand Piano” väljs.
OBS!
• När du trycker på knappen [PORTABLE GRAND] stängs alla inställningar utom anslagskänslighet av. Dual- och Split-ljuden stängs också av så att enbart ljudet Grand Piano återges över hela klaviaturen.
20 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 21

Roliga ljud

Instrumentet innehåller ett antal trumset och unika ljudeffekter som du kan använda för underhållning. Skratt, porlande bäckar, jetplan som flyger förbi, kusliga effekter och mycket annat. Dessa ljud kan vara bra stämningshöjare på fester.

Trumset

Trumset är grupperingar av trum- och slaginstrument. När du till exempel väljer en violin eller något annat vanligt instrument som huvudljud, producerar alla tangenter ljudet av samma violin, men med olika tonhöjder. Om du i stället väljer ett trumset som huvudljud, producerar varje tangent ljudet av olika trummor eller slaginstrument.
Välja trumset (se steg 1 och 2 på sidan 17)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”128 Standard Kit 1” med dataratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden av trummor och slaginstrument!
Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden av trummor och slaginstrument! Glöm inte de svarta tangenterna! Du hör en triangel, maracas, bongotrummor, trummor ... en hel uppsjö av olika trum- och slaginstrumentsljud. Mer information om instrumenten som ingår i trumsetljuden (ljud nummer 128 till 139) finns i ”Lista över trumset” på sidan 128.

Ljudeffekter

Ljudeffekterna ingår i gruppen med trumsetljud (ljud nummer 138 och 139). När något av dessa ljud är valt kan du spela upp ett antal ljudeffekter på klaviaturen.
Välja ljudeffekt (se steg 1 och 2 på sidan 17)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Välj ”139 SFX Kit 2” med dataratten.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljudeffekterna!
När du testar de olika tangenterna får du höra ljudet av en ubåt, en telefonsignal, en knarrande dörr och åtskilliga andra användbara effekter. ”138 SFX Kit 1” innehåller åskväder, rinnande vatten, skällande hundar med mera. Några tangenter har inte tilldelats ljudeffekter och producerar därför inte något ljud. Mer information om instrumenten som ingår i ljudeffekterna finns i ”SFX Kit 1” och ”SFX Kit 2” i ”Lista över trumset” på sidan 129.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 21
Page 22
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Metronomen

Instrumentet har en metronom vars tempo och taktart kan justeras. Spela och ställ in ett tempo som passar dig.

Starta metronomen

Slå på metronomen och starta den genom att trycka på knappen [METRONOME ON/OFF].
Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på knappen [METRONOME ON/OFF].

Justera metronomens tempo

Ta fram tempoinställningen genom att trycka på knappen [TEMPO/TAP].
1
4/4
Aktuell inställning
Tempo
Välj ett tempo från 11 till 280 med dataratten.
2
22 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 23

Ställ in antalet slag i takten och längden för varje taktslag

I det här exemplet väljs taktarten 5/8.
Välj funktionen Time Signature–Numerator” genom att trycka ner knappen [METRONOME ON/OFF] och hålla den
1
nertryckt under mer än en sekund.
Metronomen
Täljare
Håll nertryckt längre än en sekund
Välj antalet slag i takten med dataratten.
2
Det första slaget i varje takt markeras med en klockklang och övriga med ett klick. Om du sätter den här parametern till ”00” kommer alla slag att klicka utan någon klockklang i början av takten. Det tillgängliga intervallet är från 0 till 60. Välj 5 i det här exemplet.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] för att välja funktionen Time Signature–Denominator” (taktslagets
3
längd).
(Antalet slag i takten.)
f
Nämnare (Längden på ett taktslag.)
OBS!
• Metronomens taktart synkroniseras med den kompstil eller Song som spelas, så dessa parametrar kan inte ändras medan en kompstil eller Song spelas.
Välj taktslagets längd med dataratten.
4
Välj önskad längd för varje slag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnot, fjärdedelsnot, åttondelsnot eller sextondelsnot). Välj 8 i det här exemplet.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 23
Page 24
Metronomen

Justera metronomens volym

Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] för att välja alternativet Metronome Volume.
2
Justera metronomens volym med dataratten.
f
3
Metronomens volym
24 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 25
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Spela kompstilar

Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) i den kompstil du väljer till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan 160 olika kompstilar som täcker ett stort antal musikaliska genrer och taktarter (en fullständig lista över tillgängliga kompstilar nns på sidan 130). I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska ackompanjemanget.

Välj en kompstilsrytm

De flesta kompstilar innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper—rock, blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen. Rytmstämman spelas av enbart slaginstrument.
Tryck på knappen [STYLE].
1
Displayen för val av kompstil visas. Den för tillfället valda kompstilens nummer och namn är markerade.
Välj en kompstil.
2
Använd dataratten för att välja en kompstil du vill använda. En lista över alla tillgängliga kompstilar finns på sidan 130.
Den för tillfället valda kompstilen
OBS!
• En extern Style-fil som är inläst till kompstil nummer 161 kan väljas och användas på samma sätt som interna kompstilar. Style-filen måste läsas in på minnesplats 161 efter att den överförts från en dator till instrumentet, eller efter att du anslutit ett USB-minne med Style-filen till instrumentet. Mer information om hur du överför filer finns på sidan 104, och information om hur du läser in kompstilar finns på sidan 97.
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Kompstilens rytm börjar spelas. Tryck på knappen [START/STOP] en gång till när du vill stoppa uppspelningen.
OBS!
• Kompstilarna med nummer 131 och 143–160 har ingen rytmstämma, varför ingen rytm spelas upp om du väljer dem. Med de här kompstilarna kan du istället slå på det automatiska ackompanjemanget som beskrivs på sidan 26 och trycka på knappen [START/STOP]. Då spelas ackompanjemangets bas- och ackordstämmor när du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 25
Page 26
Spela kompstilar

Spela med en kompstil

På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss kompstil. Här beskrivs hur du kan lägga till bas- och ackordackompanjemang till grundrytmen så att du får ett rikt och fylligt ackompanjemang som du kan spela med.
Tryck på knappen [STYLE] och välj den önskade kompstilen.
1
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF]. Tryck en gång till på knappen när du vill stänga av det automatiska ackompanjemanget.
Den här symbolen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktiverat.
När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir autokompregionen, dvs det område på klaviaturen från vilket det automatiska ackompanjemanget kontrolleras och som enbart används för att ange kompackorden.
Splitpunkt (54 : F#2)
Autokompregion
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på knappen [SYNC START] för att aktivera funktionen Sync Start (synkroniserad start).
OBS!
• Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov: se sidan 79.
26 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Blinkar när Sync Start är aktiverad.
Page 27
När Sync Start är aktiverad kommer bas- och ackordackompanjemanget som ingår i kompstilen att börja spelas så fort du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på knappen en gång till för att inaktivera Sync Start.
Starta kompstilen genom att spela ett ackord med vänster hand.
4
Du kan ”spela” ackord även om du egentligen inte kan några ackord. Instrumentet tolkar även en enskild ton som ett ackord. Försök att spela från en till tre toner samtidigt till vänster om splitpunkten. Ackompanjemanget ändras efter vilka toner du spelar med vänster hand.
Prova det här!
Noter för några ackordföljder finns på sidan 28. De här exemplen kan hjälpa dig att få en känsla för vilka typer av ackordföljder som låter bra med kompstilarna.
Spela kompstilar
Splitpunkt
Autokompregion
Spela några olika ackord med vänster hand medan du spelar en melodistämma med höger hand.
5
Splitpunkt
Autokompregion
Tryck på knappen [START/STOP] när du är färdig så slutar kompstilen spelas.
6
Du kan byta ”sektioner” i kompstilen för att variera ackompanjemanget. Se ”Mönstervariation (Sektioner)” på sid 76.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 27
Page 28
Spela kompstilar
Kompstilar är ännu roligare när du förstår ackord
Ackord, som skapas genom att flera toner spelas samtidigt, är grunden för ett välljudande komp. I det här avsnittet ska vi se på sekvenser av olika ackord som spelas efter varandra, ackordföljder. Eftersom varje ackord har sin unika klangfärg—även med olika ackordlägen—har de ackord du väljer att använda i din ackordföljd ett stort inflytande på helhetskänslan för musiken du spelar.
På sidan 26 visades hur du kan spela färgstarka ackompanjemang med kompstilar. Ackordföljder är viktiga för att skapa intressanta ackompanjemang, och med lite kunskap om ackord kan du lyfta dina ackompanjemang till en ny nivå. På de här sidorna introducerar vi tre lättanvända ackordföljder. Prova dem med instrumentets ackompanjemangsstilar. Kompstilen reagerar på den ackordföljd du spelar och skapar en fullständig Song.
Spela ackordföljder ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Spela noterna med vänster hand. Innan du spelar noterna följer du steg 1 till 3 av ”Spela med en kompstil” på sidan 26.
* Noterna som visas här är inga ”vanliga” noter för dessa stycken, utan förenklade noter som anger vilka toner som ska
spelas för att producera ackordföljderna.
Splitpunkt
Spela till vänster om splitpunkten.
Rekommenderad kompstil
Dansmusik med enkla ackord
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
041 Euro Trance
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd. När du spelat till slutet av noterna kan du börja om igen från början. När du vill sluta spela trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Det automatiska ackompanjemanget skapar en perfekt avslutning.
28 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 29
Spela kompstilar
Rekommenderad kompstil
148 Piano Boogie
Boogie-woogie med 3 ackord
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Den här ackordföljden ger ett varierat komp med endast tre ackord. När du fått in känslan för ackordföljden i noterna kan du prova att ändra ordningen på ackorden!
Rekommenderad kompstil
096 Bossa Nova
Bossa nova med jazzackord
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Den här följden innehåller jazziga ”två-fem”-övergångar (II-V). Spela igenom den flera gånger. När du vill avsluta trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 29
Page 30
Spela kompstilar
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Så här spelar du standardackord
[Exempel på C-ackord]
* Toner som står inom parentes ( ) kan uteslutas, ackorden
känns igen även utan dem.

Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget

Det finns två sätt att spela ackord i det automatiska ackompanjemanget:
Enkla ackord
Standardackord
Instrumentet känner automatiskt igen de olika ackordtyperna. Funktionen kallas Multi Fingering. Slå på automatiskt ackompanjemang genom att trycka på knappen [ACMP ON/OFF] (sidan 26).
Klaviaturen till vänster om splitpunkten (standard: 54/F#2) blir ”autokompregionen”. Spela ackompanjemangsackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
Enkla ackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i autokompregionen på klaviaturen med bara en, två eller tre fingrar.
C
Cm
C7
Cm7
Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten för ackordets grundton.
Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den svarta tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita och den svarta tangenten närmast till vänster om den (det vill säga sammanlagt tre tangenter).
C
Autokompregion
Grundtoner och motsvarande tangenter
DbEbF#G#BbDbEbF
DEFGABCDEF
#
Standardackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du skapa ackompanjemang genom att spela ackord med normala fingersättningar i autokompregionen på klaviaturen.
30 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 31
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Använda Song:er

Med det här instrumentet betyder termen Song de data som utgör ett musikstycke. Du kan lyssna på de 30 interna Song:erna, eller använda dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som nns Performance Assistant-tekniken, lektioner med era. Song:erna är organiserade i kategorier. I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Song:er och de 30 interna Song:erna beskrivs kortfattat.
Song
Lyssna Lektion Spela in

Välja och lyssna på en Song

Tryck på knappen [SONG].
1
Displayen för val av Song visas. Den för tillfället valda Song:ens nummer och namn är markerade.
Välj en Song.
2
Välj en Song (se listan med förprogrammerade Song:er på sidan 33). Välj med dataratten den Song du vill lyssna på.
Den för tillfället valda Song:ens nummer och namn
OBS!
• Song-filer som överförs från en dator eller som finns lagrade på ett USB-minne anslutet till instrumentet, ett USB-minne kan väljas och användas på samma sätt som en intern Song (nummer 36–). Mer information om hur du överför filer finns på sidan 104.
Den markerade Song:en kan spelas upp
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 31
Page 32
Använda Song:er
Lyssna på Song:en.
3
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av den valda Song:en. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP] igen.

Snabbspolning av Song:er och paus

Song:en startar!
De här knapparna fungerar som motsvarande kontroller på ett kassettdäck eller en CD-spelare, och du kan snabbt spola framåt [FF], spola bakåt [REW] eller göra en paus [PAUSE] i uppspelningen av Song:en.
OBS!
• När ett A-B-repetitionsavsnitt är angivet fungerar snabbspolningen bara inom detta avsnitt.
REW
Tryck på bakåtspol­ningsknappen så kommer du snabbt till en tidigare punkt i Song:en.
FF
Tryck på framåtspol­ningsknappen så kommer du snabbt till en senare punkt i Song:en.
PAUSE
Tryck på paus­knappen så stoppas uppspelningen tillfälligt.

Ändra Song-tempo

När du spelar upp en Song kan du ändra tempot efter behov. Tryck på knappen [TEMPO/TAP]. Detta tar fram Tempo-displayen, och du kan här använda dataratten, [+]/[-]-knapparna eller sifferknapparna [0] till [9] för att justera tempot från 011 till 280 fjärdedelsslag per minut.
Du kan återställa det ursprungliga tempovärdet genom att trycka på knapparna [+] och [-] samtidigt. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
32 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 33
Använda Song:er

Spela upp demo-Song:en

Tryck på [DEMO]-knappen.
Demo-Song:en spelas upp. I Song:en används flera av de ljud som finns i instrumentet. När demo-Song:en spelats klart startar uppspelningen om från början igen. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
Song-lista
Dessa 30 Song:er omfattar Song:er som effektivt demonstrerar instrumentets Easy Song Arranger-funktion, Song:er som är lämpliga att användas med Performance Assistant-tekniken, med mera. I kolumnen ”Förslag på användning” ges några förslag på hur Song:erna kan användas på bästa sätt.
Kategori Nr Namn Förslag på användning
CHORD
Main Demo
Voice Demo
Function Demo
Piano Solo
Piano Ensemble
Piano Accompaniment
1 JetSet Song:erna i den här kategorin har skapats för att ge
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3 Take off
CHORD
4 Live! Grand Demo
CHORD
5 Live! Orchestra Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Använd dessa Song:er till att upptäcka några av
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2 12 For Elise 13 Maple Leaf Rag 14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
CHORD
30
Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
dig en uppfattning om instrumentets avancerade funktioner. De passar bra att lyssna på eller att användas med olika funktioner.
Dessa Song:er presenterar några av instrumentets många användbara ljud. De tar ut det yttersta av varje ljuds egenskaper, och kan fungera som inspiration för dina egna kompositioner.
instrumentets avancerade funktioner: Song nummer 9 för Easy Song Arranger, och Song 10 och 11 för Performance Assistant-tekniken.
Dessa solostycken för piano passar utmärkt som övnings-Song:er med lektionsfunktionerna.
Ett urval av pianoensemble-Song:er som också är väl lämpade som övnings-Song:er med lektionsfunktionerna.
När du behöver öva ackompanjemangsmönster, är det här rätt Song:er att göra det med. Att kompa är något du behöver kunna göra om du bjuds in att spela med ett band. Med de här Song:erna kan du öva ackompanjemang med en hand i taget, vilket är ett av de enklaste sätten att lära sig behärska denna viktiga färdighet.
CHORD
: Innehåller ackorddata.
Noterna till de interna Song:erna—förutom Song:erna 1–11, och Song 16, 20 och 30 som är copyright-skyddade, finns i Song Book på medföljande CD-ROM-skiva. Noterna till Song:erna 9–11 finns i den här bruksanvisningen. En del av de klassiska och/eller traditionella Song:erna har kortats ner eller förenklats för att underlätta inlärningen, och överensstämmer inte alltid med originalet.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 33
Page 34
Använda Song:er

Song-typer

Följande tre typer av Song:er kan användas av DGX-530/YPG-535.
Preset Song:er (de 30 Song:er som är inbyggda
i instrumentet) .................................................................................Song nummer 001–030.
User-Song:er (inspelningar av eget framförande) .......................Song nummer 031–035.
Externa Song-ler (Song-data överförda från en dator*) ............Song nummer 036–.
* Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller ett urval av 70 MIDI-Song:er. Instruktioner för överföring
av Song:er till instrumentet finns på sidan 105.
Schemat nedan visar det grundläggande arbetsflödet för användning av Preset Song:er, User-Song:er och externa Song-filer, från lagring till uppspelning.
Tips : Du kan låta någon spela ett stycke och tillfälligt spara det i en User- som en User-Song, och sedan spara den i SMF-format i USB-minne varifrån den kan användas som lektions­Song.
Ditt eget
framförande
Spela in
(sid 58)
Dator USB-minne
Song Song
Överför
(sid 104)
Anslut
(sid 100)
DGX-530/YPG-535 Lagringsplatser för Song:er
Preset Songs
(001–030)
De 30 Song:er som är inbyggda i instrumentet.
User Songs
(031–035)
Song Song Song
SMF-omvandling
Spara
Spela
OBS!
• User-Song:er kan inte producera notvisning som de är. Om du omvandlar en User-Song till SMF och sparar den i USB-minnet, kan den emellertid producera notvisning och kan användas med lektionsfunktionerna.
Flashminne USB
(036–)
OBS!
• Olika flashminnesområden används till att lagra User-Song:er och externa Song-filer som överförs från en dator. User-Song:er kan inte överföras direkt till minnesområdet för externa Song-filer, och vice versa.
34 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 35
Använda Song:er

Visa Song:ens noter

Instrumentet kan visa en Song:s noter. Noter visas för de 30 interna Preset Song:erna och för Song:er som lagras i USB-minne eller flashminne. Även om de Song:er du spelar in själv inte kan visa noter som de är, kan de omvandlas till SMF-format (Standard MIDI File) och lagras i ett USB-minne, varifrån de kan spelas upp med notvisning.
Välj en Song.
1
Följ steg 1 och 2 i den procedur som beskrivs på sidan 31.
Tryck på knappen [SCORE] så visas noterna i ett enkelt notplan.
2
Det finns två typer av notvisning: enkelt notplan och dubbelt notplan. Varje gång du trycker på knappen [SCORE] växlar notvisningen mellan dessa två typer.
OBS!
• Både ackord och sångtext visas i notvisning i enkelt notplan av en Song som innehåller ackord­och textdata.
• När det är mycket text kan den visas i två rader per takt.
• En del text eller några ackord kan förkortas om den valda Song:en har mycket text.
• Om noterna upplevs svåra att läsa kan de bli mer lättlästa om du använder Quantize­funktionen (sidan 91).
Enkelt notplan
Dubbelt notplan
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Song:en börjar spelas upp. Triangeln rör sig längs överkanten av notplanet och anger hela tiden den aktuella positionen.
Markör
Melodistämmans
noter
Ackord
Sångtext
OBS!
• Sångtext visas inte med dubbelt notplan.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
4
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 35
Page 36
Använda Song:er

Visa sångtext

Om en Song innehåller sångtextdata, kan texten visas på displayen. Ingen sångtext visas för en Song som inte innehåller några sångtextdata även om du trycker på knappen [LYRICS].
Välj en Song.
1
Välj Song nummer 16, 20 eller 30 genom att utföra steg 1 och 2 på sidan 31.
Tryck på knappen [LYRICS].
2
Song:ens titel, textförfattare och kompositör visas på displayen.
OBS!
• Song:er som hämtas från Internet eller kommersiellt tillgängliga Song-filer, inklusive filer i XF-format (sidan 6), är kompatibla med textvisningsfunktionerna så länge som de är filer Standard MIDI FIle-format och innehåller sångtextdata. Det kan hända att textvisning inte är möjlig med vissa filer.
OBS!
• Om textvisningen innehåller förvrängda tecken kan du försöka med att byta displayspråk (sidan 16).
Song-titel, textförfattare och kompositör.
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Song:en spelas upp medan sångtexten och ackorden visas på displayen. Den aktuella positionen markeras i texten.
Visning av sångtext och ackord
Preset Song:er som kan användas för visning av sångtext
Nummer Namn
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 020 Against all odds (Collins 0007403) 030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
36 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 37
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Det enkla sättet att spela piano

Instrumentet innehåller en Performance Assistant-teknik som låter dig spela med i en Song och låta som en stor pianist (även om du skulle göra mängder med fel)! Du kan till och med spela vilka toner som helst och ändå låta bra! Du kan klinka på en enda tangent och resultatet blir ändå en vacker melodi. Så även om du varken kan spela piano eller läsa noter, kan du ha roligt med musik.
Det finns fyra typer av Performance Assistant-teknik. Välj den typ som ger bäst resultat för dig.
Chord...................... Det spelar ingen roll var eller vad du spelar, resultatet blir musikaliskt,
välbalanserat ljud. Den här typen ger störst frihet och du kan spela allting med både vänster och höger hand.
Chord/Free .......... Om du kan spela enkla melodier med höger hand men har svårare för
ackord med vänster hand är det här rätt typ för dig. Typen Chord gäller endast den vänstra delen av klaviaturen, och låter dig enkelt spela ackord som stöd till melodin du spelar med höger hand.
Splitpunkt
Spela din egen melodi med höger hand.
Melody................... Med den här typen kan du spela melodin i en vald Song genom att spela
valfria tangenter med endast ett finger. Börja spela melodier på en gång, även om du aldrig har spelat ett klaviaturinstrument tidigare!
Chord/Melody.... Spela melodin i vald Song med ett finger på den högra delen av
klaviaturen, och spela ackord på den vänstra med hjälp av Chord-typen.
Splitpunkt
Mer information om att spela med hjälp av Performance Assistant-tekniken finns på sidan 46.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 37
Page 38
Det enkla sättet att spela piano
CHORD-typen—Spela med båda händerna
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken. Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Chord-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Chord­typen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song med dataratten. I det här exemplet kan du välja ”010 Ave Maria”. När Chord-typen är vald, visas egenskaper i displayen som endast är tillgängliga för denna Song!
Välj Chord
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här kommer att spelas.
Vad är en Song?
Du känner förstås till vad begreppet ”sång” normalt betyder, men för det här instrumentet omfattar termen Song alla de data som utgör ett helt musikstycke. Performance Assistant-tekniken använder ackord- och melodidata, och ska alltid användas med en Song (sidan 31).
38 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 39
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar. Grundmönstret spelas om och om igen. Lyssna på grundmönstret under fyra takter medan du får en känsla för grundmönstret, och börja sedan spela själv från femte takten. De tangenter du ska spela visas på displayen.
Spela på klaviaturen.
5
Det enkla sättet att spela piano
Före Efter
Försök spela noterna till vänster med båda händerna. Du kan också spela samma tangenter om och om igen: C, E, G, C, E, G, C, E. Du kommer att märka att i den femte takten kommer tonerna ut enligt noterna till höger. Fortsätt spela och Performance Assistant-tekniken av Chord-typ fortsätter att ”korrigera” de toner du spelar. Det här är Performance Assistant-teknikens Chord-typ.
Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance Assistant-tekniken av.
6
OBS!
• Noter för Ave Maria finns på sidan 120.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 39
Page 40
Det enkla sättet att spela piano
CHORD/FREE-typen—Använda Chord-typen endast med vänster hand
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken. Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Chord/Free-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Chord/ Free-typen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song med dataratten. I det här exemplet kan du välja ”011 Nocturne”.
Välj Chord/Free
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här kommer att spelas.
40 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 41
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar. De tangenter du ska spela med vänster hand visas på displayen.
Spela på klaviaturen.
5
Spela till höger om splitpunkten med höger hand och till vänster om splitpunkten med vänster hand.
Splitpunkt
Det enkla sättet att spela piano
Med den här typen kommer toner som spelas till vänster om splitpunkten att ljuda en oktav högre.
Spela melodistämman i Nocturne med höger hand. Spela kontinuerligt ett F-A-C-arpeggio med vänster hand enligt notvisningen i displayen. Trots att du spelar samma toner om och om igen med vänster hand, kommer de toner som produceras att ändras så att de matchar musiken. Det här är Performance Assistant-teknikens Chord/Free-typ.
Tryck på knappen [SCORE] när du vill se noterna för högerhandsstämman på displayen. Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance Assistant-tekniken av.
6
OBS!
• Noter för Nocturne finns på sidan 122.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 41
Page 42
Det enkla sättet att spela piano
MELODY-typen—Spela med ett finger
På sidan 46 finns tips om hur du spelar melodier.
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken. Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Melody-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Melody­typen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song med dataratten.
Välj Melody
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här kommer att spelas.
42 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 43
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar. Eftersom Melody-typen har valts, kommer Song:ens melodistämma inte att höras. Du kan i stället spela melodin själv (steg 5).
Spela på klaviaturen.
5
Börja med att försöka få en känsla för rytmen. Spela sedan på en tangent med ett finger på din högra hand i takt med musiken. Du kan spela på valfri tangent. Om du vill spela melodin efter melodinoterna, trycker du på knappen [SCORE] så att melodinoterna visas på displayen.
Det enkla sättet att spela piano
Song:en startar!
Låter som en melodi!
Hur låter det? Du har spelat melodin med bara ett finger tack vare Performance Assistant-teknikens Melody-typ!
Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance Assistant-tekniken av.
6
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 43
Page 44
Det enkla sättet att spela piano
CHORD/MELODY-typen—Chord-typen med vänster hand, Melody med höger
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Detta slår på Performance Assistant-tekniken. Indikatorlampan lyser när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Välj Chord/Melody-typen.
2
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt mer än en sekund så att Performance Assistant-tekniktypen visas. Välj Chord/ Melody-typen med dataratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song med dataratten.
Välj Chord/Melody
OBS!
• Använda Song:er (sid 31)
Den Song som visas här kommer att spelas.
44 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 45
Tryck på knappen [START/STOP].
4
Uppspelningen börjar. Grundmönstret upprepas. Lyssna på åtta takter medan du memorerar grundmönstret. Det är din tur att spela stycket från den nionde takten.
Spela på klaviaturen.
5
Spela till höger om splitpunkten med höger hand och till vänster om splitpunkten med vänster hand.
Det enkla sättet att spela piano
Splitpunkt
Med den här typen kommer toner som spelas till vänster om splitpunkten att ljuda en oktav högre.
Spela med i rytmen i melodin med höger hand. Du kan spela på vilka tangenter som helst så länge du spelar till höger om splitpunkten. Spela samtidigt ackompanjemangliknande ackord och fraser med vänster hand. Vad du än spelar kommer du att producera melodin med höger hand och vackra ackord och fraser med vänster hand. Det här är Performance Assistant-teknikens Chord/Melody-typ.
Om du vill spela melodin efter melodinoterna, trycker du på knappen [SCORE] så att melodinoterna visas på displayen. Du kan stoppa Song-uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF] så stängs Performance Assistant-tekniken av.
6
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 45
Page 46
Det enkla sättet att spela piano
Använd Performance Assistant och spela som ett proffs!
Här är några tips när du använder Chord-typen. När du väljer Chord/Free eller Chord/Melody, blir klaviaturens vänstra del Chord-typdelen, så använd dessa tips på klaviaturens vänstra del. Börja med att försöka få en känsla för rytmen. Därefter placerar du händerna som i illustrationen och spelar på klaviaturen omväxlande med vänster och höger hand (vilka toner som helst).
Hur låter det? Du får ett acceptabelt resultat oberoende av var du spelar tack vare Performance Assistant-teknikens Chord-typ!
Det låter som du spelar rätt toner!
Ackordinformationen i Song:en visas i nedre delen av MAIN-displayen. Du får ännu bättre resultat om du låter din vänsterhand följa rytmen som visas i displayens ackordindikator.
Prova sedan de tre spelmetoder som visas nedan. Olika sätt att spela ger olika resultat.
Spela med vänster och höger hand med samma timingtyp 1.
Spela tre toner samtidigt med din högra hand.
Spela med vänster och höger hand med samma timingtyp 2.
Spela en ton i taget med din högra hand (till exempel: pekfinger långfinger
ringfinger).
När du får in känslan för det, kan du prova att spela ackord med vänster hand och en melodi med höger hand ... eller någon annan kombination.
Spela omväxlande med vänster och höger handtyp 3.
Spela tre toner samtidigt med din högra hand.
46 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 47
Använd noterna i Melody-typen.
Om du vill spela melodin med rätt rytm kan du använda notvisningen på displayen.
Visa noterna.
När du har utfört steg 1 till 4 på sidan 42 trycker du på knappen [SCORE]. Melodistämmans noter visas.
Det enkla sättet att spela piano
Markör
Ackord
Melodi
Markören anger positionen i noterna under uppspelning. Om du spelar en tangent varje gång markören visas ovanför en not i notvisningen kommer du att spela melodin med originalrytmen.
Håll ett öga på markören medan du spelar
Song:er som kan användas med Performance Assistant-tekniken.
När Chord-typen väljs kan Performance Assistant-tekniken bara användas med Song:er som innehåller ackorddata. När Melody-typen väljs kan Performance Assistant-tekniken bara användas med Song:er som innehåller melodidata. Du kan ta reda på om en Song innehåller nödvändiga data genom att först välja Song:en och sedan trycka på knappen [SCORE]. Om ackord visas på displayen när du trycker på knappen [SCORE] kan du använda Chord-typen eller någon kombination som innehåller Chord-typen. Om melodin visas på displayen när du trycker på knappen [SCORE] kan du använda Melody-typen eller någon kombination som innehåller Melody-typen.
Externa Song:er och Performance Assistant-tekniken.
Song:er som hämtas från Internet kan också användas med Performance Assistant-tekniken så länge som de innehåller nödvändiga ackord- och/eller melodidata. Instruktioner för överföring av Song:er till instrumentet finns på sidan 105.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 47
Page 48
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Välj en Song för en lektion (Lesson)

Yamaha Education Suite
Du kan välja vilken Song du vill och använda den för en lektion för vänster hand, höger hand eller båda händerna. Du kan också använda Song:er (endast SMF-format 0) som du hämtat från Internet och sparat till ashminne. (sidan 104) Under lektionen kan du spela så sakta som du vill, och du kan även spela fel toner. Uppspelningen saktar ner till en hastighet du kan hantera. Det är aldrig för sent att börja lära sig!
Lektionsflöde:
Välj en Song från kategorin Piano Solo, Piano Ensemble!
Välj den Song du vill lära dig.
Övningsmetoder:
Lektion 1 .............. Lär dig att spela rätt toner.
Lektion 2 .............. Lär dig att spela rätt toner med korrekt timing.
Lektion 3 .............. Lär dig att spela rätt toner med korrekt timing tillsammans med Song:en.
Välj vad du vill öva på (höger hand, vänster hand, båda hä
nder).
Välj lektion 1, 2 eller 3.
Lektionen
börjar!
48 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 49
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Lektion 1—Waiting
I den här lektionen övar du på att spela rätt toner. Spela tonen som anges på displayen. Song:en väntar tills du spelar rätt ton.
Välj en Song för lektionen.
1
Tryck på knappen [SONG], vrid på dataratten och välj den Song du vill använda till lektionen. Som du kan se i listan på sidan 33 finns det ett flertal olika Song-typer.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
2
Välj vilken stämma du vill öva.
3
Tryck på knappen [R] om du vill öva höger hand och på knappen [L] om du vill öva vänster hand. Vill du öva båda händerna trycker du samtidigt på [R] och [L]. Den valda stämman visas i displayens övre högra hörn.
Välj R för lektion med höger hand. Välj L för lektion med vänster hand. Välj LR för lektion med båda händerna.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 49
Page 50
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Starta Lektion 1.
4
Välj lektion 1 genom att trycka på knappen LESSON [START]. Varje gång du trycker på knappen LESSON [START] väljs lektionerna i tur och ordning: Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Av Lektion 1 ... En förklaring till den valda lektionen visas på displayen under några sekunder innan lektionen börjar.
OBS!
• Om notvisningen inte är klar när förklaringsdisplayen försvinner, visas ett meddelande på displayen om att förberedelse pågår tills notvisningen är klar.
I det här fallet anger ”R1” att lektion 1 för höger hand är vald.
(Lektion 1)
(Lektion 2)
(Lektion 3)
Uppspelningen av Song:en börjar automatiskt när du väljer lektion 1.
Spela de toner som visas på displayen. Nästa ton som ska spelas anges med en punkt () på motsvarande tangent på den grafiska klaviaturen på displayen. När du spelar rätt ton flyttas markören till nästa tangent som ska spelas. Uppspelningen gör en paus och väntar på att du ska spela rätt ton. Triangelmarkören () ovanför notbilden anger hur långt uppspelningen kommit.
Markör
Markör
Vänstra
handens stämma
(Song-lektion av)
Högra handens stämma
(Vid en lektion för höger hand)
50 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 51
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Förskjut klaviaturen åt vänster eller höger.
De gömda ( ) omfången på klaviaturen kan göras synliga med hjälp av knapparna [+] eller [-].
Visat omfång (61 tangenter)
Hela klaviaturens omfång (DGX-530/YPG-535 = 88 tangenter)
61 tangenter av klaviaturens omfång visas på displayen. DGX-530/YPG­535 har 88 tangenter. I en del Song:er som innehåller mycket höga eller låga toner, kan dessa toner falla utanför det visade omfånget och visas kanske inte på displayen. I sådana fall visas en ”over”-indikator till vänster eller höger om den grafiska klaviaturen. Förskjut i så fall klaviaturen åt vänster eller höger med knapparna [+] och [-] så att du kan se noterna (markören visas på rätt tangent på displayen). Toner som ligger utanför klaviaturens omfång kan inte användas i lektionen.
Gå ur lektionsläget.
5
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
När du behärskar lektion 1 går du vidare till lektion 2.
Se hur du har lyckats ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
När hela lektionens Song har spelats bedöms ditt framförande på en skala med fyra olika nivåer: OK (ok), Good (bra), Very Good (mycket bra) eller Excellent (utmärkt). ”Excellent!” är det högsta omdömet.
När utvärderingsdisplayen har visats, börjar lektionen om från början igen.
OBS!
• Utvärderingsfunktionen kan stängas av via alternativet FUNCTION Grade (sidan 91).
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 51
Page 52
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Lektion 2—Your Tempo
Lär dig att spela rätt toner med korrekt timing. Song:ens uppspelningstempo varierar så att den matchar den hastighet du spelar i. Song:en saktar ner när du spelar fel toner, så att du kan lära dig i din egen takt.
Välj den Song och den stämma du vill öva på (steg 1 och 3 på sidan 49).
1
Starta Lektion 2.
2
Varje gång du trycker på knappen LESSON [START] väljs lektionerna i tur och ordning: Lektion 1 → Lektion 2 → Lektion 3 → Av Lektion 1 ...
I det här fallet anger ”R2” att lektion 2 för höger hand är vald.
Uppspelningen av Song:en börjar automatiskt när du väljer lektion 2.
Triangelmarkören rör sig längs överkanten av notplanet och anger hela tiden den aktuella positionen. Försök att spela rätt toner med korrekt timing. Efter hand som du lär dig att spela rätt toner med korrekt timing, ökar tempot tills du slutligen spelar med Song:ens originaltempo.
Håll ett öga på notmarkören medan du spelar
Vänstra handens stämma Högra handens stämma
Gå ur lektionsläget.
3
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
(Vid en lektion för höger hand)
När du behärskar lektion 2 går du vidare till lektion 3.
52 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 53
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Lektion 3—Minus One
Här kan du fullända din teknik. Song:en spelas med normalt tempo, men den stämma du valt att spela är tystad. Spela med medan du lyssnar på Song:en.
Välj den Song och den stämma du vill öva på (steg 1 och 3 på sidan 49).
1
Starta Lektion 3.
2
Varje gång du trycker på knappen LESSON [START] väljs lektionerna i tur och ordning: Lektion 1 → Lektion 2 → Lektion 3 → Av Lektion 1 ...
I det här fallet anger ”R3” att lektion 3 för höger hand är vald.
Uppspelningen av Song:en börjar automatiskt när du väljer lektion 3.
Spela med och lyssna på Song:en. Notmarkören och klaviaturmarkören på displayen visar vilka toner du ska spela.
Markör
Vänstra handens stämma Högra handens stämma
Markör
Gå ur lektionsläget.
3
Du kan gå ur lektionsläget när som helst genom att trycka på knappen [START/STOP].
(Vid en lektion för höger hand)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 53
Page 54
Välj en Song för en lektion (Lesson)
Övning ger färdighet—Repetera och lär
Använd den här funktionen när du vill börja om alldeles före ett avsnitt där du gjort misstag, eller öva upprepade gånger på ett avsnitt du tycker är svårt.
Tryck på knappen [REPEAT & LEARN] under en lektion.
Song:ens position flyttas tillbaka fyra takter från den punkt där du tryckte på knappen, och uppspelningen börjar igen efter en en-takts inräkning. Uppspelningen fortsätter fram till den punkt där du tryckte på knappen [REPEAT & LEARN] och hoppar sedan tillbaka fyra takter och börjar igen efter en inräkning. Den här processen fortsätter att upprepas, så allt du behöver göra är att trycka på knappen [REPEAT & LEARN] när du gör ett misstag så kan du öva upprepade gånger på det avsnittet tills det blir bra.
OBS!
• Du kan ändra antalet takter som funktionen ”Repeat & learn” hoppar tillbaka genom att trycka på en sifferknapp [1]–[9] under repeterad uppspelning.
e Hoppa tillbaka 4 takter och
spela upp igen
Uppspelningsriktning
Hoppsan!
Ett misstag!
q
w
Tryck omedelbart
54 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 55
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Spela med hjälp av musikdatabasen

Du vill spela musik i din favoritstil, men du är inte säker på hur du ska välja bästa ljud och kompstil för den typ av musik du vill spela ... välj bara en titel i motsvarande genre från musikdatabasen. Panelens inställningar justeras automatiskt för bästa kombination av ljud och kompstil!
Tryck på knappen [MUSIC DATABASE].
1
En musikdatabaslista visas på displayen.
Välj en musikdatabas.
2
Studera listan på panelen eller musikdatabaslistan på sidan 131 i bruksanvisningen, och välj en musikdatabas med dataratten. Välj en som matchar den musikgenre du vill spela. I det här exemplet väljer du ”158 Patrol”.
Spela ackorden med vänster hand och melodin med höger hand.
3
Jazzkompstilen börjar spela när du spelar ett ackord med vänster hand till vänster om splitpunkten (sidan 26). Mer information om att spela ackord finns på sidorna 28–30.
OBS!
• MDB-filer (Music Database) som överförs från en dator eller ett USB-minne kan väljas och användas på samma sätt som interna MDB-data (nummer 301–). Mer information om hur du överför filer finns på sidan 104.
Splitpunkt
Om du trycker på [EXIT]-knappen för att komma tillbaka till MAIN­displayen i det här läget kan du kontrollera det tilldelade ljudet och kompstilen.
Tryck på [START/STOP]-knappen så stoppas uppspelningen.
4
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 55
Page 56
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Ändra en Song:s kompstil

Förutom varje Song:s förvalda kompstil, kan du med hjälp av funktionen Easy Song Arranger välja annan kompstil för uppspelningen. Det innebär att du kan spela en Song som normalt är till exempel en ballad som en bossa nova, som en hip-hop-låt etc. Du kan skapa helt olika arrangemang genom att byta den kompstil som en Song spelas med. Du kan även ändra en Song:s melodiljud och klaviaturljudet och få ett helt annorlunda arrangemang.

Prova Easy Song Arranger

Du kan prova funktionen Easy Song Arranger med den interna Song:en Hallelujah Chorus.
Tryck på knappen [SONG] och välj 009 Hallelujah Chorus” med dataratten. Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av Song:en. En beskrivning av funktionen Easy Song Arranger visas på displayen.
Under tiden Song:en spelas upp ändras kompstilarna, vilket förändrar hela ljudbilden. Kom ihåg att du kan använda Easy Song Arranger med andra Song:er också—alla Song:er som innehåller ackorddata.

Använda Easy Song Arranger

Tryck på knappen [EASY SONG ARRANGER].
1
Displayen Song Select visas. Den för tillfället valda Song:ens nummer och namn är markerade.
OBS!
• Noter för Hallelujah Chorus finns på sidan 118.
Den för tillfället valda Song:ens nummer och namn visas här.
Välj en Song.
2
Välj med dataratten den Song du vill arrangera.
56 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 57
Lyssna på Song:en.
3
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av Song:en. Gå vidare till nästa steg medan Song:en spelas.
Song:en startar!
Tryck på knappen [EASY SONG ARRANGER].
4
Displayen för val av kompstil visas. Den för tillfället valda kompstilens nummer och namn är markerade.
Ändra en Song:s kompstil
OBS!
• När du spelar Song nummer 010, 011 och 020 till och med 030 medan du använder Easy Song Arranger, kommer melodispåren automatiskt att stängas av och ingen melodi hörs. Om du vill höra melodispåren måste du trycka på SONG MEMORY-knapparna [3] till [5].
Välj en kompstil.
5
Vrid på dataratten och lyssna på hur Song:en låter med olika kompstilar. När du väljer olika kompstilar förblir Song:en densamma. Det är bara kompstilarna som ändras.. När du har valt en lämplig kompstil går du vidare till nästa steg medan Song:en fortfarande spelas (om du har stoppat Song:en startar du den igen genom att trycka på knappen [START/ STOP]).
Välj ljud för melodistämman.
6
Om du trycker ner knappen [VOICE] och håller den nertryckt under mer än en sekund kommer en ljudlista att visas. Displayerna Melody R och Melody L väljs omväxlande varje gång du trycker på knappen [VOICE].
Den för tillfället valda kompstilens nummer och namn visas här.
OBS!
• Eftersom Easy Song Arranger använder Song-data kan du inte ange ackord genom att spela i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Knappen [ACMP ON/OFF] fungerar inte.
• Om taktarten för Song:en och kompstilen är olika används Song:ens taktart.
Displayerna Melody R och Melody L väljs omväxlande varje gång du trycker på knappen [VOICE].
Håll nertryckt under mer än en sekund
Välj ett ljud du vill spela som melodistämma.
7
Ändra ljudet för melodistämman med dataratten. När du väljer olika ljud för melodistämman förblir Song:en densamma. Det är bara melodiljudet som ändras (om du har stoppat Song:en, startar du den igen genom att trycka på knappen [START/STOP]).
Det för tillfället valda melodiljudet visas.
OBS!
Skillnaden mellan MELODY
R och MELODY L ...
Song:er är en kombination av en melodi och en kompstil för automatiskt ackompanjemang. Normalt syftar ”melodi” på högerhandsstämman, men i det här instrumentet finns ”melodi”­stämmor för både höger och vänster hand. MELODY R är melodistämman som spelas med höger hand och MELODY L är melodistämman som spelas med vänster hand.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 57
Page 58
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e

Spela in ditt eget framförande

Du kan spela in upp till 5 av dina egna framföranden och spara dem som User Song:er 031 till 035. När dina framföranden har sparats som User Song:er, kan de omvandlas till ler i SMF-format (Standard MIDI File) och sparas i ett USB-ashminne (sidan 96) och användas med notvisning. Så när inspirationen slår till och du skapar en fantastisk melodi, kan du spara den både i lyssningsbar form och som skrivna noter.
Inspelningsbara data
Du kan spela in till totalt 6 spår: 5 melodispår och 1 kompstilspår (ackord). Varje spår kan spelas in separat.
Melodispår [1]–[5] ..............Spelar in melodistämmor.
Kompstilspår [A]................Spelar in kompstilstämmor.
OBS!
• Upp till ungefär 10 000 toner kan spelas in för de fem User Song:erna om du bara spelar in melodispåren. Upp till ungefär 5 500 ackordväxlingar kan spelas i de fem User Song:erna in om du bara spelar in kompstilspåret.
• User Song:er kan inte visa noter som de är, men de kan omvandlas till SMF-format (Standard MIDI File) och sparas i ett USB-flashminne (sidan 96) varifrån de kan spelas upp med notvisning.

Spårkonfiguration

När du spelar in ditt eget framförande, använder du först knapparna SONG MEMORY [1]–[5] och [A] och anger vilket/vilka spår du vill spela in på. Spåret du spelar in på avgör vilken stämma som spelas upp senare.
Melodi Ackord
Ange spår och spela in
Spår [1]—Spelas upp som melodistämman för
höger hand (MELODY R).
Spår1Spår2Spår3Spår4Spår5Spår
Höger hands
melodi
Vänster
hands melodi
De stämmor som spelas upp från varje spår
när en User Song spelas upp.
Övriga
framförandedata
A
Style
Spår [2]—Spelas upp som melodistämman för
vänster hand (MELODY L).
Spår [3]–[5]—Spelas upp som ”övriga”
framförandedata.
Spår [A]—Spelas upp som kompstilstämma
(automatiskt ackompanjemang).
OBS!
• Skillnaden mellan MELODY R och MELODY L ...
Song:er är en kombination av en melodi och en kompstil för automatiskt ackompanjemang. Normalt syftar ”melodi” på högerhandsstämman, men i det här instrumentet finns ”melodi”-stämmor för både höger och vänster hand. MELODY R är melodistämman som spelas med höger hand och MELODY L är melodistämman som spelas med vänster hand.
58 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 59

Inspelningsprocedur

Från MAIN-displayen trycker du på knappen [SONG]. Använd sedan dataratten och välj det User Song-nummer
1
(031–035) du vill spela in på.
Spela in ditt eget framförande
Välj ett Song-nummer mellan 031 och 035 med dataratten.
Välj det/de spår du vill spela in på och bekräfta valet på displayen.
2
Spela in ett melodispår och ackompanjemangsspåret samtidigt
Tryck på den melodispårknapp [1]–[5] som motsvarar det spår du vill spela in på, samtidigt som du håller ner knappen [REC]. Tryck sedan på knappen [A] medan du håller ner knappen [REC]. De valda spåren markeras på displayen.
Tryck ner och håll nertryckt
Spela in ett melodispår
Tryck på den melodispårknapp [1]–[5] som motsvarar det spår du vill spela in på, samtidigt som du håller ner knappen [REC]. Det valda spåret markeras på displayen.
FÖRSIKTIGT
• Om du spelar in på ett spår som redan innehåller data kommer befintliga data på det spåret att skrivas över.
OBS!
• Kompstilackompanjemang aktiveras automatiskt när du väljer att spela in på kompstilspåret [A].
• Du kan inte slå på eller stänga av ackompanjemanget medan inspelningen pågår.
OBS!
• Om kompstilackompanjemang är aktiverat och spår [A] ännu inte har spelats in, kommer kompstilspår [A] att automatiskt väljas för inspelning när ett melodispår väljs. Om du bara vill spela in ett melodispår ska du se till att kompstilspåret [A] är avstängt.
Du kan avbryta inspelningen till ett valt spår genom att trycka på det spårets knapp en gång till. Du kan inte slå på eller stänga av ackompanjemanget medan inspelningen pågår.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 59
Page 60
Spela in ditt eget framförande
Inspelningen börjar när du spelar på klaviaturen.
3
Du kan även starta inspelningen genom att trycka på knappen [START/STOP]. Den aktuella takten visas på displayen under inspelningen.
Stoppa inspelningen genom att trycka på knappen [START/STOP] eller [REC].
4
Inspelningen startar
Aktuell takt
OBS!
• Om minnet blir fullt under inspelningen visas ett varningsmeddelande och inspelningen stoppas automatiskt. Använd funktionen Song Clear eller Track Clear (sidan 61) och ta bort data du inte vill spara så att du får mer plats för inspelning. Gör sedan om inspelningen.
eller
Om du trycker på knappen [INTRO/ENDING/rit.] medan du spelar in kompstilspåret, spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas inspelningen. När inspelningen stoppas återgår numret på aktuell takt till 001 och de inspelade spårens nummer visas i displayen med en ram omkring numret.
Spela in andra spår
Upprepa steg 2 till 4 när du vill spela in på något av de andra spåren. Genom att välja ett tidigare oinspelat spår—SONG MEMORY-knapparna [1]–[5], [A]—kan du spela in det nya spåret medan du lyssnar på de tidigare inspelade spåren (spåren som spelas upp visas på displayen). Du kan även tysta tidigare inspelade spår (de tystade spåren visas inte på displayen) medan du spelar in nya spår.
Spela in ett spår på nytt
Välj helt enkelt det spår du vill spela in på nytt för inspelning på vanligt sätt. Det nya materialet skriver över tidigare data.
När inspelningen är klar ...
5
Spela upp en User Song
User Song:er spelas upp på samma sätt som vanliga Song:er (sidan 31).
1 Tryck på knappen [SONG] från MAIN-displayen. 2 Aktuellt Song-nummer och -namn markeras—använd dataratten
och välj den User Song (031–035) du vill spela.
3 Tryck på knappen [START/STOP] så startar uppspelningen.
Spara en User Song i USB-ashminne sidan 95
Spara en User Song i USB-ashminne i SMF-format sidan 96
60 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 61
Data som inte kan spelas in
• Split-ljud
• Följande information spelas in i början av spåret. Ändringar gjorda inne i Song:en spelas inte in.
Efterklangstyp, chorustyp, taktart, Style-nummer, Style-volym, tempo (när kompstilspåret spelas in)
Song Clear—Radera User Song:er
Spela in ditt eget framförande
Den här funktionen raderar en hel User Song (alla spår).
Från MAIN-displayen väljer du den User Song (031–035) du vill radera.
1
Tryck ner och håll knappen SONG MEMORY [1] nertryckt längre än en sekund medan du håller ner knappen SONG
2
MEMORY [A].
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Tryck ner och håll nertryckt
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck på knappen [+].
3
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen. Du kan avbryta Song Clear-operationen genom att trycka på knappen [-].
OBS!
• Om du endast vill radera ett specifikt spår i en User Song använder du funktionen Track Clear.
OBS!
• Tryck på knappen [+] för att verkställa Song Clear. Tryck på knappen [-] för att avbryta Song Clear-operationen.
Tryck på [+] för att radera Song:en.
4
Ett meddelande om att radering pågår visas kort på displayen medan Song:en raderas.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 61
Page 62
Spela in ditt eget framförande
Track Clear—Radera ett specifikt spår i en User Song
Med den här funktionen kan du radera ett specifikt spår i en User Song.
Från MAIN-displayen väljer du den User Song (031–035) i vilken du vill radera spår.
1
Tryck ner och håll den SONG MEMORY-knapp ([1]–[5], [A]) som motsvarar det spår du vill radera nertryckt längre än
2
en sekund.
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen.
Håll nertryckt under mer än en sekund
Tryck på knappen [+].
3
Ett bekräftelsemeddelande visas på displayen. Du kan avbryta Track Clear-operationen genom att trycka på knappen [-].
Tryck på [+] för att raderas spåret.
4
Ett meddelande om att radering pågår visas kort på displayen medan spåret raderas.
OBS!
• Tryck på knappen [+] för att verkställa Track Clear. Tryck på knappen [-] för att avbryta Track Clear-operationen.
62 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 63

Backup och återställning

Backup

Följande inställningar säkerhetskopieras alltid och finns kvar även när strömmen stängs av. Om du vill återställa inställningarna använder du återställningsfunktionen som beskrivs nedan.
Backup-parametrar
• User Song:er
• Style-filer
• Registration Memory
• FUNCTION-inställningar: Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering

Återställning

Den här funktionen raderar alla säkerhetskopierade data i instrumentets flashminne och återställer de ursprungliga standardinställningarna. Du kan använda följande återställningsprocedurer.
Backup Clear ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Om du vill radera säkerhetskopierade data det interna flashminnet— panelinställningar, Registration Memory, User Song:er, Style-filer—slår du på strömmen genom att trycka på [STANDBY/ON] medan du håller ner den högsta vita tangenten på klaviaturen. Säkerhetskopierade data raderas och standardvärdena återställs.
Flash Clear ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Om du vill radera Song-, Style- och Music Database-filer som har överförts till det interna flashminnet från en dator, håller du ned den översta vita tangenten och de tre översta svarta tangenterna på klaviaturen samtidigt som du slår på strömmen genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON].
FÖRSIKTIGT
• När du raderar flashminnet raderas även data som du har köpt. Se till att spara alla viktiga data på en dator.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 63
Page 64

Grundläggande hantering

Grundläggande hantering

Övergripande hantering av DGX-530/YPG-535 baseras på följande enkla operationer.
1 Tryck ner en knapp för att välja en grundläggande funktion.
2 Välj ett alternativ eller ett värde med dataratten.
3 Starta en funktion.
3 Starta en funktion. 2 Välj ett alternativ eller ett värde.1 Välj en grundläggande funktion.
Display (sidorna 66, 67)
Justering av volymen
Justerar volymen för det ljud som hörs via instrumentets högtalare eller hörlurar anslutna till PHONES-uttaget.
Vrid moturs för att sänka volymen.
Vrid medurs för att höja volymen.
1 Tryck ner en knapp för att välja en grundläggande funktion.
Välj en Song du vill lyssna på eller en Song du vill använda till en lektion.
Välj en kompstil för det automatiska ackompanjemanget.
64 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Välj ett ljud du vill spela på klaviaturen.
Page 65
Grundläggande hantering
2 Välj ett alternativ eller ett värde med dataratten.
När du väljer en grundläggande funktion, visas alternativen som hör till den funktionen i en lista på displayen. Du kan välja det önskade alternativet med dataratten eller sifferknapparna [0]–[9].
Det för tillfället valda alternativet markeras på displayen. I det här exemplet har knappen [VOICE] tryckts ner.
Ändra värden● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Dataratt
Öka värdet för det valda alternativet genom att vrida ratten medurs, eller minska det genom att vrida ratten moturs. Vrid ratten kontinuerligt så ökas eller minskas värdet kontinuerligt.
Knapparna [+] och [-]
Tryck kort på knappen [+] för att öka värdet med 1, eller tryck kort på knappen [-] för att minska värdet med 1. Tryck ner någon av knapparna och håll den nertryckt för att fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande riktning.
Sifferknapparna [0]–[9]
Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret på en Song eller ett parametervärde. Hundratals- eller tiotalssiffror som är ”0” kan utelämnas (se nedan).
Exempel: Song nummer 003
kan anges på tre sätt.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] (”003” visas på displayen efter en kort fördröjning)
• [3] (”003” visas på displayen efter en kort fördröjning)
Minska Öka
Tryck kort för att minska.
Tryck på sifferknapparna [0], [0], [3].
Tryck kort för att öka.
CATEGORY [ ] och [ ]
-knappar
När du väljer en Song, kompstil eller ett ljud kan du använda dessa knappar och hoppa till det första alternativet i nästa eller föregående kategori.
CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] kan användas till att välja kategoriindelade alternativ enligt exemplet nedan.
Exempel: VOICE SELECT-displayen
CATEGORY-knappsymbol [ ].
På en display där en kategori visas, är det lätt att välja om du först använder CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] och väljer kategorin som innehåller det önskade alternativet, och sedan väljer alternativet med dataratten eller knapparna [+] och [-]. Detta kan vara särskilt praktiskt när du ska välja bland ett stort antal ljud.
I de flesta procedurer som beskrivs i den här bruksanvisningen rekommenderas att välja med dataratten eftersom det är den enklaste och mest intuitiva metoden. Observera emellertid att de flesta alternativ och värden som kan väljas med dataratten också kan väljas med knapparna [+] och [-].
f
Hoppa till det första alternativet i nästa eller föregående kategori.
f
r
r
CATEGORY-knappsymbol [ ].
Välj den kategori som visas här.
Det första ljudet i den valda kategorin väljs.
f
f
r
3 Starta en funktion.
Det här är knappen [START/STOP]. Tryck först på knappen [SONG] eller knappen [STYLE] och sedan på [START/STOP] för att starta uppspelningen av vald Song eller Style (kompstil).
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 65
Page 66
Grundläggande hantering

Displayerna

Displaynamn
Alla operationer görs samtidigt som man iakttar displayen. Ett antal displaytyper finns för olika lägen och funktioner. Displayens namn visas längst upp i displayen.
MAIN-displayen
Displaynamn
Återgå till MAIN-displayen
De flesta grundläggande operationer görs från instrumentets MAIN-display.
Du kan återgå till MAIN-displayen från vilken annan display som helst genom att trycka på knappen [EXIT] nära displaypanelens nedre högra hörn.
FUNCTION-displayen (sidan 89)
Från FUNCTION-displayen kan du nå 46 olika funktioner. FUNCTION-displayen visas när du trycker på knappen [FUNCTION]. På FUNCTION-displayen kan du använda CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] (sidan 65) för att välja 46 olika grupper med funktioner.
f
r
Tryck på CATEGORY-knapparna så många gånger som behövs för att ta fram önskad funktion. Sedan kan du använda dataratten, knapparna [+] och [-] eller sifferknapparna [0]–[9] och justera funktionens värde till det önskade.
Funktionsalternativ
Symbolen Tryck ner & håll nertryckt
Symbolen ” ” som visas bredvid en del knappar anger att knappen kan tryckas ner och hållas nertryckt längre än en sekund för att ta fram tillhörande funktion. Detta ger bekväm direkt åtkomst till en rad funktioner.
66 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Värde
Page 67

Alternativ i MAIN-displayen

På MAIN-displayen visas alla aktuella grundinställningar: Song, kompstil, ljud. En rad indikatorer som anger på/av-status för olika funktioner visas också.
* Justera kontrollen LCD CONTRAST på
instrumentets bakre panel för bästa läsbarhet av displayen.
A-B Repeat
Tempo
Visas när repeterad uppspelning är aktiverad.
Grundläggande hantering
Transponering
Ackord-
display
Status för ackompanjemangsautomatik (sidan 26)
Visas när knappen [ACMP ON/ OFF] har tryckts ner och aktiverat ackompanjemanget efter att kompstil har valts. När den visas används klaviaturomfånget till vänster om splitpunkten till att spela ackompanjemangets ackord.
Visas när Sync Stop-funktionen är aktiverad.
Stilmönstrets namn.
Status för Registration Memory (sidan 87)
Visar den valda bankens nummer.
Visar numren på de minnen som innehåller data. En ram visas runt det valda numret.
Status för Song-spår (sidorna 58, 86)
Markerad under inspelning av User Song.
Taktnummer
Ikoner för funktioner
Dual
Visas när Dual-ljud är aktiverat. När den här ikonen visas ”lagras” ett andra ljud på och spelas tillsammans med huvudljudet.
Split
Visas när Split-ljud är aktiverat. När den här ikonen visas kan olika ljud spelas till vänster och till höger om klaviaturens splitpunkt.
Performance Assistant-teknik
Visas när Performance Assistant-tekniken är aktiverad.
Harmony
Visas när Harmony-funktionen är aktiverad. När den här ikonen visas läggs harmoniseringar till huvudljudet.
Filkontroll
När den här ikonen visas kan du kontrollera filoperationer.
De spår som valts för inspelning är markerade under inspelning av en User Song. Endast spår som innehåller data visas. En ram visas runt ett valt spår som innehåller data. Ingen ram visas runt ett tystat spår.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 67
Page 68
Håll nertryckt under mer än en sekund.
För tillfället vald Harmony-typ
• Harmoniseringar kan bara appliceras på huvudljudet och inte på Dual- eller Split-ljuden.
• Tangenterna till vänster om splitpunkten på klaviaturen producerar inga harmoniseringar när det automatiska ackompanjemanget är aktiverat (ACMP ON lyser).
OBS!

Referensdel

n
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Spela med olika effekter

Harmony-funktionen

Den här funktionen lägger till harmoniseringar till huvudljudet.
Tryck på knappen [HARMONY ON/OFF]
1
för att slå på Harmony-funktionen.
Du slår av Harmony-funktionen genom att trycka en gång till på knappen [HARMONY ON/OFF].
När Harmony är på visas Harmony­ikonen i displayen.
OBS!
• När du trycker på knappen [HARMONY ON/OFF] för att slå på den här funktionen, väljs automatiskt lämplig Harmony-typ för det för tillfället valda huvudljudet.
Tryck ner knappen [HARMONY] och håll
2
den nertryckt under mer än en sekund.
Det för tillfället valda Harmony-typen visas.
Välj Harmony-typ med dataratten.
3
Mer information om tillgängliga Harmony-typer finns i listan över
effekttyper
på sidan 133. Prova att spela på klaviaturen med Harmony­funktionen. De olika Harmony-typerna har olika effekter och fungerar på olika sätt. Mer information finns i avsnittet ”Så här spelar du de enskilda Harmony-typerna” nedan och i listan över effekttyper.
Så här spelar du de enskilda Harmony-typerna
• Harmony-typ 01–05
Håll nere högerhandstangenterna medan du spelar ackord i autokompregionen på klaviaturen. Det automatiska ackompanjemanget måste vara aktiverat för att det ska fungera (sidan 26).
• Harmony-typ 06–12 (Trill)
68 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Tryck ner två tangenter.
• Harmony-typ 13–19 (Tremolo)
Fortsätt att hålla tangenterna nertryckta.
• Harmony-typ 20–26 (Echo)
Fortsätt att hålla tangenterna nertryckta.
Du kan justera Harmony-volymen med funktionsinställningarna (sidan 90).
Page 69
Spela med olika effekter
Vald efterklangstyp..

Lägga till efterklang (Reverb)

Med efterklang kan du spela med en fyllig akustik som i en konsertsal. När du väljer en kompstil eller en Song väljs automatiskt den bästa typen av efterklang för ljudet. Om du vill ha en annan typ av efterklang gör du som i beskrivningen nedan. Mer information om tillgängliga efterklangstyper finns i listan över effekttyper på sidan 133.
Tryck på knappen [FUNCTION] för att ta
1
fram FUNCTION-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Reverb Type.
f
Välj en efterklangstyp med dataratten.
3
Du kan kontrollera hur den valda efterklangstypen låter genom att spela på klaviaturen.
Alternativet Reverb Type
Mer information om tillgängliga efterklangstyper finns i listan över effekttyper på sidan 133.
Justera efterklangsnivån
Du kan justera efterklangsnivån individuellt för huvud-, Dual- och Split-ljuden. (Se sidan 90.)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 69
Page 70
Spela med olika effekter

Lägga till chorus

Choruseffekten skapar ett fylligare ljud som låter som att flera uppsättningar av samma ljud spelas unisont. När du väljer en kompstil eller en Song väljs automatiskt den bästa typen av chorus för ljudet. Om du vill ha en annan typ av chorus gör du som i beskrivningen nedan.
Tryck på knappen [FUNCTION] för att ta
1
fram FUNCTION-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Chorus Type.
Alternativet Chorus Type
f
Välj en chorustyp med dataratten.
3
Du kan kontrollera hur den valda chorustypen låter genom att spela på klaviaturen.
Vald chorustyp.
Justera chorusnivån
Du kan justera chorusnivån individuellt för huvud-, Dual- och Split-ljuden. (Se sidan 90.)
70 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 71
Spela med olika effekter
• Utklingningen av en del ljud påverkas inte märkbart när funktionen Panel Sustain slås på.
OBS!

Panel Sustain

Med den här funktionen lägger du till en utklingningseffekt på klaviaturljuden. Använd den när du vill lägga till utklingning på ljuden, oberoende av hur du använder fotkontakten. Sustain-funktionen påverkar inte Split-ljud.
Tryck på knappen [FUNCTION] för att ta
1
fram FUNCTION-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Sustain.
Aktuell inställning visas.
f
Du kan slå på och stänga av Panel
3
Sustain med knapparna [+] och [-].

Pitch Bend

Pitch Bend-hjulet kan användas för att lägga till mjuka tonhöjdsvariationer till toner du spelar på klaviaturen. Rullar du hjulet uppåt höjs tonhöjden, rullar du det neråt sänks tonhöjden. Om du använder den här funktionen med ett ljud som gitarrljudet ”045 Overdriven” (sidan 17), kan du producera fantastiskt realistiska effekter. Du kan ändra omfånget på den tonhöjdsändring hjulet ger, vilket beskrivs på sidan 90.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 71
Page 72
n
• Standardinställningen för anslagskänsligheten är ”2”.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Praktiska funktioner för framföranden

Tap Start

Du kan starta Song:en/kompstilen genom att slå an knappen [TEMPO/TAP] i önskat tempo—fyra gånger för fyrtakt, och tre gånger för tretakt. Du kan ändra tempot under Song-uppspelningen genom att slå an knappen två gånger (inte fler).

Anslagskänslighet

Du kan justera klaviaturens anslagskänslighet i tre steg.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
För tillfället vald funktion visas på displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Touch Sensitivity.
Den för tillfället anslagskänsligheten visas.
f
Välj en inställning av
3
anslagskänsligheten mellan 1 och 3 med dataratten. Högre värden ger större volymvariation vid en given anslagsstyrka – det vill säga större känslighet.
Inställningen ”4” innebär en fast anslagskänslighet, det vill säga ingen nivåändring oavsett hur hårt eller lätt du slår an tangenterna.
Alternativet Touch Sensitivity
72 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 73
Praktiska funktioner för framföranden

One Touch Setting

Ibland är det svårt att välja vilket ljud som är bäst att spela tillsammans med en Song eller en kompstil. Funktionen One Touch Setting väljer automatiskt ett lämpligt ljud åt dig när du väljer en kompstil eller en Song. Du aktiverar snabbt och lätt funktionen genom att välja ljud nummer ”000”.
Välj ljud nummer 000” (steg 1 till 2 på
1
sidan 17).
Välj ljud nummer 000 med dataratten.
Byt Song:er med dataratten, spela på
4
klaviaturen och lyssna på ljudet.
Du bör höra ett annat klaviaturljud än det du använde i steg 3. Titta på displayen medan du byter Song:er och du ser att olika ljud väljs för varje Song.
Välj och spela upp valfri Song (steg 1
2
och 3 på sidan 31).
Spela på klaviaturen och kom ihåg hur
3
ljudet låter.
Om du har stoppat uppspelningen någonstans under proceduren trycker du på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen igen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 73
Page 74
Praktiska funktioner för framföranden

Välj en EQ-inställning för bästa ljud

Det finns fem olika inställningar av Master EQ (equalizer) för att ge dig bästa möjliga ljud när du lyssnar via olika återgivningssystem – instrumentets interna högtalare, hörlurar eller externa högtalare.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Den för tillfället valda funktionen visas på displayen.
Tryck på CATEGORY-knappen [ ] eller
2
[] så många gånger som behövs för att nå funktionen Master EQ Type.
Den för tillfället valda EQ-typen visas.
För tillfället vald Master EQ-typ.
Välj den önskade inställningen av
3
Master EQ med dataratten.
Det finns fem inställningar: 1–5. Inställningarna 1 och 2 är bäst för lyssning via instrumentets inbyggda högtalare, inställning 3 är för hörlurar och inställningarna 4 och 5 är idealiska för lyssning via externa högtalare.
f
74 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 75

Tonhöjdskontroller

Kan ställas in mellan -100 och +100
Alternativet Tuning
• Tonhöjden för trumsetsljuden kan inte ändras.
OBS!
Praktiska funktioner för framföranden
Stora tonhöjdsändringar (Transponering)
Den totala tonhöjden för instrumentet kan höjas eller sänkas med högst 1 oktav i steg om halvtoner.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Transpose.
f
Små tonhöjdsändringar (Stämning)
Den totala stämningen av instrumentet kan höjas eller sänkas med högst 100 cent i steg om 1 cent (100 cent = 1 halvton).
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Tuning.
r
f
Alternativet Transpose
Kan ställas in mellan -12 till +12
Ställ in transponeringsvärdet mellan -12
3
och +12 med dataratten.
OBS!
• Tonhöjden för trumsetsljuden kan inte ändras.
Ställ in stämningsvärdet mellan -100
3
och +100 med dataratten.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 75
Page 76
n
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)

Grundläggande hantering av Style-funktionen (automatiskt ackompanjemang) beskrivs på sidan 25 i Snabbguiden. Här beskrivs några andra sätt du kan spela kompstilarna på, justering av kompstilvolymen, hur du kan spela ackord med kompstilar och en del annat.

Mönstervariation (Sektioner)

DGX-530/YPG-535 är utrustad med ett antal ”kompstilsektioner” med olika variationer som gör att du kan variera det automatiska ackompanjemanget och anpassa det till den musik du spelar.
Main A/BIntro
Fill-inEnding
INTRO-sektionen
Används för Song:ens inledning. När introt spelats upp växlar ackompanjemanget till MAIN-sektionen. Introts längd (i takter) varierar beroende på den valda kompstilen.
MAIN-sektionen
Används för att spela Song:ens huvuddel. Spelar upp ett grundkompmönster som upprepas tills du trycker på knappen för någon annan sektion. Det finns två variationer av grundmönstret (A och B), och ljudet för Style-uppspelningen förändras harmoniskt utifrån ackorden som du spelar med vänster hand.
Fill-in-sektionen
Läggs till automatiskt före ett byte till sektion A eller B.
ENDING-sektionen
Används för Song:ens avslutning. När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska ackompanjemanget automatiskt. Avslutningens längd (i takter) varierar beroende på vald kompstil.
76 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 77
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Namnet på den valda sektionen – MAIN A eller MAIN B – visas.
Splitpunkt
Autokompregion
Tryck på knappen [STYLE] och välj en
1
kompstil.
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] för
2
att slå på automatiskt ackompanjemang.
Tryck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
4
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
5
Visas när det automatiska ackompanjemanget är aktiverat.
Tryck på knappen [SYNC START] för att
3
aktivera synkroniserad start.
Indikatorlampan blinkar när vänteläget för synkroniserad start är aktiverat.
Synkroniserad start
När vänteläget för synkroniserad start är aktiverat startar Style-uppspelningen så snart du spelar ett ackord i autokompregionen på klaviaturen. Du kan lämna vänteläget för synkroniserad start genom att trycka på knappen [SYNC START] igen.
Nu är du klar att spela introt.
När du börjar spela ett ackord med
6
vänster hand startas intromönstret för den valda kompstilen.
I detta exempel spelar du ett C-durackord (enligt nedan). Information om hur du anger ackord finns i ”Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget” på sidan 30.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 77
Page 78
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Kompstilen spelas när du spelar på tangenterna.
Kompstilen slutar spelas när du släpper upp tangenterna.
Tryck på knappen [MAIN/AUTO FILL].
7
När Fill-in mönstret har spelats övergår det mjukt till det valda Main-mönstret A/B.
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
8
Detta växlar till den avslutande sektionen. När avslutningen har spelats upp stoppas det automatiska ackompanjemanget automatiskt. Du kan låta avslutningens tempo gradvis bli långsammare (ritardando) genom att trycka en gång till på knappen [INTRO/ENDING/rit.] medan avslutningen spelas upp.
Synkroniserat stopp
När den här funktionen är vald spelas kompstilen endast när du spelar ackord i autokompregionen på klaviaturen. Kompstilen slutar spelas när du släpper upp tangenterna. Tryck på knappen [SYNC STOP] för att slå på funktionen.
78 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 79
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Splitpunkt (54 : F#2)
Huvudljud
Split-ljud
• När du ändrar splitpunkten ändras även splitpunkten för det automatiska ackompanjemanget.
• Det går inte att ändra splitpunkten under en Song-lektion.
• Split-ljudet ljuder när splitpunktstangenten spelas.
OBS!
• Du kan även ta fram alternativet Split Point genom att först trycka på knappen [FUNCTION] och sedan trycka på CATEGORY-knappen [ ] eller [ ] och bläddra fram alternativet (sidan 89).
OBS!

Ställ in splitpunkten

Den ursprungliga standardsplitpunkten är tangent nummer 54 (tangenten F#2), men du kan ändra den till en annan tangent på det sätt som beskrivs nedan.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Split Point.
f
Använd dataratten för att sätta
3
splitpunkten till valfri tangent mellan 000 (C-2) till 127 (G8).
r
f
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 79
Page 80
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Autokompregion

Spela en kompstil med ackord men utan rytm (Stop Accompaniment)

När ackompanjemangsautomatiken är aktiverad (ikonen ACMP ON visas) och Sync Start är inaktiverad kan du spela ackord på klaviaturens vänsterhandsomfång med kompstilen avstängd och ändå höra ackompanjemangsackorden. Det här är ”Stop Accompaniment”, och alla ackordläggningar som identifieras av instrument kan användas (sidan 30).
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF] för att slå på automatiskt ackompanjemang efter att du har tryckt på knappen [STYLE].
Visas när det automatiska ackompanjemanget är aktiverat

Justera Style-volymen

Tryck på knappen [STYLE] för att aktivera Style-funktionen.
Tryck på knappen [FUNCTION].
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
[] för att välja alternativet Style
r
Volume.
Sätt kompstilvolymen mellan 000 och
3
127 med dataratten.
f
80 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 81
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)

Grunderna om ackord

Två eller flera toner som spelas samtidigt utgör ett ”ackord”.
Den grundläggande typen av ackord är en treklang som består av tre toner: grundtonen, tersen och kvinten för motsvarande skala. Till exempel är en C-durtreklang sammansatt av tonerna C (grundtonen), E (den tredje tonen i C-durskalan) och G (den femte tonen i C-durskalan).
I C-durtreklangen som visas ovan är den lägsta tonen ackordets grundton (det här är ackordets grundläge ... andra toner i ackordet som grundton resulterar i ”inverteringar”). Grundtonen är den centrala tonen, som stöder och förankrar de övriga tonerna i ackordet. Avståndet (intervallet) mellan närliggande toner i en treklang i grundläget är antingen en stor ters eller en liten ters.
Stor ters – fyra halvtonsteg Liten ters – tre halvtonsteg
Ters
Grundton
Ters
Det lägsta intervallet i vår grundlägestreklang (mellan grundtonen och tersen) avgör om treklangen är ett dur- eller mollackord, och vi kan skifta den högsta tonen upp eller ner ett halvtonsteg för att producera ytterligare två ackord, vilket visas nedan.
Durackord
Liten ters
CM Cm Caug Cdim
Stor ters
Mollackord Överstigande ackord Förminskat ackord
Stor ters
Liten ters
Stor ters
Stor ters
Liten ters
Liten ters
De grundläggande egenskaperna för ackordet förblir desamma även om vi ändrar ordningen på tonerna för att skapa olika inverteringar. Till exempel kan på varandra följande ackord i en ackordföljd kopplas ihop mjukt genom att man väljer lämpliga inverteringar (ackordläggningar).
Läsa ackordnamn
Ackordnamn berättar i stort sett allt du behöver veta om ett ackord (förutom inverteringen/ackordläggningen). Ackordnamnet berättar vilken grundton ackordet har, om det är ett dur-, moll- eller förminskat ackord, om det kräver en stor eller liten septima, vilka altereringar eller förhållningar det använder ... allt i
Cm
Grundton Ackordtyp
ett enda ögonkast.
Några ackordtyper (Dessa är bara några av de standardackordtyper” som känns igen av DGX-530/YPG-535.)
Förhållen kvart Septim Liten septim Stor septim
Csus4 C7 Cm7 CM7
Ren kvint Ren kvart Liten septima Durackord Liten septima Mollackord Stor septima Durackord
Septim, förhållen kvart [7sus4]Liten septim, förminskad kvintSeptim, förminskad kvintMoll med stor septim
CmM7
Stor septima Mollackord Förminskad kvint Septimackord
C7
(b5)
Förminskad kvint Mollseptimackord
(b5)
Cm7
C7sus4
Liten septima Förhållet
kvartackord [sus4]
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 81
Page 82
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
CM7
(
#11
)
Csus4
Caug
(9)
Cm
Cm6
Cm7
(11)
CmM7
(b5)
(13)
C7
C7b5
• Invertering av 7sus4- och m7(11)-ackord tolkas inte om tonen inom parentes utesluts.
• Det automatiska ackompanjemanget ändras ibland inte när likartade ackord spelas i följd (t.ex. en del mollackord som följs av ett mollseptimackord).
• Om enbart två toner spelas produceras ett ackord baserat på föregående spelat ackord men med basen kontrollerad av den nedersta av de två tonerna.
OBS!
Standardackord som kan tolkas● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Alla ackord i listan har C som grundton.
Ackordnamn/[Förkortning] Förekommande toner Ackord (C) Display
Dur [M] 1 - 3 - 5 C Nona [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C Sexackord [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sex add9 [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C69 *
Stor septim [M7]
1 - 3 - (5) - 7 eller 1 - (3) - 5 - 7
Stor septim add 9 [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM79 *
Stor septim med överstigande 11 [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 eller 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
Förminskad kvint [(b5)] 1 - 3 - b5C Stor septim med förminskad kvint [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 * Förhållen kvart [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Överstigande [aug] 1 - 3 - #5Caug Stor septim med överstigande kvint [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug * Moll [m] 1 - b3 - 5 Cm Moll add nona [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9 Moll sex [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Mollseptim [m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7 Mollnona [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7 Mollseptim med elva [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm711 * Moll med stor septim [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 Mollnona med stor septim [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM79 * Mollseptim med förminskad kvint [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7 Moll med stor septim förminskad kvint [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 * Förminskat [dim] 1 - b3 - b5Cdim Förminskat septim [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Septim [7]
1 - 3 - (5) - b7 eller 1 - (3) - 5 - b7
Septim med förminskad nona [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7 Septim med förminskad tretton [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7 Septimnona [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Septim med överstigande elva [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 eller 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Septim med tretton [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7 Septim med överstigande nona [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7 Septim med förminskad kvint [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5 * Överstigande septim [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug Septim med förhållen kvart [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7C7sus4 Förhållen halv [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2 *
C
(9)
C
C6
(9)
C6
CM7
(9)
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7
CM7aug
Cm
Cm7
(9)
Cm7
CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
(9)
C7
(
#11
C7
(#9)
C7
C7aug
C7sus4
Csus2
9
CM7
#11
CM7
*
b5
*
9
b5
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
OBS!
• Toner inom parentes kan utelämnas.
• Om samma grundton spelas i intilliggande oktaver återges ett ackompanjemang som enbart baseras på grundtonen.
• Spelas en ren kvint (1 + 5) återger ackompanjemanget enbart grundton och kvint vilket kan användas i såväl dur som moll.
• Fingersättningarna för ackord anges alla i ”grundläge”, men andra inverteringar kan användas, med följande undantag: m7, m7 sus4, #5, dim7, 7
b
5, 6(9), sus2.
82 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
* De här ackorden visas inte i Dictionary-funktionen.
b
5, 6, m6,
Page 83
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)

Style-fil

Instrumentet har 160 interna kompstilar, men andra kompstilar, till exempel de som finns på CD-ROM­skivan och sådana som kan hämtas från Internet (endast kompstilar med filtillägget ”.sty”), kan läsas in i kompstil nummer 161 och användas på samma sätt som de interna kompstilarna. Mer information om att läsa in Style-filer finns i avsnittet ”Läsa in User-filer och Style-filer” på sidan 97.
När du ska läsa in en Style-fil är det nödvändigt att först överföra filen från en dator till instrumentet, eller att ansluta ett USB-minne som innehåller filen till USB TO DEVICE-uttaget. Mer information om att överföra filer finns i avsnittet ”Överföra Performance-data till och från dator” på sidan 102. Om du använder ett USB-minne, se ”Läsa in User-filer och Style-filer” på sidan 97.

Spela kompstilar på hela klaviaturen

I avsnittet ”Spela med en kompstil” på sidan 26 beskrivs en metod att spela kompstilar där ackord endast tolkas till vänster om klaviaturens splitpunkt. Om du gör de inställningar som beskrivs här, sker i stället avkänning av ackompanjemangsackord över hela klaviaturens omfång, vilket ger möjlighet till ännu mer dynamiska framförande. I det här läget kan bara ackord spelade på normalt sätt (sidan 30) kännas av.
Tryck på knappen [CHORD FINGERING]
1
för att välja funktionen Chord Fingering.
Välj 2 FullKeyboard” med dataratten.
2
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 83
Page 84
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang)
Ackordets notation Ackordnamn (grundton och typ)
Ackordets toner (klaviatur)
• Om durackord: Enkla durackord anges normalt endast med namnet på grundtonen. Till exempel står ”C” för C-dur. När du anger durackord här måste du emellertid komma ihåg att välja ”M” (dur) efter det att du har angett grundtonen.
• Kom ihåg att de ackordtyper som beskrivs här är de vänsterhandstoner som används till olika kompstilar och skiljer sig från dem som används till Performance Assistant-tekniken.
OBS!

Slå upp ackord med Dictionary

Dictionary-funktionen är huvudsakligen en ett inbyggt ”ackordlexikon” där du kan hitta ackordens individuella toner. Det är en utmärkt funktion om du kan namnet på ett visst ackord och snabbt vill lära dig att spela det.
Tryck ner knappen LESSON [START]
1
och håll den nertryckt under mer än en sekund.
Håll nertryckt under mer än en sekund
I det här exempel får du lära dig att
2
spela ett GM7-ackord (G-durseptim). Tryck ner tangenten G på den del av klaviaturen som är märkt ROOT. (Tonen ljuder inte.) Grundtonen som du ställer in visas på displayen.
Tryck ner tangenten ”M7” (stor septima)
3
på den del av klaviaturen som är märkt CHORD TYPE. (Tonen ljuder inte.)
Tonerna som skall spelas för det specicerade ackordet (grundton och ackordtyp) visas på displayen, både som notskrift och på den graska klaviaturen.
84 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Om du vill visa möjliga inverteringar av ackordet trycker du på knapparna [+] och [-].
Prova att spela ett ackord i
4
autokompregionen på klaviaturen med hjälp av anvisningarna på displayen. När du spelat ackordet rätt klingar en klocka och ackordnamnet på displayen blinkar.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Page 85
n
Kan ställas in mellan 000 och 127
Alternativet Song Volume
• Song-volymen kan justeras medan en Song är vald.
OBS!
• Start- och slutpunkterna för repeteringen kan anges i steg om en takt.
• Det aktuella taktnumret visas på displayen under uppspelningen.
• Om du vill ställa in startpunkten ”A” alldeles i början av Song:en trycker du på knappen [A-B REPEAT] innan du startar uppspelningen av Song:en.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Song-inställningar

Song-volym

Tryck på [FUNCTION]-knappen.
1
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
2
f
[] för att välja alternativet Song Volume.

A-B Repeat

Du kan markera ett avsnitt av en Song – ”A” är startpunkten och ”B” är slutpunkten – för repeterad uppspelning.
AB
Spela upp Song:en (sidan 31) och tryck
1
på knappen [A-B REPEAT] när avsnittet som du vill repetera börjar (punkten A).
Sätt Song-volymen mellan 000 och 127
3
med dataratten.
Tryck på knappen [A-B REPEAT] en
2
gång till när avsnittet som du vill repetera tar slut (punkten B).
Det specicerade A-B-avsnittet i
3
Song:en spelas nu upp repeterande.
Du kan stoppa den repeterade uppspelningen när som helst genom att trycka på knappen [A-B REPEAT].
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 85
Page 86
Song-inställningar
Spårnummer med ram ... spåret innehåller data och är inte tystat.
Inget spårnummer ... inga data.
Spårnummer utan ram
... spåret innehåller data men är tystat.

Tysta enskilda Song-stämmor

Varje ”spår” i en Song spelar upp olika stämmor i musiken – melodi, slaginstrument, ackompanjemang etc. Du kan tysta enskilda spår och spela den tystade stämman själv på klaviaturen, eller helt enkelt tysta de spår du inte vill lyssna på. Använd knapparna SONG MEMORY [1]–[5] och [A] och tysta eller slå på motsvarande spår. Ramen runt spårets nummer försvinner på displayen när det spåret tystas. Mer information om konfiguration av Song-spår finns på sidan 58.

Ändra melodiljudet

Du kan ändra ljudet för melodistämman i en Song till vilket annat ljud du vill.
Välj ljud med dataratten.
OBS!
• Du kan inte ändra melodiljudet i en User Song.
2
När du väljer olika melodiljud ändras endast melodiljudet medan Song:en förblir
Tryck samtidigt på Lesson-knapparna [L]
densamma.
och [R] så att LR” visas i det övre högra hörnet på MAIN-displayen. Välj en Song och spela den.
Tryck ner knappen [VOICE] och håll den
1
nertryckt under mer än en sekund.
VOICE SELECT-displayen (MELODY R eller MELODY L) visas så att du kan välja Melody R- eller Melody L-ljudet. Displayerna MELODY R och MELODY L väljs omväxlande varje gång du trycker på [VOICE].
86 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Håll nertryckt under mer än en sekund
Page 87
n
Banknummer
• Du kan också spara de panelinställningar som är sparade i Registration Memory i ett USB-minne som en User-fil eller i en dator som en backupfil.
OBS!
• Om du väljer ett Registration Memory-nummer som redan innehåller data kommer befintliga data att raderas och skrivas över med nya data.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Spara dina panelinställningar

Instrumentet har en Registration Memory-funktion som gör att du kan spara dina inställningar och lätt ta fram dem när du behöver dem. Upp till 16 fullständiga uppsättningar av inställningar kan sparas (8 banker med två uppsättningar i varje).
8 banker
Upp till 16 uppsättningar
Minne 1

Spara i Registration Memory

Minne 2
av inställningar (åtta banker med två i varje) kan sparas.
Ställ in panelkontrollerna som
1
du vill ha dem – välj ett ljud, kompstil, etc.
Tryck på knappen [MEMORY/BANK]. Ett
2
banknummer visas på displayen när du släpper upp knappen.
Banknummer
Använd dataratten eller sifferknapparna
3
[1]–[8] och välj ett banknummer från 1 till 8.
Tryck på REGIST MEMORY-knappen [1]
4
eller [2] medan du håller ner knappen [MEMORY/BANK] så sparas de aktuella panelinställningarna i angivet Registration Memory.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen så kan du kontrollera bank­och Registration Memory-numren.
OBS!
• Data kan inte sparas till Registration Memory under uppspelning av en Song.
FÖRSIKTIGT
• Stäng inte av strömmen medan du sparar inställningarna i Registration Memory, då kan data skadas eller förloras.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 87
Page 88
Spara dina panelinställningar

Återkalla ett Registration Memory

Tryck på knappen [MEMORY/BANK]. Ett
1
banknummer visas på displayen när du släpper upp knappen.
Använd dataratten eller sifferknapparna
2
[1][8] och välj den bank du vill återkalla.
Banknummer
Inställningar som kan sparas i Registration Memory
Style-inställningar*
Style-nummer, automatiskt ackompanjemang ON/OFF, splitpunkt, Style-inställningar (Main A/B), Style-volym, tempo, Chord Fingering
Ljudinställningar
Huvudljudinställningar (ljudnummer, volym, oktavläge, panorering, efterklangsnivå, chorusnivå), Dual-ljudinställningar (Dual ON/OFF, ljudnummer, volym, oktavläge, panorering, efterklangsnivå, chorusnivå), Split-ljudinställningar (Split ON/OFF, ljudnummer, volym, oktavläge, panorering, efterklangsnivå, chorusnivå)
Effektinställningar
Efterklangstyp, chorustyp, Panel Sustain ON/OFF
Harmony-inställningar
Harmony ON/OFF, Harmony-typ, Harmony-volym
Övriga inställningar
Transponering, Pitch Bend-omfång
Du kan kontrollera om panelinställningarna har sparats i Registration Memory 1 eller 2 genom att trycka på knappen [EXIT] och återgå till MAIN-displayen.
Tryck på den REGIST MEMORY-knapp,
3
[1] eller [2], som motsvarar de inställningar du vill återkalla. Panelkontrollerna ställs omedelbart in enligt de hämtade inställningarna.
* Style-inställningarna är inte tillgängliga för Registration
Memory när Song-funktionerna används.
88 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 89
n
Direkt inmatning av värde.
• Öka värdet med 1.
•ON
• Verkställ
• Minska värdet med 1.
• OFF
• Avbryt
Tryck samtidigt så återställs inställningarna till standardvärden.
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Funktioner

Function-gruppen ger tillgång till ett antal detaljerade instrumentparametrar för stämning, inställning av splitpunkten och justering av ljud och effekter. Ta en titt på funktionslistan som börjar på motstående sida. Det nns sammanlagt 46 funktionsparametrar. När du hittar den funktion du vill ställa in, väljer du bara funktionens displaynamn och
justerar som du vill ha den.

Välja och ställa in funktioner

Leta upp den funktion du vill ställa in i
1
listan som börjar på sidan 90.
Tryck på knappen [FUNCTION].
2
Välj en funktion.
3
Tryck på CATEGORY-knappen [ ] eller [ ]
f
så många gånger som behövs tills funktionens displaynamn visas på displayen.
r
Använd dataratten, knapparna [+] och
4
[-] eller sifferknapparna [0]–[9] för att göra önskade inställningar för vald funktion.
Knapparna [+] och [-] använder du till att göra inställningar av typen ON/OFF (på/av): [+] = ON, [-] = OFF. I en del fall startar [+]-knappen verkställandet av den valda funktionen, och [-] avbryter valet.
Föregående alternativFunktionskategori Nästa alternativ
Vald funktion (displaynamn)
Värde
Vissa funktionsinställningar sparas i minnet så snart de ändrats. Under ”Backup-parametrar” på sidan 63 finns information om de funktionsinställningar som lagras i instrumentet. Du kan återställa alla inställningar till de ursprungliga fabriksvärdena genom att utföra proceduren ”Backup Clear” som beskrivs i avsnittet ”Återställning” på sidan 63.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 89
Page 90
Funktioner
Lista över funktionsinställningar
Kategori
VOLUME
OVERALL
MAIN VOICE
DUAL VOICE
SPLIT VOICE
EFFECT
HARMONY
PAT P.A.T. Type
Funktionsalternativ/
Displaynamn
Style Volume Song Volume Transpose Tuning Pitch Bend Range
Split Point
Touch Sensitivity
Chord Fingering
Main Volume Main Octave
Main Pan
Main Reverb Level
Main Chorus Level Dual Volume Dual Octave
Dual Pan
Dual Reverb Level
Dual Chorus Level Split Volume Split Octave
Split Pan
Split Reverb Level Split Chorus Level
Reverb Type
Chorus Type
Sustain
Master EQ Type
Harmony Type Harmony Volume
Omfång/
Inställningar
000–127 Bestämmer volymen för kompstilen. 000–127 Bestämmer volymen för Song:en.
-12–+12 Bestämmer instrumentets övergripande tonhöjd i halvtonsteg.
-100–+100 Bestämmer instrumentets övergripande stämning i steg om 1 cent. 01–12 Ställer in Pitch Bend-omfånget i steg om halvtoner.
Anger den högsta tangenten för splitljudet och anger splitpunkten, det vill säga
000–127(C-2–G8)
1(Mjuk), 2(Medium), 3(Hård), 4(Av)
1(Multi Finger), 2(FullKeyboard)
000–127 Bestämmer volymen för huvudljudet.
-2–+2 Bestämmer oktavläget för huvudljudet. 000 (vänster)–
64 (mitten)– 127 (höger)
000–127
000–127 Bestämmer hur mycket av huvudljudets signal som skickas till choruseffekten. 000–127 Bestämmer volymen för Dual-ljudet.
-2–+2 Bestämmer oktavläget för Dual-ljudet. 000 (vänster)–
64 (mitten)– 127 (höger)
000–127
000–127 Bestämmer hur mycket av Dual-ljudets signal som skickas till choruseffekten. 000–127 Bestämmer volymen för Split-ljudet.
-2–+2 Bestämmer oktavläget för Split-ljudet. 000 (vänster)–
64 (mitten)– 127 (höger)
000–127 Bestämmer hur mycket av Split-ljudet signal som skickas till efterklangseffekten. 000–127 Bestämmer hur mycket av Split-ljudet signal som skickas till choruseffekten.
01–10
1–5
ON/OFF
1(Högtalare 1), 2(Högtalare 2), 3(Hörlurar), 4(Line Out 1), 5(Line Out 2).
01–26 Bestämmer Harmony-typen. (Se listan på sidan 133) 000–127 Bestämmer volymen för Harmony-effekten. CHORD,
CHORD/FREE, MELODY, CHORD/MELODY
tangenten som skiljer Split-ljudet (lägre) och huvudljudet (högre) åt. Splitpunktsinställningen och splitpunktsinställningen för ackompanjemanget får automatiskt samma värde.
Bestämmer anslagskänsligheten.
Ställer in ackordavkänningsläget. I Multi Finger-läget känner instrumentet igen både normala ackord och enkla ackord som spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt. I Full Keyboard-läget känner instrumentet igen normala ackord som spelas var som helst på klaviaturen, och de toner som spelas ljuder också.
Bestämmer panoreringspositionen för huvudljudet i stereobilden. Värdet ”0” gör att ljudet panoreras helt till vänster; värdet ”127” gör att ljudet panoreras helt till höger.
Bestämmer hur mycket av huvudljudets signal som skickas till efterklangseffekten.
Bestämmer panoreringspositionen för Dual-ljudet i stereobilden. Värdet ”0” gör att ljudet panoreras helt till vänster; värdet ”127” gör att ljudet panoreras helt till höger.
Bestämmer hur mycket av Dual-ljudets signal som skickas till efterklangseffekten.
Bestämmer panoreringspositionen för Split-ljudet i stereobilden. Värdet ”0” gör att ljudet panoreras helt till vänster; värdet ”127” gör att ljudet panoreras helt till höger.
Bestämmer efterklangstypen, inklusive bortkoppling (10). (Se listan på sidan 133)
Bestämmer chorustypen, inklusive bortkoppling (05). (Se listan på sidan 133)
Bestämmer om Panel Sustain alltid ska användas för huvud-/Dual-ljuden eller inte. Panel Sustain används kontinuerligt när den är aktiverad (ON) och inte alls när den är avstängd (OFF). (sidan 71)
Ställer in den equalizer som används på utgången för bästa möjliga ljud i olika lyssningssituationer.
Bestämmer Performance Assistant-teknikens funktionstyp. (Se listan på sidan 37)
Beskrivning
90 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 91
Funktioner
Kategori
PC PC Mode
MIDI
METRONOME
SCORE Quantize
LESSON
UTILITY Demo Cancel
LANGUAGE Language
Funktionsalternativ/
Displaynamn
Local
External Clock
Keyboard Out
Style Out
Song Out
Initial Setup
Time Signature - Numerator
Time Signature - Denominator
Metronome Volume
Right-Part
Left-Part
Grade
Omfång/
Inställningar
PC1/PC2/OFF Optimerar MIDI-inställningarna när du ansluter till en dator (sidan 102).
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
YES/NO
00–60 Bestämmer metronomens taktart.
2, 4, 8, 16 Bestämmer taktslagens längd.
000–127 Bestämmer metronomens volym. 1(1/4-not),
2(1/4-triol), 3(1/8-not), 4(1/8-triol), 5(1/16-not), 6(1/16-triol), 7(1/32-not), 8(1/32-triol)
GuideTrack 1–16
GuideTrack 1–16
ON/OFF Bestämmer om Grade-funktionen är på eller av.
ON/OFF
English/Japanese
Bestämmer om instrumentets klaviatur styr den interna tongeneratorn (ON) eller inte (OFF). (sidan 102)
Bestämmer om instrumentet är synkroniserat med den interna klockan (OFF) eller en extern klocka (ON). (sidan 102)
Bestämmer om klaviaturframförandedata från instrumentet sänds (ON) eller inte (OFF).
Bestämmer om Style-data sänds (ON) via USB eller inte (OFF) under Style­uppspelning.
Bestämmer om User Song-data sänds (ON) via USB eller inte (OFF) under Song-uppspelning.
Med den här funktionen kan du sända dina panelinställningsdata till en dator. Tryck på knappen [+] för att sända, eller på [-] för att avbryta.
Beroende på Song:ens data, kan du göra notskriften mer läsbar genom att justera kvantiseringen för tonerna. Detta anger den minsta kvantisering som används i Song:en. Om det till exempel finns både fjärdedelar och åttondelar i Song:en bör du sätta detta värde till 3 (1/8 =åttondel). Toner eller pauser som är kortare än detta värde visas inte i notskriften.
Bestämmer guidespårnumret för din högerhandslektion. Inställningen gäller endast för Song:er i SMF-format 0 som överförts från en dator.
Bestämmer guidespårnumret för din vänsterhandslektion. Inställningen gäller endast för Song:er i SMF-format 0 som överförts från en dator.
Bestämmer om Demo Cancel är aktiverad eller inte. När den här funktionen är inställd på ON spelas inte Demo Song upp, även om du trycker på knappen [DEMO].
Bestämmer displayspråket för demodisplayer, Song-filnamn, sångtexter och vissa meddelanden på displayen. Alla andra meddelanden och namn visas på engelska. När japanska är valt visas filnamn med det japanska teckensnittet. Visningen av sångtexter följer den språkinställning som ursprungligen gjordes i Song:ens data. När det inte finns någon sådan inställning används den här inställningen.
Beskrivning
* Alla dessa inställningar kan återställas till sina ursprungliga standardvärden genom att knapparna [+] och [-] trycks ned samtidigt.
(Undantaget är Initial Send, som är en operation och inte en inställning.)
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 91
Page 92
n
Filkontrollikon
Visas när
minnesenheten
monteras.
• Om du spelar på klaviaturen medan FILE CONTROL-displayen visas hörs inte något ljud. I det här läget är endast knappar som hör till filfunktionerna aktiva.
• FILE CONTROL-displayen visas inte i följande fall:
• Under kompstils- eller Song-uppspelning.
• Under en lektion.
• När data laddas från ett USB-minne.
OBS!
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Använda USB-minne

USB-minne är ett minnesmedium som används till att lagra data. När ett USB-minne sätts in i instrumentets USB TO DEVICE-uttag, kan User-Song:er som skapats på instrumentet och gjorda inställningar sparas på eller laddas från minnesmediet. USB-minnet kan också användas till att överföra Song-data som hämtats från Internet till instrumentet, där de kan användas med Performance Assistant-tekniken (sidan 37) och med Lesson-funktionerna (sidan 48) som beskrivs i Snabbguiden. Dessutom kan User-Song:er som sparas i USB-minne i MIDI-lformat användas tillsammans med dessa funktioner. I det här avsnittet tittar vi närmare på procedurer för att installera och formatera USB­minnen, och för att spara data i dem och ladda data från dem. Innan du använder en USB-enhet bör du läsa igenom avsnittet Försiktighetsåtgärder vid användning av USB TO DEVICE-uttaget” på sidan 93.

Ansluta ett USB-minne

Anslut ett USB-minne till USB TO
1
DEVICE-uttaget. Var noga med att sätta i det rättvänt.
Ibland visas ett meddelande (informations­eller bekräftelsemeddelande) för att förenkla hanteringen. I avsnittet ”Meddelanden” på sidan 116 finns förklaringar till meddelandena.
Kontrollera att lkontrollikonen visas på
2
MAIN-displayen.
Från FILE CONTROL-displayen kan du ta fram USB-minnesoperationerna genom att trycka på knappen [MENU]. (Tryck inte på den här knappen nu. Vänta tills du uppmanas att göra det i avsnitten nedan.)
Meny Se sidan
Format 94
Save 95
SMF Save 96
Load 97
Delete 98
92 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 93
Använda USB-minne
• CD-brännare (CD-R/RW-enheter) kan användas för att läsa in data till instrumentet, men inte för att spara data.
OBS!
• Formateringen skriver över alla tidigare data. Kontrollera att det medium du formaterar inte innehåller viktiga data.
• Undvik att slå av och på strömmen på en USB-lagringsenhet eller att koppla in och ur kabeln med alltför täta intervaller. Detta kan orsaka att instrumentet låser sig. När instrumentet använder enheten (till exempel när data sparas, laddas eller raderas, eller när enheten formateras) ska du INTE koppla loss USB-kabeln eller ta bort USB-enheten eller stänga av enheten eller instrumentet. Om du gör det kan data förstöras i någon av, eller i båda, enheterna.
Försiktighetsåtgärder vid användning av USB TO DEVICE-uttaget
Instrumentet har ett inbyggt USB TO DEVICE-uttag. När en USB-enhet är ansluten till detta uttag bör du hantera USB­enheten med försiktighet. Följ noga dessa försiktighetsåtgärder:
OBS!
• Mer information om hur du använder USB-enheten finns i den separata bruksanvisningen till USB-enheten.
Kompatibla USB-enheter
• USB-lagringsenheter (flashminnen, diskettstationer)
Instrumentet är inte kompatibelt med alla typer av USB­enheter. Yamaha kan inte garantera funktionen hos USB­lagringsenheter som du köper. Innan du köper en USB­lagringsenhet till det här instrumentet bör du gå till följande webbsida:
http://music.yamaha.com/download/
OBS!
• Andra USB-enheter som t.ex. tangentbord till en dator eller en datormus kan inte användas.
Ansluta en USB-enhet
• När du ansluter en USB-lagringsenhet till USB TO DEVICE bör du kontrollera att enhetens kontakt passar och att den ansluts rättvänd.
• Även om instrumentet endast stödjer USB 1.1­standarden kan du ansluta en USB 2.0-enhet till instrumentet. Överföringshastigheten blir emellertid samma som för USB 1.1.
Använda USB-lagringsenheter
Genom att ansluta instrumentet till en USB-lagringsenhet kan du spara data du skapat till den anslutna enheten och läsa data från enheten.
Antalet möjliga USB-enheter
Endast en USB-lagringsenhet kan anslutas till USB TO DEVICE-uttaget.
Formatera USB-lagringsmedia
När en USB-lagringsenhet anslutes eller media sätts i kan ett meddelande som uppmanar dig att formatera enheten visas. Om detta meddelande visas ska du formatera enheten (se sid. 94).
FÖRSIKTIGT
Så här skyddar du dina data (skrivskydd)
Använd det skrivskydd som finns att tillgå på varje lagringsenhet eller medium för att förhindra att viktiga data raderas av misstag. Se till att skrivskyddet är inaktiverat om du vill spara data till en USB-lagringsenhet.
Ansluta och ta bort en USB-lagringsenhet
Innan du kopplar från enheten bör du kontrollera att instrumentet inte använder enheten för tillfället (till exempel under det att data sparas eller raderas).
FÖRSIKTIGT
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 93
Page 94
Använda USB-minne
• Om USB-minnet är skrivskyddat, visas ett meddelande om detta och du kan inte utföra formateringen.
OBS!

Formatera ett USB-minne

Nya USB-minnen måste formateras innan de kan användas med instrumentet.
FÖRSIKTIGT
• Om du formaterar ett USB-minne som redan innehåller data, kommer alla data att raderas. Var försiktig så att du inte raderar viktiga data när du använder formateringsfunktionen.
När du har anslutit det USB-minne som
1
ska formateras till instrumentets USB TO DEVICE-uttag, kontrollera att nedanstående ikon visas i MAIN­displayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen,
5
eller på knappen [+], så startar formateringen.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att formatering pågår visas på displayen kan formateringen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort USB-minnet under formateringen.
Ett meddelande visas på displayen när
6
formateringen är klar.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
3
[] för att välja alternativet Format.
Du får en uppmaning på displayen att bekräfta.
Tryck på knappen [EXECUTE] och en
4
uppmaning att bekräfta visas på displayen.
I det här läget kan du trycka på knappen [-] och avbryta operationen.
f
94 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 95
Använda USB-minne
Markör
Markör åt höger
Radera teckenMarkör åt
vänster
Välj tecken med dataratten
• Om du anger ett befintligt filnamn får du en uppmaning på displayen att bekräfta. Tryck på [EXECUTE] eller [+] om det är OK att skriva över filen, annars avbryter du genom att trycka på [-].
• Den tid det tar att spara filen beror på i vilket skick USB-minnet är.
OBS!

Spara data

Tre typer av data sparas i en ”User File” med den här operationen: User Song, Style-fil och Registration Memory-data. När du sparar en User Song sparas Style-filen och Registration Memory-data automatiskt.
Kontrollera att ett formaterat USB-
1
minne har anslutits till instrumentets USB TO DEVICE-uttag, och att lkontrollikonen visas på MAIN­displayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
3
[] för att ta fram alternativet User File Save.
Ett standardnamn på filen skapas automatiskt.
• Med knappen [+] kan du radera tecknet vid markören.
f
Skriva över en befintlig fil
Om du vill skriva över en fil som redan finns i USB-minnet, kan du använda dataratten eller knapparna [+] och [-] och välja filen, gå sedan till steg 6.
OBS!
• Upp till 100 User-filer kan sparas på ett enskilt USB-minne.
• Om USB-minnet är skrivskyddat, visas ett meddelande om detta och du kan inte utföra operationen.
• Om det inte finns tillräckligt mycket utrymme kvar i USB-minnet för att spara alla data visas ett meddelande på displayen. Frigör minne genom att ta bort filer som inte behövs från USB-minnet (sidan 98) eller använd ett annat USB-minne.
• I listan ”Meddelanden” på sidan 116 kan du se andra möjliga fel som kan hindra dig från att fullfölja operationen.
Tryck på knappen [EXECUTE]. En
4
markör visas under det första tecknet i lnamnet.
Ändra lnamnet om det behövs.
5
• Med knappen [-] kan du flytta du markören åt vänster och med knappen [0] åt höger.
• Använd dataratten för att välja ett tecken för den aktuella markörpositionen..
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
6
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta operationen genom att trycka på knappen [-].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
7
på knappen [+], så sparas len.
User-Song:en sparas i USER FILE-mappen i USB-minnet.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att filen sparas visas på displayen kan operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort USB-minnet medan filen sparas.
Ett meddelande visas på displayen när
8
len har sparats.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 95
Page 96
Använda USB-minne
Namnet på filen som
ska sparas
Markör
• Om du anger ett befintligt filnamn får du en uppmaning på displayen att bekräfta. Tryck på [EXECUTE] eller [+] om det är OK att skriva över filen, annars avbryter du genom att trycka på [-].
• Den tid det tar att spara filen beror på i vilket skick USB-minnet är.
OBS!

Omvandla en User Song till SMF-format och spara den

Den här funktionen omvandlar en User Song (Song-nummer 031–035) till SMF-format 0 och sparar filen i USB-minnet.
Vad är SMF (Standard MIDI File)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) är ett av de vanligaste och allmänt kompatibla sequence­formaten som används för att lagra sequencedata. Det finns två olika varianter: Format 0 och format 1. Många MIDI-enheter är kompatibla med format 0 och de flesta kommersiellt tillgängliga biblioteken med sequencedata tillhandahålls i SMF Format 0.
Kontrollera att ett formaterat USB-
1
minne har anslutits till instrumentets USB TO DEVICE-uttag, och att lkontrollikonen visas på MAIN­displayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
3
[] för att ta fram alternativet SMF Save.
Källfilen (SOURCE FILE) – ett User Song­namn – markeras.
f
Skriva över en befintlig fil
Om du vill skriva över en fil som redan finns i USB-minnet, kan du använda dataratten eller knapparna [+] och [-] och välja filen, gå sedan till steg 7.
Tryck på knappen [EXECUTE].
6
En markör visas under det första tecknet i filnamnet.
Ändra lnamnet om det behövs.
7
Se avsnittet ”Spara data” på sidan 95 om inmatning av filnamn.
Källfilens User Song-namn.
Välj den User Song som skall vara
4
källl.
Du kan trycka på knapparna [+] och [-] samtidigt och välja den första User-Song:en.
Tryck på knappen [EXECUTE].
5
Destinationsfilen (DESTINATION FILE) markeras, för att ett standardnamn visas för den omvandlade Song-filen.
96 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
8
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta operationen genom att trycka på knappen [-].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
9
på knappen [+], så sparas len.
User Song:en sparas i USER FILE-mappen i USB-minnet.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att filen sparas visas på displayen kan operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort USB-minnet medan filen sparas.
10
Ett meddelande visas på displayen
när len har sparats.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
Page 97
Använda USB-minne
• Style-filer måste finnas i rotkatalogen. Style-filer i mappar kommer inte att hittas.
OBS!

Läsa in User-filer och Style-filer

User-filer, Style-filer och kompstilar som finns i ett USB-minne kan läsas in i instrumentet. Style-filen läses in i minnesplats 161. Om Style-filen redan har överförts till instrumentet från en dator med programmet Musicsoft Downloader börjar du med steg 2 nedan. Mer information om att överföra Style-filer finns i avsnittet ”Överföra Performance-data till och från dator” på sidan 102.
Välj med dataratten den User-l eller
FÖRSIKTIGT
• Om du läser in en User-fil kommer User Song (031–035), Style-fil och Registration Memory-data att skrivas över med nya data. Om du bara läser in en Style-fil skrivs endast Style-filen över. Spara viktiga data i ett USB-minne innan du läser in data som skriver över dem.
När USB-minnet med den l du vill läsa
1
in är anslutet till instrumentets USB TO DEVICE-uttag, kontrollerar du att lkontrollikonen visas i MAIN­displayen.
4
Style-l du vill läsa in.
Först visas alla User-filer i USB-minnet, därefter Style-filerna.
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
5
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta inläsningen genom att trycka på knappen [-].
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
3
[] för att välja alternativet Load.
f
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
6
på knappen [+], så startar inläsningen.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att filen läses in visas på displayen kan operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort USB-minnet medan filen läses in.
Ett meddelande visas på displayen när
7
len har lästs in.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 97
Page 98
Använda USB-minne
• Om USB-minnet är skrivskyddat, visas ett meddelande om detta och du kan inte utföra operationen.
OBS!

Ta bort data från ett USB-minne

Så här tar du bort User-filen och SMF-filer från ett USB-minne.
Kontrollera att USB-minnet med lerna
1
du vill ta bort har anslutits till instrumentets USB TO DEVICE-uttag, och att lkontrollikonen visas på MAIN­displayen.
Tryck på FILE CONTROL-knappen
2
[MENU].
Använd CATEGORY-knapparna [ ] och
3
[] för att välja alternativet Delete.
f
Välj den l du vill ta bort.
4
Du kan trycka på knapparna [+] och [-] samtidigt och välja den första Song:en eller User-filen i USB-minnet.
Tryck på knappen [EXECUTE]. Du får en
5
uppmaning på displayen att bekräfta.
I det här läget kan du avbryta borttagningsoperationen genom att trycka på knappen [-].
Tryck på knappen [EXECUTE] igen, eller
6
på knappen [+], så startar borttagningsoperationen.
FÖRSIKTIGT
• När meddelandet om att borttagning pågår visas på displayen kan operationen inte avbrytas. Stäng inte av strömmen eller ta bort USB-minnet under denna operation.
Ett meddelande visas på displayen när
7
operationen är klar.
Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till MAIN-displayen.
98 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Page 99

Spela upp data på ett USB-minne

VIKTIGT
• När du ska spela upp en Song som har kopierats till ett USB-minne från en dator eller någon annan enhet, måste informationen vara lagrad antingen i USB-minnets rotkatalog eller en mapp på första eller andra nivån i rotkatalogen. Song:er som sparas på dessa platser kan väljas och spelas som en Song:er 036–535 (sidan 34). Song:er som sparats i en mapp på tredje nivån (skapad i en mapp på andra nivån) kan inte väljas eller spelas på det här instrumentet.
USB-minne (rotkatalog)
Song-
fil
Använda USB-minne
Song-
fil
Song-
fil
Song-
fil
Kontrollera att USB-minnet med
1
Kan väljas/spelas.
Kan inte väljas/spelas.
Song:en eller musikdatabasen du vill spela har anslutits till instrumentets USB TO DEVICE-uttag, och att lkontrollikonen visas i MAIN­displayen.
Tryck på [SONG]-knappen om du vill
2
spela upp en Song-l, eller på knappen [MUSIC DATABASE] om du vill spela upp en MDB-l. Filer av den typ du valt visas.
Använd dataratten för att välja den l du
3
vill spela upp: Song-ler med nummer 36 och högre, eller Music Database-filer med nummer 301 och högre.
Spela len på samma sätt som du
4
spelar interna ler: tryck på [START/ STOP]-knappen eller spela på klaviaturen.
DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning 99
Page 100
n
e
r
s
e
f
e
R
d
e
l

Anslutningar

Uttag

wq
q USB TO DEVICE-uttag
Via det här uttaget kan du ansluta instrumentet till USB-minnen. Mer information finns i avsnittet ”Försiktighetsåtgärder vid användning av USB TO DEVICE-uttaget” på sidan 93.
w USB TO HOST-uttag
Det här uttaget kan användas för direktanslutning till en dator. Mer information finns i ”Ansluta en dator” på sidan 101.
100 DGX-530/YPG-535 Bruksanvisning
Loading...