Yamaha DGX-530, YPG-535 User Manual [pt]

Page 1
M anual do P ropriet ário
Montagem da mesa do teclado
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções na página 10 deste manual.
PT
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:
laitetta verkosta.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : DGX-530/YPG-535
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
(FCC DoC)
(class B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
(2 wires)
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 3
Page 4
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente
recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
•Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
4 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
(3)-11 1/2
Page 5
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira os dedos ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira ou deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
As configurações do painel e outros tipos de dados não serão mantidos na memória, quando o aparelho for desligado. Salve os dados que deseja armazenar na memória de registro (página 87). Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB ou outro dispositivo de armazenamento externo, como um computador. (páginas 95, 106)
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/ mídia externa
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos USB/mídia externa.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
Marcas comerciais
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
•Windows é uma marca registrada da Microsoft
®
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
(3)-11 2/2
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 5
Page 6

Aviso de direitos autorais

Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a três (3) das músicas instaladas neste teclado eletrônico:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
AND HIT & RUN MUSIC LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor­mance and broadcasting are strictly prohibited.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP) Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane
Music Publishing Company, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved

Logotipos do painel

GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão MIDI, o que garante a reprodução precisa de quaisquer dados musicais compatíveis com GM por qualquer gerador de tons compatível com GM, independentemente do fabricante. A marca GM está afixada em todos os produtos de software e de hardware compatíveis com GM System Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha. Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer dados musicais XG com um gerador de tons XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas músicas podem ser reproduzidas de formas diferentes dos dados originais devido ao conjunto reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI padrão) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futuras. O instrumento é capaz de exibir letras de música, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
STYLE FILE
O formato Style File é o formato de arquivo de estilos original da Yamaha, que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acordes.
USB
USB é a abreviação para Universal Serial Bus, barramento serial universal. É uma interface serial para estabelecer a conexão de um computador com os dispositivos periféricos, que permite a conexão "a quente" (conexão de dispositivos periféricos enquanto o computador está ligado).
6 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 7
Parabéns e obrigado por adquirir
o Yamaha DGX-530/YPG-535 Portable Grand!
Leia este manual do proprietário com atenção, antes de utilizar o instrumento
para tirar máximo proveito de seus recursos.
Mesmo depois que concluir a leitura do manual, guarde-o em local seguro e de fácil acesso.
Consulte-o sempre que precisar entender melhor uma operação ou função.

Acessórios incluídos

O pacote DGX-530/YPG-535 contém os itens a seguir. Confira se todos foram incluídos.
• Estante para partitura
• CD-ROM de acessórios
• Manual do Proprietário (este livro)
• Mesa do teclado
•Pedal
• Adaptador CA (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha)
*Pode não estar incluído, dependendo da sua área. Verifique esses dados com o seu
fornecedor Yamaha.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 7
Page 8

Recursos especiais do DGX-530/YPG-535

Teclado sensível ao toque, com gradações
Como em um piano real, as teclas mais graves são mais pesadas de tocar e as mais agudas, mais leves, com toque suave do teclado digital para iniciantes.
Tecnologia de assistência à execução Página 37
Toque uma música no teclado do instrumento e produza uma execução perfeita sempre, mesmo que você toque notas erradas! Basta tocar o teclado—alternadamente nas partes direita e esquerda do teclado, por exemplo—e você se sentirá como um profissional, conforme toca no tempo da música.
E, caso não possa tocar com as duas mãos, você ainda pode reproduzir a melodia simplesmente clicando em uma tecla.
Reproduza várias vozes do instrumento Página 17
Com o DGX-530/YPG-535, a voz do instrumento ouvida quando você toca o teclado pode ser alterada para violino, flauta, harpa ou qualquer outra de uma grande variedade de vozes. Você pode alterar o clima de uma música composta para piano, por exemplo, usando o violino para a reprodução. Experimente um novo mundo de variedade musical.
Toque com os estilos Página 26
Deseja tocar com acompanhamento completo? Experimente os estilos de acompanhamento automático. Os estilos de acompanhamento oferecem o equivalente a uma banda de acompanhamento completo cobrindo uma grande variedade de estilos, das valsas às 8 batidas e ao Euro Trance… e muito mais. Selecione um estilo que corresponda à música que deseja tocar, ou experimente novos estilos para expandir seus horizontes musicais.
É necessário apenas um dedo!
Fácil execução com a exibição da notação musical Página 35
Quando você reproduz uma música, a partitura correspondente será mostrada no visor conforme as música é tocada. Essa é uma maneira excelente de aprender como ler música. Se a música tiver a letra e os dados de acorde*, eles também serão exibidos no visor da partitura.
* Não serão mostrados os dados de acorde ou a letra da música no visor, caso a música que está
sendo utilizada com a função do visor de partitura não contenha esses dados adequadamente.
8 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 9
Conteúdo
Aviso de direitos autorais ......................................................... 6
Logotipos do painel .................................................................. 6
Acessórios incluídos................................................................. 7
Recursos especiais do DGX-530/YPG-535 ............................. 8
Configuração 10
Montagem da mesa do teclado.......................... 10
Requisitos de alimentação ..................................................... 12
Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT)..... 12
Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)............................... 12
Conectando a um computador (terminal USB) ...................... 13
Como ligar .............................................................................. 13
Controles e terminais do painel 14
Painel frontal .......................................................................... 14
Painel Traseiro ....................................................................... 15
Guia rápido
Alterando o idioma do visor 16 Experimente as diversas vozes do instrumento 17
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal).............. 17
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla) .... 18
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda
e a mão direita—SPLIT (Dividida)..................................... 19
Reproduzir a voz Grand Piano ............................................... 20
Efeitos sonoros 21
Conjuntos de percussão......................................................... 21
Efeitos sonoros....................................................................... 21
Metrônomo 22
Iniciar o metrônomo................................................................ 22
Ajustar a velocidade do metrônomo....................................... 22
Ajustar o número de batidas por compasso e a duração
de cada batida................................................................... 23
Ajustar o volume do metrônomo ............................................ 24
Reproduzindo estilos 25
Selecione um ritmo de estilo .................................................. 25
Tocar com um estilo ............................................................... 26
Reproduzir acordes de acompanhamento automático........... 30
Usando músicas 31
Selecionar e ouvir uma música .............................................. 31
Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música................. 32
Alterar o tempo da música ..................................................... 32
Reproduzir a música Demo.................................................... 33
Tipos de músicas ................................................................... 34
Exibir a partitura da música.................................................... 35
Exibir a letra da música .......................................................... 36
A maneira fácil de tocar piano 37
Tipo CHORD—Toque com ambas as mãos .......................... 38
Tipo CHORD/FREE—Aplicar o tipo Chord apenas
à mão esquerda ................................................................ 40
Tipo MELODY—Tocar com um dedo..................................... 42
CHORD/MELODY—Tipo Chord com a mão esquerda
e tipo Melodia com a mão direita ...................................... 44
Selecione uma música para uma lição 48
Lição 1 — Waiting .................................................................. 49
Lição 2 — Your Tempo .......................................................... 52
Lição 3 — Minus One............................................................. 53
A prática leva à perfeição—Repetir e Aprender..................... 54
Toque usando o banco de dados de músicas 55 Altere o estilo de uma música 56
Experimentar o Easy Song Arranger...................................... 56
Usar o Easy Song Arranger ................................................... 56
Grave sua própria apresentação 58
Configuração da faixa ............................................................ 58
Procedimento de gravação .................................................... 59
Song Clear (Limpeza de músicas)—Excluir músicas
de usuário.......................................................................... 61
Track Clear (Limpeza de faixas)—Excluir uma faixa
específica de uma música de usuário............................... 62
Backup e inicialização 63
Backup ................................................................................... 63
Inicialização............................................................................ 63
Operação básica 64
Operação básica .................................................................... 64
Os visores .............................................................................. 66
Itens do visor MAIN................................................................ 67
Referência
Toque com vários efeitos 68
Adicionar harmonia ................................................................ 68
Adicionando reverberação ..................................................... 69
Adicionar coro ........................................................................ 70
Panel Sustain (Painel Sustentar) ........................................... 71
Pitch Bend (Curva de afinação) ............................................. 71
Recursos úteis de apresentação 72
Início da batida....................................................................... 72
Sensibilidade de resposta ao toque ....................................... 72
One Touch Setting (Configuração de um toque).................... 73
Selecione uma configuração de equalizador principal
para obter o melhor som ................................................... 74
Controles de afinação ............................................................ 75
Funções Style (Acompanhamento automático) 76
Variações de padrão (Seções)............................................... 76
Definir o ponto de divisão....................................................... 79
Reproduzir um estilo com acordes, mas sem ritmo
(interromper acompanhamento)........................................ 80
Ajustar o volume do estilo ...................................................... 80
Conceitos básicos sobre os acordes...................................... 81
Arquivo de estilo..................................................................... 83
Reproduzir estilos usando o teclado inteiro ........................... 83
Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes.......... 84
Configurações de música 85
Volume da música.................................................................. 85
Repetir A-B............................................................................. 85
Desativar o som de partes de música independentes ........... 86
Alterar a voz da melodia......................................................... 86
Memorize suas configurações de painel favoritas 87
Salvar na memória de registro ............................................... 87
Acessar uma memória de registro ......................................... 88
As funções 89
Selecionar e definir funções................................................... 89
Como usar a memória flash USB 92
Conectar a uma memória flash USB...................................... 92
Formatar a memória flash USB.............................................. 94
Salvar dados .......................................................................... 95
Converter uma música de usuário para o formato SMF
e salvá-la........................................................................... 96
Carregar arquivos de usuário e arquivos de estilo................. 97
Excluir dados de uma memória flash USB............................. 98
Reproduzindo dados em uma memória flash USB ................ 99
Conexões 100
Conectores........................................................................... 100
Conectar um PC................................................................... 101
Transferir dados de execução de e para um computador.... 102
Controle remoto de dispositivos MIDI .................................. 103
Initial Send (Envio inicial) ..................................................... 104
Transferir dados entre o computador e o instrumento ......... 104
Guia de Instalação do CD-ROM de Acessórios 107
Avisos importantes sobre este CD-ROM ............................. 107
Conteúdo do CD-ROM......................................................... 108
Requisitos do sistema .......................................................... 109
Instalação do software ......................................................... 109
Apêndice
Solução de problemas.......................................................... 114
Mensagens........................................................................... 116
Partituras.............................................................................. 118
Lista de vozes ...................................................................... 124
Lista do conjunto de percussão............................................ 128
Lista de estilos...................................................................... 130
Lista de bancos de dados de músicas ................................. 131
Músicas contidas no CD-ROM fornecido ............................. 132
Lista de tipos de efeitos........................................................ 133
Tabela de execução de MIDI ............................................... 134
Formato de dados MIDI........................................................ 136
Especificações ..................................................................... 139
Índice.................................................................................... 140
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 9
Page 10
Configuração

Montagem da mesa do teclado

AVISOS
Leia estes avisos cuidadosamente antes de montar ou utilizar a mesa do teclado. Estes avisos têm a finalidade de promover o uso seguro da mesa e evitar ferimentos e danos a você
e a outras pessoas. Seguindo estes avisos cuidadosamente, a mesa do teclado oferecerá um uso seguro e prolongado.
•Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas elas estão instaladas na direção correta. Monte a unidade de acordo com a seqüência apresentada a seguir.
•A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Use a mesa depois que a montagem estiver concluída. Uma mesa não completamente montada poderá virar e o teclado poderá cair.
• Coloque sempre a mesa em uma superfície estável e plana. Colocar a mesa em superfícies irregulares poderá deixá-la instável ou fazê-la virar, resultando na queda do teclado ou em ferimentos.
• Não use a mesa para outra finalidade que não seja o seu uso determinado. Colocar outros objetos na mesa poderá resultar na instabilidade da mesa e na queda do objeto.
• Não aplique muita força no teclado, pois isso pode causar a instabilidade da mesa ou a queda do teclado.
• Certifique-se de que a mesa esteja estável e segura, e que todos os parafusos estejam apertados e firmes antes de utilizá-la. Caso contrário, a mesa poderá virar, o teclado poderá cair ou algum ferimento poderá ser causado ao usuário.
•Para desmontar, inverta a seqüência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (com cabeça em +) de tamanho adequado.
As peças mostradas na ilustração "Peças de montagem" serão usadas. Siga as instruções de montagem
e selecione as peças conforme o necessário.
Peças de montagem
q
Parafusos de cabeça redonda de 6 x 70 mm (4 pçs.)
w
Conectores de junção (4 pçs.)
e
parafusos de cabeça redonda de 6 x 30 mm (4 pçs.)
r
Parafusos de cabeça redonda de 5 x 16 mm (4 pçs.)
Quadros laterais
Bases da mesa
Quadro negro
z Encaixe as bases da mesa.
1
w Conectores
de junção
q Parafusos de
cabeça redonda de 6 x 70 mm
Certifique-se de que os quadros estejam voltados para a direção correta (os orifícios destinados aos conectores de junção devem estar voltados para dentro). Os quadros laterais direito e esquerdo têm o mesmo formato. Insira os conectores de junção w nos orifícios, conforme mostrado abaixo. Os conectores de junção terão sido adequadamente instalados se for possível ver a cabeça do parafuso no conector.
Encaixe as bases da mesa na parte de baixo dos quadros laterais, usando os parafusos de cabeça redonda de 6 x 70 mm q. As bases esquerda e direita da mesa têm o mesmo formato e não há diferenças entre sua orientação "frente para trás". Se houver problemas ao apertar os parafusos, use uma chave para girar os conectores de junção na posição adequada — a marca nos conectores de junção indica o local do orifício do parafuso.
10 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 11
2
3–4
e Parafuso de cabeça redonda
de 6 x 30 mm
Configuração
x Encaixe o quadro negro.
Encaixe o quadro negro usando os parafusos de cabeça redonda de 6 x 30 mm e.
AVISOS
•Tome cuidado para não deixar cair o quadro negro ou não tocar as conexões de metal agudas.
c Coloque o teclado na mesa.
Verifique a orientação "frente para trás” da mesa e coloque cuidadosamente o teclado nos quadros laterais. Mova lentamente o teclado de modo que os orifícios na parte inferior do teclado sejam alinhados corretamente com os orifícios nos suportes angulares.
r Parafusos
de cabeça redonda de 5 x 16 mm
AVISOS
•Tome cuidado para não deixar o teclado cair ou prender os dedos entre o teclado e as peças da mesa.
v Instale o teclado na mesa.
Ajuste o teclado nos suportes angulares usando os
parafusos de cabeça redonda de 5 x 16 mm r.
Lista de verificação pós-montagem
Depois de montar a mesa, verifique os seguintes pontos:
• Sobrou alguma peça?
Se esse for o caso, leia as instruções de montagem
novamente e corrija os erros que possam ter ocorrido.
•O instrumento está longe de portas e de outras instalações móveis?
Em caso negativo, mova o instrumento para um local
apropriado.
•O instrumento emite um ruído de chocalho quando é tocado ou movido?
Em caso afirmativo, aperte todos os parafusos.
• Além disso, se o teclado fizer um ruído rangente ou parecer instável ao ser tocado, consulte cuidadosamente as instruções e os diagramas de montagem e aperte novamente todos os parafusos.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 11
Page 12
Configuração
• Desconecte o adaptador CA quando o instrumento não estiver em uso ou durante tempestades elétricas.
Adaptador
CA
Tomada CA
• Evite utilizar os fones de ouvido em volume alto por muito tempo, pois isso poderá causar fadiga auditiva e até problemas de audição.
•Para evitar danos aos alto-falantes, defina o volume dos dispositivos externos no mínimo, e desligue esses dispositivos antes de conectá-los. A não-observação desses cuidados poderá resultar em choque elétrico ou em danos ao equipamento. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto reproduz o instrumento, para definir o nível de audição desejado.
• Antes de ligar o teclado, verifique se o plugue do pedal está conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal ao ligar o aparelho. Se fizer isso, a polaridade reconhecida do pedal poderá mudar, resultando em operação inversa do pedal.
OBSERVAÇÃO
Execute as operações a seguir ANTES de ligar o aparelho.

Requisitos de alimentação

Certifique-se de que a chave [STANDBY/ON]
(Espera/Ligar) do instrumento esteja ajustada em STANDBY.
ADVERTÊNCIAS
• Utilize somente o adaptador especificado (PA-5D ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). A utilização de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.
Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.
AVISOS
Conecte o adaptador CA à saída da fonte
de alimentação.
Efetue todas as conexões necessárias descritas a seguir ANTES de ligar o aparelho.

Conectando fones de ouvido (Saída PHONES/OUTPUT)

ADVERTÊNCIAS
Os alto-falantes do instrumento são automaticamente desligados quando um plugue é inserido nessa saída. A saída PHONES/OUTPUT também funciona como uma saída externa. É possível conectar essa saída a um amplificador de teclado, sistema estéreo, mixer, gravador de fita ou outro dispositivo de áudio no nível de saída de linha para enviar o sinal de saída do instrumento para o dispositivo.

Conectando um pedal (Saída SUSTAIN)

A função Sustain (Sustentar) permite que você sustente naturalmente o som ao tocar o instrumento pressionando um pedal opcional. Conecte o pedal FC5 da Yamaha nessa saída e utilize-o para ativar e desativar o recurso de sustentação do som.
12 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
AVISOS
Page 13

Conectando a um computador (terminal USB)

• Mesmo quando a chave estiver na posição "STANDBY", a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de retirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
• Nunca desligue o instrumento quando a mensagem "WRITING!" ("Gravando!") estiver sendo mostrada no visor. Fazer isso poderá danificar a memória flash e resultar em perda de dados.
Conecte o terminal USB do instrumento ao terminal USB de um computador para transferir dados de desempenho e arquivos de música entre os dois dispositivos (página 101). Para usar os recursos de transferência de dados USB, será necessário fazer o seguinte:
• Em primeiro lugar, verifique se a chave POWER (Liga/Desliga) no instrumento está na posição OFF (Desligada) e, em seguida, utilize um cabo USB do tipo AB para conectar o instrumento ao computador. Depois de fazer as conexões, ligue o instrumento.
• Instale o driver MIDI USB no computador.
A instalação do driver MIDI USB é descrita na página 109.
Configuração

Como ligar

Diminua o volume girando o controle [MASTER VOLUME] (Volume principal) para a esquerda e pressione a chave [STANDBY/ON] para ligar o instrumento. Pressione a chave [STANDBY/ON] novamente para desligá-lo.
Os dados de backup na memória flash são carregados no instrumento quando ele é ligado. Se não houver dados de backup na memória flash, todas as configurações do instrumento serão restauradas para os padrões de fábrica iniciais quando o aparelho for ligado.
Estante para partitura
AVISOS
AVISOS
Encaixe a estante para partitura nas aberturas, como mostrado.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 13
Page 14

Controles e terminais do painel

Painel frontal

Lista de categorias de música
(página 33)
e
q
r t
w
!1 !2
Painel frontal
Lista de categorias de estilo
(página 130)
u
y
io
!4 !5 !6 !7 !8 !9
!0
!3
q [STANDBY/ON], chave ................. página 13
w [MASTER VOLUME], controle
................................................páginas 13, 64
e Botões FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE].............................páginas 92–98
r Botão [LYRICS]............................. página 36
t Botão [SCORE]............................. página 35
y Botão [CHORD FINGERING] ....... página 83
u Botão [P.A.T. ON/OFF].................. página 38
i Botão [MUSIC DATABASE].......... página 55
o Botão [FUNCTION]................páginas 66, 89
!0 Botões LESSON [L], [R],
[START] ......................................... página 49
!1 Botão [METRONOME ON/OFF] ... página 22
!2 Botão [TEMPO/TAP]..............páginas 32, 72
!3 Botões SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A].......................... página 59
!4 Botão [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF].....................páginas 54, 26
!5 Botão [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]..............páginas 85, 76
!6 Botão [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] .................páginas 32, 76
!7 Botão [FF]/[SYNC STOP]......páginas 32, 78
!8 Botão [PAUSE]/
[SYNC START] .......................páginas 32, 77
!9 Botão [START/STOP]......páginas 25, 32, 65
@0 Botão [SONG]................................página 31
@1 Botão [EASY SONG
ARRANGER]..................................página 56
@2 Botão [STYLE]...............................página 25
@3 Botão [VOICE]...............................página 17
@4 Dial .........................................páginas 65, 89
@5 Botões CATEGORY [ ] e [ ]
f
r
................................................páginas 65, 89
@6 Botões numéricos [0]–[9],
botões [+] e [-]....................... páginas 65, 89
@7 Botão [DEMO] ...............................página 33
@8 Botão [EXIT] ..................................página 66
@9 Botões REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2]..............página 87
#0 Botão [PORTABLE GRAND].........página 20
#1 Botão [SPLIT ON/OFF] .................página 19
#2 Botão [DUAL ON/OFF]..................página 18
#3 Botão [HARMONY ON/OFF].........página 68
#4 Controle giratório
[PITCH BEND] ...............................página 71
#5 Conjunto de percussão................página 21
A ilustração próxima a cada tecla indica os tambores e os instrumentos de percussão atribuídos às teclas quando “Standard Kit 1” está selecionado.
14 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 15
Controles e terminais do painel
Visor
(páginas 66, 67)
Lista do banco de dados de músicas
(página 131)
@0 @1
@2
@3
@8
@9
@4
@5
#0 #1 #2 #3
Lista de categorias de voz
(página 124)
@7
@6
#4
#5

Painel Traseiro

#6 #7 #8 #9 $0
Painel Traseiro
#6 Botão de contato CONTRAST..... página 67
#7 Terminal USB TO DEVICE............ página 93
Terminal USB TO HOST ......páginas 13, 100
#8 Saída SUSTAIN..............................página 12
#9 Saída PHONES/OUTPUT ..............página 12
$0 Saída DC IN 12V............................página 12
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 15
Page 16
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Alterando o idioma do visor

Guia rápido

Este instrumento permite selecionar inglês ou japonês como o idioma do visor. O idioma padrão do visor é o inglês, mas é possível alternar para o idioma japonês para exibir as letras das músicas, os nomes dos arquivos e algumas mensagens nesse idioma, onde for apropriado.
Pressione o botão [FUNCTION] (Função).
1
Pressione os botões CATEGORY (Categoria) [ ] e [ ] várias vezes, até que o item "Language" (Idioma)
2
seja exibido.
O idioma do visor selecionado atualmente aparecerá abaixo do item "Language". Se estiverem destacados, use os botões [+] e [-] para selecionar o idioma conforme necessário.
Selecione um idioma do visor.
3
O botão [+] seleciona inglês e o botão [-] seleciona japonês.
A seleção de idioma será armazenada na memória flash interna, de maneira que seja mantida mesmo quando o aparelho for desligado.
f
Item Language (Idioma)
O idioma atualmente selecionado
Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN (Principal).
4
16 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 17
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Experimente as diversas vozes do instrumento

Além de piano, órgão, e outros instrumentos "padrão", este aparelho tem diversas vozes que incluem guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete, bateria, percussão, efeitos sonoros… uma ampla variedade de sons musicais.
Selecionar e reproduzir uma voz—MAIN (Principal)
Este procedimento seleciona a voz principal que será reproduzida no teclado.
Pressione o botão [VOICE] (Voz).
1
O visor de seleção da voz principal será exibido. O número e o nome da voz selecionada atualmente serão destacados.
Selecione a voz que deseja reproduzir.
2
Gire o dial enquanto observa o nome da voz destacada. As vozes disponíveis serão selecionadas e exibidas em seqüência. A voz selecionada aqui será a voz principal. Para este exemplo, selecione a voz "102 Flute".
Toque o teclado.
3
Número e nome da voz selecionada atualmente
Selecione 102 Flute
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes. Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Ajuste o volume.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 17
Page 18
Experimente as diversas vozes do instrumento
Reproduzir duas vozes simultaneamente—DUAL (Dupla)
Ao tocar o teclado, você pode selecionar uma segunda voz que será reproduzida junto com a voz principal. A segunda voz é chamada de voz "dupla".
Pressione o botão [DUAL ON/OFF] (Voz dupla ativada/ desativada).
1
O botão [DUAL ON/OFF] ativa ou desativa a voz dupla. Quando está ativada, a voz dupla "DUAL" é exibida no visor MAIN. A voz dupla selecionada atualmente será reproduzida junto com a voz principal, quando você tocar o teclado.
Mantenha pressionado o botão [DUAL ON/OFF] por mais de um segundo.
2
O visor de seleção da voz dupla será exibido.
Mantenha pressionado por
Selecione a voz dupla desejada.
3
Enquanto observa a voz dupla exibida, gire o dial até selecionar a voz desejada. A voz selecionada aqui será a voz dupla. Para este exemplo, tente selecionar a voz "120 Vibraphone".
Número da voz
Visor de seleção da voz dupla
A voz dupla selecionada atualmente
18 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 19
Experimente as diversas vozes do instrumento
Toque o teclado.
4
Duas vozes serão reproduzidas ao mesmo tempo.
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes duplas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Reproduzir vozes diferentes com a mão esquerda e a mão direita—SPLIT (Dividida)
No modo Split, é possível reproduzir vozes diferentes à esquerda e à direita do "ponto de divisão" do teclado. As vozes principal e dupla podem ser reproduzidas à direita do ponto de divisão, enquanto a voz reproduzida à esquerda do ponto de divisão é chamada de "voz dividida". A configuração do ponto de divisão pode ser alterada conforme necessário (página 79).
Ponto de
divisão
Voz principal e voz duplaVoz dividida
Pressione o botão [SPLIT ON/OFF] (Voz dividida ativada/ desativada).
1
O botão [SPLIT ON/OFF] ativa ou desativa a voz dividida. Quando está ativada, a voz dividida "SPLIT" será exibida no visor MAIN. A voz dividida selecionada atualmente será reproduzida à esquerda do ponto de divisão do teclado.
Mantenha pressionado o botão [SPLIT ON/OFF] por mais de um segundo.
2
Número da voz
O visor de seleção da voz dividida será exibido.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Visor de seleção da voz dividida
A voz dividida selecionada atualmente
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 19
Page 20
Experimente as diversas vozes do instrumento
Selecione a voz dividida desejada.
3
Enquanto observa a voz dividida exibida, gire o dial até selecionar a voz desejada. A voz selecionada aqui será a voz dividida reproduzida à esquerda do ponto de divisão do teclado. Para este exemplo, experimente selecionar a voz "038 Folk Guitar".
Toque o teclado.
4
Experimente selecionar e reproduzir diversas vozes divididas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.

Reproduzir a voz Grand Piano

Se desejar apenas reproduzir o som do piano, basta pressionar um botão prático.
Pressione o botão [PORTABLE GRAND] (Piano portátil).
A voz "001 Grand Piano" será selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pressiona o botão [PORTABLE GRAND], todas as configurações, a não ser a sensibilidade ao toque, são desativadas. As vozes dupla e dividida também serão desativadas, de modo que apenas a voz Grand Piano seja reproduzida em todo o teclado.
20 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 21

Efeitos sonoros

Este instrumento inclui diversos conjuntos de percussão e efeitos sonoros exclusivos que você pode usar para se divertir. Risadas, riachos correntes, sobrevôos de aviões, efeitos misteriosos e muitos outros. Esses sons podem ser uma maneira divertida de animar festas.

Conjuntos de percussão

Os conjuntos de percussão são conjuntos de bateria e instrumentos de percussão. Se você selecionar um violino ou outro instrumento normal de voz principal, por exemplo, todas as teclas produzirão o som do mesmo violino, apenas em afinações diferentes. No entanto, se você selecionar um conjunto de percussão como voz principal, cada tecla produzirá o som de uma bateria ou instrumento de percussão diferente.
Procedimento de seleção do conjunto de percussão (consulte as etapas 1 e 2 na página 17)
1 Pressione o botão [VOICE] (Voz).
2 Use o dial para selecionar "128 Standard Kit 1".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os sons de bateria e
percussão!
Experimente todas as teclas e divirta-se com os sons de bateria e percussão! Não se esqueça das teclas pretas! Você ouvirá triângulo, maracás, bongôs, baterias... uma grande variedade de sons de instrumentos de percussão. Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 128 a 139), consulte a "Lista do conjunto de percussão" na página 128.

Efeitos sonoros

Os efeitos sonoros estão incluídos no grupo de vozes dos conjuntos de percussão (números de voz 138 e 139). Ao selecionar qualquer uma dessas vozes, você poderá reproduzir diversos efeitos sonoros no teclado.
Procedimento de seleção de efeitos sonoros (consulte as etapas 1 e 2 na página 17)
1 Pressione o botão [VOICE].
2 Use o dial para selecionar "139 SFX Kit 2".
3 Experimente cada tecla e divirta-se com os efeitos sonoros!
Conforme experimenta várias teclas, você ouvirá o som de um submarino, uma campainha telefônica, uma porta rangendo e muitos outros efeitos úteis. "138 SFX Kit 1" inclui trovões, água corrente, latidos de cachorro e outros. Algumas teclas não têm efeitos sonoros e não produzirão som. Para obter detalhes sobre os instrumentos incluídos nas vozes do conjunto SFX, consulte "SFX Kit 1" e "SFX Kit 2" na "Lista do conjunto de percussão", na página 129.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 21
Page 22
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Metrônomo

O instrumento inclui um metrônomo com velocidade e tempo ajustáveis. Toque e defina a velocidade mais confortável para você.

Iniciar o metrônomo

Ative o metrônomo e inicie-o pressionando o botão [METRONOME ON/OFF] (Metrônomo ativado/desativado).
Para desativar o metrônomo, pressione o botão [METRONOME ON/ OFF] novamente.

Ajustar a velocidade do metrônomo

Pressione o botão [TEMPO/TAP] (Tempo/batida) para acessar a configuração de tempo.
1
4/4
Configuração atual
Tempo
Use o dial para selecionar um tempo de 11 a 280.
2
22 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 23

Ajustar o número de batidas por compasso e a duração de cada batida

Neste exemplo, será definido um tempo de 5/8.
Mantenha pressionado o botão [METRONOME ON/OFF] por mais de um segundo para selecionar a função "Time
1
Signature–Numerator" (Tempo–Numerador).
Numerador (Número de batidas por
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Use o dial para selecionar o número de batidas por compasso.
2
Um sinal sonoro será reproduzido na primeira batida de cada compasso, enquanto nas batidas seguintes soará um clique. Em todas as batidas apenas soará um clique, e não um sinal sonoro, no início de cada compasso, caso esse parâmetro seja definido como "00". O intervalo disponível é de 0 a 60. Selecione 5 para este exemplo.
compasso.)
Denominador (A duração de uma batida.)
OBSERVAÇÃO
•O tempo do metrônomo será sincronizado com o estilo ou a música que estiver sendo reproduzida, de modo que os parâmetros não poderão ser alterados durante a reprodução do estilo ou da música.
Metrônomo
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ] o número de vezes necessário para selecionar a função de duração da
3
batida "Time Signature–Denominator".
Use o dial para selecionar a duração da batida.
4
Selecione a duração necessária para cada batida: 2, 4, 8 ou 16 (mínima, semínima, colcheia ou semicolcheia). Selecione 8 para este exemplo.
f
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 23
Page 24
Metrônomo

Ajustar o volume do metrônomo

Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ] para selecionar o item Metronome Volume (Volume do metrônomo).
2
Use o dial para ajustar o volume do metrônomo conforme necessário.
3
f
Volume do metrônomo
24 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 25
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Reproduzindo estilos

Este instrumento apresenta um recurso de acompanhamento automático que produz o acompanhamento (ritmo+ baixo+ acordes) no estilo que você desejar para corresponder aos acordes tocados com a sua mão esquerda. É possível selecionar entre 160 estilos diferentes, abrangendo diversos gêneros musicais e tempos (consulte a página 130 para obter uma lista completa dos estilos disponíveis). Nesta seção, você aprenderá a usar os recursos de acompanhamento automático.

Selecione um ritmo de estilo

A maioria dos estilos inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar entre diversos tipos rítmicos: rock, blues, Euro trance e muitos outros. Vamos começar ouvindo apenas o ritmo básico. A parte do ritmo é reproduzida apenas com o uso dos instrumentos de percussão.
Pressione o botão [STYLE] (Estilo).
1
O visor de seleção de estilos será exibido. O número e o nome do estilo selecionado atualmente serão destacados.
Selecione um estilo.
2
Use o dial para selecionar o estilo que deseja utilizar. Uma lista de estilos disponíveis é fornecida na página 130.
O estilo selecionado atualmente
OBSERVAÇÃO
• Um arquivo de estilo externo carregado no número de estilo 161 pode ser selecionado e usado da mesma forma que os estilos internos. O arquivo de estilo deve ser carregado no número de estilo 161 após ser transferido para o instrumento de um computador ou após a conexão de um dispositivo de memória flash USB que contém o arquivo de estilo para o instrumento. As instruções para transferência de arquivos encontram-se na página 104 e as instruções de carregamento, na página 97.
Pressione o botão [START/STOP] (Iniciar/Parar).
3
O ritmo do estilo começará a ser reproduzido. Pressione o botão [START/STOP] pela segunda vez, se quiser interromper a reprodução.
OBSERVAÇÃO
• Os números de estilo 131, 143 a 160 não têm parte de ritmo e, por essa razão, não reproduzirão ritmos se forem utilizados para o exemplo acima. Para esses estilos, ative primeiro o acompanhamento automático, conforme descrito na página 26, pressione o botão [START/STOP], e os acompanhamentos de baixo e acorde começarão a ser reproduzidos assim que você tocar uma tecla à esquerda do ponto de divisão do teclado.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 25
Page 26
Reproduzindo estilos

Tocar com um estilo

Você aprendeu a selecionar um ritmo de estilo na página anterior. Aqui, você verá como adicionar o baixo e os acordes de acompanhamento a um ritmo básico, a fim de produzir um acompanhamento completo e requintado para tocar.
Pressione o botão [STYLE] e selecione o estilo desejado.
1
Ative o acompanhamento automático.
2
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] (Acompanhamento ativado/ desativado). Pressionando esse botão pela segunda vez, você desativará o acompanhamento automático.
Este ícone é exibido quando o acompanhamento automático está ativado.
Quando o acompanhamento automático está ativado...
A área do teclado à esquerda do ponto de divisão (54 : F#2) torna-se a "a região do acompanhamento automático", e é utilizada apenas para especificar os acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54 : F#2)
Região do acompanhamento
automático
Ative a função Sync Start (Início sincronizado).
3
Pressione o botão [SYNC START] (Início sincronizado) para ativar a função Sync Start.
OBSERVAÇÃO
•O ponto de divisão do teclado pode ser alterado conforme necessário: consulte a página 79.
26 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Pisca quando o Sync Start está ativo.
Page 27
Quando o Sync Start está ativo, o acompanhamento do baixo e de acordes em um estilo começará a ser reproduzido, assim que você tocar uma nota à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione o botão uma segunda vez para desativar a função Sync Start.
Toque um acorde para a mão esquerda para iniciar o estilo.
4
Você ainda pode "tocar" acordes, mesmo que não conheça nenhum. Este instrumento reconhecerá até mesmo uma única nota como um acorde. Experimente tocar uma a três notas ao mesmo tempo, à esquerda do ponto de divisão. O acompanhamento será alterado de acordo com as notas para a mão esquerda tocadas.
Experimente isto!
São fornecidas partituras para algumas progressões de acordes na página 28. Esses exemplos deverão ajudá-lo a perceber quais tipos de progressões de acordes soam melhor com os estilos.
Reproduzindo estilos
Ponto de divisão
Região do acompanhamento
automático
Reproduza diversos acordes para a mão esquerda, enquanto toca uma melodia com a mão direita.
5
Ponto de divisão
Região do acompanhamento
automático
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução do estilo, quando terminar.
6
Você pode alternar "seções" de estilo para adicionar variedade ao acompanhamento. Consulte "Variações de padrão (Seções)" na página 76.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 27
Page 28
Reproduzindo estilos
Os estilos tornam-se mais divertidos quando você entende os acordes
Os acordes, criados pela reprodução de várias notas ao mesmo tempo, são a base do acompanhamento harmônico. Nesta seção, serão examinadas as seqüências de diferentes acordes reproduzidos um após o outro, ou as "seqüências de acordes". Como cada acorde tem uma "cor" exclusiva — mesmo que sejam dedilhados diferentes do mesmo acorde — os acordes selecionados para serem usados em progressões de acordes têm grande influência na sensação geral da música reproduzida.
Na página 26, você aprendeu a reproduzir acompanhamentos com cores usando os estilos. As progressões de acordes são essenciais para a criação de acompanhamentos interessantes, e com um pouco de conhecimento técnico sobre os acordes, é possível aperfeiçoar a reprodução dos acompanhamentos. Nas páginas seguintes, serão apresentadas três progressões de acordes de fácil utilização. Certifique-se de experimentá-las com os estilos de acompanhamento do instrumento. O estilo responderá à progressão de acordes reproduzidos, criando-se uma música plena de maneira eficiente.
Reproduzir as progressões de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Reproduza as partituras com a mão esquerda. Antes de reproduzir as partituras, siga as etapas de 1 a 3 de "Tocar com um estilo", na página 26.
* As partituras fornecidas aqui não são partituras de música padrão, mas partituras simplificadas que indicam quais
notas devem ser tocadas para produzir as progressões de acordes.
Ponto de divisão
Toque à esquerda do ponto de divisão.
Estilo recomendado
—Música "dance" com acordes simples—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
F
041 Euro Trance
C G Am
Esta é uma progressão de acordes simples e eficiente. Depois de tocar até o final da partitura, comece novamente a partir do início. Quando quiser interromper a reprodução, pressione o botão [INTRO/ ENDING/rit.], e a função de acompanhamento automático criará uma finalização perfeita.
28 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 29
Reproduzindo estilos
Estilo recomendado
148 Piano Boogie
—Boogie-woogie de três acordes—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Essa progressão fornece apoio harmônico variado, com apenas três acordes. Quando tiver aprendido a progressão na partitura, experimente alterar a ordem dos acordes!
Estilo recomendado
096 Bossa Nova
—Bossa nova com acordes de jazz—
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Essa progressão inclui as alterações jazzísticas "dois-cinco" (II-V). Experimente reproduzi-la várias vezes. Quando quiser interromper a reprodução, pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 29
Page 30
Reproduzindo estilos
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Como tocar acordes padrão
[exemplo para acordes "C"]
* As notas entre parênteses ( ) são opcionais. Os acordes
serão reconhecidos sem essas notas.

Reproduzir acordes de acompanhamento automático

Há duas maneiras de reproduzir acordes de acompanhamento automático:
Acordes simples
Acordes padrão
O instrumento reorganizará automaticamente os diferentes tipos de acordes. Essa função é chamada de Multi Fingering (Dedilhação múltipla).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático (página 26). O teclado à esquerda do ponto de divisão (padrão: 54/F#2) será a "faixa de acompanhamento". Toque os acordes de acompanhamento nesta área do teclado.
Ponto de divisão (padrão: 54/F#2)
Acordes simples ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método permite reproduzir acordes na faixa de acompanhamento do teclado usando apenas um, dois ou três dedos.
C
Cm
C7
Cm7
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Faixa de
acompanhamento
Notas principais e teclas correspondentes
•Para reproduzir um acorde maior
Pressione a nota principal do acorde.
•Para tocar um acorde menor
Pressione a nota principal juntamente com a tecla escura mais próxima à esquerda dela.
•Para tocar um acorde sétimo
Pressione a nota principal juntamente com qualquer tecla branca à esquerda.
•Para tocar um acorde sétimo menor
Pressione a nota principal juntamente com as teclas brancas e pretas mais próximas à esquerda (três teclas ao todo).
#
Acordes padrão● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esse método permite que você produza o acompanha­mento tocando os acordes por meio dos dedilhados normais na faixa de acompanhamento do teclado.
30 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 31
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Usando músicas

Com este instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que compõem uma peça musical. Você pode simplesmente se divertir ouvindo as 30 músicas internas ou usá-las com qualquer uma das funções oferecidas—o recurso da tecnologia de assistência à execução, as lições e muitas outras. As músicas estão organizadas por categoria. Esta seção ensina você a selecionar e reproduzir músicas, e descreve brevemente as 30 músicas fornecidas.
Música
Ouça Lição Grave

Selecionar e ouvir uma música

Pressione o botão [SONG] (Música).
1
O visor de seleção de músicas será exibido. O número e o nome da música selecionada atualmente será destacado.
Selecione uma música.
2
Selecione uma música após consultar a lista de categorias de músicas predefinidas na página 33. Use o dial para selecionar a música que deseja ouvir.
O número e o nome da música selecionada atualmente
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de música transferidos de um computador ou armazenados em um dispositivo de memória flash USB conectado ao instrumento podem ser selecionados e usados da mesma forma que uma Música interna (a partir do número 36). As instruções para transferência de arquivos encontram-se na página 104.
A música destacada aqui pode ser reproduzida
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 31
Page 32
Usando músicas
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música selecionada. É possível interromper a reprodução a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP] novamente.
Início da música!

Avanço rápido, retorno rápido e pausa da música

São como os controles de transporte em gravadores de fita cassete ou aparelhos de CD, permitindo o avanço rápido [FF], o retrocesso [REW] e a pausa [PAUSE] na reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
• Quando uma faixa de repetição A-B é especificada, as funções de retorno e avanço rápidos funcionarão apenas nessa faixa.
REW (Retrocesso)
Pressione o botão de retorno rápido para retroceder rapidamente a um ponto anterior na música.
FF (Avanço rápido)
Pressione o botão de avanço rápido para mover para um ponto mais à frente na música.
PAUSE (Pausa)
Pressione o botão de pausa para interromper momentanea­mente a reprodu­ção.

Alterar o tempo da música

Ao usar a música, é possível alterar o tempo, se necessário. Pressione o botão [TEMPO/TAP] (TEMPO/ BATIDA). O visor de tempo será exibido, e você poderá usar o dial, os botões [+] e [-], ou os botões de número [0] a [9] para definir o tempo em algum ponto entre 011 e 280 batidas de semínimas por minuto.
É possível retornar ao tempo original pressionando simultaneamente os botões [+] e [-]. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar ao visor MAIN.
32 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 33
Usando músicas

Reproduzir a música Demo

Pressione o botão [DEMO].
A música de demonstração (Demo) começará a tocar. Ouça algumas das fantásticas vozes de instrumentos fornecidas! A música Demo será repetida automaticamente a partir do início, depois de ser reproduzida até o final. É possível interromper a reprodução da demonstração a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
Lista de músicas
Estas 30 músicas incluem peças musicais que demonstram de forma eficiente o recurso Easy Song Arranger (Arranjador musical de fácil utilização) do instrumento, músicas perfeitas para o uso do recurso da tecnologia de assistência à reprodução e muitas outras. A coluna "Sugestões de uso" fornece algumas idéias, por exemplo, de como as músicas podem ser usadas do modo mais eficiente.
Categoria No. Nome Sugestões de uso
CHORD
Main Demo (Demonstração principal)
Voice Demo (Demonstração de vozes)
Function Demo (Demonstração de funções)
1 JetSet As músicas nesta categoria foram criadas para
CHORD
2 Winter Serenade
CHORD
3Take off
CHORD
4 Live! Grand Demo
CHORD
5 Live! Orchestra Demo
CHORD
6 Cool! Rotor Organ Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 Modern Harp & Sweet! Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Use estas músicas para experimentar alguns dos
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
oferecer uma idéia das capacidades avançadas deste instrumento. São ótimas para ouvir ou usar com diversos recursos.
Estas músicas apresentam algumas das muitas vozes úteis do instrumento. Aproveitam ao máximo as características de cada voz e podem servir como inspiração para suas próprias composições.
recursos avançados do instrumento: música número 9 para o arranjador musical de fácil utilização e músicas de 10 a 11 para o recurso da tecnologia de assistência à reprodução.
12 For Elise Piano Solo (Solo de piano)
13 Maple Leaf Rag
Estas peças musicais de solo de piano são perfeitas para o uso em lições de música.
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
CHORD
Piano Ensemble (Conjunto de pianos)
Piano Accompaniment (Acompanhamento de piano)
CHORD
: Inclui dados de acorde.
16 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20 Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
30
CHORD
SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Uma seleção de músicas para conjunto de pianos, que também é adequada para serem usadas como músicas para lições.
Se precisar praticar padrões de fundo musical (acompanhamento), estas músicas serão ideais para esse fim. Essa é a habilidade que você precisará ter, caso seja convidado a integrar uma banda. Essas músicas permitem praticar as partes de fundo com uma das mãos por vez, o que poderá ser o modo mais fácil de aprender essa habilidade importante.
As partituras para as músicas internas, exceto as músicas de 1 a 11, e as músicas 16, 20 e 30, que são protegidas pela legislação de direitos autorais, são fornecidas no Livro de músicas no CD-ROM. As partituras para as músicas de 9 a 11 são fornecidas neste manual. Algumas músicas clássicas e/ou tradicionais foram editadas em razão de sua duração, ou para facilitar o aprendizado, e podem não estar exatamente como as originais.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 33
Page 34
Usando músicas

Tipos de músicas

Os três tipos de músicas a seguir podem ser usados com o DGX-530/YPG-535.
Músicas predefinidas (as 30 músicas internas
neste instrumento)..............................................Números das músicas de 001 a 030.
Músicas de usuário (gravações de suas próprias
apresentações)....................................................Números das músicas de 031 a 035.
Arquivos de músicas externas (dados de músicas
transferidos de um computador*) .....................Números das músicas de 036 em diante.
*O CD-ROM de Acessórios inclui uma seleção de 70 músicas MIDI. Consulte a página 105 para obter
instruções sobre como transferir as músicas para o instrumento.
O gráfico abaixo mostra o fluxo dos processos básicos para o uso das músicas predefinidas, das músicas de usuário e dos arquivos de músicas externas, do armazenamento à reprodução.
Sugestão! : Você pode pedir a alguém para tocar uma música e salvá-la temporariamente em um banco de dados de usuário como uma música de usuário e, em seguida, salvá-la como formato SMF na memória USB, onde poderá ser utilizada como uma música de lição.
Sua
apresentação
Gravar
(página 58)
Computador Memória flash USB
Música Música
Transferir
(página 104)
Conectar
(página 100)
Locais de armazenamento de músicas do DGX-530/ YPG-535
Músicas predefi-
nidas (001–030)
As 30 músicas internas no instrumento.
Músicas de
usuário (031–035)
Música Música Música
Conversão para SMF
Salvar
Reproduzir
OBSERVAÇÃO
• As músicas de usuário não podem produzir a exibição da partitura do modo como estão. Se você converter um arquivo de músicas de usuário para SMF e salvá-lo na memória flash USB, as músicas poderão produzir a exibição da partitura e serem utilizadas com os recursos das lições.
Memória flash USB
(036–)
OBSERVAÇÃO
• Áreas da memória flash diferentes são utilizadas para armazenar músicas de usuário e arquivos de músicas externas transferidos de um computador. As músicas de usuário não podem ser transferidas diretamente para a área da memória flash do arquivo de músicas externas, e vice-versa.
34 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 35
Usando músicas

Exibir a partitura da música

Este instrumento é capaz de exibir as partituras das músicas. As partituras são exibidas para as 30 músicas internas predefinidas, assim como para as músicas armazenadas na memória flash USB ou memória flash. E, embora as músicas de usuário que você mesmo grava não possam exibir uma partitura, elas podem ser convertidas para o formato SMF (Standard MIDI File, arquivo MIDI padrão) e armazenadas na memória flash USB, onde poderão ser reproduzidas com a exibição da partitura.
Selecione uma música.
1
Siga as etapas 1 e 2 do procedimento descrito na página 31.
Pressione o botão [SCORE] (Partitura), e uma partitura de pauta única será exibida.
2
Há dois tipos de exibição de partitura: pauta única e pauta dupla. Eles são selecionados alternadamente, a cada vez que o botão [SCORE] é pressionado.
Pauta única
Marcador
OBSERVAÇÃO
• Os acordes e a letra da música serão mostrados em uma exibição da partitura com uma única, que inclui dados dos acordes e da letra da música.
• Se a letra da música for extensa, poderá ser exibida em duas linhas por compasso.
• Algumas letras ou acordes poderão ser abreviados, caso a música selecionada tenha uma letra muito extensa.
•Pequenas letras de difícil leitura poderão ficar mais fáceis de ler, se você utilizar a função Quantize (Quantizar) (página 91).
Partitura da melodia
Acorde
Letra da música
Pauta dupla
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música começará a ser reproduzida. Um símbolo triangular se moverá na parte superior da partitura para indicar o local atual.
OBSERVAÇÃO
•A letra da música não é mostrada na pauta dupla.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
4
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 35
Page 36
Usando músicas

Exibir a letra da música

Se uma música tiver dados da letra, eles podem ser exibidos no visor. A letra da música não será exibida para uma música que não tenha os dados da letra, mesmo que o botão [LYRICS] (Letra da música) seja pressionado.
Selecione uma música.
1
Selecione uma música entre 16, 20 e 30 executando as etapas 1 e 2 descritas na página 31.
Pressione o botão [LYRICS].
2
O título, o autor da letra da música e o compositor da música serão mostrados no visor.
OBSERVAÇÃO
• Músicas que foram transferidas por download da Internet ou arquivos de música disponíveis para comercialização, incluindo os arquivos do formato XF (página 6), são compatíveis com os recursos de exibição da letra, desde que estejam no formato de arquivo MIDI e que contenham dados da letra da música. A exibição da letra da música poderá não ser possível com alguns arquivos.
O título da música, o autor da letra e o compositor.
Pressione o botão [START/STOP].
3
A música será reproduzida enquanto a letra e os acordes forem mostrados no visor. A letra da música será destacada para mostrar o local atual na música.
OBSERVAÇÃO
• Se a exibição da letra da música mostra caracteres truncados, experimente alterar o idioma do visor (página 16).
Exibição da letra e dos acordes
Músicas predefinidas que podem ser usadas para a exibição da letra da música
Número Nome
016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 020 Against all odds (Collins 0007403) 030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
36 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 37
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

A maneira fácil de tocar piano

Este instrumento inclui o recurso da tecnologia de assistência à execução, que permite a você tocar uma música como um grande pianista (mesmo que você cometa diversos enganos)! Na verdade, você poderá tocar quaisquer notas e, ainda assim, a música soará ótima! Toque apenas uma tecla e os resultados serão uma linda melodia. Portanto, mesmo que você não saiba tocar piano ou ler uma nota musical, poderá se divertir com músicas.
A tecnologia de assistência à execução oferece quatro tipos selecionáveis. Selecione o tipo que produza os melhores resultados para você.
Chord.......................Não importa onde ou o que você toque, o resultado será um som
musical e equilibrado. Esse tipo oferece a maior liberdade, permitindo que você reproduza qualquer música com ambas as mãos.
Chord/Free ...........Se você consegue tocar melodias simples com a mão direita, mas tem
dificuldades com os acordes para a mão esquerda, este é o tipo adequado para o seu caso. O tipo Chord se aplica apenas à seção para a mão esquerda do teclado, permitindo que você reproduza facilmente os acordes para dar suporte à melodia que está executando com a mão direita.
Ponto de divisão
Reproduza sua própria melodia com a mão direita.
Melody....................Este tipo permite reproduzir a melodia da música selecionada tocando
quaisquer teclas com apenas um dedo. Comece a reproduzir melodias agora mesmo, mesmo que nunca tenha tocado um instrumento de teclado!
Chord/Melody .....Reproduza a melodia da música selecionada com um dedo na seção
para a mão direita do teclado, e toque os acordes com a seção para a mão esquerda do teclado usando o tipo Chord.
Ponto de divisão
Consulte a página 46 para obter mais informações sobre a tecnologia de assistência à execução para ajudá­lo a tocar.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 37
Page 38
A maneira fácil de tocar piano
Tipo CHORD—Toque com ambas as mãos
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] (P.A.T. ativado/ desativado).
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O indicador pisca quando o recurso da tecnologia de assistência à reprodução está ativado.
Selecione o tipo CHORD.
2
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Chord usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música usando o dial. Para este exemplo, experimente selecionar "010 Ave Maria". Quando o tipo Chord é selecionado, apenas os recursos disponíveis para essa música poderão ser vistos no visor!
Selecione Chord
OBSERVAÇÃO
• Usando músicas (página 31)
A música exibida aqui será reproduzida.
O que é uma música?
Você conhece o significado normal dessa palavra, mas neste instrumento, o termo "música" refere-se aos dados que compõem uma música completa. Os recursos da tecnologia de assistência à execução usam os dados de acorde e melodia, e devem ser sempre usados com uma música (página 31).
38 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 39
Pressione o botão [START/STOP].
4
A reprodução da música será iniciada. O padrão básico será reproduzido repetidamente. Ouça o padrão básico por quatro compassos enquanto aprende o padrão básico e, em seguida, comece a tocar sozinho no quinto compasso. As teclas que você deverá tocar serão exibidas no visor.
Toque o teclado.
5
A maneira fácil de tocar piano
Antes Depois
Experimente tocar a partitura à esquerda com ambas as mãos. Você pode até mesmo tocar as mesmas teclas continuamente: C (dó), E (mi), G (sol), C (dó), E (mi), G (sol), C (dó), E (mi). Será possível observar que no compasso cinco, as notas soarão de acordo com a partitura à direita. Continue tocando e o tipo Chord da tecnologia de assistência à execução continuará a "corrigir" as notas que você tocar. Este é o tipo Chord da tecnologia de assistência à execução.
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
OBSERVAÇÃO
•A partitura para Ave Maria é fornecida na página 120.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 39
Page 40
A maneira fácil de tocar piano
Tipo CHORD/FREE—Aplicar o tipo Chord apenas à mão esquerda
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O indicador pisca quando o recurso da tecnologia de assistência à reprodução está ativado.
Selecione o tipo CHORD/FREE.
2
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Chord/Free usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música usando o dial. Para este exemplo, experimente selecionar "011 Nocturne".
Selecionar Chord/Free
OBSERVAÇÃO
• Usando músicas (página 31)
A música exibida aqui será reproduzida.
40 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 41
Pressione o botão [START/STOP].
4
A reprodução da música será iniciada. As teclas para a mão esquerda que devem ser tocadas serão mostradas no visor.
Toque o teclado.
5
Toque à direita do ponto de divisão com a mão direita e à esquerda do ponto de divisão com a mão esquerda.
Ponto de divisão
A maneira fácil de tocar piano
Com este tipo, as notas tocadas no lado esquerdo do ponto de divisão soarão uma oitava mais alta.
Reproduza a melodia de Nocturne com a sua mão direita. Toque continuamente um arpejo F-A-C (fá-lá-dó) com a sua mão esquerda, conforme indicado pela partitura mostrada no visor. Embora você esteja tocando repetidamente as mesmas notas com a sua mão esquerda, as notas reais produzidas serão alteradas para corresponderem à música. Este é o tipo Chord/Free da tecnologia de assistência à execução.
Pressione o botão [SCORE], se desejar visualizar a partitura para a mão direita no visor. É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
OBSERVAÇÃO
•A partitura para Nocturne é fornecida na página 122.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 41
Page 42
A maneira fácil de tocar piano
Tipo MELODY—Tocar com um dedo
Consulte a página 46 para ver algumas sugestões sobre como reproduzir melodias.
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O indicador pisca quando o recurso da tecnologia de assistência à execução está ativado.
Selecione o tipo MELODY.
2
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Melody usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música usando o botão.
Selecione Melody
OBSERVAÇÃO
• Usando músicas (página 31)
A música exibida aqui será reproduzida.
42 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 43
Pressione o botão [START/STOP].
4
A reprodução da música será iniciada. Como o tipo Melody foi selecionado, a melodia da música não será reproduzida. Toque a melodia você mesmo (etapa 5).
Toque o teclado.
5
Para começar, experimente sentir o ritmo da música. Em seguida, pressione uma tecla com um dedo da mão direita no tempo da música. Você pode tocar qualquer tecla. Se desejar reproduzir a melodia com a partitura da melodia, pressione o botão [SCORE] para acessar a partitura da melodia no visor.
A maneira fácil de tocar piano
Início da música!
Soa como uma melodia!
Como é o som? Você tocou a melodia usando apenas um dedo, graças ao tipo Melody da tecnologia de assistência à execução!
É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 43
Page 44
A maneira fácil de tocar piano
CHORD/MELODY—Tipo Chord com a mão esquerda e tipo Melodia com a mão direita
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF].
1
Isso ativa o recurso da tecnologia de assistência à execução. O indicador pisca quando o recurso da tecnologia de assistência à execução está ativado.
Selecione o tipo CHORD/MELODY.
2
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Mantenha pressionado o botão [P.A.T. ON/OFF] por mais de um segundo, até que o tipo de tecnologia de assistência à execução seja exibido. Selecione o tipo Chord/Melody usando o dial.
Selecione uma música.
3
Pressione o botão [SONG] para exibir o visor de seleção de músicas. Selecione uma música usando o dial.
Selecionar Chord/Melody
OBSERVAÇÃO
• Usando músicas (página 31)
A música exibida aqui será reproduzida.
44 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 45
Pressione o botão [START/STOP].
4
A reprodução da música será iniciada. O padrão básico será repetido. Ouça oito compassos para memorizar o padrão básico. Será a sua vez de reproduzir a música a partir do nono compasso.
Toque o teclado.
5
Toque à direita do ponto de divisão com a mão direita e à esquerda do ponto de divisão com a mão esquerda.
A maneira fácil de tocar piano
Ponto de divisão
Com este tipo, as notas tocadas no lado esquerdo do ponto de divisão soarão uma oitava mais alta.
Toque com o ritmo da melodia da música com a sua mão direita. Você pode tocar quaisquer teclas, desde que estejam à direita do ponto de divisão. Ao mesmo tempo, toque acordes de acompanhamento e frases com a sua mão esquerda. Independente do que tocar, você produzirá a melodia da música com a sua mão direita e lindos acordes e frases com a sua mão esquerda. Este é o tipo Chord/Melody da tecnologia de assistência à execução.
Se desejar reproduzir a melodia com a partitura da melodia, pressione o botão [SCORE] para acessar a partitura da melodia no visor. É possível interromper a reprodução da música a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
Pressione o botão [P.A.T. ON/OFF] para desativar o recurso da tecnologia de assistência à execução.
6
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 45
Page 46
A maneira fácil de tocar piano
Use a assistência à execução para tocar como um profissional!
A seguir, apresentamos algumas sugestões para o uso do tipo Chord. Se você selecionar Chord/Free ou Chord/Melody, a seção para a mão esquerda do teclado se tornará a seção do tipo Chord, por isso, use estas sugestões na seção para a mão esquerda do teclado. Para começar, experimente sentir o ritmo da música. Em seguida, com as mãos estendidas como mostrado na ilustração, toque o teclado de maneira alternada com as mãos esquerda e direita (toque qualquer tecla).
Parece que você está reproduzindo as notas exatas!
As informações sobre os acordes na música são exibidas na área inferior do visor MAIN. Você obterá resultados ainda melhores, se o ritmo da sua mão esquerda corresponder ao ritmo do indicador de acorde no visor.
Como é o som? Você obterá resultados aceitáveis independente de onde toque, graças ao tipo Chord da tecnologia de assistência à execução!
Em seguida, experimente os três métodos de reprodução ilustrados abaixo. Diferentes maneiras de tocar produzem resultados diferentes.
Tocar com as mãos esquerda e direita ao mesmo tempo—tipo 1.
Toque 3 notas de uma vez com a sua mão direita.
Tocar com as mãos esquerda e direita ao mesmo tempo—tipo 2.
Toque 1 nota por vez com a sua mão direita (por exemplo: dedo indicador dedo médio
dedo anular).
Depois de aprender a fazer isso, experimente reproduzir acordes com a sua mão esquerda e uma melodia com a direita, ou qualquer outra combinação.
Tocar alternadamente com as mãos esquerda e direita—tipo 3.
Toque 3 notas de uma vez com a sua mão direita.
46 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 47
Use a partitura no tipo Melody.
Se quiser reproduzir uma melodia com o ritmo correto, use o recurso da partitura na tela.
Como exibir a partitura.
Depois de executar as etapas de 1 a 4 na página 42, pressione o botão [SCORE]. A partitura da melodia será exibida.
A maneira fácil de tocar piano
Marcador
Acorde
Melodia
O marcador indicará a posição atual na partitura, durante a reprodução. Se tocar uma tecla a cada vez que o marcador for exibido acima da nota na partitura, você reproduzirá a melodia com o ritmo "original" correto.
Toque enquanto observa o marcador
Músicas que podem ser usadas com a tecnologia de assistência à execução.
Quando o tipo Chord é selecionado, a tecnologia de assistência à execução pode ser usada apenas com músicas que incluem os dados de acorde. Quando é selecionado o tipo Melody, a tecnologia de assistência à execução funcionará apenas com músicas que incluem dados de melodia. Para saber se uma música inclui os dados necessários, selecione primeiro a música e, em seguida, pressione o botão [SCORE]. Se os acordes forem exibidos no visor, quando pressionar o botão [SCORE], você poderá utilizar o tipo Chord ou qualquer tipo de combinação que inclua o tipo Chord. Se a melodia for exibida no visor, quando pressionar o botão [SCORE], você poderá utilizar o tipo Melody ou qualquer tipo de combinação que inclua o tipo Melody.
Músicas externas e a tecnologia de assistência à execução.
As músicas transferidas por download da Internet também podem ser utilizadas com a tecnologia de assistência à execução, desde que incluam os dados de acorde ou melodia necessários. Consulte a página 105 para obter instruções sobre como transferir as músicas para o instrumento.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 47
Page 48
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Selecione uma música para uma lição

Yamaha Education Suite
Você pode selecionar uma música da sua preferência e usá-la para uma lição para a mão esquerda, a mão direita ou ambas as mãos. É possível também usar músicas (somente formato SMF 0) transferidas por download da Internet e salvas em memória flash. (página 104) Durante a lição, você poderá tocar o mais lento que desejar e poderá até tocar notas incorretas. A reprodução da música reduzirá a velocidade para que você possa acompanhá-la. Nunca é tarde para começar a aprender!
Fluxo da lição:
Selecione uma música da categoria conjunto de pianos, solo de piano!
Selecione a música que deseja aprender.
Os métodos de prática:
Lição 1 .................Aprenda a tocar as notas corretas.
Lição 2 .................Aprenda a tocar as notas corretas, com a duração correta.
Lição 3 .................Aprenda a tocar as notas corretas, no tempo certo junto com a música.
Selecione a parte que deseja trabalhar (mão direita, mão esquerda, ambas as mãos).
Selecione a lição 1, 2 ou 3.
Início
da lição!
48 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 49
Selecione uma música para uma lição
Lição 1 — Waiting
Nesta lição, experimente reproduzir as notas corretas. Toque a nota mostrada no visor. A música esperará até você reproduzir a nota correta.
Selecione uma música para a sua lição.
1
Pressione o botão [SONG] e gire o dial para selecionar a música que deseja usar para a sua lição. Como listado na página 33, há vários tipos de músicas.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
2
Selecione a parte que deseja praticar.
3
Pressione os botões [R] (Direito) para a lição para a mão direita, [L] (Esquerdo) para a lição para a mão esquerda ou ambos os botões simultaneamente para uma lição para ambas as mãos. A parte selecionada atualmente é mostrada no canto superior direito do visor.
Selecione R para a lição para a mão direita. Selecione L para a lição para a mão esquerda. Selecione LR para uma lição para ambas as mãos.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 49
Page 50
Selecione uma música para uma lição
Inicie a Lição 1.
4
Pressione o botão LESSON [START] (Lição - Início) para selecionar a Lição 1. A cada vez que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 Lição 2 Lição 3 Desativado Lição 1... Será exibida uma explicação da lição selecionada no visor por alguns segundos, antes de a lição iniciar.
OBSERVAÇÃO
• Se a exibição da partitura não estiver pronta quando o visor de explicação for exibido, será exibida uma mensagem de preparação em andamento no visor, até que a partitura esteja pronta.
Neste caso, o "R1" indica que a lição 1 para a mão direita foi selecionada.
(Lição 1)
(Lição 2)
(Lição 3)
A reprodução da música será iniciada automaticamente, quando você selecionar a Lição 1.
Toque as notas mostradas na partitura na tela. A próxima nota a ser reproduzida será indicada por um ponto () na tecla adequada do teclado gráfico na tela. Quando você reproduzir a nota correta, o marcador moverá para a próxima tecla a ser reproduzida. A reprodução será pausada e aguardará até que você toque a nota correta. O marcador triangular () acima da partitura indica o andamento da reprodução.
Marcador
Parte da mão esquerda Parte da mão direita
Marcador
(No caso de uma lição para a mão direita)
(Lição de música desativada)
50 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 51
Selecione uma música para uma lição
Como deslocar o teclado para a esquerda ou para a direita.
As áreas ocultas ( ) do teclado podem ser visualizadas pressionando­se o botão [+] ou o botão [-].
Faixa exibida (61 teclas)
Faixa real do teclado (DGX-530/YPG-535 = 88 teclas)
61 teclas da faixa do teclado são mostradas no visor. O DGX-530 e o YPG-535 têm, de fato, 88 teclas. Em algumas músicas que incluem notas muito altas ou muito baixas, essas notas ficam fora da faixa exibida e podem não ser exibidas no visor. Nesses casos, um indicador "acima" é exibido à esquerda ou à direita do teclado gráfico. Use o botão [+] ou o botão [-] para deslocar o teclado para a esquerda ou a direita, de modo que seja possível ver as notas (o marcador será exibido na tecla adequada no visor). As notas que realmente ficarem fora da faixa do teclado não poderão ser usadas na lição.
Interrompa o modo Lesson (Lição).
5
Você pode interromper o modo Lesson a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
Quando tiver aprendido a Lição 1, vá para a Lição 2.
Veja como você se saiu ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Quando a música da lição tiver sido reproduzida completamente, sua execução será avaliada em 4 níveis: OK, Good (Bom), Very Good (Muito bom) ou Excellent (Excelente). "Excellent" é a avaliação mais alta.
Após a exibição da avaliação, a lição será iniciada novamente a partir do início.
OBSERVAÇÃO
•O recurso de avaliação pode ser desativado por meio do item de graduação FUNCTION (página 91).
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 51
Page 52
Selecione uma música para uma lição
Lição 2 — Your Tempo
Aprenda a tocar as notas corretas com a duração adequada. O tempo de reprodução da música variará para corresponder à velocidade na qual você está tocando. Caso você reproduza notas incorretas, a música reduzirá a velocidade, para que você possa aprender no seu ritmo.
Selecione a música e a parte que deseja praticar (etapas 1 e 3, na página 49).
1
Inicie a Lição 2.
2
Sempre que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 Lição 2 Lição 3 Desativado Lição 1...
Neste caso, o "R2" indica que a lição 2 para a mão direita foi selecionada.
A reprodução da música será iniciada automaticamente, quando a Lição 2 for selecionada.
O marcador triangular será exibido no visor da partitura e moverá para indicar a nota atual na música. Tente reproduzir as notas na duração correta. Conforme você aprende a reproduzir as notas na duração correta, o tempo aumentará até que você, eventualmente, toque no tempo original da música.
Toque enquanto acompanha o marcador de partitura
Parte da mão esquerda Parte da mão direita
Interrompa o modo Lesson.
3
Você pode interromper o modo Lesson a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
(No caso de uma lição para a mão direita)
Quando tiver aprendido a Lição 2, vá para a Lição 3.
52 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 53
Selecione uma música para uma lição
Lição 3 — Minus One
Nesta lição, você poderá aperfeiçoar a sua técnica. A música será reproduzida na duração normal, menos a parte que você escolheu para tocar. Toque enquanto ouve a música.
Selecione a música e a parte que deseja praticar (etapas 1 e 3, na página 49).
1
Inicie a Lição 3.
2
Sempre que o botão LESSON [START] é pressionado, os modos de lição são selecionados em seqüência: Lição 1 Lição 2 Lição 3 Desativado Lição 1...
Neste caso, o "R3" indica que a lição 3 para a mão direita foi selecionada.
A reprodução da música será iniciada automaticamente, quando a Lição 3 for selecionada.
Toque enquanto ouve a música. O marcador da partitura e o marcador do teclado no visor indicarão as notas a serem reproduzidas.
Marcador
Parte da mão esquerda Parte da mão direita
Marcador
Interrompa o modo Lesson.
3
Você pode interromper o modo Lesson a qualquer momento pressionando o botão [START/STOP].
(No caso de uma lição para a mão direita)
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 53
Page 54
Selecione uma música para uma lição
A prática leva à perfeição—Repetir e Aprender
Use este recurso quando desejar iniciar novamente uma seção na qual você cometeu um erro ou para praticar repetidamente uma seção que achou difícil.
Pressione o botão [REPEAT & LEARN] (Repetir & Aprender) durante uma lição.
O local na música moverá quatro compassos a partir do ponto em que você pressionou o botão e a reprodução será iniciada depois da contagem de um compasso. A reprodução continuará até o ponto no qual você pressionou o botão [REPEAT & LEARN] e, em seguida, voltará quatro compassos e começará novamente, depois de uma contagem. Como esse se repetirá, basta pressionar o botão [REPEAT & LEARN] quando cometer um erro, a fim de repetir a prática da seção até conseguir executá-la corretamente.
OBSERVAÇÃO
•Você pode alterar o número de compassos que a função Repeat and learn retornará pressionando um número de botão de [1] a [9] durante a repetição da reprodução.
e Volte 4 compassos e repita a
reprodução
Direção da reprodução da música
Opa!
Um erro!
q
w
Pressione imediatamente
54 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 55
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Toque usando o banco de dados de músicas

Se deseja tocar músicas em seu estilo favorito, mas não tem certeza de como selecionar a melhor voz e o melhor estilo para o tipo de música escolhido, basta selecionar o estilo adequado no banco de dados de músicas. As configurações do painel serão automaticamente ajustadas para a combinação ideal de sons e estilo!
Pressione o botão [MUSIC DATABASE] (Banco de dados de músicas).
1
Uma lista de bancos de dados de músicas será exibida no visor.
Selecione um banco de dados de músicas.
2
Consultando a lista no painel ou na Lista de bancos de dados de músicas na página 131 do manual, use o dial para selecionar um banco de dados de músicas. Selecione um que corresponda à imagem da música que pretende reproduzir. Para este exemplo, selecione "158 Patrol".
Toque os acordes com a sua mão esquerda e a melodia com a sua mão direita.
3
O estilo de jazz começará a ser reproduzido, assim que você tocar um acorde com a mão esquerda, no lado correspondente do teclado (página 26). Consulte as páginas 28–30 para obter informações sobre a reprodução de acordes.
OBSERVAÇÃO
• Arquivos de banco de dados de músicas (MDB) transferidos de um computador ou armazenados em um dispositivo de memória flash USB conectado ao instrumento podem ser selecionados e usados da mesma forma que um MDB interno (a partir do número 301). As instruções para transferência de arquivos encontram-se na página 104.
Ponto de divisão
Se pressionar o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN nesse ponto, você poderá verificar a voz e o estilo atribuídos.
Pressione o botão [START/STOP] para interromper a reprodução.
4
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 55
Page 56
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Altere o estilo de uma música

Além do estilo padrão de cada música, você pode selecionar qualquer outro estilo para reproduzir a música com o recurso Easy Song Arranger (Arranjador musical de fácil utilização). Isso significa que é possível reproduzir uma música que, normalmente, é uma balada, por exemplo, como um ritmo bossa nova, hip-hop, etc. Você pode criar arranjos totalmente diferentes alterando o estilo com o qual a música é reproduzida. É possível também alterar a voz da melodia da música e a voz do teclado para uma obter uma alteração completa da imagem.

Experimentar o Easy Song Arranger

Você pode experimentar o recurso Easy Song Arranger usando a música interna Hallelujah Chorus.
Pressione o botão [SONG] e use o dial para selecionar "009 Hallelujah Chorus". Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música. Uma explicação do recurso Easy Song Arranger será exibida no visor.
Conforme a música é reproduzida, o estilo será alterado, mudando a imagem geral da música. Lembre-se de que você pode se divertir usando o Easy Song Arranger com outras músicas da mesma maneira—qualquer música que inclua dados de acorde.

Usar o Easy Song Arranger

Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER] (Arranjador músical de fácil utilização).
1
O visor de seleção de músicas será exibido. O nome e o número da música selecionada atualmente serão destacados.
OBSERVAÇÃO
•A partitura para Hallelujah Chorus é fornecida na página 118.
O nome e o número da música selecionada atualmente serão exibidos aqui.
Selecione uma música.
2
Use o dial para selecionar a música que deseja arranjar.
56 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 57
Ouça a música.
3
Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução da música. Continue na próxima etapa durante a reprodução da música.
Início da música!
Pressione o botão [EASY SONG ARRANGER] (Arranjador musical de fácil utilização).
4
O visor de seleção de estilos será exibido. O nome e o número do estilo selecionado atualmente serão destacados.
Altere o estilo de uma música
OBSERVAÇÃO
• Quando reproduzir as músicas número 010, 011 e 020 a 030 durante o uso do Easy Song Arranger, as faixas melódicas ficarão mudas e não será ouvida nenhuma melodia. Para ouvir as faixas melódicas, será necessário pressionar os botões SONG MEMORY (Memória de músicas) [3] a [5].
Selecione um estilo.
5
Gire o dial e ouça como a música soa com diferentes estilos. Conforme você seleciona estilos diferentes, a música permanecerá a mesma, enquanto apenas o estilo será alterado. Quando tiver selecionado um estilo adequado, continue na próxima etapa, enquanto a música ainda estiver sendo reproduzida (se você interrompeu a música, inicie-a novamente pressionando o botão [START/STOP]).
Selecione uma parte de voz.
6
Se mantiver pressionado o botão [VOICE] por mais de um segundo, uma lista de vozes será exibida. A Melody R (Melodia para mão direita) e Melody L (Melodia para mão esquerda) serão selecionadas alternadamente a cada vez que você pressionar o botão [VOICE] (Voz).
O nome e o número do estilo selecionado atualmente serão exibidos aqui.
OBSERVAÇÃO
• Como o Easy Song Arranger usa dados da música, não é possível especificar os acordes tocando na faixa de acompanhamento do teclado. O botão [ACMP ON/ OFF] não funcionará.
• Se o tempo e o estilo da música forem diferentes, será utilizado o tempo da música.
A Melody R (Melodia para mão direita) e Melody L (Melodia para mão esquerda) serão selecionadas alternadamente a cada vez que você pressionar o botão [VOICE] (Voz).
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Selecione uma voz que deseja reproduzir como uma melodia musical.
7
Use o dial para alterar a voz da melodia. Conforme você seleciona diferentes vozes de melodia, a música permanecerá a mesma, enquanto apenas a voz da melodia será alterada (se você interrompeu a música, inicie-a novamente pressionando o botão [START/STOP]).
A voz da melodia selecionada atualmente será exibida.
OBSERVAÇÃO
A diferença entre MELODY R e MELODY L ...
As músicas são uma combinação de uma melodia e um estilo de acompanhamento automático. Normalmente, a "melodia" refere-se à parte da mão direita, mas neste instrumento, as partes da "melodia" são fornecidas para ambas as mãos. MELODY R é a parte da melodia reproduzida pela mão direita e MELODY L é a parte da melodia reproduzida pela mão esquerda.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 57
Page 58
á
r
p
a
i
i
u
G
d
o

Grave sua própria apresentação

Você pode gravar até 5 das suas apresentações e salvá-las como músicas de usuário 031 a 035. Depois de salvar suas apresentações como músicas de usuário, elas podem ser convertidas em arquivos de formato SMF (arquivo MIDI padrão), salvas em memória flash USB (página 96) e usadas com a exibição da partitura. Se a inspiração vier e você criar uma linda melodia, será possível salvá-la em forma de partitura gravada e audível.
Dados graváveis
É possível gravar até um total de 6 faixas: 5 faixas de melodia e 1 faixa de estilo (acorde). Cada faixa pode ser gravada individualmente.
Faixa de melodia [1] a [5] ....Grava as partes de melodia.
Faixa de estilo [A] ................Grava a parte dos acordes.
OBSERVAÇÃO
• Será possível gravar até 10.000 notas nas cinco músicas do usuário, se a gravação for feita exclusivamente nas faixas de melodia. Até cerca de 5.500 alterações de acordes poderão ser gravadas nas cinco músicas do usuário, se forem gravadas apenas na faixa de estilo.
• As músicas de usuário não podem exibir uma partitura da maneira como ela é, mas podem ser convertidas em formato SMF (arquivo MIDI padrão) e armazenadas em memória flash USB (página 96), de onde podem ser reproduzidas com a exibição da partitura.

Configuração da faixa

Para gravar sua própria apresentação, use primeiro os botões SONG MEMORY [1] a [5] e [A] para especificar a(s) faixa(s) na(s) qual(is) deseja gravar. A faixa em que gravar determinará a parte que será reproduzida posteriormente.
Melodia Acordes
Especifique a(s) faixa(s) e grave
Faixa [1]—Será reproduzida como parte da melodia para mão direita (MELODY R).
Faixa1Faixa2Faixa3Faixa4Faixa5Faixa
Melodia para
mão direita
quando uma música de usuário é reproduzida.
Melodia para
mão esquerda
As partes reproduzidas por cada faixa
Outros dados de
apresentação
A
Estilo
Faixa [2]—Será reproduzida como parte da melodia para mão esquerda (MELODY L).
Faixas [3] a [5]—Serão reproduzidas como "outros" dados de apresentação.
Faixa [A]—Será reproduzida como parte do estilo (acompanhamento automático).
OBSERVAÇÃO
•A diferença entre MELODY R e MELODY L ...
As músicas são uma combinação de uma melodia e um estilo de acompanhamento automático. Normalmente, a "melodia" refere-se à parte da mão direita, mas neste instrumento, as partes da "melodia" são fornecidas para ambas as mãos. MELODY R é a parte da melodia reproduzida pela mão direita, e MELODY L é a parte da melodia reproduzida pela mão esquerda.
58 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 59

Procedimento de gravação

No visor MAIN, pressione o botão [SONG] e, em seguida, use o dial para selecionar o número da música de usuário
1
(031 a 035) que deseja gravar.
Grave sua própria apresentação
Gire o dial para selecionar um número de música entre 031 e
035.
Selecione a(s) faixa(s) que deseja gravar e confirme a seleção no visor.
2
Gravar uma faixa de melodia e a faixa do acompanhamento juntas
Pressione o botão da faixa da melodia de [1] a [5] que deseja gravar enquanto mantém pressionado o botão [REC] (Gravar). Em seguida, pressione o botão [A] enquanto mantém o botão [REC] pressionado. As faixas selecionadas serão destacadas no visor.
Mantenha
Grave uma faixa de melodia
Pressione o botão da faixa da melodia de [1] a [5] que deseja gravar enquanto mantém pressionado o botão [REC] (Gravar). A faixa selecionada será destacada no visor.
AVISOS
• Se gravar em uma faixa que já contém dados gravados anteriormente, os dados anteriores serão substituídos e perdidos.
OBSERVAÇÃO
•O acompanhamento do estilo será ativado automaticamente, quando você selecionar a faixa de estilo [A] para gravação.
•O acompanhamento do estilo não poderá ser ativado ou desativado enquanto a reprodução estiver em andamento.
OBSERVAÇÃO
• Se o acompanhamento do estilo estiver ativado e a faixa [A] ainda não foi gravada, a faixa de estilo [A] será selecionada automaticamente para gravação, enquanto uma faixa de melodia é selecionada. Se desejar apenas gravar uma faixa de melodia, certifique-se de desativar a faixa de estilo [A].
Para cancelar a gravação em uma faixa selecionada, pressione o botão dessa faixa uma segunda vez. O acompanhamento de estilo não poderá ser ativado ou desativado enquanto a gravação estiver em andamento.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 59
Page 60
Grave sua própria apresentação
A gravação será iniciada quando você tocar o teclado.
3
É possível também iniciar a gravação pressionando o botão [START/STOP]. O compasso atual será mostrado no visor durante a gravação.
Interrompa a gravação pressionando o botão [START/STOP] ou [REC].
4
Início da gravação
ou
Compasso atual
OBSERVAÇÃO
• Se a memória ficar cheia durante uma gravação, será exibida uma mensagem de advertência, e a gravação será interrompida automaticamente. Use a função de limpeza da música ou limpeza da faixa (página 61) para excluir dados indesejados e abrir espaço para a gravação e, em seguida, faça a gravação novamente.
Se pressionar o botão [INTRO/ENDING/rit.] durante a gravação da faixa do estilo, será reproduzido um padrão adequado de finalização e, em seguida, a gravação será interrompida. Quando a gravação é interrompida, o número do compasso atual retorna para 001 e os números das faixas gravadas no visor serão mostrados em uma borda de caixa.
Para gravar outras faixas
Repita as etapas de 2 a 4 para gravar qualquer uma das faixas restantes. Selecionando uma faixa não gravável—botões SONG MEMORY [1] a [5], [A]— você poderá gravar a nova faixa enquanto ouve as faixas gravadas anteriormente (as faixas da reprodução serão exibidas no visor). É possível também deixar as faixas gravadas anteriormente sem áudio (as faixas sem áudio não serão exibidas no visor) durante a gravação das novas faixas.
Para regravar uma faixa
Basta selecionar a faixa que deseja regravar para a gravação de maneira normal. O novo material substituirá os dados anteriores.
Quando a gravação é realizada...
5
Para reproduzir uma música de usuário
As músicas de usuário são reproduzidas do mesmo modo que as músicas normais (página 31).
1 Pressione o botão [SONG] no visor MAIN. 2 O nome e o número da música atual será destacado—use o dial para
selecionar a música de usuário (031 a 035) que deseja reproduzir.
3 Pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução.
Para salvar uma música de usuário em memória flash USB página 95
Para salvar uma música de usuário em memória flash no formato SMF
página 96
60 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 61
Grave sua própria apresentação
Dados que não podem ser gravados
•Voz dividida
• Os itens a seguir são gravados no início da faixa. As alterações feitas durante a música não serão gravadas.
Reverb type, Chorus type, Time signature, Style number, Style volume, Tempo (Quando a faixa do estilo é gravada)
Song Clear (Limpeza de músicas)—Excluir músicas de usuário
Essa função limpa uma música de usuário inteira (todas as faixas).
No visor MAIN, selecione a música de usuário (031 a 035) que deseja limpar.
1
Mantenha pressionado o botão SONG MEMORY [1] por mais de um segundo enquanto mantém pressionado o botão
2
SONG MEMORY [A].
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor.
Mantenha pressionado
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Pressione o botão [+].
3
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor. É possível cancelar a operação de limpeza pressionando o botão [-].
Pressione o botão [+] para limpar a música.
4
A mensagem de limpeza em andamento será exibida brevemente no visor, enquanto a música estiver sendo apagada.
OBSERVAÇÃO
• Se desejar limpar uma faixa específica de uma música de usuário, use a função Track Clear (Limpeza de faixas).
OBSERVAÇÃO
•Para executar a função Song Clear, pressione o botão [+]. Pressione [-] para cancelar a operação de limpeza de músicas.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 61
Page 62
Grave sua própria apresentação
Track Clear (Limpeza de faixas)—Excluir uma faixa específica de uma música de usuário
Essa função permite excluir uma faixa específica de uma música de usuário.
No visor MAIN, selecione a música de usuário (031 a 035) que deseja limpar.
1
Mantenha pressionado o botão de faixa SONG MEMORY ([1] a [5], [A]) correspondente à faixa que deseja limpar
2
por mais de um segundo.
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Pressione o botão [+].
3
Uma mensagem de confirmação será exibida no visor. É possível cancelar a operação de limpeza pressionando o botão [-].
Pressione o botão [+] para limpar a faixa.
4
A mensagem de limpeza em andamento será exibida brevemente no visor enquanto a faixa estiver sendo apagada.
OBSERVAÇÃO
•Para executar a função Track Clear, pressione o botão [+]. Pressione [-] para cancelar a operação de limpeza de faixas.
62 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 63

Backup e inicialização

Backup

As configurações a seguir são sempre salvas em backup e mantidas mesmo quando o instrumento é desligado. Se quiser inicializar as configurações, use a operação de inicialização conforme explicado abaixo.
Os parâmetros de backup
• Músicas de usuário
• Arquivos de estilo
• Memória de registro
• Configurações de FUNCTION (Função): Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering

Inicialização

Essa função apaga todos os dados armazenados na memória Flash do instrumento e restaura as configurações padrão iniciais. Estes são os procedimentos de inicialização fornecidos:
Backup Clear (Limpar backup) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para limpar dados salvos em backup na memória flash interna— configuração do usuário do painel, memória de registro, músicas de usuário, arquivo de estilos—ligue o instrumento pressionando a chave [STANDBY/ON] enquanto mantém pressionada a chave branca mais superior no teclado. Os dados salvos em backup serão apagados e os valores padrão, restaurados.
Flash Clear (Limpar memória flash) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para apagar músicas, estilos e bancos de dados de músicas transferidos para a memória flash interna de um computador, ligue o instrumento, pressionando a chave [STANDBY/ON] e mantendo pressionadas, ao mesmo tempo, a tecla branca mais alta do teclado e as três últimas teclas pretas.
AVISOS
• Quando a operação de limpeza da memória flash (Flash Clear) é executada, também são apagados dados de músicas compradas. Certifique-se de salvar os dados que deseja manter em um computador.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 63
Page 64

Operação básica

Operação básica

O controle geral do DGX-530/YPG-535 é baseado nas simples operações a seguir.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
2 Usar o dial para selecionar um item ou um valor.
3 Iniciar uma função.
3 Iniciar uma função. 2 Selecione um item ou um valor.1 Selecione uma função básica.
Visor (páginas 66, 67)
Ajuste de volume
Ajusta o volume do som ouvido por meio dos alto­falantes do instrumento ou um par de fones de ouvido conectados na saída PHONES (Fones).
Gire no sentido anti-horário para diminuir o volume.
Gire no sentido horário para aumentar o volume.
1 Pressionar um botão para selecionar uma função básica.
Selecione uma música que deseja ouvir ou uma música que deseja usar para uma lição.
Selecione um estilo de acompanhamento automático.
Selecione uma voz que deseja reproduzir no teclado.
64 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 65
Operação básica
2 Usar o dial para selecionar um item ou um valor.
Quando você seleciona uma função básica, o item correspondente a essa função será listado no visor. Em seguida, é possível usar o dial ou os botões de número de [0] a [9] para selecionar o item desejado.
O item selecionado atualmente será destacado no visor. Neste exemplo, o botão [VOICE] foi pressionado.
Como alterar valores● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Dial
Gire o dial no sentido horário para aumentar o valor do item selecionado ou no sentido anti-horário para diminuir o valor. Gire o dial continuamente para aumentar ou diminuir o valor de maneira progressiva.
Botões [+] e [-]
Pressione o botão [+] brevemente para aumentar o valor em 1, ou pressione o botão [-] brevemente para diminuir o valor em 1. Mantenha pressionado qualquer um dos botões para aumentar ou diminuir progressivamente o valor na direção correspondente.
Botões de número de [0] a [9]
Os botões de número podem ser usados para inserir diretamente um número de música diretamente ou um valor de parâmetro. Dígitos "0" de centenas ou de dezenas podem ser omitidos (veja abaixo).
Exemplo: O número de música
"003" pode ser inserido de três maneiras diferentes.
• [0] [0] [3]
• [0] [3] ("003" será exibido no visor, após um breve atraso)
• [3] ("003" será exibido no visor, após um breve atraso)
Diminuir Aumentar
Pressione brevemente para diminuir.
Pressione os botões de número [0], [0], [3].
Pressione brevemente para aumentar.
Botões CATEGORY [ ] e [ ]
Ao selecionar uma música, estilo ou voz, você pode usar esses botões para ir para o primeiro item na categoria seguinte ou na categoria anterior.
Os botões CATEGORY [ ] e [ ] são úteis para selecionar itens categorizados, como no exemplo abaixo.
Exemplo: Visor VOICE SELECT (Seleção de voz)
Marca do botão CATEGORY [ ].
Em um visor no qual seja exibida uma categoria, será fácil fazer a seleção usando os botões CATEGORY [ ] e [ ] para escolher a categoria que contém o item desejado e, em seguida, utilizando o dial ou os botões [+] e [-] para selecionar o item. Isso pode ser especialmente útil quando for necessário selecionar entre um grande número de vozes.
Na maioria dos procedimentos descrita neste Manual do Proprietário, o dial é recomendado para a seleção, pois é o método de seleção mais fácil e intuitivo. Observe, no entanto que a maioria dos itens ou valores que podem ser selecionados com o uso do dial também podem ser selecionados com o uso dos botões [+] e [-].
f
r
Vá para o primeiro item na categoria seguinte ou na categoria anterior.
r
r
Marca do botão CATEGORY [ ].
Selecione a categoria mostrada aqui.
A primeira voz na categoria escolhida será selecionada.
f
r
f
3 Iniciar uma função.
Este é o botão [START/STOP]. Pressione o botão [START/STOP] depois de pressionar o botão [SONG] ou [STYLE] para iniciar a reprodução da música ou do estilo (ritmo) selecionado.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 65
Page 66
Operação básica

Os visores

Nomes dos visores
Todas as operações são realizadas enquanto se observa o visor. Vários tipos de visores são fornecidos para diferentes modos e funções. O nome do visor atual é exibido na parte superior do visor.
Visor MAIN
Título
Para voltar ao visor MAIN
A maioria das operações básicas são realizadas a partir do visor MAIN do instrumento.
Você pode voltar ao visor MAIN de qualquer outro visor pressionando o botão [EXIT], ao lado do canto inferior direito do painel do visor.
Visor FUNCTION (página 89)
O visor FUNCTION fornece acesso a 45 funções utilitárias. O visor FUNCTION é exibido quando o botão [FUNCTION] é pressionado. No visor FUNCTION você pode usar os botões CATEGORY [ ] e [ ] (página 65) para selecionar 46 grupos diferentes de funções.
f
r
Pressione o(s) botão(ões) CATEGORY quantas vezes forem necessárias até que a função necessária seja exibida. É possível usar o dial, os botões [+] e [-] ou os botões de número de [0] a [9] para ajustar o valor da função conforme necessário.
Item de função
O símbolo "Press & Hold" (Mantenha pressionado)
O símbolo " ", que é exibido ao lado de alguns botões, indica que o botão pode ser mantido pressionado por mais de um segundo para acessar a função relacionada. Isso oferece o conveniente acesso direto a várias funções.
66 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Valor
Page 67
Operação básica

Itens do visor MAIN

O visor MAIN mostra todas as configurações básicas atuais: música, estilo, voz. Também inclui diversos indicadores que mostram o status ativado/desativado de várias funções.
* Ajuste o controle CONTRAST (Contraste)
do LCD na parte traseira do instrumento para obter a melhor legibilidade do visor.
Transpose
(Transposição)
Exibição
de acordes
Status do estilo (Acompanhamento automático) (página 26)
Exibido quando o botão [ACMP ON/OFF] é pressionado para ativar o acompanhamento depois de selecionar um estilo. Quando mostrar a faixa do teclado à esquerda do ponto de divisão, será usado para o reconhecimento de acordes de acompanhamento.
Exibido quando a função Synchro-stop (Interrupção sincronizada) está ativada.
O nome do padrão do estilo.
Tempo
Status da Memória de registro (página 87)
Mostra o número do banco de dados selecionado.
Mostra os números da memória que contêm dados. Uma borda é exibida em torno do número selecionado.
Status da faixa de música (páginas 58, 86)
Destacado durante a gravação da música de usuário.
A(s) faixa(s) selecionadas para gravação são destacadas durante a gravação da música de usuário. Apenas as faixas que contêm dados são exibidas. Uma borda é exibida em torno de uma faixa selecionada que contenha dados. Nenhuma borda será mostrada em torno de uma faixa muda.
A-B Repeat (Repetir A-B)
É exibido quando a reprodução repetida é ativada.
Número do compasso
Ícones de função ativada/ desativada
Dual
Exibido quando a voz dupla está ativada. Quando este ícone é mostrado, uma segunda voz é "acrescentada" e reproduzida com a voz principal.
Split
Exibido quando a voz dividida está ativada. Quando este ícone é mostrado, vozes diferentes podem ser reproduzidas à esquerda e à direita do ponto de divisão do teclado.
Performance assistant technology
Exibido quando a tecnologia de assistência à reprodução está ativada.
Harmonia
Exibido quando a harmonia está ativada. Quando este ícone for exibido, notas de harmonia serão adicionadas à voz principal.
Controle de arquivo
Quando este ícone for exibido, você poderá controlar operações de arquivos.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 67
Page 68
Mantenha pressionado por mais de um segundo.
O tipo de harmonia selecionado atualmente.
• As notas de harmonia podem ser adicionadas somente à voz principal, e não à voz dupla ou à voz dividida.
• As teclas à esquerda do ponto de divisão do teclado não produzem notas de harmonia quando o acompanhamento automático está ativado (ACMP ON aceso).
OBSERVAÇÃO

Referência

ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Toque com vários efeitos

Adicionar harmonia

Esse recurso adiciona notas de harmonia à voz principal.
Pressione o botão [HARMONY ON/OFF]
1
(Harmonia ativada/desativada) para ativar o recurso Harmony (Harmonia).
Para desativar o recurso Harmony, pressione o botão [HARMONY ON/OFF] novamente.
Quando a harmonia estiver ativada, o ícone de harmonia será exibido no visor.
OBSERVAÇÃO
• Quando o botão [HARMONY ON/OFF] é pressionado para ativar esse recurso, o tipo adequado de harmonia para a voz principal escolhida atualmente é selecionado automaticamente.
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY] (Harmonia) por mais de um segundo.
O tipo de harmonia selecionado atualmente será exibido.
Use o dial para selecionar um tipo
3
de harmonia.
Consulte a
Lista de tipos de efeito
na página 133 para obter informações sobre os tipos de harmonia disponíveis. Experimente tocar o teclado com a função de harmonia. O efeito e a operação de cada tipo de harmonia é diferente ­consulte a seção "Qual o efeito de cada tipo de harmonia" abaixo, bem como a Lista de tipos de efeito para obter detalhes.
Qual o efeito de cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia de 01 a 05
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os acordes na faixa de acompanhamento automático do teclado, com o acompanhamento automático ativado (página 26).
• Tipo de harmonia de 06 a 12 (Trill (Trinado))
68 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Mantenha duas teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 13 a 19 (Trêmulo)
Mantenha as teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 20 a 26 (Eco)
Mantenha as teclas pressionadas.
Você pode ajustar o volume da harmonia nas configurações de funções (página 91).
Page 69
Toque com vários efeitos
Tipo de reverberação
selecionado.

Adicionando reverberação

A reverberação permite tocar com um ambiente do tipo sala de concertos requintada. Quando você seleciona um estilo ou uma músicas, o melhor tipo de reverberação para a voz usada é selecionado automaticamente. Se desejar selecionar um tipo de reverberação diferente, use o procedimento descrito abaixo. Consulte a Lista de tipos de efeito na página 133 para obter informações sobre os tipos de reverberação disponíveis.
Pressione o botão [FUNCTION] para
1
acessar o visor FUNCTION.
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Reverb Type (Tipo de reverberação).
f
r
Use o dial para selecionar o tipo de
3
reverberação.
Você pode verificar como o tipo de reverberação selecionado é reproduzido tocando o teclado.
Item Reverb Type
(Tipo de reverberação)
Consulte a Lista de tipos de efeito na página 133 para obter informações sobre os tipos de reverberação disponíveis.
Como ajustar o nível de reverberação
É possível ajustar individualmente a quantidade reverberação aplicada às vozes principal, dupla e dividida. (Consulte a página 90).
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 69
Page 70
Toque com vários efeitos

Adicionar coro

O efeito de coro cria um som encorpado semelhante a muitas vozes iguais sendo reproduzidas em uníssono. Quando um estilo ou uma música é selecionado, o melhor tipo de coro para a voz utilizada é automaticamente selecionado. Se desejar selecionar um tipo de coro diferente, execute o procedimento descrito abaixo.
Pressione o botão [FUNCTION] para
1
acessar o visor FUNCTION.
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Chorus Type (Tipo de coro).
Item Chorus Type
(Tipo de coro)
f
r
Use o dial para selecionar um tipo
3
de coro.
Toque o teclado para verificar como o tipo de coro selecionado é reproduzido.
Tipo de coro selecionado.
Como ajustar o nível de coro
É possível ajustar individualmente a quantidade de coro aplicada à vozes principal, dupla e dividida. (Consulte a página 90).
70 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 71
Toque com vários efeitos
•A sustentação de algumas vozes pode não ser muito afetada quando a função Painel de Sustentação estiver ativada.
OBSERVAÇÃO

Panel Sustain (Painel Sustentar)

Essa função adiciona sustentação às vozes do teclado. Use-a sempre que desejar adicionar sustentação às vozes, independente da operação do pedal. A função de sustentação não afeta a voz dividida.
Pressione o botão [FUNCTION] para
1
acessar o visor FUNCTION.
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Sustain (Sustentar).
A configuração atual é exibida.
f
r
Em seguida, use os botões [+] e [-] para
3
ativar ou desativar o Painel Sustentar.

Pitch Bend (Curva de afinação)

O controle giratório de curva de afinação pode ser usado para adicionar variações de afinação suaves às notas que você reproduz no teclado. Role o controle para cima para aumentar a afinação ou para baixo para diminuir a afinação. Se utilizar esse recurso com uma voz, como a voz de violão "045 Overdriven" (página 17), você poderá produzir efeitos de flexão de cordas incrivelmente realísticos. É possível alterar a quantidade de curva de afinação produzida pelo controle giratório, conforme descrito na página 90.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 71
Page 72
ê
•A configuração de sensibilidade ao toque padrão é "2".
OBSERVAÇÃO
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Recursos úteis de apresentação

Início da batida

Você pode iniciar a música/o estilo simplesmente tocando no botão [TEMPO/TAP] no tempo necessário— 4 tempos para tempos em 4, e três tempos para tempos em 3. É possível alterar o tempo durante a reprodução da música pressionando o botão uma segunda vez.

Sensibilidade de resposta ao toque

Você pode ajustar a sensibilidade do teclado à dinâmica em três etapas.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função selecionada atualmente será exibida no visor.
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Touch Sensitivity (Sensibilidade ao toque).
A sensibilidade ao toque selecionada atualmente será exibida.
f
r
Use o dial para selecionar uma
3
configuração de sensibilidade ao toque entre 1 e 3. Valores maiores produzem uma variação de volume maior (mais fácil) em resposta à dinâmica do teclado—isto é, maior sensibilidade.
Uma configuração de "4" resulta em uma resposta ao toque fixa ou nenhuma alteração de nível, independente da pressão que você exerça sobre as teclas.
Item Touch Sensitivity (Sensibilidade ao toque)
72 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 73
Recursos úteis de apresentação

One Touch Setting (Configuração de um toque)

Às vezes, pode ser difícil selecionar a voz ideal para tocar uma música ou um estilo. O recurso One Touch Setting seleciona automaticamente uma voz equilibrada, quando você escolhe um estilo ou uma música. Basta selecionar o número de voz "000" para ativar esse recurso.
Selecione o número de voz "000"
1
(etapas de 1 a 2 na página 17).
Use o dial para selecinar o número de voz 000.
Use o dial para alterar músicas e, em
4
seguida, toque o teclado e ouça a voz.
Você deverá ouvir uma voz do teclado diferente da voz reproduzida na etapa 3. Observe o visor enquanto altera as músicas e poderá ver que vozes diferentes são selecionadas para cada música.
Selecione e reproduza qualquer música
2
(etapas de 1 a 3 na página 31).
Toque o teclado e lembre-se do som da
3
voz.
Caso tenha interrompido a reprodução em algum ponto durante esse procedimento, pressione o botão [START/STOP] para iniciar a reprodução novamente.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 73
Page 74
Recursos úteis de apresentação

Selecione uma configuração de equalizador principal para obter o melhor som

Cinco configurações diferentes de equalizador (EQ) principal são fornecidas para que você possa ter o melhor som possível ao ouvir por meio de diferentes sistemas de reprodução—os alto-falantes internos do instrumento, fones de ouvido ou um sistema de alto-falantes externo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
A função selecionada atualmente será exibida no visor.
Pressione os botões CATEGORY [ ] e
2
[] o número de vezes necessário para
r
selecionar a função do tipo de equalizador "Master EQ Type" (Tipo de equalizador principal).
O tipo de equalizador selecionado atualmente será exibido.
O tipo de equalizador principal selecionado atualmente.
f
Use o dial para selecionar a
3
configuração de equalizador principal desejada.
Cinco configurações estão disponíveis: 1–5. As configurações 1 e 2 são ideais para ouvir por meio dos alto-falantes internos do instrumento, a configuração 3 é para fones de ouvido e as configurações 4 e 5 são ideais para ouvir por meio de alto-falantes externos.
74 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 75

Controles de afinação

Pode ser definido entre -100 e +100
Item Tuning
• Não é possível alterar a afinação das vozes dos conjuntos de percussão.
OBSERVAÇÃO
Recursos úteis de apresentação
Grandes alterações de afinação (Transpose (Transposição))
A afinação geral do instrumento pode ser deslocada para cima ou para baixo em, no máximo, 1 oitava em acréscimos de semitons.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecinar o item Transpose.
f
r
Pequenas alterações de afinação (Afinação)
A afinação geral do instrumento pode ser deslocada para cima ou para baixo ao máximo de 100 cents em acréscimos de 1 cent (100 cents = 1 semitom).
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Tuning (Afinação).
f
r
Item Transpose
Pode ser definido entre -12 e +12
Use o dial para definir o valor de
3
transposição entre -12 e +12 conforme necessário.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a afinação das vozes dos conjuntos de percussão.
Use o dial para definir o valor da
3
afinação entre -100 e +100 conforme necessário.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 75
Page 76
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Funções Style (Acompanhamento automático)

A operação básica do recurso Style (Acompanhamento automático) é descrita na página 25 do Guia rápido. Apresentamos aqui algumas outras maneiras de reproduzir os estilos, o procedimento de ajuste do volume do estilo, como tocar acordes usando os estilos e muito mais.

Variações de padrão (Seções)

O DGX-530/YPG-535 apresenta diversas "seções" de estilo que permitem variar o arranjo do acompanhamento para corresponder à música que está sendo reproduzida.
Main A/BIntro
Auto fillEnding
Seção INTRO (Introdução)
É usada para o início da música. Depois da reprodução da introdução, o acompanhamento alterna para a seção principal. A duração da introdução (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
Seção MAIN (Principal)
Essa seção é usada para reprodução da parte principal da música. Reproduz um padrão de acompanhamento principal, e o repete indefinidamente até que outro botão de seção seja pressionado. Há duas variações de padrão básico (A e B) e o som do estilo alterna harmonicamente entre essas duas variações com base nos acordes que você toca com a mão esquerda.
Seção de Fill-in (Inserção)
Essa seção é adicionada automaticamente antes da alteração da seção A ou B.
Seção ENDING (Finalização)
Essa seção é usada para a finalização da música. Quando a finalização é concluída, o acompanhamento automático pára automaticamente. A duração da finalização (em compassos) varia conforme o estilo selecionado.
76 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 77
Funções Style (Acompanhamento automático)
O nome da seção selecionada—MAIN A (Principal A) ou MAIN B (Principal B)— será exibido.
Ponto de divisão
Faixa de
acompanhamento
Pressione o botão [STYLE] e, em
1
seguida, selecione um estilo.
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL]
4
(Principal/Virada automática).
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
5
É exibida quando o acompanhamento automático está ativado.
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o início sincronizado.
O indicador piscará quando o modo de espera do início sincronizado estiver ativado.
Synchro Start (Início sincronizado)
Quando o modo de espera do início sincronizado for ativado, a reprodução do estilo será iniciada, assim que você tocar um acorde na faixa de acompanhamento do teclado. Você pode desativar o modo de espera do início sincronizado pressionando o botão [SYNC START] novamente.
Agora, você está pronto para reproduzir a introdução.
Assim que você tocar um acorde com a
6
sua mão esquerda, a introdução do estilo selecionado será iniciada.
Para este exemplo, toque um acorde C maior (como mostrado abaixo). Para obter informações sobre como tocar acordes, consulte "Reproduzir acordes de acompanhamento automático", na página 30.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 77
Page 78
Funções Style (Acompanhamento automático)
O estilo será reproduzido enquanto você estiver tocando as teclas
A reprodução será interrompida quando você liberar as teclas
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL].
7
Quando a inserção estiver concluída, a seção principal A/B será iniciada suavemente.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.].
8
Isso alterna para a seção de finalização. Quando a finalização é concluída, o acompanhamento automático pára automaticamente. Você pode fazer com que a finalização vá diminuindo gradualmente (ritardando) pressionando o botão [INTRO/ ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
Synchro Stop (Interrupção sincronizada)
Quando essa função é selecionada, o estilo do acompanhamento será reproduzido apenas enquanto você tocar acordes na faixa de acompanhamento do teclado. A reprodução do estilo será interrompida, assim que você liberar as teclas. Para ativar a função, pressione o botão [SYNC STOP] (Interrupção sincronizada).
78 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 79
Funções Style (Acompanhamento automático)
Ponto de divisão (54 : F#2)
Voz Main
Voz Split
• Quando o ponto de divisão é alterado, o ponto de divisão do acompanhamento automático também mudará.
•O ponto de divisão não pode ser alterado durante uma lição de música.
•A voz dividida é reproduzida quando a tecla do ponto de divisão é tocada.
OBSERVAÇÃO
•É possível também acessar o item Split Point pressionando o botão [FUNCTION] e usando os botões CATEGORY [ ] e [ ] para localizar o item (página 89).
OBSERVAÇÃO

Definir o ponto de divisão

O ponto de divisão padrão é a tecla número 54 (a tecla F#2), mas você pode alterá-la para outra tecla usando o procedimento descrito abaixo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Split Point.
f
r
Use o dial para definir o ponto de
3
divisão em qualquer tecla de 000 (C-2) a 127 (G8).
f
r
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 79
Page 80
Funções Style (Acompanhamento automático)
Faixa de acompanhamento

Reproduzir um estilo com acordes, mas sem ritmo (interromper acompanhamento)

Quando o acompanhamento automático está ativado (o ícone ACMP ON é mostrado) e o Synchro Start está desativado, você poderá tocar acordes na faixa de acompanhamento da mão esquerda do teclado, enquanto o estilo é interrompido e ainda poderá ouvir os acordes de acompanhamento. Isso é "interromper acompanhamento", e qualquer um dos dedilhados de acordes reconhecidos pelo instrumento podem ser usados (página 30).
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento automático, depois de pressionar o botão [STYLE].
É exibido quando o acompanhamento automático está ativado

Ajustar o volume do estilo

Pressione o botão [STYLE] para ativar a função de estilo.
Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
para selecionar o item Style Volume (Volume do estilo).
f
r
80 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Use o dial para definir o volume do
3
estilo entre 000 e 127.
Page 81
Funções Style (Acompanhamento automático)

Conceitos básicos sobre os acordes

Duas ou mais notas tocadas ao mesmo tempo constituem um "acorde".
O tipo de acorde mais básico é a "tríade", que consiste em três notas: os graus de tônica, terceira e quinta da escala correspondente. Uma tríade C maior, por exemplo, é composta das notas C (a tônica), E (a terceira nota da escala C maior e G (a quinta nota da escala C maior).
Na tríade C maior mostrada acima, a nota mais baixa é a "tônica" do acorde (essa é a "posição tônica" do acorde...usando outras notas do acorde para a nota mais baixa resulta em "inversões"). A tônica é o som central do acorde, que apóia e ancora as outras notas do acorde. A distância (intervalo) entre as notas adjacentes de uma tríade na posição tônica é uma terceira maior ou menor.
Terceira maior–quatro meio-passos (semitons) Terceira menor–três meio-passos (semitons)
3o
Principal (Tônica)
3o
O intervalo mais baixo nessa tríade de posição tônica (entre a tônica e a terceira) determina se a tríade é um acorde maior ou menor, e é possível deslocar a nota mais alta para cima ou para baixo em um semitom para produzir dois acordes adicionais, conforme mostrado abaixo.
Acorde maior
Menor 3a
CM Cm Caug Cdim
Maior 3a
Acorde menor Acorde aumentado Acorde diminuído
Maior 3a
Menor 3a
Maior 3a
Maior 3a
Menor 3a
Menor 3a
As características básicas do som do acorde permanecem intactas, mesmo se a ordem das notas forem alteradas para criar inversões diferentes. Acordes sucessivos em uma progressão de acordes podem ser suavemente conectados, por exemplo, selecionando-se as inversões adequadas (ou "voz").
Como ler os nomes de acordes
Os nomes dos fornecem informações sobre tudo de que necessita saber sobre um acorde (além de inversão ou voz). O nome do acorde informa qual é a tônica do acorde, por exemplo, acorde maior, menor ou diminuído, se necessita de uma sétima maior ou bemol, quais alterações ou tensões utiliza... rapidamente.
Alguns tipos de acordes (Estes são apenas alguns dos tipos de acorde "padrão" reconhecidos pelo DGX-530/YPG-
535.)
Acorde 4
a
suspensa 7
Csus4 C7 Cm7 CM7
a
7 a menor 7 a maior
Cm
Tônica Tipo de acorde
5 a perfeita 4 a perfeita 7 a com bemol Acorde
CmM7
7 a maior Acorde menor 5 a com bemol 7 o acorde
C7
maior
(b5)
7 a com bemol Acorde menor 7 a maior Acorde maior
a
, 4 a suspensa7 a menor, 5 a com bemol7 a, 5 a com bemol7 a menor/maior
7
(b5)
Cm7
5 a com bemol Acorde 7 a menor
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 81
7 a com bemol Acorde 4 a
C7sus4
suspensa
Page 82
Funções Style (Acompanhamento automático)
•A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida, se as notas entre parênteses forem omitidas.
• Algumas vezes, o acompanhamento automático não é alterado quando os acordes relacionados são tocados em seqüência (por exemplo, alguns acordes menores seguidos do acorde em sétima menor).
• Os dedilhados de duas notas produzirão um acorde baseado no acorde tocado anteriormente.
OBSERVAÇÃO
Acordes padrão reconhecidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Todos os acordes no quadro são em "tônica C".
Nome do acorde/[Abreviação] Voz normal Acorde (C) Visor
Maior [M] 1 - 3 - 5 C Com nona [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sexta ou nona [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C69 *
Sétima maior [M7]
1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7
Sétima maior ou nona [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM79 *
Sétima maior ou com décima primeira com sustenido [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
Quinta com bemol [(b5)] 1 - 3 - b5C Sétima maior e quinta com bemol [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 * Quarta suspensa [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Aumentado [aug] 1 - 3 - #5Caug Sétima maior aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug * Menor [m] 1 - b3 - 5 Cm Menor ou com nona [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm9 Sexta menor [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Sétima menor [m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7 Sétima menor ou nona [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm7 Sétima menor ou com décima primeira [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm711 * Sétima menor e maior [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 Sétima menor e maior ou nona [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM79 * Sétima menor e quinta com bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7 Sétima menor e maior e quinta com bemol [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 * Diminuta [dim] 1 - b3 - b5Cdim Sétima diminuta [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Sétima [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7
Sétima ou nona com bemol [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7 Sétima ou com décima terceira com bemol [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7 Sétima ou nona [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C7
Sétima ou com décima primeira com sustenido [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Sétima ou com décima terceira [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C7 Sétima ou nona com sustenido [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7 Sétima ou quinta com bemol [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5 * Sétima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug Sétima e quarta suspensa [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7C7sus4 Segunda suspensa [sus2] 1 - 2 - 5 C
C
(9)
C C6
(9)
C6 CM7
(9)
CM7
(
#11
CM7
(b5)
C
(b5)
CM7 Csus4 Caug CM7aug Cm
(9)
Cm Cm6 Cm7
(9)
Cm7
(11)
Cm7 CmM7
(9)
CmM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7 Cdim
Cdim7
C7
(b9)
C7
(
b13
C7
)
(
9
C7
(
#11
C7
(13)
C7
(#9)
C7 C7b5
C7aug C7sus4 Csus2
9
CM7
)
CM7
b5
#11
*
9
b5
*
C7
b9
)
)
C7
b13
9
#11
13
#9
* Esses acordes não são mostrados na função Dictionary (Dicionário).
OBSERVAÇÃO
• As notas entre parênteses podem ser omitidas.
•Tocar as mesmas duas notas principais nas oitavas adjacentes produz um acompanhamento baseado somente na tônica.
• Uma quinta perfeita (1 + 5) produz um acompanhamento baseado apenas na tônica e na quinta, que pode ser utilizado com acordes maiores e menores.
• Os dedilhados dos acordes listados estão todos na posição "tônica", mas outras inversões podem ser usadas — com as seguintes exceções: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
82 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 83
Funções Style (Acompanhamento automático)

Arquivo de estilo

Este instrumento apresenta 160 estilos internos, mas outros estilos, como os fornecidos no CD-ROM e obtidos da Internet (apenas estilos com o sufixo ".sty"), podem ser carregados no número de estilo 161 e utilizados do mesmo modo que os estilos internos. Para obter detalhes sobre o carregamento do arquivo de estilo, consulte "Carregar arquivos de usuário e arquivos de estilo" na página 97.
Para carregar um arquivo de estilo, é necessário primeiro transferir o arquivo de estilo para o instrumento a partir de um computador ou conectar uma memória flash USB contendo o arquivo de estilo ao conector USB TO DEVICE (USB para dispositivo). Consulte "Transferir dados de execução de e para um computador" na página 102 para obter detalhes sobre o procedimento de transferência de arquivos. Se utilizar uma memória flash USB, consulte "Carregar arquivos de usuário e arquivos de estilo" na página 97.

Reproduzir estilos usando o teclado inteiro

Em "Tocar com um estilo", na página 26, foi descrito um método de reproduzir estilos no qual os acordes são detectados apenas à esquerda do ponto de divisão do teclado. No entanto, se forem executadas as configurações descritas abaixo, a detecção do acorde para o acompanhamento do estilo ocorrerá na faixa inteira do teclado, permitindo uma apresentação do estilo ainda mais dinâmica. Neste modo, apenas os acordes reproduzidos no modo normal (página 30) podem ser detectados.
Pressione o botão [CHORD
1
FINGERING] (Dedilhado de acordes) para selecionar a função "Dedilhado do acorde".
Use o dial para selecionar 2
2
"FullKeyboard" (Teclado inteiro).
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 83
Page 84
Funções Style (Acompanhamento automático)
Notação do acorde Nome do acorde (tônica e tipo)
Notas individuais do acorde (teclado)
• Sobre acordes maiores: acordes simples em tom maior são usados para indicar apenas a nota tônica. Por exemplo, "C" refere-se ao C maior. No entanto, ao especificar os acordes maiores aqui, certifique-se de selecionar "M" (maior), depois de pressionar a nota tônica.
• Lembre-se de que os tipos de acordes explicados aqui são notas para a mão direita aplicados a vários estilos e são diferentes dos acordes para o recurso da tecnologia de assistência à execução.
OBSERVAÇÃO

Procurar acordes com o uso do dicionário de acordes

A função Dictionary (Dicionário) é essencialmente um "livro de acordes" integrado, que mostra as noats individuais dos acordes. É ideal quando você sabe o nome de um determinado acorde e deseja aprender rapidamente a tocá-lo.
Mantenha pressionado o botão
1
LESSON [START] (Lição - Início) por mais de um segundo.
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Como exemplo, você aprenderá como
2
tocar um acorde GM7 (sétima maior G). Pressione a tecla "G" na seção do teclado denominada "ROOT" (Tônica) (Não é emitido nenhum som). A nota tônica que você definiu é mostrada no visor.
Pressione a tecla "M7" (sétima maior)
3
na seção do teclado denominada "CHORD TYPE" (Tipo de acorde). (Não é emitido nenhum som). As notas que você deve tocar para o acorde especifi­cado (nota tônica e tipo de acorde) são mostradas no visor, ambas como nota­ção e no diagrama do teclado.
Para acessar possíveis inversões do acorde, pressione os botões [+]/[-].
84 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Experimente tocar um acorde na seção
4
de acompanhamento automático do teclado, verificando as indicações no visor. Quando você toca um acorde cor­retamente, um sinal sonoro é emitido e o nome do acorde pisca no visor.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Page 85
ê
Pode ser definido entre 000 e 127
Item Song volume
•O volume da música pode ser ajustado enquanto a música é selecionada.
OBSERVAÇÃO
• Os pontos inicial e final da repetição podem ser especificados em acréscimos de um compasso.
•O número do compasso atual é mostrado no visor durante a reprodução.
• Se desejar definir o ponto "A" no início da música, pressione o botão [A-B REPEAT] (Repetir A-B) antes de iniciar a reprodução da música.
OBSERVAÇÃO
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Configurações de música

Volume da música

Pressione o botão [FUNCTION].
1
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
2
f
r
para selecionar o item Song Volume (Volume da música).

Repetir A-B

É possível especificar uma seção de uma música— "A" é o ponto inicial e "B" é o ponto final—para repetir a reprodução.
AB
Use o dial para definir o volume da
3
música entre 000 e 127.
Pressione o botão [A-B REPEAT] uma
2
segunda vez ao final da seção que deseja repetir (ponto "B").
Reproduza a música (página 31) e
1
pressione o botão [A-B REPEAT] (Repetir A-B) no início da seção que deseja repetir (o ponto "A").
A seção A-B especificada da música
3
será reproduzida repetidamente.
Você pode interromper a reprodução repetida a qualquer momento pressionando o botão [A-B REPEAT].
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 85
Page 86
Configurações de música
Número de faixa com borda... a faixa contém dados e áudio.
Sem número da faixa, não haverá dados.
Número de faixa sem borda
... a faixa contém dados, mas não tem áudio.

Desativar o som de partes de música independentes

Cada "faixa" de uma música reproduz uma parte diferente da música—melodia, percussão, acompanhamento, etc. É possível desativar o som de faixas individuais e reproduzir você mesmo no teclado a parte sem áudio, ou simplesmente deixar sem aúdio as faixas que não deseja ouvir. Use os botões SONG MEMORY de [1] a [5] e [A] para desativar o som ou ativar o som das faixas correspondentes. A borda em torno do número da faixa no visor desaparece quando você desativa o som da faixa. Consulte a página 58 para obter informações sobre a configuração das faixas da música.

Alterar a voz da melodia

Você pode alterar a voz da melodia de uma música para qualquer outra voz de sua preferência.
OBSERVAÇÃO
• Não é possível alterar a voz da melodia de uma música de usuário.
Pressione os botões LESSON [L] e [R] simultaneamente para que "LR" seja exibido no canto superior direito do visor MAIN. Selecione a música e reproduza-a.
Pressione o botão [VOICE] por mais de
1
um segundo.
O visor VOICE SELECT (MELODY R ou MELODY L) será exibido para que você possa selecionar a voz Melody R ou Melody L. Pressionar o botão [VOICE] alternará entre VOICE SELECT MELODY R e MELODY L.
Use o dial para selecionar a voz.
2
Conforme seleciona diferentes vozes de melodia, apenas a voz da melodia é alterada enquanto a música permanece a mesma.
86 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Mantenha pressionado por mais de um segundo
Page 87
ê
Número do banco
•Você também pode salvar as configurações do painel memorizadas no botão de memória de registro na memória flash USB como arquivo de usuário ou em um computador como arquivo de backup.
OBSERVAÇÃO
• Caso você selecione um número da memória de registro que já contenha dados, os dados anteriores serão apagados e substituídos pelos novos dados.
OBSERVAÇÃO
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Memorize suas configurações de painel favoritas
Este instrumento tem um recurso de memória de registro que permite salvar as configurações favoritas para que possam ser acessadas facilmente sempre que necessário. Até 16 configurações completas podem ser salvas (8 bancos com duas configurações cada um).
8 bancos
Até 16 predefinições (oito bancos
Memória 1

Salvar na memória de registro

Memória 2
com duas configurações cada) podem ser memorizados.
Defina os controles do painel conforme
1
necessário—selecione uma voz, um estilo de acompanhamento, etc.
Pressione o botão [MEMORY/BANK]
2
(Memória/Banco). Um número do banco será exibido no visor quando você soltar o botão.
Número do banco
Pressione o botão REGIST MEMORY
4
(Memória de registro) [1] ou [2] enquanto mantém pressionado o botão [MEMORY/BANK] para armazenar as configurações atuais do painel na memória de registro especificada.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN para verificar os números do banco e da memória de registro.
Use o dial ou os botões de [1] a [8]
3
para selecionar um número de banco de 1 a 8.
OBSERVAÇÃO
• Os dados não podem ser salvos na memória de registro durante a reprodução de uma música.
AVISOS
• Não desligue o instrumento enquanto estiver salvando as configurações na memória de registro, caso contrário, os dados poderão ser danificados ou perdidos.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 87
Page 88
Memorize suas configurações de painel favoritas

Acessar uma memória de registro

Pressione o botão [MEMORY/BANK].
1
Um número do banco será exibido no visor quando você soltar o botão.
Número do banco
Use o dial os botões de número de [1] a
2
[8] para selecionar o banco que deseja acessar.
As configurações podem ser salvas na memória de registro
Configurações de estilo*
Número do estilo, Acompanhamento automático ativado/desativado, Ponto de divisão, configurações de estilo (Main A/B), Volume do estilo, Tempo, Dedilhado de acordes
Configurações de voz
Configuração da voz principal (Número da voz, Volume, Oitava, Pan, Nível de reverberação, Nível de coro), Configuração de voz dupla (Voz dupla ativada/desativada, Número da voz, Volume, Oitava, Pan, Nível de reverberação, Nível de coro). Configurações de voz dividida (Voz dividida ativada/desativada, Número da voz, Volume, Oitava, Pan, Nível de reverberação, Nível de coro)
Configurações de efeito
Tipo de reverberação, Tipo de coro, Painel Sustentar ativado/desativado
Configurações de harmonia
Harmonia ativada/desativada, Tipo de harmonia, Volume da harmonia
Outras configurações
Transposição, Faixa da curva de afinação
É possível verificar se as configurações do painel foram armazenadas na memória de registro 1 ou 2 pressionando o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Pressione o botão REGIST MEMORY, [1]
3
ou [2], contendo as configurações que deseja acessar. Os controles do painel serão instantaneamente definidos de maneira adequada.
* As configurações de estilo não estão disponíveis para a
memória de registro, quando estiver usando os recursos de música.
88 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 89
ê
Entrada numérica direta.
•Aumento de valor em 1.
• Ativado
•Executar
• Diminuição de valor em 1.
• Desativado
• Cancelar
Pressione simultaneamente para acessar a configuração padrão.
r
n
e
c
f
e
R
i
a

As funções

As "Funções" oferecem acesso a diversos parâmetros detalhados do instrumento para afinação, definição do ponto de divisão e ajuste das vozes e efeitos. Examine a lista de funções que inicia na página seguinte. Há 46 parâmetros de funções ao todo. Ao localizar uma função que deseja configurar, basta selecionar o nome de exibição da
função e ajustar conforme necessário.

Selecionar e definir funções

Localize a função que deseja definir na
1
lista que inicia na página 90.
Pressione o botão [FUNCTION].
2
Selecione uma função.
3
Pressione os botões CATEGORY [ ] e [ ]
f
quantas vezes forem necessárias até que o nome de exibição da função seja mostrado no visor.
r
Use o dial, os botões [+] e [-] ou os
4
botões de número de [0] a [9] para definir a função selecionada conforme necessário.
Os botões [+] e [-] são usados para executar configurações do tipo Ativado/Desativado: [+] = Ativado, [-] = Desativado. Em alguns casos, o botão [+] iniciará a execução da função selecionada, e o botão [-] cancelará a seleção.
função
Item anteriorCategoria da
Próximo item
A função selecionada
Valor
As configurações de função são armazenadas na memória assim que são alteradas. Para restaurar as configurações padrão do fator inicial, execute o procedimento "Backup Clear (Limpar backup)" descrito na seção "Inicialização", na página 63.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 89
Page 90
As funções
Lista de configurações de função
Categoria Item de função Faixa/configurações Descrição
Style Volume
VOLUME
OVERALL (Geral)
MAIN VOICE (Voz principal)
DUAL VOICE (Voz dupla)
SPLIT VOICE (Voz dividida)
EFFECT (Efeito)
(Volume do estilo) Song Volume
(Volume da música) Tr anspose
(Transposição) Tuning (Afinação) -100–+100 Define a afinação do som do instrumento em acréscimos de 1 cent. Pitch Bend Range
(Faixa da curva de afinação)
Split Point (Ponto de divisão)
Touch Sensitivity (Sensibilidade ao toque)
Chord fingering (Dedilhado de acordes)
Main Volume (Volume principal)
Main Octave (Oitava principal)
Main Pan (Pan principal)
Main Reverb Level (Nível da reverberação principal)
Main Chorus Level (Nível do coro principal)
Dual Volume (Volume da voz dupla)
Dual Octave (Oitava dupla)
Dual Pan (Pan da voz dupla)
Dual Reverb Level (Nível de reverberação da voz dupla)
Dual Chorus Level (Nível de coro da voz dupla)
Split Volume (Volume da voz dividida)
Split Octave (Oitava da voz dividida)
Split Pan (Pan da voz dividida)
Split Reverb Level (Nível de reverberação da voz dividida)
Split Chorus Level (Nível de coro da voz dividida)
Reverb Type (Tipo de reverberação)
Chorus Type (Tipo de coro)
Sustain (Sustentar) ON/OFF
Master EQ Type (Tipo de equalização principal)
90 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
000–127 Determina o volume do estilo.
000–127 Determina o volume da música.
-12–+12 Determina a afinação do instrumento em acréscimos de semitons.
01–12 Define a faixa da curva de afinação em acréscimos de semitons.
000–127(C-2–G8)
1 (Suave), 2 (Média), 3 (Pesada), 4 (Desativada)
1(Multi Finger (Dedilhado múltiplo)), 2(FullKeyboard (Teclado inteiro))
000–127 Determina o volume da voz principal.
-2–+2 Determina a faixa de oitava para a voz principal.
000 (esquerda)– 64 (centro)– 127 (direita)
000–127 Determina a parte do sinal da voz Main que é enviado para o efeito Reverb.
000–127 Determina a parte do sinal da voz Main que é enviada para o efeito Chorus.
000–127 Determina o volume da voz Dual.
-2–+2 Determina a faixa da oitava para a voz Dual.
000 (esquerda)– 64 (centro)– 127 (direita)
000–127 Determina a parte do sinal da voz Dual que é enviado para o efeito Reverb.
000–127 Determina a parte do sinal da voz Dual que é enviado para o efeito Chorus.
000–127 Determina o volume da voz Split.
-2–+2 Determina a faixa de oitavas para a voz Split.
000 (esquerda)– 64 (centro)– 127 (direita)
000–127 Determina a parte do sinal da voz Split que é enviado para o efeito Reverb.
000–127 Determina a parte da voz Split que é enviada para o efeito Chorus.
01–10
1–5
1(Auto-falante 1), 2(Auto-falante 2), 3(Fones de ouvido), 4(Saída de áudio analógica 1), 5(Saída de áudio analógica 2)
Determina a tecla mais alta para a voz Split (Dividida) e determina o "ponto" de divisão, ou seja, a tecla que separa as vozes Split (mais baixa) e Main (Principal) (mais alta). As configurações Split Point (Ponto de divisão) e Accompaniment Split Point (Ponto de divisão do acompanhamento) são definidas como o mesmo valor automaticamente.
Determina a sensibilidade do recurso.
Define o modo de detecção de acordes. No modo Multi Finger, os acordes normais e simples tocados à esquerda do ponto de divisão são detectados. No modo Full Keyboard os acordes normais tocados em qualquer lugar no teclado serão detectados e as notas reproduzidas soarão da mesma maneira.
Determina a posição do pan da voz principal na imagem estéreo. O valor "0" faz com que o som seja direcionado para a esquerda; o valor "127" faz com que o som seja direcionado para a direita.
Determina a posição de pan da voz Dual na imagem estéreo. O valor "0" faz com que o som seja direcionado para a esquerda; o valor "127" faz com que o som seja direcionado para a direita.
Determina a posição de pan da voz Split na imagem estéreo. O valor "0" faz com que o som seja direcionado para a esquerda; o valor "127" faz com que o som seja direcionado para a direita.
Determina o tipo de reverberação, incluindo a opção Desativado (10). (Consulte a lista na página 133)
Determina o tipo de coro, incluindo a opção Desativado (05). (Consulte a lista na página 133)
Determina se o Painel Sustentar será sempre aplicado às vozes MAIN/DUAL. O Painel Sustentar é aplicado continuamente quando está em ON (Ativado), ou não é aplicado, quando está em OFF (Desativado). (página 71)
Define o equalizador aplicado à saída do alto-falante para o melhor som em diferentes situações de audição.
Page 91
Categoria Item de função Faixa/configurações Descrição
Harmony Type
HARMONY (Harmonia)
PAT (Tecnologia de assistência à execução)
PC PC Mode (Modo PC)
MIDI
METRONOME (Metrônomo)
SCORE (Partitura)
LESSON (Lição)
UTILITY (Utilitário)
LANGUAGE (Idioma)
(Tipo de harmonia) Harmony Volume
(Volume da harmonia)
P.A.T. Type (Tipo P.A.T.)
Local ON/OFF
External Clock (Relógio externo)
Keyboard Out (Sem Teclado)
Style Out (Sem Estilo) ON/OFF
Song Out (Sem Música)
Initial Setup (Configuração inicial)
Time Signature ­Numerator (Tempo ­Numerador)
Time Signature ­Denominator (Tempo ­Denominador)
Metronome Volume (Volume do metrônomo)
Quantize (Quantizar)
Right-Part (Parte da mão direita)
Left-Part (Parte da mão esquerda)
Grade (Graduação) ON/OFF Determina se a função Grade está ativada ou desativada.
Demo Cancel (Cancelar Demo)
Language (Idioma)
01–26 Determina o tipo de harmonia. (Consulte a lista na página 133)
000–127 Determina o volume do efeito Harmony.
CHORD (Acorde), CHORD/FREE (Acorde/Livre), MELODY (Melodia), CHORD/MELODY (Acorde/Melodia)
PC1/PC2/OFF (PC1/ PC2/Desativado)
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
YES/NO (Sim/Não)
00–60 Determina o tempo do metrônomo.
2, 4, 8, 16 Define o comprimento de cada batida do metrônomo.
000–127 Determina o volume do metrônomo.
1(1/4 nota), 2(1/4 terceto da nota), 3(1/8 nota), 4(1/8 terceto da nota), 5(1/16 nota), 6(1/16 terceto da nota), 7(1/32 nota), 8(1/32 terceto da nota)
GuideTrack 1–16 (Faixa guia de 1 a 16)
GuideTrack 1–16
ON/OFF
English/Japanese (inglês/japonês)
Determina o tipo de recurso da tecnologia de assistência à execução. (Consulte a lista na página 37)
Otimiza as configurações MIDI quando o instrumento está conectado a um computador (página 102).
Determina se o teclado do instrumento controlará o gerador de tons interno (ON) ou não controlará (OFF). (página 102)
Determina se o instrumento sincroniza com o relógio interno (OFF) ou com um relógio externo (ON). (página 102)
Determina se os dados de execução do teclado do instrumento são transmitidos (ON) ou não são transmitidos (OFF).
Determina se os dados de estilo são transmitidos (ON) por meio de USB ou não são transmitidos (OFF) durante a reprodução do estilo.
Determina se a Música do Usuário é transmitida (ON) ou não (OFF) via USB durante sua reprodução.
Permite que você envie os dados de configuração do painel para um computador. Pressione [+] para enviar ou pressione [-] para cancelar.
Dependendo dos dados da música, é possível tornar uma partitura mais legível ajustando a duração das notas. Isso determina a resolução da duração mínima usada na música. Por exemplo, se houver notas semínimas e colcheias na música, é aconselhável definir esse valor como "eighth note" (nota colcheia). Quaisquer notas ou pausas menores do que esse valor não serão mostradas na partitura.
Determina o número da faixa de guia para a lição de mão direita. A configuração é eficaz apenas para músicas no formato SMF 0 transferidas de um computador.
Determina o número da faixa de guia para a lição de mão esquerda. A configuração é eficaz apenas para músicas no formato SMF 0 transferidas de um computador.
Determina se a função Demo Cancel está ativada ou não. Se essa configuração está definida como ON, a música de demonstração não é reproduzida, ainda que o botão [DEMO] seja pressionado.
Determina o idioma do visor para as exibições de demonstração, os nomes de arquivos de música, as letras das músicas e determinadas mensagens do visor. Todas as outras mensagens e nomes são exibidos em inglês. Quando esse recurso está definido como Japanese, os nomes de arquivo são exibidos na fonte do idioma japonês. A exibição das letras de música seguem a configuração de idioma definida originalmente nos dados da música. No entanto, se essa configuração existir, ela será utilizada aqui.
As funções
*Todas essas configurações podem ser convenientemente redefinidas aos valores padrão iniciais pressionando-se os botões [+] e
[-] simultaneamente. (A exceção a isso é Initial Send (Envio inicial), que é uma operação, e não uma configuração.)
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 91
Page 92
ê
Ícone do controle
de arquivos
Aparece
enquanto o dispositivo de memória está
sendo montado.
• Nenhum som será produzido, caso você toque o teclado enquanto o visor FILE CONTROL estiver sendo mostrado. Além disso, nesse estado, apenas os botões relacionados às funções de arquivo ficarão ativos.
•O visor FILE CONTROL não será exibido em qualquer um dos seguintes casos:
• Durante a reprodução do estilo ou da música.
• Durante uma lição.
• Enquanto os dados estão sendo carregados de uma memória flash USB.
OBSERVAÇÃO
r
n
e
c
f
e
R
i
a
Como usar a memória flash USB
A memória flash USB é um meio de memória usado para armazenar dados. Quando uma memória flash USB é inserida no terminal USB TO DEVICE deste instrumento, as músicas de usuário criadas no instrumento e as configurações registradas podem ser salvas ou carregadas no meio de memória. A memória flash USB também pode ser usada para transferir dados de músicas transferidas por download da Internet para o instrumento, no qual eles podem ser usados com a tecnologia de assistência à execução (página 37) e os recursos Lesson (página 48) descritos no Guia rápido. Além disso, as músicas de usuário salvas na memória flash em formato de arquivo MIDI também podem ser usadas com esses recursos. Nesta seção, são examinados os procedimentos para a configuração e formatação de dispositivos de memória flash USB, bem como procedimentos para salvar e carregar dados nesses dispositivos e a partir deles. Antes de usar um dispositivo USB, leia a seção “Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE”, na página 93.

Conectar a uma memória flash USB

Conecte uma memória flash USB ao
1
terminal USB TO DEVICE, tomando o cuidado de inseri-la na orientação adequada.
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou de informações) é exibida na tela para facilitar a operação. Consulte as "Mensagens" na página 116 para obter uma explicação de cada mensagem.
Verifique se o ícone do controle de arqui-
2
vos está sendo exibido no visor MAIN.
Vá para o visor FILE CONTROL (Controle de arquivos), onde poderá acessar as operações da memória flash USB pressionando o botão [MENU] nesse visor. (Não pressione esse botão agora, mas apenas quando for instruído a fazer isso nas seções abaixo).
Menu Página de referência
Formatação 94
Salvar 95
SMF Save (Salvar em SMF) 96
Load (Carregar) 97
Delete 98
92 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 93
Como usar a memória flash USB
• Ainda que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura de dados para o instrumento, elas não podem ser usadas para salvar dados.
OBSERVAÇÃO
•A operação de formatação substitui todos os dados já existentes. Verifique se a mídia que está formatando não contém dados importantes.
• Evite ligar/desligar o dispositivo de armazenamento USB ou conectar/desconectar o dispositivo com muita freqüência. Essa ação poderá resultar na suspensão ou no "congelamento" da operação do instrumento. Quando o instrumento estiver acessando dados (como nas operações de salvar, excluir, carregar e formatar) ou estiver montando o dispositivo de armazenamento USB (logo após a conexão), NÃO desconecte o conector USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO desligue nenhum dos dispositivos. Essa ação poderá danificar os dados em um ou em ambos os dispositivos.
Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE
Este instrumento possui um terminal USB TO DEVICE interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, lembre-se de manuseá-lo com cuidado. Siga as precauções importantes a seguir.
OBSERVAÇÃO
•Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo.
Dispositivos USB compatíveis
• Dispositivos de armazenamento USB (memória flash, unidade de disco flexível)
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos dispositivos USB adquiridos por você. Anter de comprar um dispositivo USB para uso com este instrumento, visite a seguinte página da web:
http://music.yamaha.com/download/
OBSERVAÇÃO
• Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado do computador, não podem ser usados.
Conectando um dispositivo USB
• Quando conectar um dispositivo USB ao terminal USB TO DEVICE, verifique se você está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na direção correta.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB
1.1, você também pode conectar e usar dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto, observe que a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
Utilização de dispositivos de armazenamento USB
Conectando um dispositivo de armazenamento USB, você pode salvar nele os dados que criou, bem como ler dados a partir dele.
O número de dispositivos de armazenamento
USB a serem usados
Apenas um dispositivo de armazenamento USB pode ser conectado ao terminal USB TO DEVICE.
Formatação de mídia de armazenamento USB
Quando uma mídia é inserida ou um dispositivo de armazenamento USB é conectado, é possível que uma mensagem seja exibida, solicitando que você formate a mídia ou o dispositivo. Nesse caso, execute a operação de formatação (página 94).
AVISOS
Para proteger os dados (proteção contra
gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida com cada mídia ou dispositivo de armazenamento. Se você estiver salvando dados no dispositivo de armazenamento USB, certifique-se de desativar a proteção contra gravação.
Conectando/removendo o dispositivo de
armazenamento USB
Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se de que o instrumento não esteja acessando dados (como em operações Save (Salvar) e Delete (Excluir)).
AVISOS
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 93
Page 94
Como usar a memória flash USB
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação, será exibida uma mensagem adequada e não será possível executar a operação.
OBSERVAÇÃO

Formatar a memória flash USB

Memórias flash USB novas devem ser formatadas antes de serem usadas neste instrumento.
AVISOS
• Se você formatar uma memória flash que já contém dados, todos os dados serão apagados. Tome cuidado para não apagar dados importantes ao usar a função de formatação.
Após conectar a memória flash USB a
1
ser formatada ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, verifique se o ícone está sendo exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
(Controle de arquivos) [MENU].
Pressione o botão [EXECUTE]
5
novamente, ou o botão [+], e a operação de formatação será iniciada.
AVISOS
• Depois que a mensagem de formatação em andamento for exibida no visor, essa operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
6
para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
f
para selecionar o item Format.
O visor solicita a você uma confirmação.
Pressione o botão [EXECUTE], e o visor
4
solicitará a você uma confirmação.
Você pode pressionar o botão [-] neste ponto para cancelar a operação.
r
94 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 95
Como usar a memória flash USB
Cursor
Cursor para a direita
Excluir caractereCursor para
a esquerda
O dial seleciona caracteres
• Se um nome de arquivo existente for especificado, o visor solicita a você uma confirmação. Pressione [EXECUTE] ou [+], caso concorde em substituir o arquivo, ou pressione [-] para cancelar.
•O tempo que a operação de salvamento leva dependerá da condição da memória flash USB.
OBSERVAÇÃO

Salvar dados

Três tipos de dados são salvos em um "Arquivo de usuário" por meio dessa operação: música de usuário, arquivo de estilo e dados da memória de registro. Quando uma música de usuário é salva, o arquivo de estilo e a memória de registro também são salvos automaticamente.
Certifique-se de que uma memória flash
1
USB corretamente formatada seja conectada adequadamente ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, e que o ícone seja exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
para localizar o item User File Save.
Um nome de arquivo padrão será automaticamente criado.
f
r
Para substituir um arquivo existente
Se desejar substituir um arquivo já existente na memória flash USB, use o dial ou os botões [+] e [-] para selecionar o arquivo e, em seguida, avance para a etapa 6.
OBSERVAÇÃO
•É possível salvar até 100 arquivos de usuário em uma única memória flash.
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação, será exibida uma mensagem adequada e não será possível executar a operação.
• Se não houver capacidade suficiente disponível na memória flash USB para salvar os dados, uma mensagem adequada será exibida no visor, e não será possível salvar os dados. Apague arquivos desnecessários da memória flash USB para deixar mais espaço de memória disponível (página 98), ou use uma memória flash USB diferente.
• Consulte a lista de "Mensagens" na página 116 para saber sobre outros possíveis erros que podem impedi-lo de concluir a operação.
Pressione o botão [EXECUTE]. Um
4
cursor será exibido abaixo do primeiro caractere no nome do arquivo.
Altere o nome do arquivo como
5
necessário.
•O botão [-] move o cursor para a esquerda, e o botão [0] move o cursor para a direita.
• Use o dial para selecionar um caractere para a posição atual do cursor.
•O botão [+] exclui o caractere na posição do cursor.
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
6
solicita a você que confirme.
É possível cancelar a operação de salvamento neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
7
novamente, ou o botão [+], e a operação de salvamento será iniciada.
A música de usuário será armazenada na pasta USER FILE (Arquivo de usuário) na memória flash USB.
AVISOS
• Depois que a mensagem de salvamento em andamento aparecer no visor, a operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
8
para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 95
Page 96
Como usar a memória flash USB
O nome do arquivo a
ser salvo
Cursor
• Se um nome de arquivo existente for especificado, o visor solicita a você uma confirmação. Pressione [EXECUTE] ou [+], caso concorde em substituir o arquivo, ou pressione [-] para cancelar.
•O tempo que a operação de salvamento leva dependerá da condição da memória flash USB.
OBSERVAÇÃO

Converter uma música de usuário para o formato SMF e salvá-la

Essa operação converte uma música de usuário (números de música 031 a 035) para o formato SMF 0 e salva o arquivo na memória flash USB.
O que é SMF (Arquivo MIDI padrão)?
O formato SMF (Arquivo MIDI padrão) é um dos mais comuns e mais compatíveis formatos de seqüência usados para armazenar dados em seqüência. Há duas variações: Formato 0 e Formato
1. Um grande número de dispositivos MIDI são compatíveis com o Formato SMF 0, e a maioria dos dados de seqüência MIDI disponíveis comercialmente são fornecidos no Formato SMF 0.
Certifique-se de uma memória flash
1
USB formatada corretamente foi conectada de maneira adequado ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, e que o ícone seja exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
f
para localizar o item SMF Save (Salvar em SMF).
O ARQUIVO DE ORIGEM—nome de uma música de usuário—será destacado.
r
Para substituir um arquivo existente
Se desejar substituir um arquivo já existente na memória flash USB, use o dial ou os botões [+] e [-] para selecionar o arquivo e, em seguida, avance para a etapa 7.
Pressione o botão [EXECUTE].
6
Um cursor será exibido abaixo do primeiro caractere no nome do arquivo.
Altere o nome do arquivo como
7
necessário.
Consulte "Salvar dados" na página 95 para saber sobre a entrada do nome de arquivo.
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
8
solicita a você uma confirmação.
É possível cancelar a operação de salvamento neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
9
novamente, ou o botão [+], e a operação de salvamento será iniciada.
A música de usuário será armazenada na pasta USER FILE (Arquivo de usuário) na memória flash USB.
O nome da música de origem do usuário.
Selecione a música de origem do
4
usuário.
É possível pressionar os botões [+] e [-] simultaneamente para selecionar a primeira música de usuário.
Pressione o botão [EXECUTE].
5
A MÚSICA DE DESTINO será destacada, e um nome padrão aparecerá para o arquivo de música convertido.
96 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
AVISOS
• Depois que a mensagem de salvamento em andamento aparecer no visor, a operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
10
Uma mensagem será exibida no visor para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
Page 97
Como usar a memória flash USB
• Os arquivos de estilo devem estar localizados no diretório raiz. Arquivos de estilos localizados dentro de pastas não serão reconhecidos.
OBSERVAÇÃO

Carregar arquivos de usuário e arquivos de estilo

Arquivos de usuário, arquivos de estilo e estilos que estejam na memória flash USB podem ser carregados no instrumento. O arquivo de estilo será carregado no número de estilo 161. Caso o arquivo de estilo necessário já tenha sido transferido para o instrumento de um computado com o uso do aplicativo Musicsoft Downloader, inicie a partir da etapa 2 abaixo. Consulte "Transferir dados de execução de e para um computador" na página 102 para obter detalhes sobre a transferência de arquivos de estilo.
Use o dial para selecionar o arquivo de
AVISOS
• Se você carregar uma música de usuário (031 a 035), um arquivo de estilo e a memória de registro do Arquivo de usuário, os dados serão substituídos pelos dados recém carregados. Caso você carregue apenas um arquivo de estilo, somente o arquivo de estilo será substituído. Salve dados importantes em uma memória flash USB, antes de carregar dados que os substituirão.
Com a memória flash USB contendo o
1
arquivo que deseja carregar conectada ao conector USB TO DEVICE, verifique se o ícone File Control está sendo exibido no visor MAIN.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
f
para localizar o item Load (Carregar).
r
4
usuário ou o arquivo de estilo que deseja carregar.
Todos os arquivos de usuário na memória flash USB serão exibidos primeiro, seguidos dos arquivos de estilo.
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
5
solicita a você uma confirmação.
É possível cancelar a operação de carregamento neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
6
novamente, ou o botão [+], e a operação de carregamento será iniciada.
AVISOS
• Depois que a mensagem de carregamento em andamento for exibida no visor, a operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
7
para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 97
Page 98
Como usar a memória flash USB
• Caso a memória flash USB tenha sido protegida contra gravação, será exibida uma mensagem adequada e não será possível executar a operação.
OBSERVAÇÃO

Excluir dados de uma memória flash USB

Este procedimento exclui o arquivo de usuário e o arquivo SMF da memória flash USB.
Verifique se a memória flash USB
1
contendo o(s) arquivo(s) que deseja excluir esteja conectada de maneira adequada ao terminal USB TO DEVICE do instrumento, e que o ícone esteja sendo exibido no visor.
Pressione o botão FILE CONTROL
2
[MENU].
Use os botões CATEGORY [ ] e [ ]
3
para localizar o item Delete.
f
r
Selecione o arquivo que deseja excluir.
4
Você pode pressionar os botões [+] e [-] simultaneamente para selecionar a primeira música ou o primeiro arquivo de usuário na memória.
Pressione o botão [EXECUTE]. O visor
5
solicita a você uma confirmação.
É possível cancelar a operação neste ponto pressionando o botão [-].
Pressione o botão [EXECUTE]
6
novamente, ou o botão [+], e a operação de exclusão será iniciada.
AVISOS
• Depois que a mensagem de exclusão em andamento for exibida no visor, a operação não poderá ser cancelada. Nunca desative o instrumento ou remova a memória flash USB durante essa operação.
Uma mensagem será exibida no visor
7
para informá-lo de que a operação foi concluída.
Pressione o botão [EXIT] para retornar ao visor MAIN.
98 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Page 99

Reproduzindo dados em uma memória flash USB

Como usar a memória flash USB
IMPORTANTE
•Para reproduzir dados copiados para uma memória flash USB a partir de um computador ou outro dispositivo, os dados devem estar armazenados no diretório-raiz da memória flash USB ou em uma pasta de primeiro ou segundo nível do diretório-raiz. Os dados armazenados em pastas de terceiro nível, criadas dentro de uma pasta de segundo nível, não podem ser selecionados e reproduzidos por este instrumento.
Memória flash USB (Raiz)
Arquivo de
música
Arquivo de
música
Arquivo de
música
Arquivo de
música
Certifique-se de que a memória flash
1
Pode ser selecionado/ reproduzido.
Não pode ser selecionado/ reproduzido.
USB que contém a música ou o banco de dados de músicas que você deseja reproduzir esteja conectada adequadamente ao terminal USB TO DEVICE do instrumento e que o ícone esteja aparecendo no visor principal (MAIN).
são reproduzidos: pressione o botão [START/STOP] ou toque no teclado.
Pressione o botão [SONG], se
2
a reprodução for de um arquivo de música, ou o botão [MUSIC DATABASE], se for de um banco de dados de músicas (MDB). Serão exibidos os arquivos do tipo correspondente.
Utilize o mostrador (Dial) para
3
selecionar o arquivo que você deseja reproduzir: Músicas a partir do número 36 ou bancos de dados de músicas a partir do número 301.
Reproduza o arquivo selecionado da
4
mesma forma que os arquivos internos
DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário 99
Page 100
ê
r
n
e
c
f
e
R
i
a

Conexões

Conectores

wq
q Terminal USB TO DEVICE
Esse terminal permite a conexão com dispositivos de armazenamento USB. Consulte a seção "Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE", na página 93.
w Terminal USB TO HOST
Esse terminal permite a conexão direta com um computador pessoal. Consulte "Conectar um PC" na página 101 para obter mais informações.
100 DGX-530/YPG-535 Manual do Proprietário
Loading...